Télécharger Imprimer la page
Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja obsługi
COD. 5.671.084.722
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanım kılavuzu
Εγχειρίδιο οδηγιών
Инструкции по эксплуатации
Instruktionsbog
VORT QUADRO
MICRO 80 - MICRO 100
MICRO 80 T - MICRO 100 T
MICRO 100 T HCS
25/11/2025
loading

Sommaire des Matières pour Vortice VORT QUADRO MICRO 100 T

  • Page 1 Használati utasítás Libretto d’istruzioni Uživatelská příručka Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Инструкции по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instrukcja obsługi Instruktionsbog VORT QUADRO MICRO 80 - MICRO 100 MICRO 80 T - MICRO 100 T MICRO 100 T HCS COD.
  • Page 2 Vortice ne pourra être tenue pour responsable Modèles ......11 des dommages éventuels provoqués aux...
  • Page 3 Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Modelos ......11 pode ser considerada responsável por...
  • Page 4 Figyelem - Figyelmeztetés ....26 bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice Installálás ......37 nem felel.
  • Page 5 Modeli ......11 upute. Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu Upozorenje - Mjere opreznosti ... 30 nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo...
  • Page 6 Beskrivelse og brug ..... 8 anvisninger lćses grundigt. Vortice kan ikke hol- Modeller ......11 des ansvarlig for eventuelle skader på...
  • Page 7 APPLICAZIONI TIPICHE PŘÍKLAD POUŽITÍ TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES APLICAŢII TIPICE TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN UOBICAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR APLICACIONES TÍPICAS ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPISKA TILLÄMPNINGAR TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK ALMINDELIG ANVENDELSE Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato.
  • Page 8 DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUŽITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ȘI UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ BESCHRIJVING EN GEBRUIK ОПИСАНИЕ...
  • Page 9 Produsul e ideal pentru utilizarea în medii cu Zakupiony przez Państwa produkt to umiditate ridicată, datorită faptului că este zawodowy wentylator odśrodkowy do protejat împotriva stropilor de apă. montażu w ścianie oraz na suficie Ureðaj kojeg ste kupili je profesionalni przeznaczony do wentylacji pomieszczeń...
  • Page 10 • две рабочие скорости (минимальную и максимальную) • устройство защиты от перегрева Вентилятор идеально подходит для эксплуатации в помещениях, характеризующихся высокой влажностью, т.к. он защищен от попадания водяных брызг. Det købte produkt er en professionel, centri- fugal ventilator til monteringpå væggen eller i loftet og beregnet til ventilering af rum med udledning i en enkelt luftkanal.
  • Page 11 MODELLI MODELS MODEL Y MODÈLES MODELE MODELLE MODELI MODELLER MODELOS ΜΟΝΤΕΛΑ MODELOS MODELLEN МОДЕЛИ MODELLER MODELE MODELLEK MODELLER C. T HCS model (Humidity Control System) A. Modello BASE The appliance features a relative humidity Il prodotto è azionato dandogli tensione sensor that is factory set at 60%.
  • Page 12 du produit au moyen d'un commutateur dotado de un programador regulable extérieur non fourni (fig. 24). mediante el trimmer, de 3 a 20 minutos aproximadamente, (fig. 31). El aparato se pondrá en marcha de modo automático a la A. Modell BASE velocidad conectada unos segundos Das Produkt wird über den externen después de encenderse la luz y seguirá...
  • Page 13 wordt het apparaat automatisch względna przekroczy tę graniczną wartość, ingeschakeld; deze drempel kan echter door urządzenie uruchamia się automatycznie; de installateur ingesteld worden op een van wartość graniczna może też być ustawiona de 4 volgende waarden: 60%, 70%, 80%, przez instalatora na jednej z 4 dostępnych 90% (afb.31).
  • Page 14 tok ima i timer kojeg se može podesiti od 3 60 %, 70 %, 80 %, 90 % (obr.31). Okruh je do otprilike 20 min i to pomoću podešivača navíc vybaven časovým spínačem (sl. 31). nastavitelným přibližně od 3 do 20 minut Ureðaj se automatski pokreće brzinom na aktivací...
  • Page 15 80%, 90% (εικ. 31). Η συσκευή διαθέτει επίσης ρυθμιζόμενο χρονοδιακόπτη από 3 έως 20 λεπτά περίπου, μέσω του trimmer (εικ. 31). Η συσκευή τίθεται αυτόματα σε λειτουργία στη συνδεδεμένη ταχύτητα λίγα δευτερόλεπτα μετά το άναμμα του φωτός και εξακολουθεί να λειτουργεί για προκαθορισμένο...
  • Page 16 A. Basismodel Produktet aktiveres ved at tilføre spænding via den eksterne afbryder, der ikke medføl- ger. B. Model med timer Produktet er udstyret med en timer, der er indstillet til et min. tidsrum på 3 minutter. Det er muligt at variere denne enhed i tidsrum- met fra 3 til 20 minutter ved hjælp af trimme- ren (fig.
  • Page 17 Centro Assistenza Tecnica autorizzato dell’apparecchio e alla Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla comprensione dei pericoli ad portata di bambini o di persone diversamente abili. esso inerenti. I bambini non •...
  • Page 18 If the appliance is mounted on a wall which has been tiled, a spacer is needed to eliminate any misalignment and ensure correct functioning. *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Page 19 à une personne professionnellement qualifiée ou à un Service l'appareil en toute sécurité, et après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de après en avoir parfaitement l’emballage hors de la portée des enfants ou des compris les dangers. Les personnes inexpertes.
  • Page 20 • Nach dem Auspacken des Gerätes muss dessen gründlicher Unterweisung und Unversehrtheit überprüft werden: im Zweifelsfall unverzüglich qualifiziertes Fachpersonal oder einen Überprüfung seitens einer für Vortice-Vertragshändler aufsuchen. Das ihre Sicherheit verantwortlichen Verpackungsmaterial für Kinder andere Personen, Person bedient werden. Kinder die das Gerät allein nicht sachgemäß bedienen dürfen nicht mit dem Gerät...
  • Page 21 Vortice. el uso seguro y después de No dejar el embalaje al alcance de niños o comprender bien los peligros personas discapacitadas.
  • Page 22 Vortice. Não deixar os perigos. As crianças não devem componentes da embalagem ao alcance de brincar com o aparelho. A crianças ou pessoas inaptas.
  • Page 23 Wend gebruik van het apparaat u in geval van twijfel tot een gekwalificeerd monteur of tot een erkende Vortice dealer Houd het hebben ontvangen en zich verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen bewust zijn van de hierbij of geestelijk gehandicapten.
  • Page 24 är i fullgott skick. Vid tveksamhet ej leka med apparaten. bör hänvändelse genast göras till fackman eller en Rengöring och underhåll skall återförsäljare som auktoriserats av Vortice. Lämna aldrig delar av emballaget inom räckhåll för barn utföras av användaren och får eller orkeslös person.
  • Page 25 • Po rozpakowaniu urządzenia, sprawdzić, czy nie jest poinstruowane w związku z uszkodzone: w razie wątpliwości zwrócić się do bezpieczną obsługą urządzenia autoryzowanego sprzedawcy Vortice. Nie zostawiać części materiałów z opakowania w zasięgu dzieci i z zagrożeniami jakie mogą lub osób nie w pełni sprawnych.
  • Page 26 FIGYELEM - FIGYELMEZTETÉS MAGYAR Figyelem: ez a szimbólum a felhasználó sérülésének elkerülését szolgáló óvintézkedéseket jelöli • A terméket ne használjuk a jelen utasításban ismeret, kizárólag akkor megjelölttől eltérő célra. használhatják, ha a készülék • A csomagolóanyag eltávolítása után győződjön meg biztonságos használatára a berendezés épségéről: ha kétségek merülnek föl, betanítják őket, és megértették...
  • Page 27 Děti si nesmějí se na kvalifikovaného pracovníka nebo na autorizovaného prodejce Vortice. Části obalu spotřebičem hrát. Doporučené nenechávejte v dosahu dětí nebo nesvéprávných čištění a údržbu nesmějí osob.
  • Page 28 Copiii nu imediat unei persoane calificate profesional sau unui trebuie să se joace cu aparatul. dealer autorizat Vortice. Nu lăsaţi elementele ambalajului la îndemâna Operaţiile de curăţare şi copiilor sau a persoanelor cu handicap.
  • Page 29 EMISII SONORE Seria Vort Quadro Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Micro 80 28,7 Micro 80 T 28,7 Micro 100 - Micro 100 T 32,3 Micro 100 T HCS...
  • Page 30 Čišćenje i održavanje o kojima odmah se obratite stručnoj osobi ili ovlaštenom preprodavaču "Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota se mora brinuti korisnik ne smiju na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama. obavljati djeca bez nadzora.
  • Page 31 • Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş tehlikelerinin bilincinde olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise olunması için gerekli talimatlar hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice hakkında bilgilendirilmeden satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini çocukların ya da özürlü kişilerin erişebileceği kullanılamaz.
  • Page 32 βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφ: σε περίπτωση κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο τεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice. να παίζουν με τη συσκευή. Οι Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά από παιδιά εργασίες καθαρισμού και...
  • Page 33 сохранности: В случае сомнений обращайтесь к безопасного использования квалифицированному специалисту или к изделия и осознают авторизованному дилеру компании Vortice. существующие при этом Упаковку и ее части следует хранить в местах, недоступных для детей и лиц с ограниченной опасности. Не позволяйте...
  • Page 36 PVC (nominel Ø 100 mm). der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og • Det er nødvendigt at sikre lufttilførsel i lokalet for at der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice garantere produktets funktion. I tilfælde af at der i servicecenter.
  • Page 37 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE KURULUM INSTALACIÓN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALAÇÃO МОНТАЖ INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A.
  • Page 38 I disegni raffiguranti la sequenza di installazione si riferiscono ad un apparecchio equipaggiato di un motore a condensatore. The drawings showing the installation procedure refer to an appliance equipped with a capacitor motor. Les dessins illustrant la séquence d'installation se réfèrent à un appareil Tegningerne, der viser installationssekven- équipé...
  • Page 40 11 11...
  • Page 41 12 12 14 14...
  • Page 42 COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO BASE ELECTRICAL CONNECTIONS BASIC MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE BASE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BASISMODELL CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO BÁSICO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO BASE ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BASISMODEL ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR BASMODELL PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE MODEL BASE ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - BASE MODELLEK ELEKTRICKÁ PŘIPOJENÍ ZÁKLADNÍ MODEL CONEXIUNILE ELECTRICE MODELELE BAZĂ...
  • Page 43 A) Morsettiera - Terminal block C C 1 1 . . 5 5 B) Interruttore bipolare - 2 poles switch IREM D L L1 N N M A) Morsettiera - Terminal block B) Interruttore bipolare - 2 poles switch...
  • Page 44 COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO TIMER - T HCS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR T HCS - TIMER MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE MINUTERIE - T HCS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL MIT ZEITSCHALTUHR - T HCS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MODELO CON TEMPORIZADOR - T HCS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO TIMER - T HCS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN TIMERMODEL T HCS ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR FÖR TIMERMODELL - T HCS PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE MODEL TIMER - T HCS...
  • Page 45 IREM D L L1 N N M A) Morsettiera - Terminal block B) Interruttore bipolare - 2 poles switch C) Interruttore lampada - Lamp switch D) Lampada - Lamp...
  • Page 46 30 2 9...
  • Page 47 REGOLAZIONE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGULATING THE TIMER REGLARE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE PODEŠA V ANJE TIMERA EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGULERING AF TIMER MICRO T MICRO T HCS...
  • Page 48 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA ENTRETIEN / NETTOYAGE ÎNTREŢINEREA / CURĂŢAREA WARTUNG / REINIGUNG ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE BAKIM/TEMİZLİK MANTENIMIENTO / LIMPIEZA ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ MANUTENÇÃO / LIMPEZA ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА UNDERHÅLL / RENGÖRING KONSERWACJA / CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS / TISZTÍTÁS VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING...
  • Page 49 Non immergere l’apparecchio in acqua o in A berendezést ne merítse vízbe vagy más altri liquidi. folyadékba. Do not immerse the appliance in water or Ventilátor neponořujte do vody nebo do other liquids. jiných tekutin. Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou Nu introduceţi aparatul în apă...
  • Page 50 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
  • Page 51 ENTSORGUNG ÉLIMINATION Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Ce produit est conforme à la Directive 2012/19/UE Altgeräten relative à la gestion des déchets des équipements (WEEE). électriques et électroniques (DEEE). Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Le symbole de la poubelle barrée qui se trouve sur dem Gerät weist darauf hin, dass dieses Produkt l’appareil indique que le produit, à...
  • Page 52 ELIMINACIÓN ELIMINAÇÃO Este produto está em conformidade com as Este producto es conforme a la Directiva 2012/19/UE disposições da Diretiva 2012/19/UE relativas à gestão referente a la gestión de residuos de aparatos dos resíduos eléctricos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). y electrónicos (RAEE).
  • Page 53 VERWIJDERING BORTSKAFFANDE Dit product stemt overeen met de Richtlijn Denna produkt överensstämmer med direktiv 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en 2012/19/EU om hantering av avfall som utgörs av elektronische eller innehåller apparatuur (AEEA). elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op het Symbolen med en överkryssad soptunna på...
  • Page 54 ÁRTALMATLANÍTÁS UTYLIZACJA A termék megfelel az elektromos és elektronikus Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2012/19/UE berendezések hulladékainak kezeléséről szóló w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i 2012/19/EU irányelvnek (WEEE). elektronicznego (WEEE). A berendezésen látható áthúzott szemetes konténer Symbol z przekreślonym koszem na śmieci szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az élettartama umieszczony na urządzeniu oznacza, że produkt po végén a háztartási hulladéktól szétválasztva kell...
  • Page 55 LIKVIDACE ELIMINAREA T ento výrobek je v souladu se směrnicí 2012/19/EU Acest produs respectă cerințele Directivei 2012/19/UE o nakládání s odpadními elektrickými a privind deșeurile de echipamente electrice și elektronickými electronice zařízeními (OEEZ). (DEEE). Simbolul tomberonului barat aplicat pe echipament Symbol přeškrtnuté...
  • Page 56 ΔΙΑΘΕΣΗ BORTSKAFFELSE Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία Dette produkt er i overensstemmelse med direktiv 2012/19/ΕE σχετικά με τη διαχείριση των αποβλήτων 2012/19/EU om affaldshåndtering af elektrisk og ηλεκτρικού elektronisk και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). udstyr (WEEE). Το σύμβολο με τον διαγραμμένο κάδο που αναγράφεται...
  • Page 60 VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Vort quadro micro 100Vort quadro micro 80 tVort quadro micro 80Vort quadro micro 100 t hcs