Page 1
Serie I 8 OptiMUM MUM9… [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Information for Use Universal kitchen machine [fr] Manuel d'utilisation Robots pâtissiers [it] Manuale utente Macchina da cucina universale [nl] Gebruikershandleiding Keukenmachine [da] Betjeningsvejledning Køkkenmaskine [no] Bruksanvisning Kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Köksmaskin [fi] Käyttöohje Yleiskone...
Page 6
de Inhaltsverzeichnis Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........ 6 7.3 Schwenkarm öffnen .... 1 5 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 7.4 Schwenkarm schließen...
Page 7
Sicherheit de ¡ Beachten Sie die zusätzlichen Anleitungen bei Verwendung des mitgelieferten oder optionalen Zubehörs. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
Page 8
de Sicherheit Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Ge- rät und der Netzanschlussleitung fernhalten. 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be- treiben.
Page 9
Sicherheit de Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Eine beschädigte Isolierung der Netzanschlussleitung ist gefähr- lich. Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär- mequellen in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten in Kontakt bringen. Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän- dern.
Page 10
de Sachschäden vermeiden WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
Page 11
Kennenlernen de 4.2 Lieferumfang 5 Kennenlernen Kennenlernen Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die 5.1 Gerät Vollständigkeit der Lieferung. Hier finden Sie eine Übersicht über Hinweis: Je nach Ausstattung wird die Bestandteile Ihres Geräts. das Gerät mit weiterem Zubehör ge- Abb.
Page 12
de Kennenlernen Symbol Funktion Antrieb Verwendung Zutaten kurz mit höchster Geschwindigkeit verarbei- ten. "Momentschaltung ver- Antrieb 3, Für rot markiertes Zube- wenden", Seite 17 hör, z. B. Glas-Mixeraufsatz Tipp: Sie können die Geschwindig- Multi-Zerkleinerer Set keit zwischen 1 und 7 stufenlos ein- stellen. 5.4 Werkzeuge 5.3 Antriebe Hier erfahren Sie das Wesentliche zu Ihr Gerät ist mit unterschiedlichen An-...
Page 13
Kennenlernen de Werk- Verwendung Einstellung Abstand zeug Optimale Ein- 3 mm Profi Schlagbesen stellung Eischnee und Sahne Eine Umdre- 1 mm mehr (mindestens 30 % Fettge- hung im Uhrzei- halt) schlagen. gersinn Leichte Teige mischen, Eine Umdre- 1 mm weniger z. B. Biskuitteige. hung gegen den Uhrzeiger- Feineinstellung des Profi Schlag- sinn besens...
Page 14
de Vor dem ersten Gebrauch Stromausfall die Verarbeitung selbst- Alle Teile, die mit Lebensmitteln in ständig startet. Berührung kommen, vor dem ers- Das Gerät ist nach einem Stromaus- ten Gebrauch reinigen. "Reinigen und Pflegen", fall wieder eingeschaltet. Die Verar- Seite 17 beitung kann erst wieder gestartet werden, nachdem der Drehschalter Die gereinigten und getrockneten gestellt wurde.
Page 15
Grundlegende Bedienung de 7.7 Schüsseldeckel befestigen Positi- Verwendung Voraussetzung: Kein Werkzeug ist eingesetzt. Positi- Schwenkarm ist geöffnet. Den Deckel auf den Hauptantrieb on 2 Schüssel einsetzen oder stecken, bis er einrastet. entnehmen. Abb. Deckel anbringen oder Der Einfüllschacht muss nach vor- entfernen. ne zeigen. Werkzeug einsetzen oder entnehmen.
Page 16
de Grundlegende Bedienung Das benötigte Werkzeug ist einge- Einstel- Verwendung setzt. lung Die Zutaten in die Schüssel füllen. Zutaten unterheben und Abb. schonend vermengen, z. B. Die Entriegelungstaste drücken Eischnee. und den Schwenkarm nach unten Zutaten einrühren und ver- drücken, bis er einrastet. mengen.
Page 17
Reinigen und Pflegen de Momentschaltung verwenden ACHTUNG Durch ungeeignete Reinigungsmittel Den Drehschalter auf stellen und oder durch falsche Reinigung kann festhalten. das Gerät beschädigt werden. Abb. Keine alkohol- oder spiritushaltigen Die Zutaten werden mit höchster Reinigungsmittel verwenden. Geschwindigkeit verarbeitet. Keine scharfen, spitzen oder metal- Den Drehschalter loslassen.
Page 18
Katalog, im Online-Shop oder beim 9 Sonderzubehör Kundendienst. Sonderzubehör www.bosch-home.com Zubehör können Sie beim Kunden- dienst, im Fachhandel oder im Inter- net kaufen. Verwenden Sie nur Origi- 10 Rezepte und Anwen- nalzubehör, da dieses genau auf Ihr Rezepte und Anwendungsbeispiele dungsbeispiele Gerät abgestimmt ist.
Page 19
Rezepte und Anwendungsbeispiele de Rezept Zutaten Verarbeitung 200-250 g Butter oder Mar- garine (Raumtemperatur) 500 g Mehl 15 g Backpulver 150 ml Milch Hinweis: Maximal 2½-fache Menge gleichzeitig verarbei- ten. Mürbeteig 125 g Butter Rührbesen einsetzen. 100-125 g Zucker Alle Zutaten einfüllen. 1 Ei 30 Sekunden auf Stufe 2 ver- 1 Prise Salz arbeiten.
Page 20
de Störungen beheben Rezept Zutaten Verarbeitung 2 TL Salz 30 Sekunden auf Stufe 1 ver- 660 ml lauwarmes Wasser arbeiten. 3-6 Minuten auf Stufe 3 ver- Hinweis: Maximal 1½-fache arbeiten. Menge gleichzeitig verarbei- ten. 11 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren.
Page 21
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät startet die Verar- Schwenkarm ist nicht korrekt eingerastet oder hat sich beitung nicht oder gelöst. schaltet während der Stellen Sie den Drehschalter auf . Verarbeitung ab. Bewegen Sie den Schwenkarm, bis er korrekt ein- rastet.
Page 22
Die Informationen gemäß Verordnung auf dem Typenschild des Geräts. (EU) 2023/826 finden Sie online un- Um Ihre Gerätedaten und die Kun- ter www.bosch-home.com auf der dendienst-Telefonnummer schnell Produktseite und der Serviceseite Ih- wiederzufinden, können Sie die Daten res Geräts bei den Gebrauchsanlei- notieren.
Page 23
Table of contents en You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. Table of contents Table of contents 1 Safety .......... 2 3 7.2 Swivel arm positions .... 3 1 1.1 General information...
Page 24
en Safety ¡ Please note the additional instructions when using supplied or optionally available accessories. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
Page 25
Safety en The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cord. 1.4 Safety instructions WARNING ‒ Risk of electric shock! If the appliance or the power cord is damaged, this is dangerous. Never operate a damaged appliance. Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Page 26
en Safety Never let the power cord come into contact with sharp points or edges. Never kink, crush or modify the power cord. WARNING ‒ Risk of fire! Intense heat may cause the appliance and other parts to catch fire. Never place the appliance on or near hot surfaces. WARNING ‒ Risk of injury! Rotating drives, tools or accessory parts may cause injury.
Page 27
Avoiding material damage en Clean surfaces which come in contact with food before each use. 2 Avoiding material dam- 4 Unpacking and check- Avoiding material damage Unpacking and checking ATTENTION Find out here what you need to note Improper use may cause material when unpacking the appliance.
Page 28
en Familiarising yourself with your appliance 4.3 Setting up appliance 5.2 Rotary switch The rotary switch is used to start and WARNING stop processing and select the Risk of fire! speed. Intense heat may cause the appli- ance and other parts to catch fire. Symbol Function Never place the appliance on or Stop processing.
Page 29
Familiarising yourself with your appliance en Drive Tool Professional flexible stirrer 1 Mix dough, e.g. cake mixture, fruit flan. Fold ingredients into the Drive 2, For accessories marked dough, e.g. raisins, yellow yellow, e.g. chocolate chips. Continuous feed shred- Professional beating whisk Multi-blender attach- Beat whipped egg whites ment...
Page 30
en Before using for the first time To change the distance, turn the not start again until the rotary switch tool. has been set to . Fig. Overload protection Observe the values in the table: The overload protection system pre- Setting Distance vents the motor and other compon- Optimum set-...
Page 31
Basic operation en Adjusting cable length via cable 7.5 Removing bowl storage compartment Turn the bowl clockwise and re- Pull the power cable out to the re- move. quired length. Fig. To shorten the cable, push it into 7.6 Inserting bowl the cable storage compartment. Place the bowl in the main unit.
Page 32
en Basic operation Recommended speeds Add the ingredients to the bowl. Fig. Observe the recommended speeds Press the release button and push for optimum results. the swivel arm down until it en- Setting Use gages. Fig. Fold in and mix ingredients Insert mains plug.
Page 33
Cleaning and servicing en Release the rotary switch. Do not use abrasive cloths or Fig. cleaning agents. The rotary switch springs to . 8.2 Cleaning the base unit Processing stops. WARNING Instantaneous switching is especially Risk of electric shock! suitable when using the following ac- An ingress of moisture can cause an cessories: electric shock.
Page 34
10 Recipes and applica- from our after-sales service. Recipes and application examples tion examples www.bosch-home.com You can find a selection of recipes specially developed for your appli- ance here. Tip: For optimum results observe the maximum processing quantities spe- cified here.
Page 35
Troubleshooting en Recipe Ingredients Processing Shortcrust 125 g butter Insert stirring whisk. pastry 100-125 g sugar Add all ingredients. 1 egg Process for 30 seconds at 1 pinch salt setting 2. A little vanilla sugar or Process for 2-3 minutes at lemon zest setting 6. 250 g flour From 250 g flour: Baking powder (as wished) Insert kneading hook.
Page 36
en Troubleshooting WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff. Only use genuine spare parts when repairing the appliance. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Page 37
You can find the information required electrical and electronic as per Regulation (EU) 2023/826 on- equipment - WEEE). line at www.bosch-home.com on the The guideline determines product and service pages for your the framework for the re- appliance, in the area of user manu- turn and recycling of als and additional documents.
Page 38
fr Table des matières Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. Table des matières Table des matières 1 Sécurité ........ 3 9 7.4 Fermer le bras pivotant ... 4 8 1.1 Indications générales...
Page 39
Sécurité fr 1 Sécurité Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Respectez les notices supplémentaires lors de l'utilisation des accessoires optionnels ou fournis. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire.
Page 40
fr Sécurité 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles com- prennent les risques inhérents à...
Page 41
Sécurité fr Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
Page 42
fr Prévenir les dégâts matériels Exploiter les ustensiles uniquement lorsque le bol, son cou- vercle ainsi que les capuchons de protection des entraînements sont mis en place. Ne jamais ouvrir le bras pivotant lors de la préparation. L’utilisation de l’appareil avec des pièces endommagées peut en- traîner des blessures.
Page 43
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Ne jamais utiliser les pièces et ac- Retirer les autocollants et les films cessoires d’origine appartenant à présents. d’autres appareils. 4.2 Contenu de la livraison Ne pas dépasser les quantités maximales indiquées. Après avoir déballé le produit, ins- Avant d’utiliser le bol, vérifier qu’il pectez toutes les pièces pour détec- ne contient aucun corps étranger,...
Page 44
fr Description de l'appareil Sortir le cordon d’alimentation à la Sym- Fonction longueur nécessaire. bole "Longueur du cordon", Arrêter le traitement. Page 47 Incorporer les ingrédients à Ne pas brancher la fiche dans la la vitesse la plus faible. prise de courant. Traiter les ingrédients à...
Page 45
Description de l'appareil fr Entraîne- Utilisation Acces- Utilisation ment soire Entraîne- Pour les ustensiles et ac- Crochet pétrisseur ment prin- cessoires, p. ex. Pétrir une pâte, par cipal, noir Hachoir à viande exemple la pâte levée, la Machine à pâtes pâte à pain, la pâte à piz- za, la pâte à...
Page 46
fr Description de l'appareil Corriger le réglage des ustensiles Appuyer sur la touche de déver- rouillage et soulever le bras pivo- ATTENTION tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’appareil et les ustensiles peuvent Tenir la partie inférieure du fouet être endommagés par un mauvais ré- batteur avec une main et serrer le glage des ustensiles.
Page 47
Avant la première utilisation fr Le moteur se coupe lorsque 7 Utilisation une quantité trop importante est Utilisation traitée. 7.1 Longueur du cordon la durée de traitement est trop Régler la longueur du cordon d’ali- longue. mentation en fonction de vos be- l’ustensile ou l’accessoire est blo- soins.
Page 48
fr Utilisation 7.3 Ouvrir le bras pivotant Presser le capuchon sur l’entraîne- ment principal jusqu’à ce qu’il Appuyer sur la touche de déver- s’enclenche. rouillage et soulever le bras pivo- Fig. tant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. L’orifice d’ajout doit être orienté Fig. vers l’avant.
Page 49
Utilisation fr des entraînements sont mis en Ré- Utilisation place. glage Ne jamais ouvrir le bras pivotant Incorporer les ingrédients lors de la préparation. et les mélanger en dou- ceur, p. ex. des blancs en Conditions neige. Le bol mélangeur a été mis en place.
Page 50
fr Nettoyage et entretien Pour rajouter de grandes quanti- Retirer le capuchon de protection tés, tourner l’interrupteur rotatif de l’entraînement sur . Soulever le capuchon de protec- Attendre que l’appareil se soit im- tion de l’entraînement 2 ou 3 au ni- mobilisé. veau des pattes latérales et le reti- Appuyer sur la touche de déver- rer.
Page 51
Vous trouverez ici des instructions notre catalogue, notre boutique en sur la meilleure façon de nettoyer ligne ou le service après-vente. l'appareil et les autres éléments. www.bosch-home.com Fig. Conseil : Des décolorations peuvent 10 Recettes et exemples apparaître sur les pièces en plas- Recettes et exemples d‘utilisation...
Page 52
fr Recettes et exemples d‘utilisation Recette Ingrédients Préparation Pâte génoise 3 œufs Mettre en place le fouet bat- 3-4 c. à. s. d’eau chaude teur. 150 g de sucre Verser tous les ingrédients, 1 c. à s. de sucre vanillé sauf la farine et la fécule. 150 g de farine (tamisée) Travailler le mélange pen- 50 g de fécule...
Page 53
Dépannage fr Recette Ingrédients Préparation 80 g de matière grasse (à Travailler pendant 30 se- température ambiante) condes au niveau 1. 80 g de sucre Travailler pendant 3-6 mi- 200-250 ml de lait tiède nutes au niveau 3. 25 g de levure de boulan- ger ou 1 c. à s. de levure sèche.
Page 54
fr Dépannage Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- La fiche secteur du cordon d'alimentation secteur n'est tionne pas.
Page 55
Vous trouverez les informations rela- tive aux appareils élec- tives au règlement(EU) 2023/826 en triques et électroniques ligne sous www.bosch-home.com sur usagés (waste electrical la page produit et la page de service and electronic equipment de votre appareil dans les notices - WEEE).
Page 56
it Indice Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online. Scansiona il co- dice QR sul frontespizio. Indice Indice 1 Sicurezza ........ 5 7 7.3 Apertura del braccio oscillan- te .......... 6 5 1.1 Avvertenze generali .... 5 7 7.4 Chiusura del braccio oscillan- 1.2 Utilizzo conforme all'uso previ- te...
Page 57
Sicurezza it 1 Sicurezza Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Osservare le istruzioni aggiuntive durante l'utilizzo degli acces- sori forniti in dotazione oppure opzionali. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Page 58
it Sicurezza rienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adul- te o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di compe- tenza dell’utente.
Page 59
Sicurezza it Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Page 60
it Prevenzione di danni materiali L'azionamento dell'apparecchio con componenti danneggiati può causare lesioni. Sostituire i componenti che presentano incrinature o altri danni o che non possono essere alloggiati correttamente nella propria sede con ricambi originali. AVVERTENZA ‒ Pericolo di schiacciamento! Le dita e le mani possono rimanere incastrate. Durante l'abbassamento del braccio oscillante, non afferrare la ciotola o il corpo.
Page 61
Tutela dell'ambiente e risparmio it Nota: L'apparecchio viene fornito con 3 Tutela dell'ambiente e ulteriori accessori a seconda Tutela dell'ambiente e risparmio risparmio dell'equipaggiamento. Consultare le istruzioni degli accessori per scoprire 3.1 Smaltimento dell’imballag- l'ulteriore fornitura. Fig. I materiali dell'imballaggio sono ri- Apparecchio base con conteni- spettosi dell'ambiente e possono es- tore di miscelazione sere riutilizzati.
Page 62
it Conoscere l'apparecchio Simbo- Funzione 5 Conoscere l'apparec- Conoscere l'apparecchio chio Lavorare brevemente gli in- gredienti a massima veloci- 5.1 Apparecchio tà. Di seguito è riportata una panorami- "Utilizzo del funzionamen- ca dei componenti dell'apparecchio. to «pulser»", Pagina 67 Fig. Consiglio: È possibile regolare la ve- Ciotola in acciaio inox locità...
Page 63
Conoscere l'apparecchio it Ingranag- Utilizzo Utensi- Utilizzo Ingranag- Per accessori contrasse- Frusta per montare profes- gio 3, gnati di rosso, ad es. sionale rosso Kit mixer in vetro Montare gli albumi e la Kit tritatutto universale panna (almeno il 30% di grassi).
Page 64
it Prima del primo utilizzo Ruotare l'utensile per modificare la Blocco di riaccensione distanza. Il blocco di riaccensione previene Fig. che l'apparecchio avvii autonoma- Rispettare i valori indicati nella ta- mente la lavorazione dopo un'interru- bella: zione dell'alimentazione. In caso d’interruzione dell’alimenta- Impostazione Distanza zione elettrica l’apparecchio viene...
Page 65
Comandi di base it Prima del primo uso pulire tutte le Posi- Utilizzo parti, che entrano in contatto con zione gli alimenti. Poggiare il coperchio o "Pulizia e cura", Pagina 67 rimuoverlo. Predisporre le parti pulite ed asciu- Inserire l'utensile o ri- gate per l'utilizzo.
Page 66
it Comandi di base 7.7 Fissaggio del coperchio Impo- Utilizzo della ciotola impastatrice stazio- Requisito: Nessun utensile è inserito. Incorporare e mescolare Inserire il coperchio sull'ingranag- delicatamente gli ingredien- gio principale finché non si innesta ti, ad es. albume montato a in posizione. neve.
Page 67
Pulizia e cura it L'utensile necessario è inserito. Utilizzo del funzionamento «pul- Versare gli ingredienti nella ciotola. ser» Fig. Ruotare e mantenere la manopola Premere il pulsante di sblocco e su . premere il braccio oscillante verso Fig. il basso fino all'arresto. Gli ingredienti vengono lavorati a Fig.
Page 68
Non lavare l'apparecchio con puli- tori a vapore o idropulitrici. 10 Ricette ed esempi Rimuovere il coperchio di sicurez-...
Page 69
Ricette ed esempi d'impiego it Ricetta Ingredienti Lavorazione Panna monta- 200-1500 g di panna Inserire la frusta per monta- Versare la panna. Lavorare 1½-4 minuti alla ve- locità 7. Albumi 2-12 albumi (a temperatura Inserire la frusta per monta- ambiente) Versare l'albume. Lavorare 4-6 minuti alla velo- cità 7.
Page 70
it Ricette ed esempi d'impiego Ricetta Ingredienti Lavorazione Un poco di scorza di limo- Lavorare 2-3 minuti alla velo- ne grattugiata o zucchero cità 6. vanigliato A partire da 250 g di farina: 250 g di farina Inserire il gancio per impa- Lievito in polvere (a piace- stare.
Page 71
Sistemazione guasti it 11 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo.
Page 72
it Smaltimento Guasto Causa e ricerca guasti L'apparecchio non av- La ciotola o l'adattatore universale non è correttamente via la lavorazione o si applicato o si è sganciato. spegne durante la la- Ruotare la ciotola in senso antiorario fino all’arresto. vorazione. Fissare l'adattatore universale come descritto nelle istruzioni degli accessori.
Page 73
Servizio di assistenza clienti it online alla voce www.bosch- la targhetta identificativa dell'apparec- home.com nella pagina del prodotto chio. e nella pagina di assistenza dell'ap- Annotare i dati dell'apparecchio e il parecchio nelle istruzioni per l'uso e numero di telefono del servizio di as- nei documenti aggiuntivi.
Page 74
nl Inhoudsopgave U kunt online aanvullende informatie en uitleg vinden. Scan de QR-code op de titelpagina. Inhoudsopgave Inhoudsopgave 1 Veiligheid ........ 7 4 7.3 Draaiarm openen ...... 8 3 1.1 Algemene aanwijzingen ... 7 4 7.4 Draaiarm sluiten...
Page 75
Veiligheid nl ¡ Neem de extra gebruiksaanwijzingen van meegeleverd of optio- neel toebehoren in acht als u dit gebruikt. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
Page 76
nl Veiligheid Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden. 1.4 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge- bruiken.
Page 77
Veiligheid nl Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het ap- paraat te reinigen. Een beschadigde isolatie van het netsnoer is gevaarlijk. Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warm- tebronnen in contact brengen. Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in con- tact brengen.
Page 78
nl Materiële schade voorkomen WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken.
Page 79
Uw apparaat leren kennen nl Verwijder het aanwezige verpak- Het aansluitsnoer er tot de beno- kingsmateriaal. digde lengte uittrekken. "Snoerlengte", Pagina 82 Verwijder alle stickers en folie. De stekker niet in het stopcontact 4.2 Inhoud van de verpakking steken. Controleer na het uitpakken alle on- derdelen op transportschade en de 5 Uw apparaat leren ken- volledigheid van de levering.
Page 80
nl Uw apparaat leren kennen Sym- Functie Aandrij- Gebruik bool ving Verwerking stoppen. Pasta-voorzetstuk Ingrediënten op de laagste snelheid mengen. Aandrij- Voor geel gemarkeerde Ingrediënten op een lage ving 2, accessoires, bijv. snelheid verwerken. geel Continue rasp- en snij- Ingrediënten op de hoogste apparaat snelheid verwerken.
Page 81
Uw apparaat leren kennen nl tramoer met een steeksleutel met Hulp- Gebruik de klok mee losdraaien. stuk Fig. 1 Roergarde 'Profi Flexi' Het hulpstuk draaien om de af- Deeg roeren, bijv. taart- stand te veranderen. deeg, fruittaart. Fig. Mengen van ingrediënten De waarden in de tabel in acht ne- in het deeg, bijv.
Page 82
nl Voor het eerste gebruik de hoofdaandrijving is aange- De kom met de klok mee draaien bracht. en verwijderen. "Kom verwijderen", Pagina 83 Beveiliging tegen opnieuw inscha- Alle onderdelen die met levens- kelen middelen in aanraking komen voor De beveiliging tegen opnieuw inscha- het eerste gebruik reinigen.
Page 83
De Bediening in essentie nl Het deksel op de hoofdaandrijving Positie Gebruik aanbrengen tot het vastklikt. Stand 2 Draaiarm is geopend. Fig. Kom aanbrengen of ver- De vulopening moet naar voren wijderen. wijzen. Deksel aanbrengen of verwijderen. 7.8 Komdeksel verwijderen Hulpstuk aanbrengen of Vereiste: Er is geen hulpstuk aange- verwijderen.
Page 84
nl De Bediening in essentie De ontgrendelknop indrukken en Instel- Gebruik de draaiarm omlaag drukken tot ling deze vastklikt. Zware deegsoorten kne- Fig. den, bijv. gistdeeg. De stekker in het stopcontact ste- Ingrediënten kloppen en ken. roeren, bijv. slagroom. De draaischakelaar weer op de ge- wenste snelheid zetten.
Page 85
Reiniging en onderhoud nl Momentschakeling gebruiken 8.1 Reinigingsmiddelen De draaischakelaar op draaien In het navolgende leert u welke reini- en vasthouden. gingsmiddelen geschikt zijn voor het Fig. apparaat. De ingrediënten worden op de LET OP hoogste snelheid verwerkt. Het apparaat kan worden bescha- De draaischakelaar loslaten.
Page 86
9 Speciale accessoires Speciale accessoires Accessoires kunt u kopen bij de ser- 10 Recepten en toepas-...
Page 87
Recepten en toepassingsvoorbeelden nl Recept Ingrediënten: Verwerking 1 eetlepel vanillesuiker of 2-3 minuten op stand 7 ver- geraspte schil van een hal- werken. ve citroen 200-250 g boter of margari- ne (kamertemperatuur) 500 g bloem 15 g bakpoeder 150 ml melk Opmerking: Maximaal 2½ keer deze hoeveelheid te- gelijk verwerken. Zandtaartdeeg 125 g boter Roergarde plaatsen.
Page 88
nl Storingen verhelpen Recept Ingrediënten: Verwerking Opmerking: Maximaal 1½ keer deze hoeveelheid te- gelijk verwerken. Brooddeeg 1000 g bloem Kneedhaak plaatsen. 2 el droge gist Alle ingrediënten erin doen. 2 theelepels zout 30 seconden op stand 1 ver- 660 ml lauw water werken. 3-6 minuten op stand 3 ver- Opmerking: Maximaal werken.
Page 89
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat start de ver- Verwerkingshoeveelheid is te groot of verwerkingsduur werking niet of scha- was te lang. kelt tijdens de verwer- Zet de draaischakelaar op . king uit. Verminder de hoeveelheid ingrediënten. Laat het apparaat tot kamertemperatuur afkoelen. Apparaat of toebehoren is geblokkeerd.
Page 90
Gedetailleerde informatie over de ga- De informatie conform verordening rantieduur en de garantievoorwaar- (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch-home.com op de pro- den in uw land ontvangt u via de QR- code op het meegeleverde document ductpagina en de servicepagina van...
Page 91
Indholdsfortegnelse da Der findes yderligere oplysninger og forklaringer online. Skan QR-koden på forsiden. Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhed ........ 9 1 7.2 Svingarmspositioner .... 9 9 1.1 Generelle henvisninger .... 9 1 7.3 Åbning af svingarmen .... 9 9 1.2 Bestemmelsesmæssig brug...
Page 92
da Sikkerhed ¡ Overhold de andre vejledninger, når der anvendes medfølgende eller valgfrit tilbehør. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. 1.2 Bestemmelsesmæssig brug Anvend kun apparatet: ¡...
Page 93
Sikkerhed da 1.4 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk stød! Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsledning er farlig. Brug aldrig et beskadiget apparat. Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade. Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningslednin- gens netstik, og træk det ud.
Page 94
da Sikkerhed Nettilslutningsledningen må aldrig komme i kontakt med skarpe spidser eller kanter. Nettilslutningsledningen må aldrig knækkes, klemmes eller æn- dres. ADVARSEL ‒ Brandfare! Kraftig varme kan antænde apparatet og andre af dets dele. Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ADVARSEL ‒ Fare for tilskadekomst! Roterende drev, redskaber eller tilbehørsdele kan medføre per- sonskader.
Page 95
Forhindring af materielle skader da ADVARSEL ‒ Fare for sundhedsskade! Snavs på overfladerne kan være til fare for sundheden. Følg anvisningerne om rengøring. Rengør overflader, som kommer i kontakt med fødevarer, før hver brug. 2 Forhindring af materiel- 4 Udpakning og kontrol Forhindring af materielle skader Udpakning og kontrol le skader Læs her, hvad du skal være opmærk-...
Page 96
da Lær apparatet at kende 4.3 Opstilling af apparatet 5.2 Drejekontakt Med drejekontakten starter og stop- ADVARSEL per du forarbejdningen og vælger ha- Brandfare! stigheden. Kraftig varme kan antænde apparatet og andre af dets dele. Symbol Funktion Stil aldrig apparatet på eller i nær- Stop forarbejdningen.
Page 97
Lær apparatet at kende da Drev Brug Red- Brug skab 1 Røreris "Profi Flexi" Rør dej, f.eks. kagedej, frugtkage. Drev 2, Til gult markeret tilbehør, Bland ingredienser i dej- gult f.eks.: en, f.eks. rosiner, choko- Foodprocessor ladestykker. Multimixerkande Piskeris "Profi" Pisk æggehvider og Drev 3, Til rødt markeret tilbehør, fløde (mindst 30 %...
Page 98
da Inden den første ibrugtagning Drej redskabet for at ændre afstan- Apparatet er tændt igen efter en strø- den. mafbrydelse. Forarbejdningen kan Fig. først startes igen, efter drejekontak- Vær opmærksom på værdierne i ten er stillet på . tabellen: Overbelastningssikring Indstilling Afstand Overbelastningssikringen forhindrer, at motoren og andre dele bliver be-...
Page 99
Generel betjening da 7.3 Åbning af svingarmen 7 Generel betjening Generel betjening Tryk på oplåsningsknappen, og løft 7.1 Kabellængde svingarmen, indtil den falder i hak. Fig. Indstil netkablets længde til dine be- Svingarmen er fastlåst i position 2. hov. 7.4 Lukning af svingarmen Indstilling af kabellængde med ka- belrummet Tryk på...
Page 100
da Generel betjening 7.9 Isætning af redskab Forarbejdning af ingredienser med redskaberne Vælg det ønskede redskab. "Oversigt over redskaberne", ADVARSEL Side 97 Fare for tilskadekomst! Tryk redskabet ind i hoveddrevet, Roterende drev, redskaber eller tilbe- indtil det falder i hak. hørsdele kan medføre personskader. Fig.
Page 101
Rengøring og pleje da Rengør straks alle dele efter brug, Anbringelse drevbeskyttelseslå- så resterne ikke tørrer fast. Sæt beskyttelseslåget til drev 2 el- Påfyldning af flere ingredienser ler 3 på, og tryk det fast. Fyld ingredienserne i gennem på- Fig. fyldningsskakten i låget under forarbejdningen.
Page 102
Tip: Der kan opstå misfarvninger på onlineshoppen eller hos kundeservi- plastikdelene, f.eks. når der forar- bejdes gulerødder. Fjern misfarvnin- www.bosch-home.com gerne med en blød klud og nogle dråber madolie. 10 Opskrifter og eksemp- Opskrifter og eksempler på brug ler på...
Page 103
Opskrifter og eksempler på brug da Opskrift Ingredienser Forarbejdning 200-250 g sukker Fyld alle ingredienserne i. 1 knsp. salt Forarbejd i 30 sekunder på 1 spsk. vaniljesukker eller trin 2. revet skal af en halv citron Forarbejd i 2-3 minutter på 200-250 g smør eller mar- trin 7. garine (stuetemperatur) 500 g mel 15 g bagepulver 150 ml mælk...
Page 104
da Afhjælpning af fejl Opskrift Ingredienser Forarbejdning Bemærk: Forarbejd maksimalt en 1½ gange så stor mæng- de på en gang. Brøddej 1000 g mel Sæt æltekrogen i. 2 spsk. tørgær Fyld alle ingredienserne i. 2 tsk. salt Forarbejd i 30 sekunder på 660 ml lunkent vand trin 1.
Page 105
Bortskaffelse da Fejl Årsag og fejlafhjælpning Apparatet starter ikke Apparatet eller tilbehøret er blokeret. forarbejdningen eller Stil drejekontakten på . slukker under forar- Fjern blokeringen. bejdningen. Svingarmen er ikke faldet korrekt i hak eller har løsnet sig. Stil drejekontakten på . Bevæg svingarmen, indtil den falder korrekt i hak.
Page 106
Oplysningerne om forordning (EU) Produktnummeret (E-Nr.) og fabrika- 2023/826 findes online under tionsnummeret (FD-Nr.) findes på ap- www.bosch-home.com på produktsi- paratets typeskilt. den og servicesiden for apparatet un- Skriv dataene ned, så du hurtigt kan der brugsanvisninger og andre doku- finde apparatets data og telefonnum- menter.
Page 107
Innholdsfortegnelse no Du kan finne mer informasjon og forklaringer på Internett. Skann QR-koden på tittelsiden. Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet ........ 1 07 7.4 Lukke svingarmen .... 1 15 1.1 Generelle merknader .... 1 07 7.5 Ta ut bollen...
Page 108
no Sikkerhet ¡ Følg de andre veiledningene når du bruker tilbehør som fulgte med eller ekstrautstyr. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. 1.2 Korrekt bruk Apparatet må kun brukes: ¡...
Page 109
Sikkerhet no 1.4 Sikkerhetsinstrukser ADVARSEL ‒ Fare for elektrisk støt! En vaskemaskin med skader eller en strømledning med skader er farlig. Bruk aldri apparatet hvis det har skader. Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate. Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra strømnettet.
Page 110
no Sikkerhet ADVARSEL ‒ Brannfare! Sterk varme kan sette apparatet og andre deler i brann. Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ADVARSEL ‒ Fare for personskade! Roterende drev, verktøy eller tilbehørsdeler kan føre til personska- der. Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
Page 111
Unngå materielle skader no Ta alle andre deler og følgepapirer 2 Unngå materielle ska- ut av emballasjen og hold dem Unngå materielle skader klar til bruk. Fjern eksisterende forpakningsma- teriell. Ikke forskriftsmessig bruk kan føre til Fjern eksisterende klebemerker og materielle skader. folier.
Page 112
no Bli kjent med Tekk ut strømkabelen i nødvendig Symbol Funksjon lengde. Bearbeid ingrediensene "Kabellengde", Side 114 med høyeste hastighet. Ikke sett i støpselet. Bearbeid ingrediensene kort med høyeste hastighet. 5 Bli kjent med "Bruke momentkobling", Bli kjent med Side 116 5.1 Apparat Tips: Du kan stille inn hastighet Her finner du en oversikt over ap- trinnløst mellom 1 og 7.
Page 113
Bli kjent med no 5.4 Verktøy sene blandes optimalt med hverand- Her får du vite det viktigste om de uli- Justere verktøyinnstillingen ke verktøyene. Verktøyene er utstyrt med beskyttel- sesdeksel for å beskytte drevet mot Apparatet og verktøyene kan få ska- tilsmussing. der ved feil innstilling av verktøy.
Page 114
no Før første gangs bruk 5.5 Sikkerhetssystemer Drei bollen med urviseren og ta den ut. Her finner du en oversikt over ap- "Ta ut bollen", Side 115 paratets sikkerhetssystemer. Alle deler som kommer i berøring Innkoblingssikring med matvarer, må rengjøres om- hyggelig før første bruk. Innkoblingssikringen hindrer at ap- "Rengjøring og pleie", Side 117 paratet slås på...
Page 115
Grunnleggende betjening no Trekk lokket av hoveddrevet. Posi- Bruk sjon 7.9 Innsetting av verktøy Fyll ingrediensene på Velg nødvendig verktøy. bollen. "Oversikt over verktøyet", Side 113 Press verktøyet inn i hoveddrevet 7.3 Åpne svingarm til det går i inngrep. Trykk inn utløserknappen og løft Fig.
Page 116
no Grunnleggende betjening Bearbeide ingredienser med eller du kan avbryte bearbeidnin- gen. verktøyene Rengjør alle deler rett etter bruk for ADVARSEL å hindre at rester tørker inn. Fare for personskade! Påfylling av ingredienser Roterende drev, verktøy eller til- behørsdeler kan føre til personska- Fyll ingredienser på...
Page 117
Ikke bruk skurekluter eller skuren- i katalogen vår, i nettbutikken eller de rengjøringsmidler. hos kundeservice. www.bosch-home.com 8.2 Rengjøring av basisappara- 10 Oppskrifter og ek- ADVARSEL Oppskrifter og eksempler på bruk Fare for elektrisk støt! sempler på...
Page 118
no Oppskrifter og eksempler på bruk 10.1 Oversikt over oppskrifter I denne overskriften finner du ingredienser og bearbeidningstrinn for ulike opp- skrifter. Oppskrift Ingredienser Bearbeidning Stivpisket 200-1500 g fløte Sett inn vispen. kremfløte Fyll på kremfløte. 1½-4 minutter bearbeides på trinn 7. Eggehvite 2-12 eggehvite (romtempera- Sett inn vispen. tur) Fyll på...
Page 119
Utbedring av feil no Oppskrift Ingredienser Bearbeidning 30 sekunder bearbeides på trinn 1. 3-4 minutter bearbeides på trinn 3. Gjærdeig 500 g mel Sett inn eltekroken. 1 egg Fyll på alle ingrediensene. 80 g fett (romtemperatur) 30 sekunder bearbeides på 80 g sukker trinn 1. 200-250 ml lunken melk 3-6 minutter bearbeides på 25 g fersk gjær eller 1 ss trinn 3. tørrgjær. revet skall av en halv sitron 1 klype salt Merk: Bearbeid maks. 3-dob- belt mengde samtidig.
Page 120
no Avfallsbehandling Feil Årsak og feilsøking Apparatet virker ikke. Støpselet på strømledningen er ikke satt i. Koble apparatet til strømnettet. Sikringen i sikringsskapet har gått. Kontroller sikringen i sikringsskapet. Svikt på strømforsyningen. Kontroller om lyset i rommet eller andre apparater i rommet virker.
Page 121
Du finner informasjonen i henhold til år. Dette gjelder alle deler produsert forskrift (EU) 2023/826 på nettet etter 1 januar 2023 som kan lagres, under www.bosch-home.com på og som er nødvendige for funk- produktsiden og servicesiden til ap- sjonalitet. paratet ditt, i bruksanvisningen og til- Merk: I rammen av produsentens leggsdokumenter.
Page 122
sv Innehållsförteckning Det finns mer information och förklaringar online. Scanna QR- koden på omslaget. Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Säkerhet ........ 1 22 7.3 Öppning av svängarmen .. 1 30 1.1 Allmänna anvisningar .... 1 22 7.4 Stängning av svängarmen...
Page 123
Säkerhet sv ¡ Följ de extra anvisningarna när du använder tillbehör som med- följer eller som är tillval. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. 1.2 Användning för avsett ändamål Använd bara enheten för: ¡...
Page 124
sv Säkerhet 1.4 Säkerhetsföreskrifter VARNING ‒ Risk för elstötar!! Skadad maskin eller sladd är farligt. Använd aldrig skadad enhet. Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta. Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden. Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå- pet om maskin eller sladd är skadade.
Page 125
Säkerhet sv VARNING ‒ Brandrisk!! Stark värme kan antända enhet och övriga delar. Ställ aldrig enheten på eller i närheten av heta ytor. VARNING ‒ Risk för personskador!! Roterande drivningar, verktyg eller tillbehör kan orsaka personska- dor. Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i när- heten av roterande delar.
Page 126
sv Undvika sakskador Ta ut alla andra delar och medföl- 2 Undvika sakskador jande dokument ur förpackningen Undvika sakskador och ha dem till hands. Omhänderta förpackningsmateria- Felaktig användning kan orsaka sak- let. skador. Ta bort dekaler och folier. Använd inte olika drivningar samti- digt.
Page 127
Lär känna sv Symbol Funktion 5 Lär känna Lär känna Bearbeta ingredienser kort- 5.1 Apparat varigt med den högsta has- tigheten. Här finns en översikt över apparatens "Användning av moment- beståndsdelar. kopplingen", Sid. 131 Fig. Tips!: Du kan ställa in hastigheten Blandarskål av rostfritt stål steglöst mellan 1 och 7.
Page 128
sv Lär känna 5.4 Verktyg Notering: Ballongvispen Profi är fa- briksinställd så att ingredienserna Här får du veta det viktigaste om de ska bli optimalt sammanblandade. olika verktygen. Korrigering av verktygsinställning Verktygen är försedda med en skyddshuv som skyddar drivningen mot smuts. Apparaten och verktygen kan bli ska- De båda utkastknapparna på...
Page 129
Före första användningen sv 5.5 Säkerhetssystem 6.1 Förberedelse av apparaten Här följer en översikt över apparatens Tryck på frigöringsknappen och lyft säkerhetssystem. upp svängarmen tills den snäpper fast. Startspärr "Öppning av svängarmen", Startspärren förhindrar att apparaten Sid. 130 startas oavsiktligt. Vrid skålen medurs och ta ut den. "Uttagning av skålen", Sid. 130 Apparaten kan startas och manövre- Rengör alla delar som kommer i...
Page 130
sv Användningsprincip 7.8 Borttagning av skålens Läge Användning lock Använd tillbehör på driv- ning 3, t.ex. Glasmixertill- Krav: Inget verktyg är insatt. sats Dra av locket från huvuddrivning- Läge 2 Svängarmen är öppen. Sätt in eller ta ut skålen. 7.9 Insättning av verktyg Sätt på eller ta av locket. Välj det verktyg som du behöver.
Page 131
Användningsprincip sv Bearbeta ingredienserna tills öns- Inställ- Användning kat resultat har uppnåtts. ning Ställ vridreglaget i läge . Vispa ingredienserna kort- Fig. varigt med den högsta has- Vänta tills apparaten står stilla. tigheten och rör ned dem. Ta ut stickkontakten. "Användning av moment- Tips! kopplingen", Sid. 131 Du kan när som helst under bear-...
Page 132
De tillbehör som finns till din apparat ringsmedel som kan repa appara- visas i vår katalog, i online-shopen ten. och hos kundtjänsten. www.bosch-home.com 8.2 Rengöring av motordelen VARNING 10 Recept och tillämp- Risk för elstötar!! Recept och tillämpningsexempel Risk för stötar om fukt tränger in.
Page 133
Recept och tillämpningsexempel sv Tips!: Följ de angivna största bear- betningsmängderna så får du optima- la resultat. 10.1 Receptöversikt I översikten hittar du ingredienser och bearbetningstider för olika recept. Recept Ingredienser Bearbetning Vispgrädde 200-1500 g grädde Sätt in ballongvispen. Fyll på grädde. Bearbeta i 1½-4 minuter på steg 7.
Page 134
sv Avhjälpning av fel Recept Ingredienser Bearbetning 250 g mjöl Från 250 g mjöl: Bakpulver (efter behag) Sätt in degkroken. Lägg i alla ingredienser. Notering: Bearbeta högst 4 Bearbeta under 30 sekunder gånger mängden samtidigt. på steg 1. Bearbeta under 3-4 minuter på steg 3. Jäsdeg 500 g mjöl Sätt in degkroken.
Page 135
Avfallshantering sv Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en per- son med likvärdiga kvalifikationer. Orsak och felsökning Apparaten fungerar in- Kontakten sitter inte i. Anslut apparaten till elnätet. Säkringen har gått i proppskåpet.
Page 136
åter- kor eller på vår webbsajt. vinning av uttjänta enhe- Information enligt förordning (EU) ter. 2023/826 hittar du online under www.bosch-home.com på enhetens 13 Kundtjänst produkt- och servicesida bland bruks- Kundtjänst anvisningar och övrig dokumentation. BSH Hausgeräte GmbH förlänger re- servdelstillgången till 10 år.
Page 138
fi Turvallisuus 1 Turvallisuus Turvallisuus Noudata seuraavia turvallisuusohjeita. 1.1 Yleisiä ohjeita ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Jos käytät toimitukseen sisältyviä tai valinnaisia lisävarusteita, noudata lisäksi niiden ohjeita. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. 1.2 Määräyksenmukainen käyttö...
Page 139
Turvallisuus fi 1.3 Käyttäjien rajoitukset Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka kokemattomat ja/tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä tai on perehdyttänyt heidät laitteen turvalliseen käyttöön ja käytöstä aiheutuviin vaaroihin. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä...
Page 140
fi Turvallisuus Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Laitetta tai verkkojohtoa ei saa upottaa veteen eikä pestä astianpesukoneessa. Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa. Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Verkkojohdon viallinen eristys on vaarallinen. Varmista, että...
Page 141
Esinevahinkojen välttäminen fi VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä tai kääriytyä niihin ja tukehtua. Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta. Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Lapset voivat vetää henkeen tai niellä pieniä osia ja tukehtua niihin. Pidä pienet osat poissa lasten ulottuvilta. Älä...
Page 142
fi Tutustuminen Poista pakkausmateriaali. 5 Tutustuminen Poista tarrat ja muovit. Tutustuminen 5.1 Laite 4.2 Toimituksen sisältö Tästä löydät yleiskuvan laitteen Kun olet poistanut kaikki osat osista. pakkauksesta, tarkista ettei niissä ole Kuva kuljetusvaurioita ja että kaikki osat ovat mukana. Teräskulho Huomautus: Laitteen mukana Kansi, jossa on integroitu toimitetaan varustuksesta riippuen syöttösuppilo erilaisia lisävarusteita.
Page 143
Tutustuminen fi Symbol Toiminto Käyttöliit Käyttö äntä Ainesten käsittely Käyttöliitä Keltaisella värillä suurimmalla nopeudella. ntä 2, merkityille varusteille, keltainen esim. Ainesten käsittely lyhyen Vihannesleikkuri aikaa suurimmalla Teholeikkuri nopeudella. "Jaksottainen käyttö", Käyttöliitä Punaisella värillä Sivu 147 ntä 3, merkityille varusteille, Ohje: Voit säätää nopeutta punainen esim.
Page 144
fi Tutustuminen vastamutteri kiertämällä sitä Väline Käyttö kiintoavaimella myötäpäivään. Vispilä »Profi Flexi« 1 Kuva Sekoittaa taikinat, esim. Säädä etäisyyttä kiertämällä kakkutaikina, välinettä. hedelmäkakkutaikina. Kuva Sekoittaa taikinan Noudata taulukossa annettuja joukkoon ainekset, esim. arvoja: rusinat ja suklaarouheen. Säätö Etäisyys »Profi«-pallovispilä Vatkaa kerma- ja Optimaalinen 3 mm valkuaisvaahdon...
Page 145
Ennen ensimmäistä käyttöä fi Uudelleenkäynnistymissuoja Aseta puhdistetut ja kuivatut osat valmiiksi käyttöä varten. Uudelleenkäynnistymissuoja estää laitteen käynnistymisen itsestään virran katkettua. 7 Käytön perusteet Laite kytkeytyy jälleen päälle Käytön perusteet sähkökatkon jälkeen. Käsittely 7.1 Johdon pituus voidaan aloittaa uudelleen vasta, kun Säädä verkkojohdon pituus tarpeen kierrettävä...
Page 146
fi Käytön perusteet 7.3 Kääntyvän varren Vedä kansi irti pääkäyttöakselilta. avaaminen 7.9 Välineen kiinnitys Paina avaamispainiketta ja nosta Valitse vaadittava väline. kääntyvää vartta, kunnes se "Yhteenveto välineistä", Sivu 143 lukittuu. Paina väline pääkäyttöakseliin niin, Kuva että se lukittuu. Kääntyvä varsi on lukittunut Kuva asentoon 2.
Page 147
Käytön perusteet fi Ainesten käsittely välineillä Ohjeet Voit muuttaa nopeutta milloin VAROITUS tahansa käsittelyn aikana tai Loukkaantumisvaara! keskeyttää toiminnan. Pyörivät käyttöliitännät, välineet tai Puhdista kaikki osat käytön varusteet voivat aiheuttaa tapaturmia. jälkeen, jotta elintarvikkeiden Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. jäänteet eivät kuivu niihin kiinni. loitolla pyörivistä...
Page 148
Älä käytä teräväreunaisia tai koska ne sopivat tarkasti laitteeseen. -kärkisiä tai metalliesineitä. Varusteet ovat laitekohtaisia. Ilmoita Älä käytä hankaavia liinoja tai ostaessasi aina laitteesi tarkka puhdistusaineita. Sivu 152 mallinumero (E-Nr.). Tiedot laitteeseesi sopivista varusteista löydät esitteestämme, verkkokaupasta tai huoltopalvelusta. www.bosch-home.com...
Page 149
Reseptit ja käyttöesimerkkejä fi Tästä löydät valikoiman reseptejä, 10 Reseptit ja jotka on suunniteltu erityisesti Reseptit ja käyttöesimerkkejä käyttöesimerkkejä laitettasi varten. Ohje: Noudata ilmoitettuja suurimpia sallittuja käsittelymääriä, jotta lopputulos on paras mahdollinen. 10.1 Reseptien yhteenveto Tähän on koottu eri reseptien ainekset ja käsittelyvaiheet. Resepti Ainekset Käsittely...
Page 150
fi Reseptit ja käyttöesimerkkejä Resepti Ainekset Käsittely Huomautus: Käsittele kerrallaan enintään 2½- kertainen määrä. Murotaikina 125 g voita Käytä vispilää. 100-125 g sokeria Lisää kulhoon kaikki 1 kananmuna ainekset. 1 ripaus suolaa Käsittele 30 sekuntia Hieman vaniljasokeria tai nopeudella 2. raastettua sitruunankuorta Käsittele 2-3 minuuttia 250 g jauhoja nopeudella 6.
Page 151
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi Resepti Ainekset Käsittely 660 ml haaleaa vettä Käsittele 30 sekuntia nopeudella 1. Huomautus: Käsittele Käsittele 3-6 minuuttia kerrallaan enintään 1½- nopeudella 3. kertainen määrä. 11 Toimintahäiriöiden korjaaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Voit poistaa itse laitteen pienet toimintahäiriöt. Tutustu häiriöiden korjaamisesta annettuihin ohjeisiin ennen kuin otat yhteyden huoltopalveluun. Näin vältät turhia kustannuksia.
Page 152
(waste electrical and verkkosivultamme. electronic equipment - Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset WEEE) koskevaan tiedot löytyvät verkosta osoitteesta direktiiviin 2012/19/EU. www.bosch-home.com laitteesi Tämä direktiivi määrittää tuotesivulta ja huoltosivulta käytettyjen laitteiden käyttöohjeen ja lisädokumenttien palautus- ja kierrätys- kohdasta. säännökset koko EU:n alueella.
Page 153
Huoltopalvelu fi kierrätyspaperille Painettu Merkitse laitteen tiedot ja huoltopalvelun puhelinnumero muistiin, niin löydät ne taas nopeasti. Painettu 100 % kierrätyspaperille...
Page 156
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.