Liens rapides

PDF ONLINE
parkside-diy.com
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00987
Version: 05/2025
IAN 478557_2410
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parkside 478557 2410

  • Page 1 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG00987 Version: 05/2025 IAN 478557_2410...
  • Page 2 TELESKOP-BAUMSCHERE MIT SÄGE / TELESCOPIC TREE PRUNER WITH SAW / COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE AVEC SCIE TELESKOP-BAUMSCHERE TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA MIT SÄGE KONÁRE S PÍLKOU Gebrauchsanleitung Pokyny na používanie TELESCOPIC TREE PRUNER TIJERA TELESCÓPICA DE WITH SAW PODA CON SIERRA Instructions for use Instrucciones de uso COUPE-BRANCHES TELESKOPGRENSAKS MED...
  • Page 3 DE/AT/CH Gebrauchsanleitung Seite GB/IE Instructions for use Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja używania Strona Návod k použití Strana Pokyny na používanie Strana Instrucciones de uso Página Brugsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
  • Page 4 Sägeblatt montieren/ Attaching a saw blade/ Montage de la lame de scie/ Zaagblad monteren/ Montaż brzeszczota piły/ Montáž pílového listu/ Predĺženie teleskopickej tyče/ Montar la hoja de sierra/ Savklinge monteres/ Montare la lama/ A fűrészlap felszerelése Max. ca./ Max. approx. / Max.
  • Page 5 Baumschere verwenden/ Using the pruning shears/ Utiliser le coupe-branches/ Snoeischaar gebruiken/ Użyć nożyc do przycinania/ Použijte nůžky na stromy/ Používanie nožníc na stromy/ Utilizar las tijeras de podar/ Brug af træklipper/ Uso delle cesoiea/ A lombfűrész használata...
  • Page 6 Baumschere sichern/ Securing the pruning shears/ Sécuriser le coupe-branches/ Snoeischaar borgen/ Zabezpieczyć nożyce do przycinania/ Zajistěte nůžky na stromy/ Zaistenie nožníc na stromy/ Fijar las tijeras de podar/ Sikring af træklipper/ Fissaggio delle cesoie/ A lombfűrész rögzítése Max. Schnittbreite ca./Max. cutting approx./Largeur de coupe max.
  • Page 7 Teleskopstange verlängern/ Extending the telescopic handle/ Rallonge de la tige télescopique/ Telescoopstang verlengen/ Przedłużenie drążka teleskopowego/ Prodloužení teleskopické tyče/ Predĺženie teleskopickej tyče/ Prolongar la barra telescópica/ Teleskopstangen forlænges/ Allungare il manico telescopico/ A teleszkópos rúd meghosszabbítása Max./Max./Max./Max./Maks./Max./ Max./Máx./Maks./Max./Max. 2,65 m Min./Min./Min./Min./Min./Min./ Min./Mín./Min./Min./Min.
  • Page 8 Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Klingenschutz über das Sägeblatt/ When the saw blade is not in use, please put on the protection guard for protection/ Lorsque vous n’utilisez pas la lame de scie, veuillez enfiler la housse de protection sur celle-ci afin de vous protéger/ Als het zaagblad niet wordt gebruikt, breng de beschermer aan/ Gdy ostrze piły nie jest używane, w celu ochrony należy nałożyć...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    TELESKOP-BAUMSCHERE MIT SÄGE ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 10 Verwenden Sie beim Gebrauch des Pro‑ duktes folgende Schutzausrüstung: Tragen Sie eine Schutzbrille, Arbeitsschutzschu‑ he, Schutzhandschuhe und Kopfschutz. So schützen Sie sich vor herabfallenden Astresten und Verletzungen durch Äste und Dornen. WARNUNG! Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie die Schere nicht in der Nähe von Hochspannungsleitungen, Elektrokabeln, elektrischen Weidezäunen, etc.
  • Page 11 ˜ Pflegehinweise Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach   jedem Gebrauch. Schmutz und Harz auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten. Reiben Sie alle Metallteile mit einem   ölhaltigen Tuch ein. So schützen Sie diese vor Rostablagerungen.
  • Page 12 Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info‑tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman‑Logo gilt nur für Frankreich. ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material‑ oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 13 stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material‑ und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Page 14 Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR‑Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.
  • Page 15 ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E‑Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E‑Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E‑Mail: owim@lidl.ch Ersatzteile online bestellen bei OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com 14 DE/AT/CH...
  • Page 16: Safety Advice

    TELESCOPIC TREE PRUNER WITH ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below.
  • Page 17 Use the following personal protective equipment when using the product: Wear protective glasses, safety boots, protective gloves and a safety helmet. This should ensure you are protected from falling pieces of branches and injury from branches and thorns. WARNING! Avoid danger to life from electric shock.
  • Page 18 ˜ Care advice Clean the blades carefully after every use. Dirt   and sap on the blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease. Rub the metal parts with an oiled cloth to   protect them from the build up of rust. Regular care carried out properly will ensure that  ...
  • Page 19 ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 20 You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions.
  • Page 21 (IAN) 478557_2410 takes you to the operating instructions for your item. PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E‑Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E‑Mail: owim@lidl.ie Order replacement parts online from OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com 20 GB/IE...
  • Page 22: Coupe-Branches Télescopique Avec Scie

    COUPE-BRANCHES TÉLESCOPIQUE AVEC SCIE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci‑dessous et les consignes de sécurité.
  • Page 23 Porter l’équipement de protection ci-dessous lors de l’usage du produit : lunettes protectrices, chaussures de sécurité, gants de protection et casque. Ceci permet de vous protéger contre les chutes de restes de branche et les blessures par les branches et épines. AVERTISSEMENT ! Prévention de risques mortels par électrocution.
  • Page 24 ˜ Conseils d’entretien Nettoyer soigneusement les lames après chaque   usage. Les dépôts de salissures et de sève sur les lames entraînent leur corrosion, altèrent la qualité de coupe et peuvent transmettre des maladies des plantes. Frotter toutes les pièces en métal avec un  ...
  • Page 25 ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 26 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui‑ci a présentées à...
  • Page 27 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Page 28 Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons ‑ à notre choix ‑...
  • Page 29 (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut mentionnant également sa date d’apparition. Le site parkside-diy.com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside‑...
  • Page 30 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E‑Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E‑Mail: owim@lidl.be Lien pour commander des pièces de rechange en ligne chez OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑ shop.com FR/BE...
  • Page 31: Veiligheidsinstructies

    TELESCOPISCHE BOOMSCHAAR MET ZAAG ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
  • Page 32 Gebruik tijdens het werken met het product de volgende veiligheidsuitrusting: Draag een veiligheidsbril, werkschoenen, veiligheidshandschoenen en hoofdbescherming. Zo beschermt u uzelf tegen vallende takken en tegen letsel door takken of doornen. WAARSCHUWING! Vermijd levensgevaar door een elektrische schok Gebruik de schaar niet in de buurt van hoogspanningsleidingen, stroomkabels, elektrische omheiningen enz.
  • Page 33 ˜ Reinigingsaanwijzing Maak de messen zorgvuldig schoon na elk   gebruik. Vuil en vocht op de messen leiden tot roestvorming, belemmeren het snijden en kunnen plantenziektes verspreiden. Wrijf alle metalen onderdelen af met een   oliehoudende doek. Zo beschermt u ze tegen roest.
  • Page 34 ˜ Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal‑ of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Page 35 De garantie dekt materiaal‑ en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 36 Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen inzien en downloaden. Met deze QR‑ code komt u direct op parkside-diy.com. Selecteer daar uw land en zoek via de zoekfunctie naar de gebruiksaanwijzingen. Door het invoeren van het artikelnummer (IAN) 478557_2410 komt u bij de gebruiksaanwijzingen voor uw artikel.
  • Page 37 ˜ Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E‑Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E‑Mail: owim@lidl.be Reserveonderdelen online bestellen bij OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com 36 NL/BE...
  • Page 38: Wskazówki Bezpieczeństwa

    TELESKOPOWE NOŻYCE DO PRZYCINANIA Z PIŁĄ ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować...
  • Page 39 Podczas pracy z produktem należy zakładać następujące wyposażenie ochronne: Okulary ochronne, buty ochronne i kask ochronny. W ten sposób można uchronić się przed spadającymi resztkami gałęzi i przed obrażeniami od gałęzi i cierni. OSTRZEŻENIE! Unikać zagrożenia życia na skutek porażenia prądem elektrycznym. Nie używać...
  • Page 40 ˜ Wskazówki pielęgnacji Po każdym użyciu starannie oczyścić ostrza.   Brud i soki powodują tworzenie się rdzy, utrudniają przesuwania się ostrzy i mogą rozprzestrzeniać choroby roślin. Przetrzeć wszystkie części metalowe naoliwioną   szmatą. W ten sposób można uchronić narzędzie przed tworzeniem się rdzy. Regularna i fachowa pielęgnacja wydłuża  ...
  • Page 41 ˜ Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
  • Page 42 Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art.
  • Page 43 (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła. Te i wiele innych instrukcji można przeglądać i pobrać na stronie parkside-diy.com. Ten kod QR przeniesie Cię bezpośrednio na stronę parkside-diy. com. Wybierz swój kraj i użyj maski wyszukiwania, aby wyszukać...
  • Page 44 Zamów części zamienne online przez OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    TELESKOPICKÉ NŮŽKY NA VĚTVE S PILKOU ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené...
  • Page 46 Při použití výrobku použijte následující ochranné vybavení: Noste ochranné brýle, pracovní ochranné boty, ochranné rukavice, a ochranu hlavy. Tak se ochráníte před spadlými zbytky větví a poraněními větvemi a trny. VÝSTRAHA! Vyhněte se nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Nepoužívejte nůžky v blízkosti vysokonapěťových vedení, elektrokabelů, elektrických pastvinových plotů...
  • Page 47 ˜ Pokyny k ošetřování Ostří pečlivě po každém použití ošetřete.   Nečistota a šťáva na ostří vede k vytvoření rzi, omezují postup střihání a mohou způsobit rozšíření nemocí rostlin. Všechny kovové díly otřete tkaninou obsahující   olej. Tak je ochráníte před usazením rzi. Pravidelné...
  • Page 48 ˜ Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení.
  • Page 49 (stvrzenkou), popisem závady a uvedením doby, kdy k závadě došlo. Na stránkách parkside-diy.com najdete tuto a celou řadu dalších příruček k nahlédnutí a ke stažení. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na stránky parkside-diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledejte návod k obsluze pomocí...
  • Page 50 (IAN) 478557_2410 se dostanete k návodu k obsluze Vašeho výrobku. PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E‑Mail: owim@lidl.cz Objednejte náhradní díly online u OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    TELESKOPICKÉ NOŽNICE NA KONÁRE S PÍLKOU ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny.
  • Page 52 Pri používaní výrobku noste nasledovnú ochrannú výbavu: Ochranné okuliare, pracovnú obuv, ochranné rukavice a ochranu hlavy. Tak sa chránite pred padajúcimi zvyškami konárov a zraneniami spôsobenými konármi a tŕňmi. VAROVANIE! Zabráňte nebezpečenstvu ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. Nožnice nepoužívajte v blízkosti vedení...
  • Page 53 ˜ Pokyny k starostlivosti Čepele starostlivo očistite po každom použití.   Nečistoty a miazga na čepeli spôsobujú tvorbu hrdze, obmedzujú proces strihania a môžu prenášať choroby rastlín. Všetky kovové časti utrite handrou napustenou   olejom. Takto ich chránite pred usadzovaním hrdze.
  • Page 54 ˜ Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu nákupu.
  • Page 55 Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné batérie, hadice, atramentové kazety), ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí...
  • Page 56 Na stránke parkside-diy.com si môžete stiahnuť túto a mnohé ďalšie príručky. Týmto QR kódom sa dostanete priamo na parkside-diy.com. Vyberte svoju krajinu a pomocou vyhľadávacej masky vyhľadajte návody na obsluhu. Zadaním čísla výrobku (IAN) 478557_2410 sa dostanete na návod na obsluhu pre svoj výrobok.
  • Page 57: Indicaciones De Seguridad

    TIJERA TELESCÓPICA DE PODA CON SIERRA ˜ Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
  • Page 58 Durante el funcionamiento utilice el siguiente equipo de protección: Utilice gafas, calzado y guantes de protección y protección para la cabeza. De esa manera, se protegerá de restos de ramas que caigan y de las posibles heridas por culpa de ramas y espinas.
  • Page 59 ˜ Indicaciones para el cuidado Limpie las cuchillas después de cada uso. La   suciedad y restos de líquidos en las cuchillas pueden hacer que se oxide, evitar que corte correctamente o producir enfermedades en las plantas. Limpie todas las partes de metal con un  ...
  • Page 60 ˜ Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.
  • Page 61 producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal. ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar un procesamiento rápido de su consulta, por favor, siga las indicaciones siguientes: Para cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el...
  • Page 62 En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accede directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y busque los manuales de instrucciones a través de la máscara de búsqueda. Introduciendo el número de artículo (IAN) 478557_2410 accede al manual de...
  • Page 63: Sikkerhedsanvisninger

    TELESKOPGRENSAKS MED SAV ˜ Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 64 Under brugen af redskabet bør der anvendes følgende sikkerhedsudstyr: Ifør Dem sikkerhedsbriller, sikkerhedssko, beskyttelseshandsker og sikkerhedshjelm. På den måde er De beskyttet mod nedfaldende grenrester og tilskadekomst ved grene og torne. ADVARSEL! Undgå livsfarlige situationer ved elektrisk stød. Brug ikke klipperen i nærheden af højspændingsledninger, elektriske ledninger, elektriske markhegn osv.
  • Page 65 ˜ Plejeanvisninger Klingerne skal rengøres omhyggeligt efter hver   anvendelse. Snavs og saft på klingen fører til rustdannelse, hæmmer klipningen og kan udbrede plantesygdomme. Alle metaldele gnides ind med en olieholdig   klud. På den måde bliver die beskyttet mod rustaflejringer.
  • Page 66 ˜ Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering. I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet. Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti.
  • Page 67 (kassebonen) og en beskrivelse af, hvilken defekt der er opstået og hvornår den er opstået. På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Ved at scanne QR-koden får du adgang til parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen i søgefeltet.
  • Page 68 (IAN) 478557_2410 finder du frem til betjeningsvejledningen af dit produkt. PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Danmark Tel.: 80253972 E‑Mail: owim@lidl.dk Reservedele bestilles online på OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com...
  • Page 69: Istruzioni Di Sicurezza

    SVETTATOIO TELESCOPICO CON SEGACCIO ˜ Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un prodotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 70 Durante l’utilizzo del prodotto, usare i seguenti dispositivi di protezione: Indossare occhiali di sicurezza, scarpe da lavoro protettive, guanti protettivi e copricapo protettivo. Così ci si protegge dai detriti dei rami che cadono e dalle ferite causate da rami e spine. AVVERTENZA! Evitare il pericolo di morte per scosse elettriche.
  • Page 71 ˜ Istruzioni per la cura Pulire accuratamente le lame dopo ogni utilizzo.   Lo sporco e la resina sulla lama causano la formazione di ruggine, ostacolano il processo di taglio e possono diffondere malattie delle piante. Strofinare tutte le parti metalliche con un panno  ...
  • Page 72 ˜ Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna. In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore. La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente.
  • Page 73 La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…).
  • Page 74 (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l’indicazione di quando si è verificato. Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare questo e molti altri manuali. Con questo codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l’uso attraverso la maschera di ricerca.
  • Page 75 ˜ Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E‑Mail: owim@lidl.it Ordina le parti di ricambio online da OPTIMEX Services GmbH/www.optimex‑shop.com 74 IT...
  • Page 76: Biztonsági Tudnivalók

    TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ FŰRÉSSZEL ˜ Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
  • Page 77 A termék használatánál viselje a következő védőfelszereléseket: Viseljen védőszemüveget, védőkesztyűt, és fejvédőt. Így megvédheti magát a lehulló ágrészektől és az ágak, vagy tüskék általi sérülésektől. FIGYELMEZTETÉS! Kerülje el az áramütés általi életveszélyeket. Ne használja az ollót magas feszültségű vezetékek, elektromos kábelek, elektromos legelőkerítések stb.
  • Page 78 ˜ Ápolási tudnivalók Minden használat után tisztítsa meg gondosan a   pengéket. A pengékre kerülő piszok és növényi nedvek rozsdásodáshoz vezetnek, akadályozzák a vágási eljárást és növénybetegségeket terjeszthetnek. Mindegyik fémrészt dörzsölje le egy   olajos törlőronggyal. Így védi az ollót a rozsdalerakodásokkal szemben.
  • Page 79 ˜ Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
  • Page 80 A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
  • Page 81 A parkside-diy.com oldalon ezt és számos további kézikönyvet tud megtekinteni és letölteni. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a parkside-diy.com oldalra jut. Válassza ki az országot, és a keresőfelületen keresse meg a használati útmutatókat. A termékszám (IAN) 478557_2410 beírásával juthat el az Ön termékének használati útmutatójához.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg00987

Table des Matières