Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Fuego empotrado eléctrico/Lareira elétrica embutida/
Elektrischer Einbaukamin/Camino ad incasso elettrico
EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière
occasionnelle.
ES_Este producto sólo es adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional.
PT_Este produto só é adequado para espaços bem isolados ou para uma utilização
ocasional.
DE_Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung
geeignet.
IT_Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale.
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT : A LIRE ATTENTIVEMEN ET A CONSERVER POUR VOUS Y REFERER
ULTERIEUREMENT
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETAR PARA REFERÉNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT_IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
Electric Inset Fire/Feu encastré électrique/
IN250600213V01_FR_ES_DE_IT
1
820-452V90
Model: DEI23A
loading

Sommaire des Matières pour HOMCOM DEI23A

  • Page 1 IN250600213V01_FR_ES_DE_IT 820-452V90 Model: DEI23A Electric Inset Fire/Feu encastré électrique/ Fuego empotrado eléctrico/Lareira elétrica embutida/ Elektrischer Einbaukamin/Camino ad incasso elettrico EN_This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR_Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
  • Page 3 BOX-1/2...
  • Page 4 BOX-2/2 The Electric heater is supplied with approximately 1.7 meters of flexible mains cable(1㎡).The appliance and surround should be located close to a suitable mains socket and MUST be easily accessible to allow proper connection. This heater MUST be earthed. lf in any doubt consult the manufacturer, its service center or a qualified person.
  • Page 5 Der Elektroheizkörper wird mit einem ca. 1,7 Meter langen flexiblen Netzkabel (1 m²) geliefert. Das Gerät und seine Umgebung sollten sich in der Nähe einer geeigneten Steckdose befinden und MÜSSEN leicht zugänglich sein, um einen ordnungsgemäßen Anschluss zu ermöglichen. Dieser Heizkörper MUSS geerdet werden. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den Hersteller, dessen Kundendienst oder eine qualifizierte Fachkraft.
  • Page 10 EN_Pls remove the silver screws on the fireplace first, there will be total 10pcs, and then assemble the connecting strip and the electric fireplace together. The schematic diagram of the assembly is shown in the following figure. FR_Veuillez d'abord retirer les vis argentées de la cheminée (il y en a 10 au total), puis assemblez la bande de connexion et la cheminée électrique.
  • Page 12 IMPORTANT INSTRUCTIONS When using this electrical appliance, basic precautions should be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to person, including the following: This heater must be used on an AC supply only and the voltage marked on the heater •...
  • Page 13 Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains supply. • This heater is not intended for use by children. Never leave unsupervised children • where the heater is left switched ON (I) or unguarded. Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these •...
  • Page 14 The switches located at the right hand side of the appliance .The standby switch must be first switch on. Press the button once to turn on the appliance and flame effect. A red indicator light will appear to indicate that the function is ON. NOTE: Press and hold the button to operate the dimmer mode.
  • Page 15 Temperature and serial number display Normally it displays the room temperature; while setting the temperature, the temperature being set is displayed; When setting the timer, serial number is displayed. Time display Normally it displays the current time; while setting the timer, the time being set is displayed.
  • Page 16 Note 3: In the automatic heating mode, this function only has an effect on the set temperature when heating function is on. Automatic heating mode operation 1)To set the start time for the low power consumption time period, press the key “▼”, the “ON"...
  • Page 17 The maximum duration of each timer setting is 23 hours 50 minutes The set day for each timer can be any day or days of a week The day in each timer setting represents the day of power-on time If the power-off time being set falls on the second day, it is unnecessary to set the day –...
  • Page 18 7. Timer switch " “button is to control the timed opening and closing. Restart the machine after power is cut off, the original setting is kept, but the current day and time must be reset. NOTE: When the timer is active, the heating level must be manually selected. If the heater function is not selected, only the flame effect goes on at the set power-on time.
  • Page 19 Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s):820-452V90(DE123A) Item Symbol Value Unit Item Unit Type of heat output/room temperature Heat output control (select one) Nominal heat Single stage heat output and no 2.000 [no] output n o m room temperature control Minimum Two or more manual stages, no heat output...
  • Page 20 INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation de cet appareil électrique, il convient de respecter certaines précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les suivantes : Ce radiateur doit être utilisé uniquement avec une alimentation en courant alternatif et •...
  • Page 21 Utiliser cet appareil de chauffage sur une surface horizontale et stable, ou fixé à une • paroi, selon le cas. MISE EN GARDE: Ce radiateur n'est pas équipé d'un dispositif permettant de contrôler • la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage dans des petits locaux, lorsqu'ils sont occupés par des personnes incapables de quitter le local seules, à...
  • Page 22 Conseils utiles avant l'installation • Veuillez conserver tous les emballages jusqu'à ce que vous ayez vérifié et compté toutes les pièces et le contenu du kit de fixation par rapport à la liste des pièces. • Le kit de fixation contient de petits éléments qui doivent être tenus hors de portée des jeunes enfants.
  • Page 23 1. Écran LED Affichage de la Contrôle automatique Curseur température/du numéro du chauffage de série Heure Minuterie désactivée Position du chauffage Minuterie Minuterie activée 11 Luminosité de la flamme Affichage de l'heure/de Veille la température Affichage de la température et du numéro de série Normalement, il affiche la température ambiante ;...
  • Page 24 2. Étapes de démarrage 1) Branchez l'alimentation 2) Allumez l'interrupteur d'alimentation 3) Appuyez sur l'interrupteur de commande ou sur la touche « » de la télécommande pour démarrer 4) Appuyez une fois sur le bouton pour les réglages de chaleur faible ; appuyez deux fois pour désactiver le réglage de chaleur.
  • Page 25 Remarque : si l'heure d'arrêt est antérieure à l'heure de mise en marche, l'heure d'arrêt se situe le lendemain. 3) Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la température, qui varie entre 15 et 30 ℃.
  • Page 26 Appuyez sur « + » ou « - » pour vérifier l'heure de mise en marche des minuteries réglées une par une. Pour vérifier l'heure d'extinction, appuyez sur le bouton « ▲ ». Appuyez sur « + » ou « - » pour vérifier l'heure d'extinction des minuteries réglées une par une.
  • Page 27 Le bouton « » permet de contrôler l'ouverture et la fermeture programmées. Après une coupure de courant, redémarrez l'appareil. Le réglage d'origine est conservé, mais la date et l'heure actuelles doivent être réinitialisées. REMARQUE : lorsque la minuterie est activée, le niveau de chauffage doit être sélectionné...
  • Page 28 Disposition Signification de poubelle à roues barrée: Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte séparées. Contactez le gouvernement local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles. Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé...
  • Page 29 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques. Référence(s) du modèle:820-452V90(DE123A) Élément Symbole Valeur Unité Élément Unité Type de contrôle de la puissance Puissance thermique thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Puissance Contrôle de la puissance thermique thermique 2,000 à...
  • Page 30 INSTRUCCIONES IMPORTANTES Al utilizar este aparato eléctrico, se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes: • ste calentador debe utilizarse únicamente con una fuente de alimentación de CA y el voltaje indicado en el calentador debe corresponder al voltaje de la fuente de alimentación.
  • Page 31 ADVERTENCIAS • : Este calentador no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no sean capaces de salir solas de la habitación, a menos que haya una supervisión constante. ADVERTENCIAS •...
  • Page 32 Funcionamiento manual NOTA: El calentador solo comienza a funcionar si la temperatura establecida es superior a la temperatura ambiente de la habitación. Los interruptores situados en el lado derecho del aparato. Primero debe encenderse el interruptor de espera. Pulse una vez el botón para encender el aparato y el efecto de llama.
  • Page 33 1. Pantalla LED Pantalla de Control automático de la Cursor temperatura/número de calefacción serie Hora del día Temporizador apagado 10 Posición de calefacción Temporizador Temporizador Brillo de la llama encendido Pantalla de En espera hora/temperatura Pantalla de temperatura y número de serie Normalmente muestra la temperatura ambiente;...
  • Page 34 3. Calefacción automática Pulse la tecla «lC» para activar el modo de calefacción automática. El icono «AUTO» aparecerá en la pantalla, la temperatura establecida se reducirá para ahorrar energía, pulse de nuevo para salir del modo de calefacción automática y el icono «AUTO»...
  • Page 35 ⑤ Pulse el botón « » para completar. 5. Ajuste de la temperatura La temperatura predeterminada es de 30 ℃. Pulse «+» o «-» en el mando a distancia para ajustar la temperatura, que oscila entre 15 y 30 ℃, y esta es la temperatura normalmente ajustada (el temporizador está...
  • Page 36 (III) Configure la hora de encendido Siga pulsando el botón « » y la hora comenzará a parpadear. Pulse «+» o «-» para ajustar la hora. Siga pulsando el botón « » y los minutos comenzarán a parpadear. Pulse «+» o «-» para ajustar los minutos. (IV) Ajustar la hora de apagado A continuación, pulse el botón «...
  • Page 37 puedan ser reparadas por el usuario. Bajo ninguna circunstancia debe ser reparado por personas que no sean electricistas cualificados. Limpieza y mantenimiento Mantenimiento ADVERTENCIAS • : antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza del exterior de la chimenea, desconecte la unidad de la fuente de alimentación y déjela enfriar.
  • Page 38 Requisitos de información para los calefactores eléctricos locales Identificador(es) del modelo:820-452V90(DE123A) Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Unidad Tipo de salida de calor/control de Salida de calor temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia Salida de calor de una sola etapa y calorífica 2,000 sin control de temperatura [no]...
  • Page 39 INSTRUÇÕES IMPORTANTES Ao utilizar este aparelho elétrico, devem ser seguidas precauções básicas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e ferimentos, incluindo as seguintes: • Este aquecedor deve ser utilizado apenas com alimentação CA e a tensão indicada no aquecedor deve corresponder à...
  • Page 40 ADVERTÊNCIA: • Este aquecedor não está equipado com um dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não utilize este aquecedor em divisões pequenas quando estas estiverem ocupadas por pessoas que não sejam capazes de sair da divisão sozinhas, exceto se houver supervisão constante. ADVERTÊNCIA: •...
  • Page 41 Operação manual NOTA: O aquecedor só começa a funcionar se a temperatura definida for superior à temperatura ambiente. Os interruptores localizados no lado direito do aparelho. O interruptor de espera deve ser ligado primeiro. Pressione o botão uma vez para ligar o aparelho e o efeito de chama. Uma luz indicadora vermelha aparecerá...
  • Page 42 1. Ecrã LED Exibição da Controlo automático do Cursor temperatura/número de aquecimento série Posição do Hora do dia Temporizador desligado 10 aquecimento Temporizador Temporizador ligado Brilho da chama Exibição da Em espera hora/temperatura Exibição da temperatura e do número de série Normalmente, exibe a temperatura ambiente;...
  • Page 43 5) Pressione o botão para operar o modo de regulação de intensidade, há 5 níveis de brilho da chama disponíveis. 3. Aquecimento automático Pressione a tecla «lC» para ativar o modo de aquecimento automático. O ícone «AUTO» aparece no visor, a temperatura definida é reduzida para economizar energia, pressione novamente para sair do modo de aquecimento automático, o ícone «AUTO»...
  • Page 44 ④ Pressione o botão “ ” novamente e, em seguida, pressione “+” ou “-” para definir os minutos. ⑤ Pressione o botão “ ” para concluir. 5. Definição da temperatura A temperatura padrão definida é 30 ℃. Pressione “+” ou “-” no controle remoto para definir a temperatura, que varia de 15 a 30 ℃.
  • Page 45 Pressione as teclas «▲» ou «▼» para mover o cursor para o dia correspondente, pressione «+» para adicionar o dia correspondente ou pressione «-» para excluir o dia. (III) Defina a hora de ligar Continue a pressionar o botão “ ”...
  • Page 46 utilizam um sistema LED controlado eletronicamente para criar o efeito de chama, pelo que não é necessário substituir nenhuma peça. Não existem peças neste aparelho que possam ser reparadas pelo utilizador. Em nenhuma circunstância o aparelho deve ser reparado por alguém que não seja um eletricista qualificado. Limpeza e manutenção Manutenção ADVERTÊNCIA...
  • Page 47 Requisitos de informação para os aquecedores de ambiente locais eléctricos Identificador(es) do(s) modelo(s): 820-452V90(DE123A) Item Símbolo Valor Unit Item Unit Tipo de saída de calor/ temperatura Produção de calor ambiente controlo (seleccionar um) Produção Saída de calor de estágio único e mínima de 2,000 [Não]...
  • Page 48 WICHTIGE HINWEISE Bei der Verwendung dieses Elektrogeräts sollten grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, darunter die folgenden: • Dieses Heizgerät darf nur an eine Wechselstromversorgung angeschlossen werden, und die auf dem Heizgerät angegebene Spannung muss mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
  • Page 49 Nehmen Sie ein heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn es sichtbare Anzeichen von Schäden • aufweist. Verwenden Sie das Gerät auf einer waagerechten und stabilen Oberfläche oder • befestigen Sie es an der Wand, falls erforderlich. WARNUNG : Dieser Heizkörper ist nicht mit einer Vorrichtung zur Regelung der •...
  • Page 50 Erste Schritte • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. • Legen Sie die Verpackungsmaterialien in die Verpackung und bewahren Sie sie auf oder entsorgen Sie sie sicher. Hilfreiche Hinweise vor der Montage •...
  • Page 51 Fernbedienung HINWEIS: Der Heizkörper muss über den EIN/AUS-Schalter eingeschaltet werden, bevor er mit der Fernbedienung bedient werden kann. 1. LED-Anzeige Anzeige von Automatische Cursor Temperatur/Seriennum Steuerung der Heizung Tageszeit Timer aus Heizposition Timer Timer ein Helligkeit der Flamme Anzeige von Standby Zeit/Temperatur Anzeige von Temperatur und Seriennummer...
  • Page 52 Helligkeit der Flamme Zeigt die aktuelle Helligkeit der Flamme an, die von einer bis fünf Stufen reicht. 2. Startschritte 1) Strom anschließen 2) Schalten Sie den Netzschalter ein 3) Drücken Sie den Steuerschalter oder die Taste „ ” der Fernbedienung, um das Gerät zu starten 4) Drücken Sie die -Taste einmal für die niedrigen Heizstufen;...
  • Page 53 „▲“ oder „ “, um die Einstellung zu verlassen. Wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Einstellung ebenfalls verlassen. Hinweis: Wenn die Ausschaltzeit vor der Einschaltzeit liegt, erfolgt die Ausschaltung am nächsten Tag. 3) Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Temperatur einzustellen, die zwischen 15 und 30 °C liegt.
  • Page 54 Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Einschaltzeit der eingestellten Timer nacheinander zu überprüfen. Um die Ausschaltzeit zu überprüfen, drücken Sie die Taste „▲“. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die Ausschaltzeit der eingestellten Timer nacheinander zu überprüfen. Um die ausgewählte Einstellung zu löschen, drücken Sie die Taste „...
  • Page 55 7. Zeitschaltuhr Die Taste „ “ dient zur Steuerung des zeitgesteuerten Öffnens und Schließens. Nach einer Unterbrechung der Stromversorgung muss das Gerät neu gestartet werden. Die ursprünglichen Einstellungen bleiben erhalten, aber das aktuelle Datum und die Uhrzeit müssen neu eingestellt werden. HINWEIS: Wenn die Zeitschaltuhr aktiv ist, muss die Heizstufe manuell ausgewählt werden.
  • Page 56 Entsorgung Bedeutung der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern: Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht als unsortierten Siedlungsabfall, sondern nutzen Sie getrennte Sammelstellen. Wenden Sie sich an Ihre Gemeindeverwaltung, um Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme zu erhalten. Wenn Elektrogeräte auf Deponien oder Müllkippen entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen.
  • Page 57 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en):820-452V90(DE123A) Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Art des Wärmeleistungs- Wärmeleistung /Raumtemperaturreglers (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmel Einstufige Wärmeleistung, keine 2,000 [nein] eistung n o m Raumtemperaturkontrolle Mindestwärm Zwei oder mehr manuelle Stufen, eleistung 1,000 [nein] keine Raumtemperaturkontrolle m i n...
  • Page 58 ISTRUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizza questo apparecchio elettrico, è necessario seguire alcune precauzioni di base per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali, tra cui: • Questo riscaldatore deve essere utilizzato solo con alimentazione CA e la tensione indicata sul riscaldatore deve corrispondere alla tensione di alimentazione.
  • Page 59 AVVERTENZE: • Questo riscaldatore non è dotato di un dispositivo per il controllo della temperatura ambiente. Non utilizzare questo riscaldatore in stanze piccole se occupate da persone non in grado di lasciare la stanza da sole, a meno che non sia prevista una supervisione costante.
  • Page 60 Istruzioni per l'uso L'apparecchio può essere azionato tramite gli interruttori situati sul lato destro dell'apparecchio o tramite il telecomando in dotazione. Funzionamento manuale NOTA: il riscaldatore inizia a funzionare solo se la temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente. Gli interruttori situati sul lato destro dell'apparecchio. L'interruttore di standby deve essere acceso per primo.
  • Page 61 1.Display LED Visualizzazione della Controllo automatico Cursore temperatura/numero di del riscaldamento serie Posizione del Ora del giorno Timer spento riscaldamento Timer Timer acceso 11 Luminosità della fiamma Visualizzazione Standby dell'ora/temperatura Visualizzazione della temperatura e del numero di serie Normalmente visualizza la temperatura ambiente; durante l'impostazione della temperatura, viene visualizzata la temperatura impostata;...
  • Page 62 Luminosità della fiamma Visualizza la luminosità attuale della fiamma, che varia da una a cinque posizioni. 2. Passaggi di avvio 1) Collegare l'alimentazione 2) Accendere l'interruttore di alimentazione 3) Premere l'interruttore di controllo o il tasto “ ” del telecomando per avviare il dispositivo 4) Premere una volta il pulsante per le impostazioni di calore basso;...
  • Page 63 dell'impostazione, premere il tasto “▲” o “ ” per uscire dall'impostazione; anche se non si esegue alcuna operazione entro dieci secondi, si uscirà dall'impostazione. Nota: se l'ora di spegnimento è precedente all'ora di accensione, l'ora di spegnimento sarà il giorno successivo. 3) Premere il tasto “+”...
  • Page 64 Premere il pulsante “ ”. Premere “+” o “-” per controllare una alla volta l'ora di accensione dei timer impostati. Per controllare l'ora di spegnimento, premere il pulsante “▲” . Premere il pulsante “+” o “-” per controllare l'ora di spegnimento dei timer impostati uno per uno.
  • Page 65 7. Interruttore timer Il pulsante “ ” serve a controllare l'apertura e la chiusura temporizzate. Dopo aver spento l'alimentazione, riavviare la macchina: l'impostazione originale viene mantenuta, ma è necessario reimpostare la data e l'ora correnti. NOTA: quando il timer è attivo, il livello di riscaldamento deve essere selezionato manualmente.
  • Page 66 Smaltimento Significato della pattumiera a ruote barrata: Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati, utilizzare impianti di raccolta separati. Contattare il governo locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli impianti elettrici vengono smaltiti in discarica o discariche, le sostanze pericolose possono penetrare nelle falde acquifere e entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e il benessere.
  • Page 67 Requisiti d'informazione per gli apparecchi di riscaldamento locali elettrici Identificatore(i) del modello:820-452V90(DE123A) Oggetto Simbolo Valore Unità Oggetto Unità Tipo di potenza termica/controllo della Potenza termica temperatura ambiente (selezionare uno) Potenza Emissione di calore monostadio e termica 2,000 controllo della temperatura [no] n o m nominale...
  • Page 68 If you have any questions, please contact our Si tiene alguna pregunta, comuníquese con customer care center. nuestro Centro de Atención al Cliente. Our contact details are below: Nuestros datos de contacto son los siguientes: 0034-931294512 0044-800-240-4004 enquiries@mhstar.co.uk atencioncliente@aosom.es Importador/Fabricante/REP: IMPORTER ADDRESS: Spanish Aosom, S.L.

Ce manuel est également adapté pour:

820-452v90