Getting Started; Die Ersten Schritte; Charging Battery - Maverick Quantum Guide De Démarrage Rapide

Table des Matières

Publicité

2

Getting Started

Die ersten Schritte

2 - 1

Charging Battery

Laden des Fahrakkus
First, charge the drive batteries. Please see below for instructions on how to use the included USB Charger if aplicable. Or alternativley, please refer to your charger
manual for instructions on how to charge the battery.
Laden Sie zuerst die Fahrakkus auf. Im Folgenden finden Sie Anweisungen zur Verwendung des mitgelieferten USB-Ladegeräts, falls zutreffend. Alternativ finden
Sie Anweisungen zum Laden des Akkus in der Bedienungsanleitung Ihres Ladegeräts.
Chargez d'abord les batteries de propulsion. Veuillez consulter les instructions ci-dessous sur l'utilisation du chargeur USB inclus . Sinon, veuillez consulter le
manuel de votre chargeur pour savoir comment charger la batterie
Primero, cargue las baterías de la unidad. Consulte a continuación las instrucciones sobre cómo usar el cargador USB incluido, si corresponde. O bien, consulte el
manual del cargador para obtener instrucciones sobre cómo cargar la batería.
USB Battery Charger USB-Ladegerät Chargeur USB Cargador USB
1.
Connect the charging socket to the supplied battery packs power plug. The connectors are sided and have a clip to secure it in place. Do not force
together and always check you have the connection the right way round. You may need to use the included adaptor cable for your battery pack.
2.
The charger will automatically start to charge your battery pack. The USB charger has Delta-Peak and will stop charging when it detects the battery
pack is at full charge.
1.
Schließen Sie die Ladebuchse an den mitgelieferten Stecker des Akkus an. Die Anschlüsse sind seitlich und haben einen Clip, um sie zu sichern. Nicht
zusammenzwingen und immer prüfen, ob die Verbindung richtig herum ist. Möglicherweise müssen Sie das mitgelieferte Adapterkabel für Ihren Akku
verwenden.
2.
Das Ladegerät lädt Ihren Akku automatisch auf. Das USB-Ladegerät verfügt über Delta-Peak und stoppt den Ladevorgang, wenn festgestellt wird, dass
der Akku voll aufgeladen ist.
1.
Branchez la prise de charge sur la fiche d'alimentation de la batterie. Les connecteurs ont un détrompeur et un clip pour le fixer en place. Ne forcez pas
et vérifiez toujours que vous avez la connexion dans le bon sens. Vous devrez peut-être utiliser le câble adaptateur fourni pour votre batterie.
2.
Le chargeur commencera automatiquement à charger votre batterie. Le chargeur USB Delta-Peak arrêtera de charger lorsqu'il détectera que la batterie
est complètement chargée.
1.
Conecte la toma de carga al enchufe de alimentación de los paquetes de baterías suministrados. Los conectores son laterales y tienen un clip para
asegurarlo en su lugar. No fuerce juntos y siempre verifique que tenga la conexión de la manera correcta. Es posible que deba usar el cable adaptador
incluido para su batería.
2.
El cargador comenzará a cargar automáticamente su batería. El cargador USB tiene Delta-Peak y dejará de cargarse cuando detecte que la batería está
completamente cargada.
Errors include:
Voltage out of charging range - Your battery pack is outside the voltage range of the charger. If this is reoccurring your battery pack may be damaged
and need replacing.
Reverse Polarity Protection - Your battery pack has been plugged into the charger with the incorrect polarity.
Processing Time Limit - Your battery has been on charge for longer than the allowed time limit (8h). If this is reoccurring your battery pack may be
damaged and need replacing.
Zu den Fehlern gehören:
Spannung außerhalb des Ladebereichs - Ihr Akku befindet sich außerhalb des Spannungsbereichs des Ladegeräts. Wenn dies erneut auftritt, ist Ihr
Akku möglicherweise beschädigt und muss ersetzt werden.
Verpolungsschutz - Ihr Akku wurde mit der falschen Polarität an das Ladegerät angeschlossen.
Bearbeitungszeitlimit - Ihr Akku wurde länger als das zulässige Zeitlimit (8 Stunden) aufgeladen. Wenn dies erneut auftritt, ist Ihr Akku möglicherweise
beschädigt und muss ersetzt werden.
Erreurs :
Tension hors plage de charge - Votre batterie est en dehors de la plage de tension du chargeur. Si cela se reproduit, votre batterie peut être
endommagée et doit être remplacée.
Protection contre les inversions de polarité - Votre batterie a été branchée sur le chargeur avec une polarité incorrecte.
Délai de traitement - Votre batterie est en charge depuis plus longtemps que le délai autorisé (8h). Si cela se reproduit, votre batterie peut être
endommagée et devra être remplacée.
Los errores incluyen:
Voltaje fuera del rango de carga: su batería está fuera del rango de voltaje del cargador. Si esto vuelve a ocurrir, su batería puede estar dañada y debe
reemplazarse.
Protección contra polaridad inversa: su batería fue conectada al cargador con la polaridad incorrecta.
Límite de tiempo de procesamiento: su batería ha estado cargándose durante más tiempo que el límite de tiempo permitido (8h). Si esto vuelve a
ocurrir, su batería puede estar dañada y debe reemplazarse.
Cautions
Warnhinweise
Précautions
Precauciones
Das mitgelieferte Ladegerät darf nur mit dem mitgelieferten NiMH-Akku verwendet werden. (Nicht mit LiPo verwenden)
Verwenden Sie das Ladegerät unter Aufsicht von Erwachsenen. Verwenden Sie das Ladegerät nicht in der Nähe von Wasser oder bei Nässe.
Verwenden Sie das Ladegerät nicht, wenn das Kabel ausgefranst oder abgenutzt ist. Wenn das Kabel ausgefranst oder abgenutzt ist, kann ein
Kurzschluss einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Le chargeur inclus est destiné à être utilisé uniquement avec la batterie NiMH incluse. (Ne pas utiliser avec une batterie LiPo)
Utilisez le chargeur sous la surveillance d'un adulte. N'utilisez pas le chargeur près de l'eau ou lorsqu'il est mouillé.
N'utilisez pas le chargeur si le fil est effiloché ou abimé, cela peut provoquer un incendie ou des brûlures.
El cargador incluido está diseñado para usarse únicamente con la batería NiMH incluida. (No usar con LiPo)
Use el cargador con supervisión de un adulto. No use el cargador cerca del agua o cuando esté mojado.
No use el cargador si el cable esté desgastado o desgastado. Si el cable está desgastado o desgastado, un cortocircuito puede provocar un
incendio o quemaduras.
Guide de démarrage
Como Empezar
Chargement de la batterie
Carga de la batería
LED:
Green/Grüne/
Verte/Verde:
Red/Rote/
Rouge/Rojo:
Flashing Red:
Blinkende rote:
Rouge clignotante:
Rojo intermitente:
The USB Charger requires a USB Adaptor with an output of at least 2A
Das USB-Ladegerät benötigt einen USB-Adapter mit einer Leistung von
mindestens 2A
Le chargeur USB nécessite un adaptateur USB avec une sortie d'au moins 2A
El cargador USB requiere un adaptador USB con una salida de al menos 2A
The included charger is intended for use with the included NiMH battery pack only. (Do not use with LiPo)
Use the charger with adult supervision. Do not use the charger near water or when wet.
Do not use the charger if the wire is frayed or worn. If the wire is frayed or worn a short circuit can cause
a fire or burns.
Stand by or Charge finished/Standby oder Aufladen beendet
Veille ou charge terminée/ Espera o carga finalizada
Charging/Laden
Charge/Carga
Error
Fehler
Erreur
Error
4

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

150199

Table des Matières