Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

Elektro- Pneumatiksatz
Electric- pneumatic kit
Set électro-pneumatique
ROTOGRIP C
Iveco
X-Way, S-Way
model-year 2019
84 03 988
Deutsch
Allgemeine Hinweise
Inhalt
Montage Elektromagentventil
Druckluftanschluss
Elektrikanschluss
Für zukünftige Wartungs-
und Servicearbeiten müssen
alle Unterlagen im Fahrzeug
mitgeführt werden.
ompact
English
General instructions
Contents
Fitting solenoid valve
Compressed air connection
Electric connection
All documents must be
kept in the vehicle for future
servicing and maintenance.
S
olution
Francais
Consignes générales
Contenu
Montage de la valve électro-
pneumatique
Raccord de l´air comprimé
Branchement électrique
Pour les travaux de main-
tenance et d'entretien futurs,
tous les documents doivent
se trouver à l'intérieur du
véhicule.
loading

Sommaire des Matières pour RUD ROTOGRIP Compact Solution 84 03 988

  • Page 1 Elektro- Pneumatiksatz Electric- pneumatic kit Set électro-pneumatique ROTOGRIP C ompact olution Iveco X-Way, S-Way model-year 2019 84 03 988 Deutsch English Francais Allgemeine Hinweise General instructions Consignes générales Inhalt Contents Contenu Montage Elektromagentventil Fitting solenoid valve Montage de la valve électro- pneumatique Druckluftanschluss Compressed air connection...
  • Page 2 04/2020 Deutsch English Francais Allgemein General Généralités Lors de l'actionnement des Bei der Betätigung der Ensure that nobody is chaînes ROTOGRIP, aucune ROTOGRIP Ketten dürfen sich within the swivel range when personne ne doit se trouver keine Personen the ROTOGRIP chains are dans la zone pivotante.
  • Page 3 84 03 348 bestehend aus: Zylinderschraube M6x30-8.8 Mutter M6 Scheibe Ø6,4 x Ø30 x 2 Scheibe Ø6,4 Kippschalter Iveco mit RUD-Symbol 84 03 986 Steckergehäuse für Kippschalter 23 07 047 Kabel (1mm², 0,6m, Farbe: grau/gelb) 23 07 091 Kabel (1mm², 0,6m, Farbe: braun) 23 07 092 Kabel (1mm², 3,0m, Farbe: blau/rot)
  • Page 4 Cylinder screw M6x30-8.8 Nut M6 Washer Ø6,4 x Ø30 x 2 Washer Ø6,4 Toggle switch IVECO with RUD symbol 84 03 986 Plug casing for toggle switch 23 07 047 Wire (1mm², 0,6m, color: gray/yellow) 23 07 091 Wire (1mm², 0,6m, color: brown)
  • Page 5 04/2020 Contenu Pos. Pièce Désignation de l’article Référence RG Electrovalve avec boitier de protection 84 03 323 (24V, DC) Ecrou mâle 84 02 443 (NG6, M10x1) Prise d’angle 84 02 433 (NG6) RG assortiment de vis ; 84 03 348 composée de : Vis de fixation M6x30-8.8 Écrou M6...
  • Page 6 04/2020 Installation ROTOGRIP Elektro-Pneumatiksatz Installation ROTOGRIP Electric- pneumatic kit Installation du set elèctro-pneumatique ROTOGRIP RG-CS 84 03 988...
  • Page 7 04/2020 Deutsch English Francais Montage Elektromagnet- Fitting of solenoid valve Montage de la valve électro- ventil pneumatique Schalten Sie den relevanten Make sure the relevant system Brancher les éléments mou- Anlagenteil drucklos component is not under pres- vant sans pression et tension, spannungsfrei, bevor Sie das sure or voltage before assem- avant de dé-ou -connecter...
  • Page 8 04/2020 Entlüftung Air vent Gaine de sortie d´air Anschluss 2 Connection 2 Raccord 2 Anschluss 4 Connection 4 Raccord 4 Anschluss P Connection P Raccord P Pos. 16 Anschluss Nebenverbraucher Connection auxiliary consumer Raccord air annexe Pos. 3 RG-CS 84 03 988...
  • Page 9 04/2020 Deutsch English Francais Druckluftanschluss Compressed air connection Raccordement air comprimé L’air comprimé est saisi sur le Die Druckluft wird an dem The compressed air is tapped gesicherten Nebenverbraucher from the secure auxiliary unit récepteur auxiliaire du véhi- des Fahrzeuges abgegriffen of the vehicle and connected cule connecté...
  • Page 10 04/2020 blau Entlüftung blue Air vent grau/ gelb bleu Gaine de sortie d´air gray/ yellow gris/ jaune braun Pos. 11 Durchführung Fahrerhaus brown Lead through driver´s cab Suchbeleuchtung marron Passage vers la cabine Courtesy light Eclairage d´intérrupteurs blau/ rot blue/ red bleu/ rouge Pos.
  • Page 11 Pour la mise en jeweiligen Fahrzeugherstellers possible. installation, marche et l´installation ainsi ist grundsätzlich möglich. Für programming que leurs conséquences RUD Einbau, consequences RUD does not ne peut pas prendre la res- Programmierung deren accept any warranty. ponsabilité et offrir une garan- Auswirkungen übernimmt RUD...
  • Page 12 Tradition in Dynamic Innovation RUD Ketten Rieger & Dietz GmbH u. Co. KG Friedensinsel 73432 Aalen/Germany rudketten@rud.com www.rud.com...