Télécharger Imprimer la page
01 2023
Guide d'utilisation et d'entretien
Attention ! Lisez les instructions avant d'utiliser la machine.
loading

Sommaire des Matières pour Floorpul R-QUARTZ 66

  • Page 1 01 2023 Guide d’utilisation et d’entretien Attention ! Lisez les instructions avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 AVANT-PROPOS Nous vous remercions d’avoir choisi notre machine. Cette autolaveuse est destinée à un usage commercial. Elle est conçue pour le nettoyage des surfaces intérieures dures, telles que le béton, la pierre, les matériaux synthétiques. Elle ne doit pas être utilisée pour le nettoyage des tapis ou des sols en bois polis. En marche avant, l’action combinée de la brosse et de la solution détergente permet d’éliminer la saleté...
  • Page 3 Nettoyage des brosses ............... 37 Nettoyage du suceur ................37 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE ........38 Vérification de la bavette d’aspiration du suceur arrière..38 Nettoyage du tuyau du suceur ............38 Nettoyage du réservoir de solution ..........38 Nettoyage du filtre externe .............. 38 ENTRETIEN BIMESTRIEL ..........39 Vérification de la bavette d’aspiration du suceur avant ...
  • Page 4 RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ vous que cela ne vient pas d’un manque d’entretien régulier. Sinon, veuillez contacter votre centre d’assistance agréé. Veuillez observer attentivement les règles suivantes afin de protéger Pour toute opération de nettoyage et/ou d’entretien, veuillez retirer l’opérateur et la machine de tout préjudice. le connecteur de la batterie afin de couper l’alimentation électrique de Lisez attentivement les étiquettes apposées sur la machine, la machine.
  • Page 5 DESCRIPTION TECHNIQUE R-QUARTZ 66 R-QUARTZ 80 Largeur de travail ........................mm 685 ..................810 Largeur du suceur ........................mm 900 ..................965 Capacité de travail maximale ..................m /h 3 425 ................3645 Diamètre des brosses ......................mm 2 x 355 ................2 x 406 Rotation des brosses ....................tours/min 160 ..................106 Pression des brosses (max) ....................
  • Page 6 LÉGENDE DE L’ÉCRAN D’AFFICHAGE ET DES COMMANDES ÉCRAN TACTILE INTERRUPTEUR À CLÉ BOUTON DE RÉGLAGE DE LA VITESSE KLAXON INTERRUPTEUR D’URGENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE DU DÉTERGENT MANETTE DE DIRECTION (AVANT/ARRIÈRE) LÉGENDE DE LA MACHINE 12. TUYAU DE VIDANGE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 13.
  • Page 7 ÉCRAN DE DÉMARRAGE PAGE DE DÉMARRAGE Au démarrage de la machine, après avoir tourné la clé en position ON, l’écran d’affichage s’allume et les programmes commencent à s’installer. Une fois la communication avec les périphériques activée, le système affiche le numéro de version des différents logiciels installés, du compteur d’heures ainsi que les quatre boutons qui donnent accès respectivement à...
  • Page 8 ÉCRAN D’ACCUEIL BARRE DE TITRE La barre de titre est une zone de l’écran commune à tous les écrans de fonctionnement de la machine. Elle se trouve en haut de la page, comme illustré ci-dessous. Barre de titre Parking Titre de la page et messages divers Niveau d’eau Niveau de la batterie Niveau de détergent...
  • Page 9 PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS LE MANUEL Pictogramme du livre ouvert. Indique à l’opérateur de lire le manuel avant Pictogramme précédant une information relative d’utiliser la machine. à la bonne utilisation de la machine. Pictogramme du livre ouvert. Pictogramme indiquant que les opérations doivent Pour garantir le bon fonctionnement être effectuées uniquement par du personnel chargeur intégré...
  • Page 10 AVANT L’UTILISATION ACCÈS AU LOGEMENT DES BATTERIES Pour accéder au logement des batteries, assurez-vous d’abord que le MANIPULATION DE LA MACHINE EMBALLÉE réservoir de récupération est vide en soulevant le couvercle (1). La machine est livrée dans un emballage conçu pour une manutention S’il est plein, procédez comme décrit dans le chapitre «...
  • Page 11 TÉMOIN DU NIVEAU DE CHARGE DES BATTERIES CHARGE DES BATTERIES Le niveau de charge des batteries est indiqué sur l’écran par l’icône correspondante dans la barre de titre (voir le chapitre « BARRE DE TITRE »). Le témoin de niveau de charge fait référence à la quantité réelle de 1.
  • Page 12 RÉGLAGE DU SUCEUR Pour assurer un bon séchage, la lèvre inférieure de la bavette d’aspiration postérieure doit présenter une courbure uniforme sur toute la longueur. Le réglage doit s’effectuer en conditions de travail, autrement dit en utilisant une solution détergente, et avec l’aspirateur et les brosses allumés.
  • Page 13 VÉRIFICATION ET MODIFICATION DU STATUT DE L’ALARME La machine peut communiquer avec l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité au moyen d’une alarme. Pour vérifier le statut de l’alarme et le modifier, appuyez sur l’icône de haut-parleur dans la barre de titre (voir le chapitre « BARRE DE TITRE »). Statut OFF Statut ON (activé) (désactivé)
  • Page 14 PRÉPARATION DE LA MACHINE À L’UTILISATION BRANCHEMENT DU CONNECTEUR DE LA BATTERIE ET MISE EN MARCHE DE LA MACHINE Une fois que les batteries sont chargées : débranchez le connecteur du chargeur (2) du connecteur de la batterie (1). Branchez ensuite le connecteur de la batterie (1) sur le connecteur de la machine (3).
  • Page 15 OPÉRATION EN MODE MANUEL (« MANUAL SETTING ») La fonction « MANUAL SETTING » comporte un écran unique qui vous Le bouton « AUTO CLEANING » en bas à gauche vous permet de passer permet d’effectuer toutes les opérations de nettoyage manuellement. à...
  • Page 16 BOUTON DE GESTION DES BROSSES Ce bouton vous permet de contrôler le groupe embase. Les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir du statut OFF : Statut OFF (désactivé) Abaisser/lever le groupe embase Appuyez une fois pour abaisser ou lever le groupe embase. Si l’embase est abaissée, elle se lève.
  • Page 17 BOUTON DE GESTION DE L’ASPIRATION Ce bouton permet de contrôler le déclenchement de l’aspiration de la machine et le niveau d’aspiration. En utilisant ce bouton, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Statut OFF (désactivé) Allumer ou éteindre l’aspirateur en appuyant une fois. Modifier le niveau d’aspiration.
  • Page 18 SÉLECTION DU MODE DE TRAVAIL MANUEL OU AUTOMATIQUE SÉLECTION DU MODE BREAK WASHING Appuyez une fois sur le bouton pour changer de mode. Quel que soit le mode de travail (Automatique ou Manuel) sélectionné, appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour activer le mode Break Washing.
  • Page 19 BOUTON DE GESTION DE L’EAU ET DE SÉLECTION DU CIRCUIT HY- Sélection du mode de travail Standard DRAULIQUE Lorsque le bouton ressemble à ceci, le Ce bouton vous permet d’activer ou de désactiver le débit de circuit hydraulique de travail standard l’aquadétergent et de sélectionner le type de circuit souhaité.
  • Page 20 BOUTON DE GESTION DES NIVEAUX D’EAU ET DE DÉTERGENT Ce bouton permet de moduler les niveaux d’eau et de détergent. Apparence du bouton en mode standard et Saving Solution System (3S) Pour savoir comment sélectionner et activer les circuits, consultez le chapitre «...
  • Page 21 MODE DE TRAVAIL AVEC OZONE (EN OPTION) Pour utiliser au mieux le système d’ozone, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l’intérieur du réservoir de solution est propre. Si nécessaire, rincez-le en le remplissant et en le vidant au moins deux fois. 2.
  • Page 22 OPÉRATION EN MODE AUTONOME (« AUTO CLEANING ») Par « AUTO CLEANING », on entend l’exécution automatique par la machine d’un parcours ou d’une séquence de parcours de nettoyage. Vous pouvez y consulter les différentes courses mémorisées dans la Dans ce manuel, un parcours de nettoyage est appelé « COURSE ». machine.
  • Page 23 MODIFICATION DU NOM OU SUPPRESSION DE LA COURSE À l’aide des boutons de défilement, sélectionnez la course que vous Appuyez sur le bouton de modification souhaitez modifier ou supprimer. de la course pour faire apparaître un Une course est identifiée comme suit : clavier afin de modifier le nom de la course ou la supprimer.
  • Page 24 TYPE DE COURSE (PERIMETER ET PLAYBACK) Deux types de courses sont disponibles sur la machine : Types de course Icône Description Dans le mode « PERIMETER », l’opérateur définit un périmètre de nettoyage fermé Perimeter pendant la phase de « TEACHING ». La machine calcule ensuite un parcours de nettoyage comprenant le périmètre de «...
  • Page 25 TEACHING 4. Appuyez sur le bouton de validation pour confirmer. Pour enregistrer une nouvelle course, procédez comme suit : 1. Cliquez sur l’un des emplacements vides dans l’écran de la liste des L’écran suivant s’affiche avec les paramètres de nettoyage définis sur courses.
  • Page 26 Une fois le point de départ confirmé, l’écran d’enregistrement en cours La machine passe alors en mode mémorisation de la course et l’écran s’affiche : d’attente suivant s’affiche : Si la machine ne confirme pas la validité du point de départ, Une fois l’enregistrement terminé, l’écran comprenant la liste des l’avertissement suivant s’affiche, vous demandant de le déplacer.
  • Page 27 EXÉCUTION D’UN AUTO CLEANING Une fois que la machine a reconnu le point de départ, le bouton de Pour effectuer un AUTO CLEANING, vous devez amener la machine au démarrage s’affiche. Si vous éloignez la machine du point de départ, le point de départ de la course que vous voulez exécuter.
  • Page 28 Le bouton STOP vous permet d’interrompre la procédure d’AUTO CLEANING. Lorsque vous arrêtez une procédure d’AUTO CLEANING avec le bouton STOP, le système revient à la section MANUAL SETTING. Au cours de la procédure d’AUTO CLEANING, il se peut que la machine rencontre un obstacle ou une marche.
  • Page 29 Appuyez sur le bouton « Création d’une séquence de courses » pour accéder à l’écran dans lequel enregistrer et nommer la séquence. Cet écran permet d’effectuer les mêmes opérations que celui décrit ci- dessus, à l’exception de l’ajout ou de la suppression d’une course de la liste des courses à...
  • Page 30 LISTE DES SÉQUENCES EN MÉMOIRE Depuis cette page, vous pouvez : Pour accéder à cette page, appuyez sur • Afficher toutes les séquences en mémoire le bouton « LISTE DES SÉQUENCES EN • Pour chaque séquence sélectionnée : MÉMOIRE » depuis la page Liste des Les courses qui la composent courses ou depuis la page Liste des courses La durée totale d’exécution de la séquence...
  • Page 31 Une course présente dans plusieurs séquences peut avoir des Ajout d’une course au- paramètres de nettoyage différents dans chaque séquence. dessus de la course active Lorsque vous supprimez une course de la machine, toutes les séquences en mémoire contenant cette course sont mises à jour en Ajout d’une course sous la conséquence.
  • Page 32 Appuyez sur le bouton « Start » pour confirmer le remplacement. Cette opération peut être utilisée en combinaison avec « Copie d’une séquence » (voir le chapitre « MODIFICATION OU COPIE D’UNE SÉQUENCE ») pour gérer les variations de travail, sans compromettre la conception précédente.
  • Page 33 Une course peut être interrompue de deux façons : Si vous cliquez en revanche sur le bouton CANCEL, le message suivant Mode volontaire : l’opérateur appuie sur le bouton STOP pour arrêter s’affiche. l’auto-cleaning, par exemple parce qu’il veut recharger la batterie ou effectuer des opérations de remplissage et vidage de la solution ;...
  • Page 34 5. Dès que le point de reprise est détecté, l'icône d'attente disparaît et le bouton de démarrage apparaît. 8. Placez R-Quartz sur le trait épais vert. Dès que le point proche de l'itinéraire est détecté, l'icône d'attente disparaît et le bouton de démarrage apparaît. Si le point de reprise se trouve dans un environnement qui a considérablement changé...
  • Page 35 ARRÊT VOLONTAIRE POUR AVERTISSEMENT Si cela n’est pas possible, vous serez renvoyé à la page de la séquence Lorsque la machine vous signale un niveau de batterie faible ou un et un message s’affichera dans la « barre de titre » pendant 2 secondes manque d’eau ou de détergent, vous pouvez interrompre une course.
  • Page 36 ARRÊT DE LA MACHINE À LA FIN DU NETTOYAGE Veillez à ne pas rayer les lentilles. Les rayures sur les lentilles peuvent être détectées comme des objets. MODE BREAK WASHING Veillez à débrancher les lentilles du dispositif pendant le processus Le mode BREAK WASHING est spécifique au déplacement à...
  • Page 37 NETTOYAGE DU SUCEUR Un suceur propre est la garantie d’un meilleur séchage. Pour nettoyer le suceur, procédez comme suit : 1. Retirez le tuyau du suceur (4) de son manchon. 2. Retirez la raclette du support (1). Pour cela, tournez les boutons (2) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et faites glisser les parties filetées dans les orifices jusqu’à...
  • Page 38 ENTRETIEN HEBDOMADAIRE 3. Pour remonter le tuyau, répétez les opérations dans l’ordre inverse. VÉRIFICATION DE LA BAVETTE D’ASPIRATION DU SUCEUR ARRIÈRE Ne lavez pas le tuyau qui relie l’aspirateur au réservoir de récupération. Vérifiez l’usure de la bavette d’aspiration du suceur et, si nécessaire, NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION inversez-la ou remplacez-la.
  • Page 39 ENTRETIEN BIMESTRIEL ENTRETIEN SEMESTRIEL VÉRIFICATION DE LA BAVETTE D’ASPIRATION DU SUCEUR AVANT VÉRIFICATION DE LA BAVETTE D’ASPIRATION DU SUCEUR AVANT Vérifiez l’usure de la bavette d’aspiration du suceur et, si nécessaire 1. Lorsque les brosses sont installées, les bavettes doivent toucher le remplacez-la.
  • Page 40 VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE LE MOTEUR DES BROSSES NE FONCTIONNE PAS 1. Vérifiez que l’interrupteur d’urgence n’est Le bon fonctionnement de la machine est confié à un centre d’assistance agréé. Ne laissez jamais les batteries déchargées pendant une longue période. Si des alarmes se déclenchent, contactez le centre d’assistance.
  • Page 41 6. Appuyez sur la pédale de le robinet (voir le chapitre « RÉGLAGE DU DÉBIT DE SOLUTION course (4) sur la plate-forme DÉTERGENTE »). pour démarrer la machine. 5. Vérifiez que le pourcentage de détergent recommandé est respecté. 6. Augmentez la pression de l’embase (voir le chapitre « RÉGLAGE DE LA PRESSION DES BROSSES »).
  • Page 42 MESSAGES D’AVERTISSEMENT OU D’ERREUR AVERTISSEMENT DE BATTERIE PRESQUE DÉCHARGÉE Ce message s’affiche lorsque le niveau de la batterie descend sous le seuil critique. Appuyez sur le bouton de validation et rechargez la batterie pour faire Le bon fonctionnement de la machine est confié à un centre d’assistance disparaître le message (voir le chapitre «...
  • Page 43 ERREURS DE COMMUNICATION DES BATTERIES Titre de l’erreur : « communication error with the following batteries » (erreur de communication avec les batteries suivantes) Numéro série des batteries qui ne communiquent pas ALARME BMS Lorsque la machine affiche une erreur de communication avec les batteries (voir le chapitre «...
  • Page 44 LEGENDE PLAQUE D’IMMATRICULATION Nom du fabricant Siège legal du constructeur Pays de fabrication Marquage CE Réglementation d’élimination Poids maximum batteries compatibles Poids brut de la machine (IEC/EN 60335-2-72 clausola 3.114) Puissance installée Classe de sécurité électrique de la machine Degré de protection de la machine contre l’eau et les poussières Voltage des batteries et type de circuit Numéro de série de la machine Modèle de la machine...
  • Page 48 ADIATEK srl Siège Social: Tel. +39 045 877 9086 Via Monte Pastello, 14 Fax. +39 045 877 9195 I-37057 San Giovanni Lupatoto (VR) www.adiatek.com - info@adiatek.com...

Ce manuel est également adapté pour:

R-quartz 80