Liens rapides

Notice d'utilisation
A lire attentivement avant d'utiliser la machine
(Originale)
Manuale d'utilizzo
Da leggere attentamente prima di utilizzare
l'apparecchio
(Originale)
Gebruiksaanwijzing
Voor gebruik van de machine aandachtig lezen
(Origineel)
MBHE-MHHE-MKHE-MKHP
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etesia MBHE

  • Page 1 Notice d’utilisation A lire attentivement avant d’utiliser la machine (Originale) Manuale d’utilizzo Da leggere attentamente prima di utilizzare l’apparecchio (Originale) Gebruiksaanwijzing Voor gebruik van de machine aandachtig lezen (Origineel) MBHE-MHHE-MKHE-MKHP...
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’utilisation et d’entretien de la tondeuse autoportée ETESIA Sommaire 1. Votre sécurité et celle des autres ..........................5 2. Explications des pictogrammes .............................9 3. Descriptif..................................14 4. Caractéristiques techniques ............................18 5. Instructions d’utilisation..............................25 6. Montage – Démontage – Accès aux organes......................32 7.
  • Page 4 Planche C Quadro C Blok C Planche A Quadro A Blok A Planche B Quadro B Blok B...
  • Page 5: Votre Sécurité Et Celle Des Autres

    1. Votre sécurité et celle des autres Félicitations ! Vous venez d’acquérir une tondeuse à conducteur porté ETESIA. • Votre tondeuse à conducteur porté ne doit être utilisée que Cette machine d’une fiabilité et d’une robustesse étonnantes a été conformément à la présente notice d’utilisation.
  • Page 6 • L’utilisateur est responsable de la sécurité des tiers se trouvant dans la • Etudiez soigneusement son fonctionnement pour pouvoir arrêter zone de travail de la machine. rapidement le moteur. • Evitez la présence de personnes ou d’animaux à proximité de la •...
  • Page 7 • Supprimez également les branches basses pouvant blesser • Lors de la circulation en dehors du gazon, débrayez le système de l’utilisateur. coupe et mettez-le sur sa position la plus haute. • Evitez les obstacles tels que taupinières, socles bétonnés, souches, •...
  • Page 8 • Remettez correctement en place les bouchons du réservoir et de la • La tondeuse n’est pas prévue pour tracter une charge. nourrice de carburant. • N’entreposez pas, ne versez pas ou n’utilisez pas d’essence près Ce sigle apparaît dans la notice et indique que le d’une flamme nue ou près d’appareils tels que fourneaux, chauffe- paragraphe traite de la sécurité...
  • Page 9: Explications Des Pictogrammes

    2. Explications des pictogrammes • Pictogrammes moteur MARQUAGE • • Différentes étiquettes de marquage sont prévues sur votre L’essence est extrêmement inflammable et explosive. tondeuse. Arrêter le moteur avant de faire le plein. • Veillez à ce qu’elles soient toutes apposées (voir liste ci-après et NE PAS FUMER.
  • Page 10: Utilisation

    • Utilisation • Vidange du bac de ramassage (étiquette h page 11) • Régime moteur (étiquette d page 11) • La flèche indique le mouvement du levier de vidange pour vider le • Indications pour le contrôle du régime moteur : bac de ramassage.
  • Page 11 (FR) Ce moteur est conforme aux prescriptions de la Directive CEE/89/36 relative à la compatibilité électromagnétique, modifiée en dernier lieu par la Directive CEE/92/31. (IT) Questo motore è conforme alle prescrizioni della Direttiva CEE/89/336 relativa alla compatibilità elettromagnetica, modificata in ultimo luogo dalla Direttiva CEE/92/31. (NL) Deze motor is conform aan de directieven CEE/89/336 gerelativeerd aan de electromagnetische compabiliteit gewijzigddoor de directieve CEE/92/31.
  • Page 12 Planche A – Quadro A – Blok A Planche B Planche C Quadro B Quadro C Blok B Blok C Marquage des accumulateurs Marcatura degli accumulatori Markering van batterijen...
  • Page 13: Etiquettes De Sécurité

    Etiquettes de sécurité Pictogrammes planche B (photo 3, page 4) a = Risque de sectionnement de la main ou du pied. Pictogrammes planche A (photo 3, page4) b = Tenir les tiers éloignés de la tondeuse. c = Risque de projection d’objets et de sectionnement des pieds. a = Attention! d = Ne pas utiliser la tondeuse sans la trappe.
  • Page 14: Descriptif

    3. Descriptif MKHE / MBHE / MHHE • 1. Bouchon de remplissage du réservoir essence • 2. Levier du frein de parking • 3. Levier de réglage des positions de coupe • 4. Interrupteur de mise en route et d’arrêt du système de coupe •...
  • Page 16 3. Descriptif MKHP • 1. Bouchon de remplissage du réservoir essence • 2. Levier du frein de parking • 3. Levier de réglage des positions de coupe • 4. Interrupteur de mise en route et d’arrêt du système de coupe •...
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    4.Caractéristiques techniques Modèle MBHE MKHE MKHP MHHE BRIGGS & STRATTON 4 KAWASAKI FH 430V 4 TEMPS HONDA GXV 390 4 Temps MOTEUR TEMPS Monocylindre OHV 280 H 07 I/C Bicylindre OHV Monocylindre OHV DCA – K1 Type Alésage x course...
  • Page 19: Caratteristiche Tecniche

    4.Caratteristiche tecniche Modèle MBHE MKHE MKHP MHHE BRIGGS & STRATTON 4 TEMPI KAWASAKI FH 430V 4 TEMPI HONDA GXV 390 4 TEMPI MOTEUR Tipo Monocilindrico OHV 280 H 07 I/C 2 cilindri OHV Monocilindrico OHV DCA – K1 Alesaggio x corsa...
  • Page 20: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Model MBHE MKHE MKHP MHHE BRIGGS & STRATTON 4 TAKT KAWASAKI FH 430V 4 TAKT HONDA GXV 390 4 TAKT MOTOR Type Eencilindermotor OHV 280 H 07 2 cilindermotor OHV Eencilindermotor OHV DCA – K1 I/C AVS...
  • Page 21: Carte De Garantie

    Cette carte detachable dûment remplie est à faire parvenir à ETESIA par les soins de l’utilisateur dès la mise en route de la machine CARTE DE GARANTIE Numéro de série Utilisateur Prénom Code postal Ville Tél. Pays Date de l’achat...
  • Page 22 Affranchir au tarif en vigueur ETESIA SERVICE GARANTIE 13, rue de l’Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France Affrancare alla tariffa in vigore ETESIA SERVICE GARANTIE 13, rue de l’Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France...
  • Page 23 Zodra de machine in bedrijf genomen wordt, deze kaart losmaken en volledig ingevuld door uw dealer naar ETESIA terug laten sturen. GARANTIEKAART Seriennummer: GEBRUIKER NAAM Voorname Straat Postcode Plaats Tel. Pays Aankoopsdatum maand Jaar @email Ik bezitreeds een ETESIA neen...
  • Page 24 Frankering naar geldend tarief ETESIA SERVICE GARANTIE 13, rue de l’Industrie 67165 WISSEMBOURG CEDEX France...
  • Page 25: Instructions D'utilisation

    5. Instructions d’utilisation • Le moteur s’arrête si le conducteur quitte le siège, lame en rotation. • 5.1 Préparation et mise en service • Le moteur s’arrête également si les pédales de commande • En raison de la technicité de l’opération, la préparation et la mise en d’avancement sont actionnées alors que le frein parking est engagé.
  • Page 26 ATTENTION ! Lorsque le réservoir est plein, veuillez toujours retirer l’entonnoir en le prenant par le haut de la tige du flotteur (fig. 3, schéma 8, p. 29). N’employez aucun additif. N’utilisez pas les mélanges essence/alcool. • Si, malgré ces précautions, un débordement de combustible devait •...
  • Page 27 • 5.4 Réglage longitudinal du siège • 5.6 Mise en route et arrêt du moteur • 5.6.1 Mise en route • Pour déverrouiller le siège, poussez le levier siège de droite à gauche (voir descriptif page 14-17). ATTENTION ! • Amenez le siège dans la position souhaitée. •...
  • Page 28 • Levier vers « 0 « : position débrayée. • 5.9 Réglage de la position de coupe (5 positions). • Levier vers « 1 « : position embrayée. • Pour changer de position de coupe, utilisez le levier situé à gauche du •...
  • Page 30: Conduite Sur Les Terrains En Pente

    • Pour déclipser le fond du bac de ramassage, amenez celui-ci en • Procédez à la vidange du bac. position de vidange (photo 9 page 29). • Vidange du bac de ramassage : - La vidange s’effectue à partir du poste de conduite à l’aide du •...
  • Page 31 5.12 Equipement spécifique • •5.12.3 Compteur – tachymètre au modèle MKHP Pour vous faciliter l’entretien de votre tondeuse le compteur – tachymètre vous rapellera par affichage d’un message les fréquences •5.12.1 Eclairage de vidange d’huile (après 10h puis toutes les 50 heures). Pour bien voir et être vu votre tondeuse est équipé...
  • Page 32: Montage - Démontage Accès Aux Organes

    : fusibles de rechange - ouvrez le bac de ramassage •6.2.2 MKHE et MBHE (photo 14, page 33) - ramenez la manette des gaz en position mini - Le boîtier à fusibles est situé devant la batterie, sous le capot pivotant.
  • Page 33 α α α α ≤ 10° (20%)
  • Page 35: Démontage Du Bac De Ramassage

    - poussez le capot vers l’avant en appliquant un mouvement • Pour le remontage, procédez en sens inverse. parallèle au tube châssis Ø 60. • 6.5 Démontage du bac de ramassage - par un mouvement de rotation du bas vers le haut, décrochez le capot de ses supports (photo 16 page 34).
  • Page 36: Entretien

    20). - MBHE : draai de dop er weer op en draa hem opnieuw los. • Controleer het oliepeil met behulp van de peilstok. - MHHE, MKHE en MKHP : druk de dop op de buis zonder hem te •...
  • Page 37 HONDA HONDA...
  • Page 38 Briggs & Stratton Briggs & Stratton HONDA KAWASAKI KAWASAKI HONDA KAWASAKI...
  • Page 40 •7.1.3 Remplacement du filtre à huile – moteur KAWASAKI Référence de la bougie : (photo 29 page 38) Réf. 16600 pour moteur B&S. Changer le filtre toutes les 200 heures d’utilisation. Réf. 3861 pour moteur HONDA. ATTENTION ! Réf. 18116 pour moteur KAWASAKI. Un moteur peut causer de graves brûlures.
  • Page 41 • Démontez le couvercle (a) en appuyant sur les deux ergots de retenue (b). MBHE (photo 30 a) et MHHE (photo 30 c) • Retirez avec précautions les éléments filtrants. Nettoyez • Dévissez le(s) écrou(s)-papillon (a) et déposez le couvercle (Honda).
  • Page 42: Entretien De La Transmission Avance

    ATTENTION DANGER ! •7.1.6 Filtre à essence (voir page 38). Nettoyez périodiquement le pourtour du pot d’échappement afin de retirer l’herbe, la poussière et les (Photo 27 a pour B&S et Honda / 27 b pour le moteur KAWASAKI) déchets inflammables. •...
  • Page 44: Entretien De La Batterie

    • Le niveau de l’électrolyte dans les différentes cellules peut être vérifié Une vidange d’huile doit être faite par votre Concessionnaire sans démontage de la batterie après avoir ouvert le capot avant. au bout de 50 heures de fonctionnement, puis toutes les 200 •...
  • Page 45: Elimination Des Batteries

    Voor de opruiming, zijn zij onderworpen aan - Oplaadtijd : tot 12 uur, al naar gelang de laadtoestand. strikte regels. Voor de opruining van de ETESIA accu’s, raden wij aan de procedure te volgen die van toepassing is in elk land de machine WAARSCHUWING ! gebruikt ordt.
  • Page 46: Entretien De L'organe De Coupe (Lame)

    • 7.5. Entretien de l’organe de coupe (lame) • Changez immédiatement toute lame usée ou abîmée (voir paragraphe suivant). ATTENTION ! - Une lame émoussée sans autre signe de dommage peut être Pour tous les travaux sous le système de coupe, coupez réaffûtée.
  • Page 47: Nettoyage

    • Bloquez la lame par une cale de bois entre la lame et le carter de coupe, puis dévissez la vis centrale (5) à l’aide d’une clé de 17 • Serrez les vis de cisaillement avec un couple de 5 Nm. (photo 37b page 43).
  • Page 48 • Après environ 3 min le système de coupe est nettoyé. •7.6.1 Nettoyage de l’enceinte de coupe • Arrêtez le système de coupe, puis le moteur. • Fermez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau d’arrosage. Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement I’enceinte •...
  • Page 49: Tableau Reapitulatif Des Entretiens Périodiques

    8. Tableau récapitulatif des entretiens périodiques. Après 10 Page Eléments Avant chaque tonte premières Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures heures Niveau d’huile Contrôler le niveau d’huile. Vidange moteur Au besoin, le compléter • • • • Filtre à air Nettoyer remplacer Système de...
  • Page 50 8. Tabella riepilogativa delle operazioni di manutenzione di periodiche Dopo le prima 10 Ogni 100ore o Pagina Elemento Prima di ogni taglio dell’erba Ogni 50 ore ore di annualmente utilizzo Controllare il livello. Olio motore Cambio Se necessario, aggiungerne • • • • Filtro aria Pulire Sostitiure...
  • Page 51 8. Onderhoudstabel Na de Blz. Onderdeeel Vóór elk gebruik eerste 10 Leder 50 uren Leder 100 uren of jaarlijks uren Peil controleren Motorolie Verversen Zo nodig bijvullen • • • • Luchtfilter Reinigen Vervangen Gras van het motorrooster Koelsysteem Controleren en reinigen verwijderen Reinigen en afstellen, of Bougie...
  • Page 52: Arrêt Prolongé - Stockage Hivernal

    9. Arrêt prolongé – stockage hivernal • Nettoyer la machine à fond, en particulier le plateau de coupe. La batterie et l’acide doivent être tenus hors de portée des enfants. • Graissez les pièces mobiles. • Videz au maximum le réservoir d’essence et faites tourner Adressez-vous à...
  • Page 53: Depannage

    • Il by-pass consente di spostare il trattorino senza utilizzare il motore. La posizione disinnestata deve essere utilizzata solo per • Leva by-pas in avanti (MBHE-MKHE-MHHE, foto 39, pagina 55), brevi distanze e a bassa velocità (< 5 km/h). (MKHP, foto 39a pagina 55) : posizione trasmissione disinnestata.
  • Page 54 • Si vous ne disposez pas de l’outillage ou des connaissances • Enlevez l’enjoliveur de la roue. nécessaires, adressez-vous à votre Spécialiste Agréé. • Dévissez les 3 vis à l’aide d’une clé 6 pans de 5. • Dégagez radialement les 2 tôles segment de roue, fig. 42 page 55). Procédez de la façon suivante pour démonter les roues : •...
  • Page 55 MBHE - MKHE - MHHE MKHP MBHE - MKHE - MHHE...
  • Page 56 • Une lame spéciale et un insert d’obstruction du canal d’éjection • Crochet de reporquage (Réf. 28496) assurent la fragmentation fine de l’herbe fréquemment coupée, MBHE-MKHE-MHHE favorisant sa décomposition rapide sans nécessité de ramassage. • Se fixe à la base de la colonne de direction pour le remorquage de la •...
  • Page 57: Garantie

    GARANZIA CONTRATTUALE dell’apparecchiatura non dovesse corrispondere a quello dichiarato sul • La garanzia contrattuale ETESIA viene accordata per la durata di 1 anno in modulo rispedito al momento della messa in servizio. caso di uso professionale o per una durata di 3 anni in caso di uso domestico •...
  • Page 58: Garantie Contractuelle

    3a) Per le apparecchiature che dispongono di una scheda di messa in servizio, 8) In caso di sostituzione di pezzi in garanzia, ETESIA si riserva il diritto di deve essere eseguita una revisione obbligatoria (gratuita ad eccezione di utilizzare o di fornire al rivenditore autorizzato dei pezzi nuovi o fluidi, filtri e pezzi d’usura) al termine di un periodo la cui durata è...
  • Page 59 être présentée à un revendeur agréé, seul interlocuteur à pouvoir notice d’utilisation. ETESIA décline toute responsabilité, civile en particulier, pour établir une demande de garantie auprès d’ETESIA. Si un litige devait s’en suivre et des dégâts résultant de toute autre utilisation que celles décrites dans le présent en cas d’échec de tout compromis ou de médiation, le seul tribunal compétent sera...
  • Page 60: Déclaration Ce De Conformité

    Émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments. Et garantissons que les tondeuses à conducteur porté, type MBHE, MHHE, MKHE et MKHP satisfont aux exigences de la directive 2000/14/CE en matière d’émissions sonores dans l’environnement, et sont soumises à la procédure de contrôle interne de la production, avec évaluation de la documentation technique et contrôle périodique par un organisme notifié, le CETIM, F-60304 SENLIS CEDEX.
  • Page 61: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Ll’emissione acustica ambiente delle macchine ed attrezzature destinate a funzionare all’aperto. E garantiamo che il decespugliatore a conduttore mobile, modello MBHE, MHHE, MKHE et MKHP risponde ai requisti della direttiva 2000/14/CE in materie di emmissioni sonore nell’ambiente ed è sottoposto alla procedura di controllo interno della produzione, con valutazione della documentazione tecnica e controllo periodico da parte di un organismo autorizzato, il CETIM, F 60304 SENLIS CEDEX, Francia.
  • Page 62 13, Rue de l’Industrie, 67165 WISSEMBOURG CEDEX We verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de zitmaaier ETESIA, model MBHE , MHHE, MKHE, MKHP waarop deze verklaring betrekking heeft, voldoet aan de vereisten inzake veiligheid en gezondheid van richtlijn 2006/42/EG codificeert, die daarop van toepassing zijn : - 2004/108/EG Toelaatbaar geluidsniveau van grasmaaimachines.
  • Page 63 De modifier sans préavis les spécifications des modèles présentés. Photos et illustrations non contractuelles. ETESIA SAS – F – 67165 WISSEMBOURG Cedex – R.C.S. Strasbourg B343 510 996 Sempre volta al costante miglioramento die propri prodotti, ETESIA si riserva il diritto Di modificare senza preavviso le specifiche dei modelli presentati.

Ce manuel est également adapté pour:

MhheMkheMkhp

Table des Matières