Télécharger Imprimer la page
MODES
TRIO
Stroller
Poussette
Cochecito
Owner's Manual
Manual du propriétaire
Manual del propietario
www.gracobaby.com
www.gracobaby.ca
©2022 Graco
NWL0001447573A 7/22
®
loading

Sommaire des Matières pour Graco MODES TRIO

  • Page 1 MODES TRIO ™ Stroller Poussette Cochecito • • Owner’s Manual Manual du propriétaire Manual del propietario • • www.gracobaby.com www.gracobaby.ca ©2022 Graco NWL0001447573A 7/22 ®...
  • Page 2 1 WARNING • MISE EN GARDE 4-12 Pages • Páginas • ADVERTENCIA 2 Features • Caractéristiques 13-14 Pages • Páginas • Características MODES™ TRIO Use Positions •Position d’utilisation de la POUSSETTE DE MODES™ TRIO • Posiciones del uso del MODES™ TRIO Parts List •Liste des pièces •...
  • Page 3 To Attach Graco® Infant Car Seat to Toddler Seat • Installation d’un siège d’auto pour bébé Graco® au siège pour bambin • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco® al asiento para niño pequeño To Attach Graco® Infant Car Seat to Stroller Frame •...
  • Page 4 ADULT ASSEMBLY REQUIRED. parcels or accessory items on NEVER LEAVE CHILD the handle (other than approved UNATTENDED. Always keep child Graco stroller bags). Never place in view while in stroller. anything on the canopy. AVOID SERIOUS INJURY from TO PREVENT A HAZARDOUS, falling or sliding out.
  • Page 5 Improper use of this stroller with a car seat may result in serious injury or death. See Graco infant car seat owners manual for maximum size of child.
  • Page 6 NEVER ATTACH infant car seat in DO NOT place anything other the toddler seat without the than a child inside the infant child’s tray and side armrests pramette. attached. REMOVE CHILD when adjusting FALL HAZARD: To prevent falls, the seat from or to infant do not use this product in the pramette mode.
  • Page 7 à main ou de magasinage, ceinture de sécurité ou du harnais de colis ou d’accessoires (autres du siège d’auto pour bébé. Après que les sacs à poussette Graco avoir attaché les boucles, régler les approuvés) sur la poignée ou le ceintures pour qu’elles s’ajustent baldaquin.
  • Page 8 LIRE LE MANUEL CESSER D’UTILISER VOTRE fourni avec votre siège d’auto POUSSETTE si elle devient Graco avant de l’utiliser avec cette endommagée ou brisée. poussette. UN ADULTE RESPONSABLE DOIT DANGER DE CHUTE, Toujours toujours aider l’enfant à entrer et s’assurer que le siège d’auto pour...
  • Page 9 Consulter le manuel du siège l’enfant dans le petit landau pour d’auto pour bébé GRACO pour bébé. connaître la taille maximum permise. NE JAMAIS placer autre chose qu’un enfant dans le petit landau...
  • Page 10 (si no alrededor de su niño. son las bolsas para cochecito EVITE EL ATRAPAMIENTO DE aprobadas por Graco). Nunca LOS DEDOS. Use cuidado al ponga nada sobre la capota. doblar y desplegar el cochecito. PARA PREVENIR UNA Al ajustar el cochecito, SIEMPRE SITUACIÓN PELIGROSA E...
  • Page 11 DEJE DE USAR SU COCHECITO LEA EL MANUAL incluido con su si resulta dañado o roto. asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
  • Page 12 RETIRE AL NIÑO cuando ajuste lesiones serias o la muerte. el asiento hacia o desde el modo Vea el manual del propietario del pramette para bebé. asiento de automóvil para bebé Graco para determinar el tamaño máximo del niño.
  • Page 13 2-A • MODES™ TRIO Use Positions • Position d’utilisation de la POUSSETTE MODES™ TRIO • Posiciones de uso del MODES™ TRIO...
  • Page 14 2-B • Parts List • Liste des pièces • Lista de piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. 1-800-345-4109. NO TOOLS REQUIRED. S’assurer d’avoir toutes les pièces pour ce modèle AVANT d’assembler ce produit. S’il manque des pièces, communiquer avec notre service à...
  • Page 15 3-A • To Open Stroller • Ouverture de la poussette • Abrir el cochecito Before assembly, be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Avant le montage, s’assurer de placer la poussette sur un support, un carton ou une housse protectrice pour prévenir les dommages à...
  • Page 16 3. CHECK that the stroller is completely latched open every time you open the stroller and before continuing with the rest of the assembly steps. CLICK! CLIC! ¡CLIC! 3. VÉRIFIER que la poussette est entièrement verrouillée en position ouverte à chaque ouverture et avant d’effectuer les autres étapes du montage.
  • Page 17 3-C • Rear Wheels • Roulettes arrière • Ruedas traseras 1. Attach rear wheels to stroller as shown. 1. Fixer les roulettes arrière à la poussette, tel qu’illustré. 1. Sujete las ruedas traseras al cochecito como se indica. 2. Locate the red bag and remove its cotter pins and hardware.
  • Page 18 3. Push straight side of pin through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face out as shown. Repeat on other end. If you have trouble, use pliers to grab the cotter pin and route it through axle.
  • Page 19 3-D • Front Wheels • Roulettes avant • Ruedas delanteras 1. Attach front wheels to stroller as shown. CLICK! CLIC! 1. Fixer la roulette avant à la ¡CLIC! poussette, tel qu’illustré. 1. Sujete las ruedas delanteras al cochecito como se indica. 2.
  • Page 20 3-E • Cup Holders • Porte-gobelets • Portavasos 1. Parent cup holder can be attached to the mount on side of stroller frame. 1. On peut fixer le porte-gobelet pour adulte à l’attache située sur le côté du cadre de la poussette. 1.
  • Page 21 3-F To Open Toddler Seat • Ouverture du siège pour bambin • Para abrir el asiento para niño pequeño 1. Unfold toddler seat to the open position as shown. 1. Déplier le siège pour bambin en position ouverte, tel qu’illustré. 1.
  • Page 22 3. CHECK that arm bar brace’s webbing is not twisted and end is inserted in pocket. 3. VÉRIFIER que la sangle du renfort de l’accoudoir n’est pas tordue et que l’extrémité est bien insérée dans la pochette. 3. VERIFIQUE que la correa tejida que refuerza la barra para los brazos no esté...
  • Page 23 5. Flip seat over, insert flaps behind clips on head end of seat, and fasten snaps. 5. Retourner le siège, insérer les rabats derrière les attaches du côté tête du siège et fixer les boutons-pression. 5. Dele la vuelta al asiento, coloque las aletas detrás de las presillas en el extremo para la cabeza del asiento y abroche los broches.
  • Page 24 Child’s Tray • Le plateau pour enfant • Bandeja para niños WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. MISE EN GARDE Toujours attaché...
  • Page 25 2. Attach child’s tray to as shown. 2. Installer le plateau pour enfant, tel qu’illustré. 2. Sujete la bandeja para niños como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! 3. To open, press button on bottom of tray, and rotate child’s tray up. 3.
  • Page 26 4. To remove child’s tray, press buttons on bottom of both ends, and lift off. 4. Pour retirer le plateau pour enfant, appuyer sur les boutons en dessous, aux deux extrémités, et soulever. 4. Para sacar la bandeja para niños, oprima los botones de abajo de ambos extremos, y levántela.
  • Page 27 4-B • To Attach/Remove Toddler Seat • Installation/retrait du siège pour bambin • Sujetar/sacar el asiento para niño pequeño • To Attach Toddler Seat • Pour fixer le siège pour bambin • Sujetar el asiento para niño pequeño WARNING • ONLY USE toddler seat on the stroller, and do not remove, reverse, or carry the toddler seat while child is in it.
  • Page 28 2. CHECK that toddler seat is securely attached to the stroller by pulling up on toddler seat 2. S’ASSURER que le siège pour bambin est solidement fixé à la poussette en tirant dessus. 2. VERIFIQUE que el asiento para niño pequeño esté...
  • Page 29 4-C Canopy • Baldaquin • Capota 1. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant car seat or when toddler seat is in use. 1. S’ASSURER que le baldaquin est toujours bien fixé à l’aide des bandes autoagrippantes lors de l’utilisation avec siège d’auto pour bébé...
  • Page 30 3. Pull forward to open canopy. 3. Tirer vers l’avant pour ouvrir le baldaquin. 3. Tire hacia adelante para abrir la capota. 4. Push backwards to close canopy. 4. Pousser vers l’arrière pour fermer le baldaquin. 4. Empuje hacia atrás para cerrar la capota.
  • Page 31 4-D • To Secure Child • Pour installer votre enfant en toute sécurité • Cómo sujetar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute : toujours se servir de la ceinture de sécurité. ADVERTENCIA Peligro de caídas: Use siempre el cinturón de seguridad.
  • Page 32 3. Use slide adjuster at shoulder and waist for tighter adjustment. To Use slide adjuster at shoulder and change shoulder harness slots, waist for further adjustment. see page 34. Repeat on other side. 3. Utiliser le dispositif de réglage Utilisez le régulateur coulissant à...
  • Page 33 3. Remove shoulder straps from stroller. 3. Retirer les courroies d’épaule de la poussette. 3. Saque las correas del hombro del cochecito. 4. Attach waist straps to harness buckle as shown. 4. Fixer les courroies abdominales à la boucle du harnais, tel qu’illustré. 4.
  • Page 34 • Adjusting Shoulder Harness position • Réglage de la position du harnais d’épaules • Ajustar la posición del arnés para los hombros Shoulder harness anchor Harnais d ‘ancrage à l’épaule Anclaje del arnés del hombro Slide adjuster Dispositif de réglage à glissière Ajustador deslizable Push harness anchor through the front of the seat then re-insert through desired...
  • Page 35 4-E • To Recline Seat • Réglage du dossier • Cómo reclinar el asiento WARNING When making adjustments to the stroller seat, make sure child’s head, arms, and legs are clear of moving seat parts and stroller frame. MISE EN GARDE Lors du réglage du siège de la poussette, s’assurer que la tête de l’enfant, ses bras et ses jambes sont loin des pièces mobiles du siège et du cadre de la poussette.
  • Page 36 4-F • Brakes • Freins • Frenos WARNING CHECK that brakes are on by trying to push stroller. MISE EN GARDE VÉRIFIER que les freins fonctionnent en essayant de pousser la poussette. ADVERTENCIA VERIFIQUE que los frenos estén activados tratando de empujar el cochecito.
  • Page 37 4-G • Removing Front Wheels • Retrait des roulettes avant • Para retirar las ruedas delanteras • Front Wheel • Roulette avant • Rueda delantera 1. For easy transport or storage, remove front wheel by pushing button as shown. 1. Pour faciliter le transport et le rangement, appuyer sur le bouton pour retirer les roulettes avant, tel qu’illustré.
  • Page 38 4-H To Use Toddler Seat in Infant Pramette Position • Utilisation du siège pour bambin en position de petit landau pour bébé • Para usar el asiento para niño pequeño en la posición de pramette para bebé WARNING • Child may slip into leg openings and strangle. •...
  • Page 39 ADVERTENCIA • El niño podría caerse por las aberturas de las piernas y estrangularse. • NUNCA lo utilice en la posición totalmente reclinada a menos que el apoyapié esté en la posición de pramette para bebé. • NUNCA utilice un soporte para la cabeza en la posición reclinada del pramette para bebé.
  • Page 40 2. Pull infant pramette handle, then raise toddler seat. Release infant CLICK! pramette handle to lock in place. CLIC! ¡CLIC! DO NOT adjust with child in seat. 2. Tirer sur la poignée du petit landau pour bébé, puis soulever le siège pour bambin.
  • Page 41 4. Push the foot end down. 4. Abaisser le pied. 4. Empuje el extremo de los pies hacia abajo. 5. CHECK seat is secured in infant pramette position as shown. 5. S’ASSURER que le siège est fixé en position de petit landau pour bébé, tel qu’illustré.
  • Page 42 6. If desired, you can remove child’s tray and armrest by: A Pressing buttons on bottom of both ends of child’s tray B Lift child’s tray off of armrests. C Press button on inside of armrests D Remove armrest, repeat on other armrest.
  • Page 43 Lire le manuel d’utilisation fourni avec le siège d’auto pour bébé Graco avant de l’utiliser avec cette poussette. • Toujours attacher l’enfant avec le harnais du siège d’auto pour enfant lorsqu’il est utilisé...
  • Page 44 Click Connect™. El uso inadecuado de este cochecito con el asiento de automóvil de otros fabricantes podría resultar en serias lesiones o la muerte. Lea el manual provisto con su asiento de automóvil Graco antes de usarlo con su cochecito.
  • Page 45 2. Install the child’s tray. SNAP! ENCLENCHEZ! 2. Installer le plateau pour enfant. ¡CLIC! SNAP! 2. Sujete la bandeja para niños. ENCLENCHEZ! ¡CLIC! SNAP! ENCLENCHEZ! SNAP! ¡CLIC! ENCLENCHEZ! ¡CLIC! 3. Recline the stroller seat back to its lowest position. 3. Incliner le dossier du siège pour bambin en position complètement abaissée.
  • Page 46 6. Insert car seat into stroller and push down on car seat until the latches snap into the Click Connect™ mounts and the child’s tray. 6. Insérer le siège d’auto dans la CLICK! poussette en appuyant dessus CLICK! CLIC! CLIC! jusqu’à...
  • Page 47 4-J • To Attach Graco Infant Car Seat to Stroller Frame ® • Pour attacher le siège-auto pour bébé Graco ® cadre de la poussette • Para sujetar el asiento de automóvil para bebé Graco al armazón del cochecito ®...
  • Page 48 3. Squeeze buttons on both sides of the seat and pull up as shown. 3. Comprimer les boutons situés des deux côtés du siège et soulever, tel qu’illustré. 3. Apriete los botones de ambos costados del asiento y tire hacia arriba como se indica.
  • Page 49 6. To remove car seat: A. Squeeze release handle at back of car seat. B. Lift car seat out of the stroller. 6. Pour retirer le siège d’auto: A. Appuyer sur la poignée de déverrouillage à l’arrière du siège d’auto. B.
  • Page 50 4-K • To Fold Stroller with Toddler Seat • Plier la poussette avec le siège d’enfant • Para plegar el cochecito con el asiento para niño pequeño 1. Raise seat recline. 1. Soulever l’inclinaison du siège. 1. Levante la reclinación del asiento. 2.
  • Page 51 4. To fold the stroller, pull both fold triggers up. 4. Pour replier la poussette, tirer les deux leviers de pliage vers le haut. 4. Para plegar el cochecito, empuje ambos gatillos de pliegue hacia arriba. 5. Push handle down. 5.
  • Page 52 4-L • To Fold Stroller without Toddler Seat • Plier la poussette sans le siège d’enfant • Para plegar el cochecito sin el asiento para niño pequeño 1. Before folding stroller: A. Remove infant car seat if in use. B. Remove toddler seat if in use. C.
  • Page 53 2. To fold the stroller, pull both fold triggers up. 2. Pour replier la poussette, tirer les deux leviers de pliage vers le haut. 2. Para plegar el cochecito, tire de ambos gatillos de pliegue hacia arriba. 3. Push handle down. 3.
  • Page 54 • FROM TIME TO TIME CHECK YOUR STROLLER for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • EXCESSIVE EXPOSURE TO SUN OR HEAT could cause fading or warping of parts.
  • Page 55 Cambie o repare las piezas según sea necesario. Use solamente piezas de repuesto de marca Graco. • EL CONTACTO EXCESIVO CON EL SOL o el calor podría causar que se destiña o se tuerzan algunas piezas.
  • Page 56 Pour le moment nous n’acceptons pas d’inscriptions de produits des résidents hors des États-Unis. Para registrar su producto Graco desde dentro de los EE.UU., visítenos en línea en www.gracobaby.com/productregistration o envíe la tarjeta de registro provista con su producto. Actualmente no aceptamos registros de los...