Télécharger Imprimer la page
p70 / p70s / p70R / p70Rs
Version logicielle applicable: v3.13
Instructions d'utilisation
et de Mise en Service
Français (fr-FR)
Date:
10-2024
Le numéro de document:
81402 (Rev 4)
© 2024 Raymarine UK Limited
loading

Sommaire des Matières pour Raymarine p70

  • Page 1 / p70s / p70R / p70Rs Version logicielle applicable: v3.13 Instructions d'utilisation et de Mise en Service Français (fr-FR) Date: 10-2024 Le numéro de document: 81402 (Rev 4) © 2024 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 ) sur lesquels des manuels sont proposés pour des produits Raymarine. Ces sites Internet ne sont pas agréés par Raymarine pour la publication de ces manuels ; ils renferment souvent des versions non approuvées ou périmées des manuels pour les produits Raymarine, qui sont susceptibles de contenir des informations incorrectes ou trompeuses.
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRE CHAPITRE 1 INFORMATION IMPORTANTE ....9 Vérification des informations sur le matériel Avertissements de sécurité et la version du logiciel ........9 ........16 Avertissements produit ........... 9 Mises à jour logicielles ........17 Avis réglementaires ..........9 CHAPITRE 4 DÉMARRAGE ........18 Écrans TFT .............
  • Page 6 Conditions préalables à la mise en Procédure de mise en service ......35 Mise sous / hors tension ........35 service ............27 Utilisation de l'assistant de paramétrage ....36 Étapes de mise en service ......27 Utilisation de l'assistant d'étalonnage à Sélection du type de coque du navire ....36 quai ..............28...
  • Page 7 Débrayage du pilote automatique (mode Affichage multiple ..........58 Vue 2D ............58 veille) .............46 Réglage de l'affichage par défaut du pilote Menu Mode .............46 automatique ............59 Modèles ............46 Configuration des volets de données ....59 Utilisation d'un modèle de pêche .....47 Éléments de données ........59 Mode Trace .............47...
  • Page 8 ...............73 Dysfonctionnements divers 11.4 ......74 CHAPITRE 12 ASSISTANCE TECHNIQUE....75 Assistance technique et entretien 12.1 Raymarine ............76 Vérification des informations sur le matériel et la version du logiciel ........77 Ressources d'apprentissage 12.2 ......77 ANNEXES A LISTE DES PGN NMEA 2000 PRIS EN CHARGE.............
  • Page 9 Raymarine. • N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression. Danger : Restez vigilant Avis réglementaires Restez vigilant, ceci vous permet de réagir à mesure que les situations évoluent.
  • Page 10 Clause de non-responsabilité des matériaux, substances et composants susceptibles d'être Raymarine ne garantit pas que ce produit est exempt d'erreurs ou dangereux et de présenter un risque pour la santé humaine et qu'il est compatible avec les produits fabriqués par une personne l'environnement lorsque les DEEE ne sont pas convenablement ou entité...
  • Page 11 Par conséquent, Raymarine ne peut accepter aucune responsabilité en raison des différences entre le produit et ce guide. Veuillez consulter le site Internet Raymarine (https://bit.ly/raymarine-home) pour vous assurer que vous disposez de la ou des versions les plus récentes de la documentation de votre produit.
  • Page 12 CHAPITRE 2 : INFORMATIONS SUR LA DOCUMENTATION Table des chapitres • 2.1 Produits applicables en page 13 • 2.2 Documentation produit en page 13 • 2.3 Conventions du document en page 14 • 2.4 Illustrations du document en page 14 •...
  • Page 13 87424 Instructions d'installation www.bit.ly/p70s-docs du pupitre de commande 3. p70 (E22166) – Pupitre de commande de pilote automatique à de pilote automatique 8 touches (navigation à voile) p70s / p70Rs 4. p70R (E22167) – Pupitre de commande de pilote automatique à...
  • Page 14 PDF facilement consultable. Vous pouvez consulter ces fichiers PDF sur un ordinateur PC / portable, une tablette, Un glossaire des termes et abréviations couramment utilisés dans ce un smartphone, ou sur les écrans multifonctions Raymarine de document est fourni en annexe. dernière génération.
  • Page 15 CHAPITRE 3 : INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL Table des chapitres • 3.1 Version logicielle applicable en page 16 • 3.2 Compatibilité du logiciel en page 16 • 3.3 Mises à jour du logiciel en page 16 Informations sur le logiciel...
  • Page 16 à votre revendeur ou à l'assistance technique Raymarine. La version du logiciel installée sur les produits Raymarine doit être compatible avec la version du logiciel installée sur votre écran. Vérification des informations sur le matériel et la...
  • Page 17 à jour ne sera pas interrompu. • Les dommages causés par une mise à jour incomplète ne sont pas couverts par la garantie Raymarine. • En téléchargeant le package de mise à jour logicielle, vous acceptez ces conditions.
  • Page 18 CHAPITRE 4 : DÉMARRAGE Table des chapitres • 4.1 Mise en service en page 19 • 4.2 Commandes en page 19 • 4.3 Mise en marche de l'écran en page 20 • 4.4 Mise hors tension de l'écran en page 20 •...
  • Page 19 Les écrans p70s et p70Rs sont illustrés ci-dessous. Les écrans [Menu] [Touche de fonction droite] p70 et p70R sont équipés des mêmes boutons de commande • Ouvrir le menu que les écrans p70s et p70Rs. • Sélectionner la rubrique de menu •...
  • Page 20 4.3 Mise en marche de l'écran Description [Auto] – engager le pilote automatique L'écran se mettra automatiquement en route quand le circuit principal SeaTalk NG est mis sous tension, sauf si l'écran a été [Rotacteur] [Marche/Arrêt] éteint préalablement à l'aide du bouton .
  • Page 21 à l'aide des Vous pouvez ignorer l'assistant de démarrage si ces paramètres [–] boutons sur le p70s et le p70. ont déjà été configurés pour un autre écran faisant partie du même système. Note : •...
  • Page 22 4.7 Niveaux de réponse du pilote Note : automatique • Le virage automatique n'est PAS disponible si le pilote Type de coque du navire automatique est configuré avec le Le système de pilote automatique Evolution-Series propose des [Voilier] niveaux de réponse qui permettent au système d'être configuré pour •...
  • Page 23 • Afficheurs d'instrument et pupitres de commande de pilote • Les appareils doivent être affectés à des groupes réseau. SeaTalk NG. • Tous les appareils de chaque groupe doivent être synchronisés. • Radios VHF ASN SeaTalk NG. Note : • Claviers déportés RMK-9 et RMK-10. Si le mode luminosité...
  • Page 24 Une fois réglé, le niveau de luminosité sera maintenant répercuté sur tous les écrans assignés au même groupe. Dissocier l'écran Vous pouvez dissocier certains écrans pour qu'ils aient un réglage de luminosité individuel. 1. La page Réglage de luminosité partagée étant affichée, [Unshare (Dissocier)] sélectionnez pour rétablir le réglage...
  • Page 25 [Paramétrage système] [Menu > Paramétrage > données multiples) Paramétrage système] Le MDS est un programme Raymarine permettant de gérer plusieurs 1. Sélectionnez [Sources de données] sources de types de données identiques sur le même réseau (p. ex. : 2. Sélectionnez le Type de donnée.
  • Page 26 CHAPITRE 5 : MISE EN SERVICE - SYSTÈME DE PILOTE AUTOMATIQUE EVOLUTION Table des chapitres • 5.1 Mise en service du pilote automatique – différences principales entre les systèmes Evolution™ et SPX en page 27 • 5.2 Mise en service en page 27 •...
  • Page 27 été mis à jour pour installer la dernière version du logiciel qui soit navire > Type de coque du navire] disponible, telle que fournie sur le site Internet Raymarine. Sélectionnez l'option qui correspond le mieux au type de coque de •...
  • Page 28 Sélection du type d'unité de puissance La sélection du type d'entraînement fait partie de l'assistant d'étalonnage à quai. Si votre type d'entraînement n'est pas listé, contactez votre distributeur Raymarine pour demander conseil. [Type d'entraînement] Le menu étant affiché :...
  • Page 29 Réglage des limites de la barre 1. Sélectionnez votre type d'unité de puissance. Les types d'entraînement disponibles sont les suivants : Le paramètre des limites de barre fait partie de l'assistant d'étalonnage à quai, suite à l'alignement de la barre. •...
  • Page 30 Contrôle de l'entraînement de la barre Vérification de l'alignement de la barre (Aligner la barre) Le système vérifie la connexion de l'entraînement dans le cadre du processus d'étalonnage à quai. Si le contrôle est satisfaisant, un Cette procédure permet de définir les limites bâbord et tribord de la message s'affiche pour demander si les conditions de sécurité...
  • Page 31 2. Embrayez le mode [Auto] [+10] [+1] 3. Appuyez simultanément sur les touches (p70/p70s) ou [Rotacteur] utilisez le (p70R/p70Rs) pour modifier votre consigne cap de 90 degrés. Utilisez un chronomètre pour chronométrer le temps pris par la barre/le moteur.
  • Page 32 Ceci est courant quand l'espace d'installation est limité, et quand l'unité EV ne peut pas être correctement alignée avec l'axe 3. Utilisez la touche [+/- 10] (p70/p70s) ou la commande du [ROTACTEUR] longitudinal du navire. Dans ce cas, il est possible de régler (p70R/p70Rs) pour régler la compensation du manuellement la valeur de l'offset du compas.
  • Page 33 5.6 Verrouillage du compas Quand vous êtes satisfait de la précision du compas, vous pouvez verrouiller le réglage afin d'empêcher le système d'effectuer une autre linéarisation automatique ultérieurement. Cette fonction est particulièrement utile pour les navires régulièrement exposés à de fortes perturbations magnétiques (comme les fermes éoliennes offshore ou les rivières très fréquentées).
  • Page 34 CHAPITRE 6 : MISE EN SERVICE - SYSTÈMES SPX ET SMARTPILOT Table des chapitres • 6.1 Installation des pilotes automatiques SPX et SmartPilot en page 35 • 6.2 Réponse du pilote automatique en page 35 • 6.3 Mise en service en page 35 •...
  • Page 35 été mis à jour pour installer la dernière version du logiciel qui soit Modifications temporaires de la réponse du pilote disponible, telle que fournie sur le site Internet Raymarine. automatique • Un schéma système est disponible, mettant en évidence tous les Le réglage de la réponse du pilote automatique intervient à...
  • Page 36 2. Appuyez sur le bouton [Veille] pendant environ 5 secondes pour • [Voilier de croisière] éteindre l'écran. [Catamaran] • Au bout d'1 seconde, un compte à rebours de 3 secondes [Bateau de travail] • s'affiche. Vous ne pouvez pas éteindre l'écran lorsque le pilote automatique est engagé.
  • Page 37 Sélection du type d'unité de puissance La sélection du type d'entraînement fait partie de l'assistant d'étalonnage à quai. Si votre type d'entraînement n'est pas listé, contactez votre distributeur Raymarine pour demander conseil. Le menu [Type d'entraînement] étant affiché : Les procédures suivantes de Les procédures suivantes de...
  • Page 38 Réglage de la limite de la barre 4. Vérifiez que les conditions de sécurité sont remplies pour [OK] continuer avant de sélectionner Sur les navires équipés d'un indicateur d'angle de barre, le pilote automatique va maintenant déplacer automatiquement la barre à bâbord, puis à...
  • Page 39 Mise en service : [Menu > Paramétrage > Étalonnage [+10] [+1] 4. Appuyez simultanément sur les touches (p70/p70s) ou du pilote automatique > Mise en service] utilisez le [Rotacteur] (p70R/p70Rs) pour modifier votre consigne cap de 90 degrés, et utilisez un chronomètre pour chronométrer Note : Les voiliers doivent procéder au paramétrage en mer en...
  • Page 40 Si la déviation persiste à une valeur supérieure à 15 Auto apprentissage degrés, contactez votre distributeur Raymarine pour demander Vous devez disposer de suffisamment de dégagement à l'avant du conseil. Si la déviation est comprise dans les limites acceptables, navire pour pouvoir réaliser une série de manœuvres, notamment...
  • Page 41 Attention : Procédure d'auto Attention : Modifications du système apprentissage AutoLearn Toute modification ultérieure apportée au paramétrage système nécessitera éventuellement de répéter la Veiller à prévoir un dégagement suffisant devant le procédure d'étalonnage. navire. (au minimum 100 m de large x 500 m de long et beaucoup plus pour un navire haute vitesse).
  • Page 42 2. Gain de barre trop élevé • Si la contre-barre est trop forte, le navire "résiste" et procède à une série de petits virages serrés successifs. Ceci donne une 3. Corriger le gain de barre impression très "mécanique" au changement de cap du navire. 1.
  • Page 43 Note : AutoTrim est disponible uniquement sur les systèmes de pilote automatique SPX. Mise en service - systèmes SPX et SmartPilot...
  • Page 44 CHAPITRE 7 : MODES DE PILOTAGE Table des chapitres • 7.1 Auto (Automatique) en page 45 • 7.2 Menu Mode en page 46 • 7.3 Modèles en page 46 • 7.4 Mode Trace en page 47 • 7.5 Mode Régulateur d'allure en page 50 •...
  • Page 45 7.1 Auto (Automatique) [AUTO] 3. Appuyez sur Le pilote automatique est maintenant en mode Auto ; il barre le Attention : Restez vigilant navire vers la consigne cap choisie. Le maintien automatique du cap facilite la navigation Changement de cap en mode Auto et la manœuvre du navire, mais NE se substitue PAS à...
  • Page 46 Débrayage du pilote automatique (mode veille) • [Trace] – disponible pour tous les navires. Le pilote automatique peut être débrayé en suivant les étapes [Régulateur d'allure] • – disponible pour les voiliers. ci-dessous. [Barre motorisée] • – disponible sur les p70R / p70Rs et avec [Standby] 1.
  • Page 47 7.4 Mode Trace [Figure 8 (En 8)] – vous pouvez régler la direction et le rayon du modèle. En mode Trace, le pilote automatique barre automatiquement [Pattern search (Modèle de recherche)] – vous pouvez régler la le navire vers un point de route cible ou selon une route tracée direction, la largeur, la hauteur, et l'augmentation en largeur et sur votre MFD.
  • Page 48 route s'affiche et identifie le nouveau cap vers le point de route Cercle d'arrivée au point de route suivant ainsi que le virage que prendra le navire pour acquérir la Le Cercle d'arrivée au point de route est une ligne frontière nouvelle route.
  • Page 49 • le virage que va prendre le navire pour suivre ce cap. Note : [Trace] Si vous n'appuyez pas sur pour accepter la progression Arrivée au point de route vers le point de route, le pilote automatique maintiendra le cap À...
  • Page 50 7.5 Mode Régulateur d'allure Attention : Correction d'écart traversier Quand le mode Régulateur d'allure est activé, le pilote automatique En revenant en mode TRACE, le pilote automatique utilise l'angle du vent comme principale référence de cap. Lorsque corrige l'écart traversier XTE pour revenir sur le tracé des changements se produisent dans l'angle du vent vrai ou initial de l'étape programmée.
  • Page 51 Les pilotes automatiques peuvent suivre une route par rapport à Attention : Changements de direction l'angle du vent vrai ou par rapport à l'angle du vent apparent. Le majeurs Apparent vent est le paramétrage par défaut. Si nécessaire, vous pouvez le modifier et sélectionner le vent Vrai dans le menu [Type...
  • Page 52 [Menu > Paramétrage > Étalonnage du l'angle du vent et n'est pas réglable. pilote automatique > Réglages voilier] En mode Régulateur d'allure : [Changement de vent] 2. Sélectionnez l'alarme 1. Avec un p70/p70s : 3. Sélectionnez pour désactiver l'alarme ou pour l'activer.
  • Page 53 7.7 Pilotage "Jog" (pilotes de barre [-1°] [-10°] i. Appuyez simultanément sur les touches pour virer à bâbord. franche uniquement) ii. Appuyez simultanément sur les touches [+1°] [+10°] pour virer à tribord. Si vous avez installé une unité de puissance de barre franche sur un 2.
  • Page 54 Assignation d'une touche de raccourci Pour pouvoir assigner un mode de pilote automatique sous forme de raccourci, que vous activez au moyen de la [TOUCHE DE FONCTION GAUCHE] , procédez ainsi : [Raccourci] 1. Accédez au menu : Menu > Mode > Raccourci. 2.
  • Page 55 CHAPITRE 8 : VUES DU PILOTE AUTOMATIQUE Table des chapitres • 8.1 Vues disponibles du pilote automatique en page 56 • 8.2 Vue graphique en page 56 • 8.3 Vue agrandie en page 57 • 8.4 Vue standard en page 57 •...
  • Page 56 8.1 Vues disponibles du pilote • Cap actuel – modes Veille et Barre motorisée. automatique • Consigne cap – modes Auto, Régulateur d'allure et Modèle. Type de cap : Les vues du pilote automatique sont utilisées en mode de pilotage automatique pour présenter la route et les données système sur •...
  • Page 57 8.3 Vue agrandie 8.4 Vue standard La vue standard présente des données de cap en grand format avec La vue agrandie a été optimisée pour utiliser la taille de texte la plus des volets de données contenant des informations complémentaires. grande possible pour les données de cap.
  • Page 58 • SOG (Défaut) (Vitesse sur le fond) Note : Les volets de données peuvent être personnalisés à partir du menu Vue du pilote automatique : [Menu > Vue du pilote Note : automatique > Volets de données] Les volets de données peuvent être personnalisés à partir du menu Vue du pilote automatique : [Menu >...
  • Page 59 8.8 Configuration des volets de Indicateur de direction du vent données 8. Indicateur de position du navire 9. Volets de données : [Standard] [Multiple] [Vue 2D] Les vues et la du pilote automatique TWS (Défaut) • (Vitesse du vent vrai) contiennent des volets de données que vous pouvez personnaliser pour présenter différentes données.
  • Page 60 • [Cap]...
  • Page 61 CHAPITRE 9 : ALARMES DU PUPITRE DE COMMANDE DE PILOTE AUTOMATIQUE Table des chapitres • 9.1 Alarmes du pilote en page 62 Alarmes du pupitre de commande de pilote automatique...
  • Page 62 9.1 Alarmes du pilote – Compas – modes Auto, Trace et Vent. – XTE – mode Trace. Les alarmes de pilote sont générées par le pilote automatique connecté. Elles sont aussi émises sur le réseau SeaTalk NG. – Angle vent – mode Régulateur d'allure. Les alarmes suivantes peuvent être affichées sur le pupitre de •...
  • Page 63 Alarmes de connexion de périphérique ou de source de Note : Dans les systèmes Drive-By-Wire (DBW) qui renferment un EV-2 et données une interface de puissance EVC Volvo® Penta, une seconde doit s'écouler après avoir tourné la barre du navire avant que le pilote Lorsqu'une alarme se déclenche indiquant qu'un périphérique n'est automatique puisse être engagé...
  • Page 64 • Défaillance AutoLearn 3 (erreur de compas ou d'unité de puissance) – dépistez le problème de compas ou d'unité de puissance. • Échec d'AutoLearn 4 – échec d' A utoLearn dû à une erreur de compas ou d'unité de puissance. •...
  • Page 65 CHAPITRE 10 : MENU DE PARAMÉTRAGE Table des chapitres • 10.1 Menu Paramétrage en page 66 • 10.2 Menu Étalonnage du pilote automatique en page 66 • 10.3 Menu Préférences utilisateur en page 68 • 10.4 Menu de paramétrage système en page 70 Menu de paramétrage...
  • Page 66 10.1 Menu Paramétrage Note : Le simulateur ne génère pas de données simulées si d'autres Le menu de paramétrage propose une série d'outils et de réglages sources de données sont actives sur le réseau SeaTalk NG®. permettant de configurer le pupitre de commande de pilote automatique.
  • Page 67 Réglages voilier pilote automatique, consultez votre revendeur ou l'assistance produits Raymarine. Ces réglages sont seulement disponibles sur les bateaux à voile. Le menu Réglages voilier est accessible à partir de : [Menu >...
  • Page 68 Note : [Format horaire] [Format de date] [Time offset (Décalage horaire)] Vous pouvez accéder aux fonctions suivantes seulement si des données vent sont disponibles : [24 heures] [MM/JJ/AAAA] –13 à +13 heures (en incréments de 0,5 heure) [Anti-empannage] [Autoriser • –...
  • Page 69 Déclinaison Unités de mesure La déclinaison correspond à la différence locale entre le nord Vrai, Unités de [débit] Type de [cap] Unités de [pression] qui ne change pas, et le nord Magnétique, qui change légèrement Vrai • G/H (R.-U.) – •...
  • Page 70 10.4 Menu de paramétrage système • Profondeur • Vitesse Groupe réseau Vent • [Groupe réseau] Le menu permet de regrouper plusieurs écrans pour que, lorsque la palette de couleurs ou le réglage de luminosité change sur un écran, les modifications soient répercutées sur tous les écrans du même groupe.
  • Page 71 CHAPITRE 11 : CONTRÔLES SYSTÈME ET DÉPANNAGE Table des chapitres • 11.1 Dysfonctionnements en page 72 • 11.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 72 • 11.3 Dysfonctionnement des données système en page 73 • 11.4 Dysfonctionnements divers en page 74 Contrôles système et dépannage...
  • Page 72 3. Vérifiez que les connecteurs SeaTalk NG sont orientés dans le bon sens, insérés à Avant emballage et expédition, tous les produits Raymarine fond et en position verrouillée. sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité.
  • Page 73 11.3 Dysfonctionnement des données Causes possibles Solutions possibles système 2. En cas de boucle de redémarrage, Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de essayez de procéder à une réinitialisation partage des données entre les appareils connectés. Ces problèmes, usine, comme suit : p.73 —...
  • Page 74 Problème Vérifiez les fusibles et disjoncteurs dernière version du logiciel depuis le intermittent appropriés. site Internet Raymarine. Reportez-vous d'alimentation 2. Vérifiez l'état du câble d'alimentation aux instructions d'utilisation de votre de l’écran. et que les connexions électriques sont écran multifonctions (MFD) pour savoir...
  • Page 75 CHAPITRE 12 : ASSISTANCE TECHNIQUE Table des chapitres • 12.1 Assistance technique et entretien Raymarine en page 76 • 12.2 Ressources d'apprentissage en page 77 Assistance technique...
  • Page 76 Vous pouvez accéder à ces • Tél. : +44 (0)1329 246 777 services avec le site Internet, le téléphone ou l'email de Raymarine. États-Unis (US) : Informations produit Pour demander une assistance ou un service, veuillez préparer les •...
  • Page 77 • Tél. : +358 (0)207 619 937 la section formation du site Internet de Raymarine pour obtenir des compléments d'information : Norvège (filiale de Raymarine) : • http://www.raymarine.co.uk/view/?id=2372 • Email : support.no@raymarine.com • Tél. : +47 692 64 600 Forum d'assistance technique...
  • Page 79 • 126996 — Informations produit (Réception / Émission) • 130577 — Données de direction (Réception) Raymarine® permet la programmabilité utilisateur des instances de périphérique et de système avec le PGN 60928 qui peut être contrôlé à l'aide du PGN 126208, comme le stipule la dernière norme [NMEA 2000] PGN de données...
  • Page 80 à jour logicielles, y compris les nouvelles fonctionnalités, les Logiciel version correctifs de bug et les améliorations de performance, allez à : 3.13 Lien de téléchargement du logiciel p70-Series 81402 (Rév. 03) • Mise à jour des informations sur le virage www.bit.ly/p70-download (03-2024) automatique pour inclure le réglage de...
  • Page 81 • Le réglage de déclinaison est désormais appliqué au niveau local • Corrigé le problème de l'écran qui ne se rallume pas après la mise et au niveau global sur le réseau SeaTalk NG. Ceci corrige une hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt. alarme No Navigation Data (Pas de données de navigation) en cas d'interfaçage avec un pilote automatique SeaTalk 1.
  • Page 82 Annexes D Glossaire Terme Signification Route en haut La carte ou le radar est orienté(e) de sorte à Glossaire de navigation (CU / C-up) afficher la route actuelle directement devant l'icône de votre navire. La carte pivotera pour Termes et abréviations couramment utilisés pour la navigation. que la Route sur le fond (COG) soit toujours dirigée vers le haut à...
  • Page 83 Terme Signification Terme Signification Cap (HDG) Direction du déplacement sur le compas. Le Mouvement Dans les applications Carte et Radar, le mode relatif (RM) cap peut être par rapport au Nord vrai ou au Mouvement relatif fixe la position de votre Nord magnétique.
  • Page 84 Terme Terme Signification Signification Vitesse sur l'eau Vitesse sur l'eau de votre bateau, également Mouvement vrai Le mode Mouvement vrai fixe la position (STW) appelée vitesse du bateau. Sous l'effet des (TM) de la carte tandis que l'icône du navire se déplace dans l'écran.
  • Page 85 Glossaire de navigation à voile Terme Signification Termes et abréviations couramment utilisés pour la navigation à La direction du vent par rapport au nord, Direction du vent voile. relevée à terre. C’est la direction réelle dans au sol (GWD) laquelle le vent souffle. Terme Signification Outre l’angle du vent apparent (AWA), la...
  • Page 86 Outre la vitesse sur l'eau (STW), le cap est conditions de vent. également requis pour pouvoir calculer la direction du vent vrai (TWD). La sonde Smart Wind series de Raymarine. La RSW-Wired (Raymarine Smart sonde RSW-Wired series renferme un capteur Vitesse du vent La vitesse du vent mesurée sur l’eau, en...
  • Page 89 Table alphabétique Conventions du document ........... . 14 Coordonnées de contact .
  • Page 90 Evolution ................13 Manuel imprimé...
  • Page 91 Sélection de la langue ............20 Palette de couleurs .
  • Page 92 Verrouillage du compas ..........27, 33 Version du logiciel .

Ce manuel est également adapté pour:

P70sP70rP70rs