Page 1
(IT) SDARIO ISTRUZIONI PER UTENTE (NL) WIPSTOEL GEBRUIKSAANWIJZING (PL) LEŻACZEK INSTRUKCJA OBSŁUGI (PT) BERÇO MANUAL DE INSTRUÇÕES (RO) LEAGĂNULUI MANUAL DE UTILIZARE (RU) ШЕЗЛОНГ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (SK) LEŽADLO NÁVOD NA POUŽÍVANIE (SV) LOUNGER ANVÄNDARMANUAL MODEL: FINIO v 1.2 EN 12790:2009...
Page 3
All rights to this data are entirely reserved to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use or misuse, including usufruct, copying, duplication and sharing, wholly or partially, without consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences. AR ......................11 CS ......................
Page 4
/.للمنتج كامل ا ي تمثيل ا ي تشكل وال فق ط ي توضيحية ألغ ر ا ض ي ه ي األشكالIlustraceيjsouيpouzeيorientačníيaيnepředstavujíيplnéيzobrazení يproduktu./Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann von der Abbildung abweichen./The illustrations are for illustration only and do not represent the product./Las ilustraciones son meramente orientativas y no constituyen una representación completa del producto./Les illustrations sont données à...
Page 11
!عميلنا المحترم Kinderkraft نشكرك على اختيار جهاز .االختيار األفضل وتأتي السالمة و الجودة دائم ً ا في مقدمة أولوياتنا، تمتع بمنتجنا و اعلم بأنك قد أصبت تصميماتنا موجهة لألطفال . هام ! اق ر أ هذا الدليل بعناية للرجوع إليه مستقبال...
- و .احتفظ بالمنتج مع أج ز ائه المفكوكة بعيد ً ا عن متناول األطفال VII. ج ر ا ر انسيا يمكن االطالع على كامل شروط وأحكام الضمان من خالل الموقع اإللكتروني WWW.KINDERKRAFT.COM VÁŽENÝ ZÁKAZNÍKU! DěkujemeيzaيzakoupeníيvýrobkuيznačkyيKinderkraft. Tvořímeيvýrobkyيproيvašeيdítě –يdbámeيvždyيnaيbezpečnostيaيkvalituيaيzajišťujemeيtakيpohodlíيtohoيnejlepšíhoيvýběru. DŮLEŽITÉ! PONECHTE SI NÁVOD PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU! POŽADAVKY V OBLASTI BEZPEČNOSTI A PREVENTIVNÍ...
Page 14
Výrobek umístěný pod oknem může dítě použít jako • schůdek a způsobit, že dítě vypadne z okna. Tento výrobek je určen pro děti ve věku od 24 do 60 • měsíců, s hmotností do 20 kg. Nepoužívejte يvýrobek, يpokud يjsou يjakékoli يjeho يdílyي •...
Page 15
VII. ZÁRUKA ÚplnýيobsahيzáručníchيpodmínekيjeيkيdispoziciيnaيwebovýchيstránkáchيWWW.KINDERKRAFT.COM SEHR GEEHRTER KUNDE! Wir bedanken uns für Einkauf eines Produkts der Marke Kinderkraft. Wir schaffen im Gedanken an Ihr Kind – immer sorgen wir für Sicherheit und Qualität und bieten somit den Komfort einer optimalen Wahl an.
Page 16
• Den Kinderliegesitz ist nicht für längere Schlafzeiten geeignet. • Den Kinderliegesitz nicht auf eine Erhöhung z.B. einen Tisch stellen, Fallgefahr. • Immer das Rückhaltesystem benutzen. • Der Kinderliegesitz kann von der Geburt des Kindes bis zu einem Gewicht von 9 kg verwendet werden. •...
Einstellung erfolgt mit Hilfe der Kunststoffteile auf Beckengurten. IV MONTAGE DER KUFEN ZUM KINDERSTUHL KINDERKRAFT FINI Alle Teile des Kinderliegesitzes FINIO in umgekehrter Reihenfolge zu der im Kapitel II beschriebenen demontieren. Beim Kinderstuhl FINI untere Beinelemente herausdrehen und obere Beinelemente sowie die Fußstütze zurücklassen. Dann die Kufen nehmen und am Montageort der Metallstäbe (3) Metallblindstopfen (10) mit Hilfe der Schrauben (11)
VII. GARANTIE Der vollständige Text der Garantiebedingungen ist unter WWW.KINDERKRAFT.COM verfügbar. Dear customer! ThankيyouيforيpurchasingيaيKinderkraftيproduct.يOurيproductsيareيmadeيwithيyourيchildيinيmindي–يweيalwaysيguaranteeي safetyيandيqualityيtoيensureيtheيcomfortيofيtheيbestيchoice. IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. REMARKS ON SAFETY AND PRECAUTIONS WARNING! For the reclined cradle: Never leave the child unattended. • Do not use the reclined cradle once your •...
Disassemble all the components of FINIO reclined cradle, following the stages as provided in chapter II in reverse order. Unfasten the bottom leg components of the Kinderkraft FINI chair, leaving the upper legs and the leg rest in place. Next, take the skids and in the place of assembly of the metal rods (3) attach the metal stoppers (10) using bolts (11).
Page 20
يKeepيtheيproductيtogetherيwithيitsيlooseيpartsيawayيfromيchildren. VII. WARRANTY The full text of the Terms and Conditions of the Warranty is available on the website WWW.KINDERKRAFT.COM ¡ESTIMADO CLIENTE! GraciasيporيcomprarيelيproductoيdeيmarcaيKinderkraft. Diseñamos pensando en su hijo, siempre nos preocupamos por la seguridad, la calidad y garantizamos la máxima comodidad ¡IMPORTANTE! CONSERVAR PARA USO FUTURO.
El producto colocado por debajo de la ventana puede • ser usado por el niño como peldaño y hacer que se asome y se caiga de la ventana. Este producto está destinado para niños entre 24 y 60 • meses con peso de hasta 20 kg que es capaz de estar sentado por sí...
IV. MONTAJE DE PATINES A LA TRONA KINDERKRAFT FINI Desmonte todos los elementos de la hamaca para bebés FINIO en orden inverso al presentado en el capítulo II. En la trona Kinderkraft FINI se debe destornillar los elementos de los pies y dejar montados los elementos superiores de pies y el escabel.
Concerne le transat bébé : • Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. • N’utilisez plus le transat bébé dès que votre enfant peut se tenir assis seul. • Ce transat n’est pas conçu pour y dormir pendant longtemps. • Il est dangereux d’utiliser ce transat posé sur une surface élevée, par exemple une table, risque de chute.
IV. MONTAGE DES PATINS SUR LA CHAISE HAUTE KINDERKRAFT FINI Démontez يtous يlesيélémentsيdu يtransatيbébéيFINIOيdans يl’ordre يinverseيàيceluiيduيchapitreيII.يDévissezيlesيparties inferieures des jambes sur la chaise haute Kinderkraft FINI et laissez les parties supérieures ainsi que le repose-pied. Ensuite prenez les patins et fixez les bouchons obturateurs métalliques (10)يàيl’aideيdesيvisي.)11(يAيl’aideيdeيlaيpetiteي...
Page 25
Le texte complet des conditions de la garantie est disponible sur le site WWW.KINDERKRAFT.COM TISZTELT ÜGYFELÜNK! Köszönjük,يhogyيaيKinderkraftيmárkájúيterméketيvásárolt! AzيÖnيgyermekétيszemيelőttيtartvaيalkotunk,يmindigيügyelünkيaيbiztonságraيésيaيminőségre,يbiztosítvaيezzelيaيlegjobbي választás kényelmét. FONTOS! ŐRIZD MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA. BIZTONSÁGRA ÉS ÓVATOSSÁGI ESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK FIGYELMEZTETÉS! A pihenőszékre vonatkozóan: Soha ne hagyd a gyermeket őrizet nélkül.
Page 26
öv nyílásán, majd összetolni a csatokat, a reteszek bekattanásáig. (M. ÁBRA). A biztonsági öveket mindenيalkalommalيbeيkellيállítani,يhogyيaيgyermekيmegfelelőenيbiztosítvaيlegyen.يAيbeállításيaيderékövönيelhelyezettيي műanyagيelemekيsegítségévelيtörténik.يي IV. TALPAK SZERELÉSE A KINDERKRAFT FINI SZÉKHEZ SzereldيszétيaيFINIOيpihenőszékيmindenيelemétيaيII.يfejezetbenيbemutatottيsorrendيfordítottjaként.يAيKinderkraftيFINIي pihenőszékenيkiيkellيcsavarniيaيlábakيalsóيelemeit,ييösszeszerelveيhagyvaيaيlábakيfelsőيelemeitيésيaيlábtartókat. Ezután fogd a talpakat és a fém rudak szerelési helyeire (3), rögzítsd a fém takaróelemeket (10) a csavarokkal (11). A kis hüvelyet (12), csavarokat (7) és kulcsot (14)يhasználvaيrögzítsdيaيtalpatييaيFINIيszékيelsőيlábához(يN.
A részletes Garanciális Feltételek weboldalunkon olvashatók: WWW.KINDERKRAFT.COM Gentile cliente! Grazie per aver acquistato un prodotto Kinderkraft. Produciamo pensando al tuo bambino: ci preoccupiamo sempre della sicurezza e della qualità, assicurando così il comfort della miglior scelta. IMPORTANTE. CONSERVARE PER IL FUTURO.
Page 28
bisogno di dormire, va sistemato in un lettino o un letto . Riguardo la sedia FINI in combinazione con i pattini: • Il prodotto posizionato sotto la finestra può essere utilizzato dal bambino come gradino e causare la caduta del bambino dalla finestra. •...
IV. MONTAGGIO DEI PATTINI AL SEGGIOLONE KINDERKRAFT FINI Smontare tutti gli elementi della sdraietta FINIO in ordine inverso a quello presentato nel capitolo II. Nel seggiolone Kinderkraft FINI, svitare gli elementi inferiori delle gambe, lasciando montati gli elementi superiori delle gambe e il poggiapiedi.
Page 30
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN VOORZORGSMAATREGELEN WAARSCHUWING! Betreft de wipstoel: Laat het kind nooit zonder toezicht achter. • Gebruik de wipstoel niet als uw kind • zelfstandig kan zitten. De wipstoel is niet geschikt om uw kind er • voor langere tijd in te laten slapen. Zet de wipstoel niet op een verhoging zoals een tafel, omdat dit het •...
Page 31
Demonteer alle delen van de wipstoel FINIO in omgekeerde volgorde dan in hoofdstuk II. Schroef bij de kinderstoel Kinderkraft FINI de onderste delen van de poten los en laat daarbij de bovenste delen van de poten en de voetsteun eraan gemonteerd zitten. Neem nu de sleden en plaats de metalen afdekdoppen (10) met behulp van de schroeven (11) op de plaatsen waar de metalen stangen (3) zijn gemonteerd.
Page 32
Frame en sleden: Metalen en houten delen reinigen met een zachte, schone en vochtige doek en milde zeep. VI. Opslag Bewaar het product en zijn losse delen buiten het bereik van kinderen. VII. GARANTIE De volledige inhoud van de Garantievoorwaarden is te vinden op de website WWW.KINDERKRAFT.COM Szanowny Kliencie! DziękujemyيzaيzakupيproduktuيmarkiيKinderkraft. TworzymyيzيmyśląيoيTwoim dziecku – zawszeيdbamyيoيbezpieczeństwoيi jakość,يzapewniającيtymيsamymيkomfortي najlepszego wyboru WAŻNE! ZACHOWAĆ...
Page 33
L.يAbyيzabezpieczyćيdziecko, يnależyيprzewlecيpasyيbiodroweيprzezيotwórيpasaيkrokowego,يaي następnieيpołączyćيzaczepyيklamry,يażيsięيzatrzaśnie(يRYS.يM).يPasyيbezpieczeństwaيnależyيregulowaćيkażdorazowo,يabyي dzieckoيbyłoيnależycieيzabezpieczone.يRegulacjaيodbywaيsięيzaيpomocąيplastikowychيelementówيumieszczonychيnaي pasach biodrowych. IV. MONTAŻ PŁÓZ DO KRZESEŁKA KINDERKRAFT FINI ZdemontujيwszystkieيelementyيleżaczkaيFINIOيwيkolejnościيodwrotnejيdoيtejيprzedstawionejيw rozdziale II. W krzesełkuي KinderkraftيFINIيodkręcićيdolneيelementyيnóg,يpozostawiającيzamontowaneيgórneيelementyيnógيi podnóżek.يNastępnieي weźيpłozyيiيwيmiejscachيmontażuيmetalowychيprętówي,)3(يprzyczepيmetaloweيzaślepkiي)01(يprzyيpomocyيśrub.)11(ي Używając يmałej يtulei ي,)21( يśruby )7( يoraz klucza (14) يprzymocuj يpłozę يdo يprzedniej يnogi يkrzesełka يFINI( يRYS. يN).
Page 34
Pełna treśćيWarunkówيGwarancjiيjestيdostępnaيnaيstronieيinternetowejيWWW.KINDERKRAFT.COM Estimado Cliente! Obrigado por ter escolhido o produto da Kinderkraft. Os nossos desenhadores concentram-se sobretudo na criança, sendo a segurança e qualidade sempre no primeiro lugar. Garantimos que fez a melhor escolha possível! IMPORTANTE! MANTER PARA O USO POSTERIOR SUGESTÕES RELATIVAS À...
Oيberçoيreclinávelيnãoيsubstituiيoيberçoيouيaيcama.يSeيaيcriançaيprecisarي • dormir,يdeveيserيcolocadaيnoيberçoيouيnaيcama. Refere-se à cadeira FINI com patins: O produto colocado por debaixo da janela pode ser • utilizado pela criança como degrau e fazer que a criança cair-se da janela. O produto está destinado para uma criança entre 24 •...
IV. MONTAGEM DOS PATINS À SILHA KINDERKRAFT FINI Desmontar todos os elementos do berço FINIO n ordem inversa da apresentada no capítulo II. Na silha Kinderkraft FINI deve desparafusar os elementos inferiores dos pés e deixar os elementos superiores dos pés e o banquinho. Depois, nos patins e nos lugares de montagem das varinhas de metal(3), fixar os tampões de metal (10) por meio de parafusos...
Page 37
IMPORTANT! PĂSTRAȚI PENTRU O UTILIZARE ULTERIOARĂ. OBSERVAȚII REFERITOARE LA SIGURANȚĂ ȘI LA PRECAUȚII AVERTISMENT! Se referă la leagăn: lăsați niciodată copilul fără • supraveghere. Nu utilizați leagănul, atunci când copilul se • poate așeza singur. Leagănul nu este proiectat pentru o perioadă lungă de somn. •...
Page 38
(DES. I).يPentruيaيschimbaيfuncțiaيtălpilor,يrotițiيcorespunzătorيpiciorușele,يcareيseيaflăيsubيtălpi(يDES. يJ). Desenul K demonstreazăيpiciorușeleيînيpozițiaيcareيpermiteيlegănarea.يPentruيaيblocaيfuncțiaيdeيlegănare,يrotișiيpicioruțeleيînي pozițiaيindicatăيînيdesenulيL.يPentruيaيprindeيcopilul,يtrebuieيsăيtrecețiيcenturileيdeيșoldيprinيorificiulيcenturiiيdintreي picioare,يdupăيcareيsăيconectațiيclemeleيcatarameiيpânăيlaيprindere(يRYS.يM).يCenturileيdeيsiguranțăيtrebuieيreglateيdeي fiecareيdată,يastfelيîncâtيcopilulيsăيfie bine fixat. Ajustarea se face prin intermediul elementelor din plastic plasate pe centurileيdeيșold. IV. MONTAREA TĂLPILOR LA LEAGĂNUL KINDERKRAFT FINI DemontațiيtoateيelementeleيleagănuluiيFINIOيînيordineيinversăيfațăيdeيceaيindicatăيînيcapitolulيII.يLa scaunul Kinderkraft FINI,يdeșurubațiيelementeleيinferioareيaleيpicioarelor,يlăsândيelementeleيsuperioareيaleيpicioarelorيșiيsuportulيpentruي picioare.يMaiيdeparte,يluațiيtălpileيși,يînيlocurileيdeيmontareيaيtijeleيmetaliceي,)3(يplasațiيcapaceleيmetalice )01(يfolosind șuruburileي.)11(يFolosindيmanșonulيmicي,)21(يșuruburileي)7(يșiيcheiaي)41(يatașațiيtalpaيlaيpiciorulيdinيfațăيalيleagănuluiيFINIي (DES. N).يSuprafațaيcurbatăيaيmanșonuluiيtrebuieيsăيatingăيtălpile,يiarيsuprafațaيplatăيpicioareleيleagănuluiيFINI.يATENȚE!ي În FIG. O esteيprezentatăيpoziționareaيcorectăيaيmânecilorيdinيplastic,يînيtimpيceيînيfig.يP atențieيaيfostيacordatăيlocațieiي...
Nuيcurățațiيchimic Ramaيșiيtălpile:يElementeleيdinيmetalيșiيdinيlemnيtrebuieيcurățateيcuيoيlavetăيmoale,يcuratăيșiيumezităيșiيunيsăpunيdelicat. VI . Păstrare Păstrațiيprodusulيșiيpărțileيsaleيnemontateيîntr-unيloc,يcareيnuيesteيaccesibilيpentruيcopii. VII. GARANȚII Garantijas noteikumuيpilnsيsatursيirيpieejamsيtīmekļaيvietnēيWWW.KINDERKRAFT.COM УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ! СпасибоيзаيпокупкуيпродуктаيмаркиيКиндеркрафт. МыيсоздалиيегоيдумаяيоيТвоемيребенке –يвсегдаيзаботимсяيоيбезопасностиيиيкачестве,يгарантируяيкомфортي самогоيлучшегоيвыбора. ВАЖНО! СОХРАНИТЬ ДЛЯ ПРИМЕНЕНИЯ ПОЗЖЕ. ЗАМЕЧАНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ И МЕРАХ ОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ! Правила эксплуатации: Никогда не оставляйте ребенка без • наблюдения. Не используйте шезлонга, когда Ваш...
Page 40
Настоящий продукт предназначен для детей в возрасте от 24 до 60 • месяцев весом до 20 кд, которые умеют самостоятельно сидеть. Нельзя يиспользовать يпродукта يесли يлюбые يего يэлементыي • поврежденыيлибоيотсутствуют. Неيполагаетсяيиспользоватьيдругихيаксессуаровيлибоيзапчастей,يчемي • теيкоторыеيрекомендуетيпроизводитель. Чтобыيизбежатьيопасностиيвоيвремяيскладыванияيиيраскладыванияي • продуктаيнадоيуверитьсяيвيтом,يчтоيдетиيнеيнаходятсяيрядом. Неيпередвигайтеيиيнеيподнимайтеيпродуктаيсيребенкомيвнутри. • Обращайте يвнимание يна يриск يсвязанный يс يиспользованиемي •...
dokáže samostatne sedieť. Ležadlo nie je určené na dlhý spánok. • Umiestnenie ležadla na vyvýšenej ploche, napr. na stole hrozí • nebezpečenstvom. Vždy používajte systém upevňovacích pásov. • Ležadloيjeيurčenéيpreيdetiيodيnarodeniaيdoيmaximálnejيhmotnostiي9يkg. • Ležadloيnenahradzujeيpostieľkuيaniيposteľ.يAkيdieťaيpotrebujeيspánok,ي • položteيhoيdoيvhodnejيdetskejيpostieľkyيaleboيpostele. Vzťahuje sa na stoličku FINI v spojení s lyžinami: Dieťa môže použiť...
Page 43
Regulácia sa vykonáva pomocou plastových prvkov umiestnených na bedrových pásoch. IV. MONTÁŽ LYŽÍN K STOLIČKE KINDERKRAFT FINI Zdemontujte يvšetky يprvky يležadla يFINIO يv opačnom يporadí يako يje يto يuvedené يv časti يII. يV stoličke يKinderkraft يFINI odskrutkujteيspodnéيčastiيnožičiek,يponechajteيnamontovanéيhornéيčastiيnožičiek يa opierku nôh. Následne zoberte lyžiny...
Page 44
KÄRA KUNDER! Tack för att du köpte en Kinderkraft-produkt. Vi skapar med ditt barn i åtanke - vi bryr oss alltid om säkerhet och kvalitet, vilket säkerställer komforten för det bästa valet. VIKTIGT! HÅLL FÖR SENARE ANVÄNDNING. SÄKERHETS- OCH FÖRSIKTIGHETSANMÄRKNINGAR OBS!: Gäller liggstolen:يي...
Page 45
(3), fäst metallpluggarna (10) med skruvarna (11). Använd en liten hylsa (12), en skruv (7) och en skiftnyckel (14) för att fästa glidskenan på det främre benet PÅ FINIO-stolen (fig. N). Den böjda ytan på hylsan ska vidröra skidan, medan den plana ytan ska vidröra benen PÅ FINIO-stolen. OBS! I fig. O visar korrekt arrangemang av plastbussningar, medan i fig.
Page 46
Torktumla inte! Stryk inte! Inte kemtvättas! Ramيochيskidor:يMetall-يochيträdelarيskaيrengörasيmedيenيmjuk,يrenيochيfuktigيtrasaيochيmildيtvål. VI . Förvaring Förvaraيproduktenيochيdessيlösaيdelarيutomيräckhållيförيbarn. VII. Garanti: Den fullständiga texten till garantivillkoren finns på webbplatsen WWW.KINDERKRAFT.COM...