Junkers WR 325 A / PLUS Mode D'emploi
Junkers WR 325 A / PLUS Mode D'emploi

Junkers WR 325 A / PLUS Mode D'emploi

Prescriptions techniques et pratiques
Table des Matières

Liens rapides

Technische en praktische voorschriften
Prescriptions techniques et pratiques
WR 325 A / PLUS
modulerende badverwarmer met waakvlam en gevelafvoer
chauffe-bain modulant avec veilleuse et tirage compensé
Deze badverwarmers dragen het keurmerk:
Ces chauffe-bains sont agréés:
cat. I
(aardgas / gaz naturel)
2E+
cat. I
(vloeibaar gas / gaz liquide)
3+
nv SERVICO sa
Kontichsesteenweg 60
2630 AARTSELAAR
TEL: 03 887 20 60
F AX: 03 877 01 29
Deutsche Fassung auf Anfrage erhältlich
Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd
worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge-
volgd worden. Wijzigingen voorbehouden.
Wij verzoeken U deze voorschriften aandachtig te lezen
en ze aan de gebruiker te overhandigen. Deze laatste
d
ient ze zorgvuldig te bewaren.
DE INSTALLATIE, DE INBEDRIJFSTELLING, HET
ONDERHOUD EN DE NAVERKOOPSERVICE MOETEN
D
OOR EEN ERKENDE INSTALLATEUR GEBEUREN.
Un fonctionnement impeccable ne peut être garanti que
lorsque les prescriptions sont strictement observées.
Sous réserve de modifications.
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement ces
prescriptions, de les remettre à l'utilisateur et de lui
c
onseiller de les conserver soigneusement.
L'INSTALLATION,
L'ENTRETIEN
ET
DOIVENT ETRE EFFECTUES PAR UN INSTALLATEUR
AGREE.
6 720 605 202 (2009/07 BL-NL/FR)
N-F
LA
MISE
EN
LE
SERVICE
APRES-VENTE
SERVICE,
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Junkers WR 325 A / PLUS

  • Page 1 Technische en praktische voorschriften Prescriptions techniques et pratiques WR 325 A / PLUS modulerende badverwarmer met waakvlam en gevelafvoer chauffe-bain modulant avec veilleuse et tirage compensé Een onberispelijke werking kan slechts dan gewaarborgd worden, wanneer de technische voorschriften strikt opge- volgd worden.
  • Page 2: Table Des Matières

    • ne pas actionner les interrupteurs électriques • alle open vuur doven • éteindre tous feux ouverts • de gasmaatschappij, Uw installateur of • prévenir la compagnie gazière, votre JUNKERS verwittigen installateur ou JUNKERS INHOUD RESUME blz. / page AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS...
  • Page 3: Aansluitingen En Afmetingen

    1. AANSLUITINGEN EN AFMETINGEN 1. RACCORDEMENTS ET DIMENSIONS Fig. 1 1 dichting 1 joint (collé) 2 afvoerelleboog rookgassen 2 coude d’évacuation gaz brûlés 3 verseluchtleiding (binnen) 3 conduite intérieure d’air frais 4 verseluchtleiding (buiten) 4 conduite extérieure d’air frais 5 mantel 5 manteau 6 rooster 6 grille murale...
  • Page 4 Fig. 2 260 valwindbescherming 260 protection contre le vent 263 binnenste verseluchttoevoerbuis 263 conduite intérieure d’air frais 264 buitenste verseluchttoevoerbuis 264 conduite extérieure d’air frais 293 rookgasafvoerbuis 293 tuyau d’évacuation des gaz brûlés *) minimumafmetingen voor muurdoorboring *) dimensions minimales pour forage mural 6 720 605 202 (2009/07 BL-NL/FR)
  • Page 5: Beschrijving Van De Toestellen

    2. BESCHRIJVING VAN DE TOESTELLEN 2. DESCRIPTION DES APPAREILS Warmwaterdoorstroomtoestellen met waakvlam, ther- Chauffe-bains instantanés à veilleuse, sécurité par ther- mokoppelbeveiliging, gevelafvoer, modulerende mocouple, tirage compensé et fonctionnement modulant. werking. Uitgerust met een oververhittingbeveiliging. Equipés d’une sécurité de surchauffe. Spécialement Bijzonder geschikt voor gebruik van thermostatische en adaptés pour utilisation de mélangeurs thermostatiques et ééngreepsmengkranen.
  • Page 6: Schema En Functies

    4. SCHEMA EN FUNCTIES 4. SCHEMA ET FONCTIONS Schema van een toestel op aardgas. Schéma d'un appareil au gaz naturel. temperatuurkiezer waakvlambuisje ventielveer gasventiel hoofdgasventiel aanslagstift waakvlamtoets bedieningsknop piezo ontsteker waterfilter warmwateraansluiting koudwateraansluiting waterdebietregelaar ontlastventiel gasaansluiting aftapkraan meetstut voor gasaansluitdruk membraan venturi langzaam ontstekingsventiel...
  • Page 7: Installatie

    5. INSTALLATIE 5. INSTALLATION Algemeen Généralités Dit toestel dient door een bevoegd installateur te worden Cet appareil doit être placé par un installateur compétent. geplaatst. Hij dient zich te houden aan de geldende Il doit se conformer aux normes et prescriptions nationale en plaatselijke voorschriften.
  • Page 8: Opbouw Van De Rookgasafvoerkast

    5.3 Opbouw van de rookgasafvoerkast 5.3 Construction du caisson d’évacuation (fig. 5) des gaz brûlés (fig. 5) F ig. 5 rookgasafvoerkast caisson d'évacuation des gaz brûlés valwindbescherming protection contre le vent bevestigingsbouten voor de badverwarmer boulons d'attache du chauffe-bain binnenste verseluchttoevoerbuis conduite intérieure d'air frais buitenste verseluchttoevoerbuis conduite extérieure d'air frais...
  • Page 9: Rookgasafvoerkast

    5.7 Rookgasafvoerkast 5.7 Caisson d'évacuation (fig. 5) (fig. 5) De rookgasafvoerkast kan vanuit de opstellingsruimte Le caisson peut être monté et scellé de l'endroit d'instal- gemonteerd en vastgemetseld worden. lation. Maak de rookgasafvoerkast zo vast, dat de bevestigings- Sceller le caisson de façon que les points de fixation à punten, waaraan de badverwarmer wordt opgehangen, l'appareil soient horizontaux.
  • Page 10: Bevestiging Van De Badverwarmer

    5.8 Bevestiging van de badverwarmer 5.8 Fixation du chauffe-bain Let erop dat de badverwarmer waterpas Veiller à ce que le chauffe-bain soit de niveau hangt en niet in aanraking komt met gas- of et qu’il ne soit pas en contact avec des wateraansluitingen.
  • Page 11: Gasaansluiting

    Vooraleer de badverwarmer aan te sluiten, controleren of Avant de raccorder le chauffe-bain, contrôler si le filtre de waterfilter (fig. 3 nr. 25) in de koudwateraansluiting van eau (fig. 3 n°. 25) est monté dans le raccordement eau e badverwarmer gemonteerd is. roide du chauffe-bain.
  • Page 12: Regeling

    REMARQUE: De ombouw naar een andere gassoort mag La conversion à une autre sorte de gaz ne peut alleen gedaan worden door de technische dienst être effectuée que par le service technique de van JUNKERS. JUNKERS. Opmerkingen: Remarques: Bij aardgastoestellen:...
  • Page 13: Inbedrijfstelling En Bediening

    7. INBEDRIJFSTELLING EN BEDIENING 7. MISE EN SERVICE ET COMMANDE Waterleidingen spoelen en gasleidingen uitblazen. Rincer l'installation eau et souffler les conduites gaz. De badverwarmer onmiddellijk in gebruik nemen. Mettre l'appareil directement en service. De eerste inbedrijfstelling omvat: La première mise en service comprend: •...
  • Page 14: Onderrichtingen

    • geen elektrische schakelaars bedienen • ne pas actionner les interrupteurs électriques • alle open vuur doven • éteindre tous feux ouverts • de gasmaatschappij, Uw installateur of JUNKERS • prévenir votre compagnie gazière, votre installa- verwittigen teur ou JUNKERS...
  • Page 15: Controle En Onderhoud

    9. CONTROLE EN ONDERHOUD 9. SURVEILLANCE ET ENTRETIEN Zelfs een JUNKERS heeft een regelmatige controle- en Même un JUNKERS a besoin d'une surveillance et d'un onderhoudsbeurt nodig. entretien régulier. Een preventief onderhoud vermijdt vroegtijdige slijtage Un entretien préventif évite une usure prématurée et/ou n/of een abnormaal hoog verbruik.
  • Page 16: Brandervlammen

    9.4 Brandervlammen 9.4 Flammes du brûleur Indien een warmwateraftapkraan geopend wordt, dan Le brûleur doit s'enclencher après environ 5 secondes en moeten de vlammen in ong. 5 seconden volledig ont- ouvrant un robinet de puisage. En fermant le robinet, le branden.
  • Page 17: Correctieschroef Temperatuur

    • Serrer la vis de sécurité. 9.12 Wisselstukken en smeermiddelen 9.12 Pièces de rechange et lubrifiants Gebruik uitsluitend originele JUNKERS wisselstukken en Toujours utiliser les pièces d'origine JUNKERS et les JUNKERS vet. graisses spéciales JUNKERS. Voor metalen dichtvlakken en O-ringen: Pour les pièces métalliques et les joints toriques:...
  • Page 18: Nuttige Inlichtingen

    10. NUTTIGE INLICHTINGEN 10. INFORMATIONS UTILES PROPAAN – PROPANE (NBN D 51-006) afsluitkraan voorontspanner 1,5 bar (kg/cm ), debiet aange- past aan het totaal geïnstalleerd vermogen drukbegrenzer 1,75 bar (kg/cm²), debiet aange- past aan het totaal geïnstalleerd vermogen hogedrukpropaanafsluiter 4 TWEEDE-TRAPS, vaste, veiligheidsontspanner 37 mbar (g/cm ), met een debiet van 4 kg/uur verbindingsbuis met losse moer en dichting...
  • Page 19: Belangrijke Nota's

    Water/Eau 6,0 L/min ΔT: 50 K Waterdruk/Press. d’eau max. 12 bar Verbruik/Consommation G 20 - 20 mbar 2,6 m Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich JUNKERS, Wernau SERVICO T.03 / 887 20 60 voorbeeld van een 00164 serienummer exemple d’un numéro de série 12.
  • Page 20: Dienst Na Verkoop

    Doe hiervoor beroep op een erkende vakman Faites appel à un installateur agréé ou au of op de technische dienst van JUNKERS. service technique de JUNKERS. Niets uit deze uitgave mag worden overgenomen zonder nv SERVICO sa voorafgaande toestemming van de uitgever.

Table des Matières