LENCO SCD-685BK Mode D'emploi
LENCO SCD-685BK Mode D'emploi

LENCO SCD-685BK Mode D'emploi

Radio dab+/fm portative avec cd mp3, bluetooth, usb et lecteur de carte sd
Masquer les pouces Voir aussi pour SCD-685BK:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Model SCD-685BK
User manual – Portable DAB+/FM radio with CD MP3, Bluetooth, USB and SD player
Gebruikshandleiding – Draagbare DAB+/FM-radio met CD MP3, Bluetooth, USB- en SD-speler
Bedienungsanleitung – Tragbares DAB+/FM-Radio mit CD/MP3-, Bluetooth-, USB- und SD-Player
Mode d'emploi – Radio DAB+/FM portative avec CD MP3, Bluetooth, USB et lecteur de carte SD
Manual de usuario – Radio DAB+/FM portátil con CD MP3, Bluetooth, USB y reproductor SD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LENCO SCD-685BK

  • Page 1 Model SCD-685BK User manual – Portable DAB+/FM radio with CD MP3, Bluetooth, USB and SD player Gebruikshandleiding – Draagbare DAB+/FM-radio met CD MP3, Bluetooth, USB- en SD-speler Bedienungsanleitung – Tragbares DAB+/FM-Radio mit CD/MP3-, Bluetooth-, USB- und SD-Player Mode d’emploi – Radio DAB+/FM portative avec CD MP3, Bluetooth, USB et lecteur de carte SD...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index English ....................................3 Nederlands ................................... 18 Deutsch....................................33 Français ....................................49 Español ....................................65 Version : 3.0...
  • Page 3: English

    English SCD-685BK CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Page 4 27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor :  If any trouble occur, disconnect the AC power card and refer servicing to qualified personnel.  To completely disconnect the power input, the mains plug of the apparatus shall be disconnected from the mains, as the disconnect device is the mains plug of apparatus.
  • Page 5 WARNING Class 1 Laser Product Warning : Do not touch the lens. WARNING: When participating in the traffic listening to a personal music player can make the listener less aware of potential dangers such as approaching cars. WARNING: To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
  • Page 6 FRONT & TOP IR RECEPTION WINDOW 2. DISPLAY Display the unit operation status and information 3. CD DISC COMPARTMENT DOOR 4. VOL +/VOL - Adjust the main volume 5. FOLDER+/10+ CD/USB/SD: During playback, press to search to the current track number increase by 10 Press and hold will search to the next folder (folder up) 6.
  • Page 7 9. PROGRAM/REPEAT CD/USB/SD: During playback, press to start the repeat playback operation In stop mode, press to enter the program playback setup 10. INFO DAB/FM: Press to display station information CD/USB/SD: During MP3 playback, press to display the folder/track number or track/playing time 11.
  • Page 8 REAR & BOTTOM 1. AUX Connect to external audio player 2. HEADPHONE OUT JACK Connect to the external headphone 3. AC IN ~ Connect the power cable to this jack 4. BATTERY COMPARTMENT DOOR...
  • Page 9: Remote Control

    REMOTE CONTROL STANDBY NUMERIC BUTTONS PRESET TUNE- SCAN RANDOM FM ST/MO BACKWARD FORWARD FOLDER + PAIR REPEAT PROGRAM PREVIOUS NEXT STOP PLAY/PAUSE TUNE+ ENTER/SELECT INFO MENU MUTE VOL - VOL + SOURCE Remote Control Operation A CR2025 battery is already installed in the remote control unit. Before using, pull out the battery insulation sheet as shown below.
  • Page 10 To replace a new battery, please refer to the figure shown below. When inserting a battery, be sure to do so in the proper direction.  If the remote control conflicts with other devices, the operation will be affected.  Do not simultaneously press buttons on the unit and the remote control.
  • Page 11: Connecting To The Power Supply

    CONNECTING TO THE POWER SUPPLY 1. Connect the end of the detachable power cord to the unit rear panel AC IN ~ jack and the other end to the AC outlet. 2. Press the STANDBY button to turn on the unit. DC CONNECTION For DC operation, firstly remove the AC plug from the AC outlet and disconnect the AC cord from the AC IN ~ jack.
  • Page 12 Tuning Press the TUNE- or TUNE+ button to display the information of the next station. Then press the ENTER button to tune to this station in few seconds. Storing DAB Presets You can save up to 20 DAB stations. 1. Tune to the station you wish to store. 2.
  • Page 13: Fm Radio Operation

    FM RADIO OPERATION Auto Scan 1. Turn on the unit in FM mode. 2. Press the SCAN button to scan for the next available FM station. Manual Scan 1. Press the TUNE- or TUNE+ button repeatedly to tune to a different frequency. 2.
  • Page 14 CD/USB/SD OPERATION Loading and Playing CD Disc Open the CD door. Install a disc with the CD graphic side facing up. Close the CD door. Press the SOURCE button to CD mode. After reading the total number of tracks will be shown on the display. Press the PLAY/PAUSE button to play.
  • Page 15 Bluetooth status indicator will keep on flashing. Turn on the Bluetooth function of your device and enable the search until “Lenco SCD-685” is found. Select “Lenco SCD-685” on the Bluetooth device to make connection. Enter the pass code “0000” if required.
  • Page 16: Accessories

    ACCESSORIES  Power cable x 1  Remote control x 1  Instruction manual x 1 TECHNICAL SPECIFICATIONS DAB+ radio frequency range 174.928-239.2 MHz FM radio frequency range 87.5-108 MHz AC power input 230V~, 50Hz Power consumption 22 W Batteries Operation 6 x UM2 (C Size) Speaker output power 2 x 5 W...
  • Page 17 GUARANTEE Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
  • Page 18: Nederlands

    Nederlands SCD-685BK LET OP: Gebruik van bedieningen of afstellingen of uitvoer van procedures anders dan gespecificeerd in deze documentatie kan leiden tot blootstelling aan schadelijke straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Page 19: Installatie

    26. Langdurige blootstelling aan luid geluid van persoonlijke muziekspelers kan leiden tot tijdelijke of permanente gehoorbeschadiging. 27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of AC-stroomadapter:  Als er problemen optreden, koppel de AC-voedingskaart dan los en laat reparaties over aan bevoegd personeel.
  • Page 20 WAARSCHUWING Klasse 1 Laserproduct Waarschuwing: Raak de lens niet aan. WAARSCHUWING: Wanneer u zich op de straat bevindt, kan het gebruik van een persoonlijke muziekspeler de luisteraar afleiden van de potentiële gevaren, zoals naderende auto's. WAARSCHUWING: Luister nooit voor lange tijd hoge volumeniveaus,...
  • Page 21 VOOR- EN BOVENZIJDE IR ONTVANGSTVENSTER 2. SCHERM Toont de gebruiksmodus van en informatie over het apparaat 3. KLEPJE VAN DISKHOUDER 4. VOL +/VOL - Het hoofdvolume aanpassen 5. FOLDER+/10+ CD/USB/SD: Tijdens het afspelen indrukken om het huidige tracknummer met 10 te verhogen Ingedrukt houden om de volgende folder te selecteren (folder omhoog) 6.
  • Page 22 9. PROGRAMMEER/HERHAAL CD/USB/SD: Tijdens het afspelen indrukken om de herhalende afspeelmodus te starten In stopmodus indrukken om de instellingen te openen voor de geprogrammeerde afspeelmodus 10. INFO DAB/FM: Indrukken om stationsinformatie weer te geven CD/USB/SD: Tijdens MP3-weergave indrukken om de folder/het tracknummer of de track/afspeeltijd weer te geven 11.
  • Page 23 ACHTER- EN ONDERZIJDE 1. AUX Sluit hier een externe audiospeler aan 2. HOOFDTELEFOONUITGANG Sluit hier een externe hoofdtelefoon aan 3. AC IN ~ Sluit op deze ingang de voedingskabel aan 4. KLEPJE VAN BATTERIJVAK...
  • Page 24 AFSTANDSBEDIENING STAND-BY NUMERIEKE TOETSEN VOORKEUZE AFSTEMMEN- SCAN WILLEKEURIG FM ST/MO VORIGE VOLGENDE FOLDER + PAIR HERHAAL PROGRAMMA VORIGE VOLGENDE STOP AFSPELEN/PAUZE AFSTEMMEN+ ENTER/SELECTEREN INFO MENU DEMP VOL - VOL + BRON De afstandsbediening gebruiken Er is al een CR2025 batterij geïnstalleerd in de afstandsbediening. Trek vóór gebruik de isolatiestrip van de batterij af, zoals hieronder staat afgebeeld.
  • Page 25 Raadpleeg a.u.b. de afbeelding hieronder als u de batterij door een nieuwe wilt vervangen. Let a.u.b. op de juiste polariteitrichting wanneer u een batterij installeert.  Als deze afstandsbediening interferentie ontvangt van andere apparatuur, dan zal de werking ervan worden aangetast.
  • Page 26: Aansluiting Op De Voeding

    AANSLUITING OP DE VOEDING 1. Sluit het ene uiteinde van de afneembare voedingskabel aan op de ingang AC IN op het achterpaneel van het apparaat en het andere uiteinde op het AC stopcontact. 2. Druk op de toets STANDBY om het apparaat in te schakelen. DC-AANSLUITING Om het apparaat op DC-voeding te gebruiken, dient u eerst de AC stekker uit het AC stopcontact te trekken en de AC voedingskabel los te koppelen van de ingang AC IN~.
  • Page 27 Handmatige scan 1. Schakel het apparaat in op DAB-modus. 2. Druk op de toets MENU om de menubediening te openen. 3. Druk op de knop TUNE- of TUNE+ totdat “Manual tune” (Handmatig afstemmen) wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER om te openen. 4.
  • Page 28 Stations opruimen Deze functie verwijdert inactieve stations. 1. Druk op de toets MENU om de menubediening te openen. 2. Druk op de knop TUNE- of TUNE+ totdat “Prune” (Opruimen) wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER om het apparaat op te ruimen. 3.
  • Page 29 Audio-instelling 1. Druk op de toets MENU om de menubediening te openen. 2. Druk op de knop TUNE- of TUNE+ totdat “Audio Mode” (Audiomodus) wordt weergegeven en druk vervolgens op de toets ENTER. 3. Druk op de knop TUNE- of TUNE+ om te wisselen tussen “Stereo”...
  • Page 30: Bluetooth Audio

    Bluetooth-statusindicator blijven knipperen. Schakel de Bluetooth-functie van uw apparaat in en laat deze zoeken totdat “Lenco SCD-685” is gevonden. Selecteer “Lenco SCD-685” op het Bluetooth- apparaat om de verbinding tot stand te brengen. Voer eventueel het wachtwoord “0000” in.
  • Page 31: Accessoires

    HET HERSTELLEN VAN DE FABRIEKSINSTELLINGEN Deze functie stelt het apparaat opnieuw in op de originele fabrieksinstellingen. 1. Schakel het apparaat in op DAB- of FM-modus. 2. Druk op de toets MENU om de menubediening te openen. 3. Druk op de knop TUNE- of TUNE+ totdat “Factory Reset”...
  • Page 32: Garantie

    GARANTIE Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te sturen.
  • Page 33: Deutsch

    Deutsch SCD-685BK ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Page 34 25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker oder wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt ist bzw. Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß...
  • Page 35 WARNUNG Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Berühren Sie die Linse nicht. WARNUNG: Bei der Teilnahme am Straßenverkehr kann das Hören von Musik über ein Musikgerät von möglichen Gefahren, wie sich annähernden Fahrzeugen, ablenken. WARNUNG: Hören Sie nicht für längere Zeit mit einem hohen Lautstärkepegel, um dauerhaften Hörschäden vorzubeugen.
  • Page 36 OBER- UND FRONTSEITE IR-EMPFANGSFELD 2. ANZEIGE Anzeige des Betriebsmodus und von Informationen 3. CD-Fach-Tür 4. VOL +/VOL – Einstellung der Gesamtlautstärke 5. VERZEICHNIS+/10+ CD/USB/SD: Während der Wiedergabe drücken, um einen Titel mit der aktuellen Titelnummer + 10 zu suchen. Gedrückt halten, um zum nächsten Verzeichnis zu wechseln (eine Verzeichnisebene hoch) 6.
  • Page 37: Bluetooth

    9. PROGRAMMIEREN/WIEDERHOLEN CD/USB/SD: Während der Wiedergabe drücken, um die wiederholte Wiedergabe zu starten Bei beendeter Wiedergabe drücken, um zur Einstellung für die programmierte Wiedergabe zu gelangen 10. INFO DAB/FM: Drücken Sie diese Taste zur Anzeige von Radiosenderinformationen. CD/USB/SD: Drücken Sie die Taste während der MP3-Wiedergabe, um Ordner-/Titelnummer oder Titel-/Wiedergabezeit anzuzeigen 11.
  • Page 38 RÜCKTEIL UND UNTERSEITE 1. AUX Anschluss eines externen Audio-Players 2. KOPFHÖRERAUSGANGSBUCHSE Anschluss eines externen Kopfhörers 3. AC-NETZANSCHLUSSBUCHSE An diese Buchse das Netzkabel anschließen 4. BATTERIEFACHDECKEL...
  • Page 39 FERNBEDIENUNG STANDBY ZIFFERNTASTEN SPEICHERPLATZ ABSTIMMEN- SENDERSUCHLAUF RANDOM (ZUFALL) FM-STEREO/MONO ZURÜCK VERZEICHNIS + KOPPELN WIEDERHOLEN PROGRAM VORHERIG NACHFOLGEND STOPP WIEDERGABE/PAUSE ABSTIMMEN+ EINGABE/AUSWÄHLEN INFO MENÜ STUMM LAUTSTÄRKE – LAUTSTÄRKE + QUELLE Bedienung der Fernbedienung In der Fernbedienung befindet sich bereits eine CR2025-Knopfzelle. Entfernen Sie wie nachstehend gezeigt vor der Inbetriebnahme die Isolationsfolie von der Batterie.
  • Page 40 Folgen Sie bitte für das Ersetzen der Batterie nachfolgender Abbildung. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Ausrichtung der Batterie.  Wenn die Fernbedienung und andere Geräte sich gegenseitig stören, kann dies ihren Betrieb beeinflussen.  Drücken Sie nicht gleichzeitig Tasten am Gerät und auf der Fernbedienung. ...
  • Page 41: Anschluss An Das Stromnetz

    ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 1. Verbinden Sie das eine Ende des abziehbaren Netzkabels mit der AC-Netzanschlussbuchse AC IN ~ und das andere mit einer Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste STANDBY, um das Gerät einzuschalten. BATTERIEBETRIEB Ziehen Sie für den Batteriebetrieb zuerst den Netzstecker aus der Netzsteckdose und danach das Netzkabel aus der Netzanschlussbuchse AC IN ~.
  • Page 42 Manueller Suchlauf 1. Wechseln Sie in den DAB-Modus. 2. Rufen Sie mit der Taste MENU die Menüsteuerung auf. 3. Drücken Sie die Taste TUNE- oder TUNE+, bis „Manual tune“ (Manuelle Abstimmung) angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste ENTER. 4.
  • Page 43: Automatischer Suchlauf

    ANDERE DAB-MENÜOPERATIONEN Rufen Sie mit der Taste MENU die Menüsteuerung auf. Rufen Sie anschließend mit der Taste TUNE- oder TUNE + weitere Optionen auf, die unten beschrieben sind. Kompressor Durch den Kompressor werden leisere Klänge besser hörbar, wenn das Gerät in einer lauten Umgebung verwendet wird. Die Kompressionsstufe einer Sendung wird durch das Sendestudio festgelegt und zusammen mit dem Service übertragen.
  • Page 44 Anzeige von FM-Radiosenderinformationen Unten sind die verschiedenen Arten von Informationen aufgeführt. Drücken Sie zum Ändern der angezeigten Radiosenderinformationen mehrfach die Taste INFO. 1. Radiotext: Laufschrift mit Informationen über Musiktitel oder Programmdetails, die vom Rundfunkanbieter zur Verfügung gestellt werden. 2. Programmart (PTY): Die Art des Programms, das vom Sendestudio bereitgestellt wird.
  • Page 45 CD/USB/SD-BEDIENUNG CD einlegen und abspielen Öffnen Sie das CD-Fach. Legen Sie die CD so ein, dass die bedruckte Seite nach oben zeigt. Schließen Sie das CD-Fach wieder. Drücken Sie die Taste SOURCE, um den CD-Modus auszuwählen. Nach dem Einlesen wird auf der Anzeige die Gesamttitelzahl angezeigt.
  • Page 46: Energie Sparen

    Anzeige als auch Bluetooth-Statusanzeige weiter. Schalten Sie in diesem Fall die Bluetoth- Funktion Ihres Geräts ein und aktivieren Sie die Suche bis „Lenco SCD-685“ gefunden wurde. Wählen Sie auf dem Bluetooth-Gerät „Lenco SCD-685“ aus, um eine Verbindung herzustellen. Geben Sie, falls erforderlich, den Zugangscode „0000“...
  • Page 47: Zurücksetzen Auf Werkseinstellung

    ZURÜCKSETZEN AUF WERKSEINSTELLUNG Diese Funktion setzt das Gerät auf die ursprünglichen Werkseinstellungen zurück. 1. Wechseln Sie hierfür in den DAB- oder FM-Modus. 2. Rufen Sie mit der Taste MENU die Menüsteuerung auf. 3. Drücken Sie die Taste TUNE- oder TUNE+, bis „Factory Reset“ (Werkseinstellungen) angezeigt wird und drücken Sie anschließend die Taste ENTER.
  • Page 48: Garantie

    GARANTIE Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren Einzelhändler kontaktieren. Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
  • Page 49: Français

    Français SCD-685BK ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Page 50 endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est tombé. 26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une perte auditive temporaire ou permanente.
  • Page 51 AVERTISSEMENT Produit laser de classe 1 Avertissement : Ne touchez pas la tête de lecture. AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures. AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé...
  • Page 52: Avant Et Dessus

    AVANT ET DESSUS FENÊTRE DE RÉCEPTION IR 2. AFFICHAGE Pour afficher l'état de fonctionnement de l'appareil et des informations 3. PORTE DU COMPARTIMENT DE CD 4. VOL +/VOL - Pour régler le volume principal 5. DOSSIER+/10+ CD/USB/SD : En cours de lecture, appuyez dessus pour avancer de 10 pistes. Maintenez ce bouton enfoncé...
  • Page 53: Programme/Répétition Cd/Usb/Sd

    9. PROGRAMME/RÉPÉTITION CD/USB/SD : En cours de lecture, appuyez dessus pour débuter la lecture en boucle. En mode arrêt, appuyez dessus pour passer en mode de lecture programmée. 10. INFO DAB/FM : Appuyez dessus pour afficher les informations de la station. CD/USB/SD : Pendant la lecture MP3, appuyez pour afficher le dossier/numéro de morceau ou morceau/temps de lecture 11.
  • Page 54: Arrière Et Dessous

    ARRIÈRE ET DESSOUS 1. AUX Pour brancher un lecteur audio externe 2. PRISE DE SORTIE CASQUE Pour brancher des écouteurs externes 3. ENTRÉE CA ~ Branchez le câble d’alimentation dans cette prise. 4. CACHE DES PILES...
  • Page 55: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE MISE EN VEILLE PAVÉ NUMÉRIQUE PRÉSELECTION RÉGLAGE- RECHERCHE ALÉATOIRE FM ST/MO PRÉCÉDENT SUIVANT DOSSIER + COUPLAGE RÉPÉTITION PROGRA. PRÉCÉDENT SUIVANT ARRÊT LECTURE/PAUSE RÉGLAGE+ ENTRÉE/SÉLECTION INFO MENU MUET VOL - VOL + SOURCE Utilisation de la télécommande Une pile CR2025 est déjà installée dans la télécommande. Avant utilisation, sortez la bande isolante du compartiment à pile comme indiqué...
  • Page 56 Pour installer une pile neuve, consultez la figure ci-dessous. En installant une pile, veillez à suivre les instructions.  Si la télécommande entre en conflit avec d’autres appareil, le fonctionnement sera affecté.  N'appuyez pas simultanément sur des boutons sur l’appareil et la télécommande. ...
  • Page 57: Branchement À L'alimentation Électrique

    BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1. Branchez l’extrémité du cordon d'alimentation amovible à la prise d’entrée CA sur le panneau arrière de l’appareil et l’autre extrémité à la prise secteur. 2. Appuyez sur le bouton STANDBY pour mettre l'appareil en marche. BRANCHEMENT CC Pour un fonctionnement CC, débranchez d'abord la fiche CA de la prise secteur et débranchez le cordon d'alimentation CA de la prise d’entrée CA.
  • Page 58 Recherche manuelle 1. Mettez l’appareil en marche et réglez-le en mode DAB. 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. 3. Utilisez les touches TUNE- /TUNE+ jusqu’à ce que « Manual tune » (Recherche manuelle) apparaisse, puis appuyez sur ENTER. 4.
  • Page 59: Autres Utilisations Du Menu Dab

    AUTRES UTILISATIONS DU MENU DAB Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. Utilisez les touches TUNE- /TUNE+ pour afficher différentes options, comme décrit ci-dessous. Contrôle de la gamme dynamique (DRC) DRC peut rendre les sons faibles lus faciles à entendre quand l'appareil est utilisé dans un environnement bruyant. Le niveau de DRC d’une diffusion est défini par le diffuseur et transmis avec le service.
  • Page 60: Autres Utilisations Du Menu Fm

    Affichage des informations d’une station FM Les différents types d’informations existants sont mentionnés ci-dessous. Pour changer les informations affichées, appuyez plusieurs fois sur le bouton INFO. 1. Texte radio Texte défilant avec des informations sur les titres de musique ou les programmes radiodiffusés. 2.
  • Page 61: Utilisation Cd/Usb/Sd

    UTILISATION CD/USB/SD Charger et lire un disque CD Ouvrez la porte CD. Installez un CD avec la face imprimée vers le haut. Fermez la porte du compartiment à CD. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode CD. Après l'analyse, le nombre total de pistes s’affichera sur l'écran. Appuyez sur le bouton LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture.
  • Page 62 Bluetooth continueront de clignoter. Activez la fonction Bluetooth de votre appareil et activez la recherche jusqu’à ce qu'il ait trouvé « Lenco SCD-685 ». Sélectionnez « Lenco SCD-685 » sur votre l’appareil Bluetooth pour effectuer la connexion. Saisissez le mot de passe « 0000 », si nécessaire.
  • Page 63: Réinitialisation Des Réglages D'usine

    RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES D'USINE Cette fonction rétablit les réglages d’usine initiaux de l'appareil. 1. Mettez l’appareil en marche et réglez-le en mode DAB ou FM. 2. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. 3. Utilisez les touches TUNE- /TUNE+ jusqu’à ce que « Factory Reset » (Restaurer les paramètres par défaut) apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 64: Clause De Non-Responsabilité

    GARANTIE Lenco propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco.
  • Page 65: Español

    Español SCD-685BK PRECAUCIÓN: El uso de los controles o ajustes o el funcionamiento de los procedimientos excepto a aquellos especificados aquí pueden provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Page 66 26. La exposición prolongada a sonidos fuertes de reproductores personales de música puede provocar pérdida de audición temporal o permanente. 27. Si el producto se entrega con cable de alimentación o adaptador de alimentación CA:  Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y remita el mantenimiento a personal de servicio cualificado.
  • Page 67 ADVERTENCIA Producto Láser Clase 1 Advertencia: No toque la lente. ADVERTENCIA: Utilizar un reproductor de música personal mientras participa en el tráfico puede hacer que el usuario esté menos atento a los peligros potenciales, como vehículos que se acercan. ADVERTENCIA: Para evitar posibles daños en la audición, no la escuche a volúmenes elevados durante largos periodos de tiempo.
  • Page 68 PARTE DELANTERA Y SUPERIOR VENTANA DE RECEPCIÓN DE INFRARROJOS 2. DISPLAY Muestra el estado de funcionamiento de la unidad e información 3. PUERTA DEL COMPARTIMENTO DE DISCOS CD 4. VOLUMEN +/VOLUMEN - Ajusta el volumen principal 5. CARPETA+/10+ CD/USB/SD: Durante la reproducción, púlselo para buscar el número de la pista actual aumentando por 10 Mantenerlo pulsado buscará...
  • Page 69 9. PROGRAMA/REPETIR CD/USB/SD: Durante la reproducción, púlselo para iniciar la operación de repetir reproducción. En modo parada, púlselo para entrar en la configuración de reproducción del programa 10. INFORMCIÓN DAB/FM: Púlselo para mostrar la información de la emisora. CD/USB/SD: Durante la reproducción de MP3, púlselo para mostrar la carpeta / número de pista o el tiempo de la pista / reproducción 11.
  • Page 70 PARTE POSTERIOR E INFERIOR 1. AUX Conéctelo al reproductor de audio externo 2. CONECTOR DE SALIDA DE AURICULARES Conéctelo al auricular externo 3. ENTRADA CA ~ Conecte el cable de alimentación a esta toma. 4. PUERTA DEL COMPARTIMENTO DE LAS PILAS...
  • Page 71: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA ESPERA BOTONES NUMÉRICOS PREDEFINIDA SINTONIZAR- BÚSQUEDA ALEATORIO FM ESTÉREO/MONO ATRÁS ADELANTE CARPETA + EMPAREJAR REPETIR PROGRAMA ANTERIOR SIGUIENTE DETENER REPRODUCIR/PAUSA SINTONIZAR+ ENTRAR/SELECCIONAR INFORMCIÓN MENÚ SILENCIO VOL - VOL + FUENTE Funcionamiento del mando a distancia En la unidad del mando a distancia ya se encuentra instalada una pila CR2025. Antes de usarlo, extraiga la hoja aislante de la pila tal y como se muestra debajo.
  • Page 72 Para sustituir una pila nueva, por favor, remítase a la figura que se muestra debajo. Cuando inserte una pila, asegúrese de hacerlo en la dirección correcta.  Si el mando a distancia entra en conflicto con otros dispositivos, se verá afectado el funcionamiento. ...
  • Page 73: Conexión A La Corriente Eléctrica

    CONEXIÓN A LA CORRIENTE ELÉCTRICA 1. Conecte el extremo del cable eléctrico extraíble a la entrada de corriente del panel trasero de la unidad y el otro extremo a la toma eléctrica. 2. Pulse el botón STANDBY para encender la unidad. CONEXIÓN CC Para utilizarlo con CC, retire primero el conector de CA de la toma de CA y desconecte el cable de CA del conector de entrada de corriente.
  • Page 74 5. Para seleccionar otro canal, (5A-13F), pulse el botón TUNE- o TUNE+. 6. Pulse ENTER para confirmarlo. Sintonización Pulse el botón TUNE- o TUNE+ para mostrar la información de la siguiente emisora. Posteriormente, pulse el botón ENTER para sintonizar esta emisora durante unos segundos. Guardar presintonías DAB Puede guardar hasta 20 emisoras DAB.
  • Page 75: Funcionamiento De La Radio Fm

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FM Búsqueda automática 1. Encienda la unidad en modo FM. 2. Pulse el botón SCAN para buscar la siguiente emisora FM disponible. Búsqueda manual 1. Pulse el botón TUNE- o TUNE+ de forma reiterada para sintonizar una frecuencia diferente. 2.
  • Page 76 FUNCIONAMIENTO DE CD/USB/SD Carga y reproducción de discos CD Abra la tapa del CD. Introduzca un disco con el lado impreso del CD hacia arriba. Cierre la puerta del CD. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Tras su lectura en pantalla se mostrará el número total de pistas. Pulse el botón REPRODUCIR/PAUSAR para reproducirlo.
  • Page 77: Entrada Aux

    Bluetooth seguirán parpadeando. Encienda la función Bluetooth de su dispositivo y active la búsqueda hasta que se encuentre “Lenco SCD-685”. Seleccione “Lenco SCD-685” en el dispositivo Bluetooth para hacer la conexión. Introduzca la contraseña “0000” si la solicita.
  • Page 78: Especificaciones Técnicas

    RESTAURAR VALORES DE FÁBRICA Esta función reinicia la unidad a la configuración de fábrica original. 1. Encienda la unidad en modo DAB o en modo FM. 2. Pulse el botón MENU para acceder al control del menú. 3. Pulse el botón TUNE- o TUNE+ hasta que se muestre en la pantalla “Factory Reset”...
  • Page 79: Exención De Responsabilidad

    GARANTÍA Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.

Table des Matières