Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montageanleitung
DE
6
7
FR
Manuel d'installation
GB
Installation manual
6
7
Product no: IN-0X20F-010
Teknologisk no: 300-ELAB-2025-EN II
Last updated: 16.10.2017
8
9
NAME
SIGNATURE
DATE
DRAWN
P.Żabiński
2012-07-18
CHK'D
D.Krzyżaniak
2013-12-02
8
APPV'D
2013-12-02
WEIGHT: 91.90 (kg)
Ł.Kęsy
2
10
11
12
20
NAME:
IN-0X20F-010 X20F - Insert
MATERIAL:
X-20 F
12
A
B
C
D
E
F
G
A2
SCALE:1:5
Q0
SHEET 1 OF 2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordpeis X-20 F

  • Page 1 X-20 F Montageanleitung Manuel d’installation Installation manual NAME: NAME SIGNATURE DATE IN-0X20F-010 X20F - Insert DRAWN P.Żabiński 2012-07-18 SCALE:1:5 CHK'D D.Krzyżaniak 2013-12-02 APPV'D 2013-12-02 WEIGHT: 91.90 (kg) MATERIAL: SHEET 1 OF 2 Ł.Kęsy Product no: IN-0X20F-010 Teknologisk no: 300-ELAB-2025-EN II...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sicherheitsvorschriften. Vor der Installation Ihres Gerätes beachten Sie bitte Schornsteinzug alle geltenden Bestimmungen. *1/ siehe Punkt 9 / Luftzufuhr Grundsätzliche Anforderungen. Nordpeis ist nicht 2. Technische Informationen für widerrechtliche oder inkorrekte Instalation Ihres 3. Sicherheitsabstände Gerätes verantwortlich. 4. Montage Wärmeschutzvorrichtungen...
  • Page 3: Sicherheitsabstand Zu Brennbarem Material

    Verbrennung. Dabei wird Brennholz nachgelegt, sobald die vorher 2. Technische Information eingelegte Holzmenge zu Glut verbrannt ist. Achtung: Wenn die korrekte Luftzufuhr nicht Nordpeis-Geräte stellen eine neue Generation von gewährleistet ist, wird die Wärmezirkulation Feuerstätten dar und sind freundlich zur Umwelt. Sie wesentlich herabgesetzt, das Gerät wird ermöglichen eine bessere Wärmenutzung, brennen...
  • Page 4: Montage Der Oberen Abdeckungen

    4. Aufbau 4. Um die Montage abzuschließen, wird die Abdeckung mit der vorher gelösten Schraube fixiert (siehe Abb. 10, Pos. D). Wärmeschutzvorrichtungen Abb. 3 Der Einsatz wird mit vier Wärmeschutzvorrichtungen Deaktivieren des Selbstschließmechanismus an der geliefert. Siehe Abbildung 3. Die Abdeckungen A und Tür, Abb.
  • Page 5: Reinigung Und Inspektion

    an. Erst nachdem die Flammen gut gegriffen haben, einen Behälter aus nicht brennbarem Material. schließen Sie die Feuerraumtür. Nach Schließen Es empfiehlt sich, am Boden eine Ascheschicht zu der Tür öffnen Sie das Primärluftventil/Regler zum belassen. Sie dient als zusätzliche Brennkammeriso- Anheizen.
  • Page 6: Garantie

    Sie nie die Brennkammer ganz mit Holz anfüllen. Beachten Sie die Markierung für die maximale Befüll- höhe (FIG 13B) 8. Tipps zur Befeuerung Ihr Nordpeis-Gerät ist nur für Verbrennung von Schnittholz konstruiert und zugelassen. Zum Anfeuern verwendet man am Besten Überhitzen Sie niemals Ihr Gerät; es können Anzündwürfel und Schnittholz.
  • Page 7: Grundsätzliche Anforderungen

    9. Grundsätzliche Anforderungen Offene Kamine dürfen nicht aufgestellt werden - in Treppenräumen, außer in Wohngebäuden mit nicht mehr als zwei Wohnungen, Verbrennungsluft - in allgemein zugänglichen Fluren oder Wenn Kamineinsätze/-kassetten raumluftabhängige - in Räumen, in denen leicht entzündliche oder Feuerstätten sind, die Ihre Verbrennungsluft aus explosionsfähige Stoffe oder Gemische in solcher.
  • Page 8 Betrieb mehrerer Feuerstätten cm über den Austrittsstellen keine Bauteile mit brennba- Beim Betrieb mehrerer Feuerstätten in einem Au- ren Baustoffen, keine derartigen Verkleidungen und fstellraum oder in einem Luftverbund ist für ausreichend keine Einbaumöbel befinden. Verbrennungsluftzufuhr zu sorgen. Tragende Bauteile aus Beton oder Stahlbeton Anforderungen im Hinblick auf den Schutz Die offenen Kamine sind so aufzustellen, daß...
  • Page 9 Stählen müssen mindestens 1 cm dick sein. einjährige (Weichholz) bzw. zweijährige Trockenzeit (Hartholz) erreicht. Holz ist kein Dauerbrand-Brennstoff, Anmerkung: Anforderungen an das Verbindungsstück so dass ein Durchheizen der Feuerstätte mit nach DIN 18 160 Teil 2. Holz über Nacht nicht möglich ist. Warmluftführung Nennwärmeleistung, Verbrennungslufteinstellungen und Abbrandzeiten...
  • Page 10: Hinweise Bei Verbrennungsproblemen

    Hinweise bei Verbrennungsproblemen Fehler Erläuterung Lösung Der Schornstein ist blockiert. Kontaktieren Sie einen Schornsteinfeger/Händler für weitere Infor- mationen oder reinigen Sie Rauchgasrohr, Rauchumlenkblech und Rauchgasrohr oder Rauchumlenkblech sind verrußt. Brennkammer. Kein Zug Überprüfen Sie die Rauchumlenkblechmontage, siehe Montageanlei- Das Rauchumlenkblech ist nicht korrekt positioniert. tung.
  • Page 11 Öffnen Sie den Luftregler für ca. 1 min, bevor Sie die Tür öffnen. Eine Druckabflachung in der Brennkammer tritt auf. Beim Öffnen Öffnen Sie die Tür nicht zu schnell. der Tür tritt Die Tür wird geöffnet, obwohl noch Flammen in der Öffnen Sie die Tür vorsichtig und/oder nur bei heißer Glut (keine Rauch aus.
  • Page 12 • la connexion avec le conduit de fumée et la Nordpeis se reserve le droit de modifier sans préavis les sortie des fumées entre le pôele et la cheminée caractéristiques techniques et dimensionnelles de ses •...
  • Page 13: Informations Techniques

    2. Informations Techniques Intervalle de recharge (minutes) Les foyers de Nordpeis ont la combustion secondaire Intermittent* Type de feu et sont non polluants. La combustion se produit en Attention : Si les conditions d’aération ne sont deux phases: d’abord le bois brûle, et puis les gaz PAS respectées, la puissance de la circulation...
  • Page 14: Raccordement Du Conduit Arrière Pour

    Raccordement du conduit arrière pour gaz Contrôle du fonctionnement de combustion FIG 5, 6, 7. Pour utiliser le raccordement Lorsque l’insert est en position verticale, et arrière sur l'insert, procédez comme suit : avant de monter l’encadrement, vérifiez que toutes les fonctions sont faciles à...
  • Page 15: Entretien

    Pour les détails, consultez les Ces joints Nordpeis peuvent étre achetés chez votre schémas des FIG 22 et 23. Quand le feu est éteint revendeur. Seuls les joints Nordpeis permettent et que seules des braises restent dans la cheminée,...
  • Page 16: Garantie

    Trop d’air à la combustion peut créer une flamme Le marque ”CE” est située sur l’arrière du foyer. incontrôlable qui très rapidement chauffera le foyer entier à...
  • Page 17 Attention: Assurez-vous que le foyer n’est pas surchauffé - il peut causer De tels dégâts ne sont pas irréparables à l’appareil. Tel dégâts n’sont pas couverts par la garantie.
  • Page 18: Quelques Conseils En Cas De Problèmes De Combustion

    Quelques conseils en cas de problèmes de combustion Erreur Explication Solution La cheminée est obstruée. Contactez un ramoneur/un revendeur pour obtenir plus d’informations ou nettoyez le conduit, le déflecteur de fumée et la chambre de com- Le conduit est plein de suie ou de la suie s’est accu- Absence de bustion.
  • Page 19 Pour une bonne combustion, suivez les recommandations présentes Mauvaise combustion (la température est trop basse). dans ce manuel d’utilisation. Vitre blanche Utilisation de matériaux inappropriés pour la combus- tion (comme : du bois peint ou imprégné, du plastique Assurez-vous d’utiliser uniquement du bois propre et sec. stratifié, du contre-plaqué, etc.).
  • Page 20 Installation of the insert must comply with the current rules where the fireplace is installed. Nordpeis AS is not and regulations of the country where the product is installed. Nordpeis AS is not responsible for wrongly assembled inserts.
  • Page 21: Technical Information

    2. Technical information i.e. new wood is inserted when the previous load has burned down to ember Inserts from Nordpeis all have secondary combustion and are clean burning. The combustion takes place in two phases: first the wood burns and then the Warning: If the requirements for ventilation are gases from the fumes are lit by the heated air.
  • Page 22: Rear Flue Gas Connection

    Rear flue gas connection FIG 5, 6, 7 To utilize the rear connection on the insert, do as follows: 1. Remove the rear radiation shield FIG 5. 2. Remove the cut in the rear radiation shield, use protective gloves. 3. Remove the plate covering the rear connection (two allen screws).
  • Page 23: Maintenance

    E. Right lower side F. Left lower side IMPORTANT! Always remember to open G. Bottom the air vent control (preferably also the door) H. Lower front before new wood logs are inserted into a hot burn See also drawings from FIG 14 to FIG 19. chamber.
  • Page 24: Warranty

    Note that the air supply for the combustion also can be the enclosed warranty card or visit our website too large and cause an uncontrollable fire that very quickly www.nordpeis.eu heats up the whole combustion chamber to an extremely high temperature (when using with a closed or nearly The CE mark is placed on the side of the insert.
  • Page 25: Some Advice In Case Of Combustion Problems

    Some advice in case of combustion problems Error Explanation Solution The chimney is blocked. Contact a chimney sweeper / dealer for more information or clean The flue is sooty or there is accumulated soot on the the flue, smoke baffle and burn chamber. No draught smoke baffle.
  • Page 26 X-20F=mm 131,5 37,5 72,5 37,5 NAME: NAME SIGNATURE DATE Beschreibung / Description: DRAWN P.Żabiński 2012-07-18 IN-0X20F-010 X20F - Insert A - Oberer Zuluftanschluss (optional) / Upper air connector (optional) SCALE:1:10 CHK'D D.Krzyżaniak B - Unterer Zuluftanschluss / Lower air connector Ł.Kęsy WEIGHT: 93.98 (kg) MATERIAL:...
  • Page 27: Beschreibung

    FIG 1 =Nicht Brennbar/ Firewall =Brennbarem Material/ Combustible material NAME: NAME SIGNATURE DATE IN-0X20F-010 X20F - Insert DRAWN P.Żabiński 2012-07-18 R≥700 CHK'D D.Krzyżaniak 2013-11-29 SCALE:1:5 350cm APPV'D Ł.Kęsy 2013-11-29 WEIGHT: 91.90 (kg) MATERIAL: SHEET 1 OF 1 ≥ Beschreibung: R - Abstand zu brennbaren Gegenständen (z.B.
  • Page 28 Folgende Werkzeuge sind notwendig You need following tools 4 mm 10 mm 5 mm 13 mm 24 mm...
  • Page 29 Thermotte FIG 2 ®™...
  • Page 30 Assembling / FIG 3 FIG 4 13 mm 24 mm...
  • Page 31 FIG 5 FIG 6 10 mm 5 mm...
  • Page 32 FIG 7 FIG 8...
  • Page 33 FIG 9 FIG 10...
  • Page 34 FIG 11 FIG 12...
  • Page 35 FIG 13A DE: Entfernen des Schutzbügels der Prallplatte GB: Removing Baffle plate protection bracket FIG 13B DE: Markierung der maximalen Befüllhöhe GB: Max wood load mark...
  • Page 36 Maintenance / FIG 14 4 mm FIG 15...
  • Page 37 FIG 16 FIG 17...
  • Page 38 FIG 18 FIG 19...
  • Page 39 FIG 20 FIG 21...
  • Page 40 FIG 22 ACHTUNG! Asche kann bis zu 48 Stun- den nach dem Erlöschen des Feuers noch Glut enthalten. Stellen Sie vor dem Einsatz eines Aschesaugers sicher, dass die Asche erkaltet ist und keine Glut mehr im Feuerraum ist. CAUTION!: Ash may contain burning charcoal up to 48 hrs after the last fire is out.
  • Page 41 POSITION OF THE SERIAL NUMBER POSITION DU NUMÉRO DE SÉRIE POSITION DER SERIENNUMMER...
  • Page 42 Nordpeis AS Gjellebekkstubben 11 3420 Lierskogen, Norway X20F-CPR-2014/06/30 EN 13229:2001 / A2:2004 X-20F Heating of living accomodation / Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Feuersicherheit : Fire safety: Brandverhalten: Reaction to fire: A1 WT Abstand zu nicht brennbaren Materialien: Distance to non-combustible:...
  • Page 43 Permanent pilot flame power requirement Pilot flame power requirement (if applicable) pilot Contact details Name and address of the supplier: Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway...
  • Page 44 Nordpeis AS. Nordpeis X-20F ENERGIA · · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE 2015/1186 Nordpeis AS, Gjellebekkstubben 11, N-3420 LIERSKOGEN, Norway www.nordpeis.no...

Table des Matières