Télécharger Imprimer la page
Theben RAM 722 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RAM 722:

Liens rapides

RAM
7221 782
RAM
722s/
Uhrenthermostat
Clockthermostat
Thermostatså horloge
Klokthermostat
Cronothermostato
12
10
782s
30
loading

Sommaire des Matières pour Theben RAM 722

  • Page 1 7221 782 722s/ 782s Uhrenthermostat Clockthermostat Thermostatså horloge Klokthermostat Cronothermostato • •...
  • Page 2 Abb. 7221 782 RAM 722sl 782s Tagesprogramm m it Segmenten RAM 7221782 Tages-/ Wochenprogramm umschaltbar m it Steckreiter Handschalt und Anzeige Normal-G Oder Energiesparbetrie C (Nacht) LEDzeigt Heizbetrieb Elektronisch Rückführung zurAnpassung a nIhreHeizung Einstellung der Normaltemperatur (Tag) Programmwahlschalt (Normalbetrieb in Pos. AUTO O) Oder d auernd Normal Oder E nergiesparbetrie C, Frostschuübetrieb...
  • Page 3 RAM 722sl 782s programme journalieravecsegments imperdables RAM 722/ 782 programmejournalier/ hebdomadaire, au choix,avec cavaliers amovibles Dérogati manuell etaffichag durégime en cours confort ouréduit (C (nuit LaLED indiquelefonctionnement d uchaufage (modeappeldechaleur) Anticipatio thermique électronique pour a dapter lethermostat autype dechauffage Réglag delatempérature confortiö? (jour)
  • Page 4 Information / Information / Information Sicherheitshinweise / Safetyinstructions/ Informatie / Informazioni Conseils desécurité I Veiligheidsaanwijzing / Avvertenze Aktuelle Uhrzeit einstellen/ Korriqieren / Set/ correctactualtime I Réglage dePheure/ Montage / Installation I Montage / correction / Instellinq/correctie van de actuele Montage / Installazione kloktijdI Impostare T'oraselezionata Anschluß...
  • Page 5 1400 Z.B.,p.ex., e.g., p.es.: 1400 + lh 722M 782s Aktuelle Uhrzeit einstellen Oder Sommer-I Winterzeitkorrektur Drehen Siedengroßen Zeigerin Uhr-Oder G egenuhrzeigersinn bisdie aktuelle Uhrzeitangezeigtwird. Beachten: Z.B.1400 Uhr, nicht 200 Uhr! Setting actual time or Summer I Winter adjustment Turnthe big handin clockwise or anti-clockwise d irectionuntilthe ac- tual time is displayed e.g.
  • Page 6 PROG Normalprogramm Normal program Régimeconfort 200C Comfortperiode Programma normale Energiesparprogramm Setbacktemperature Régimeréduit 160C RAM 722s1 782s Verlaagde periode 7221 782 Programmaa risparmio di energia Handschalte Schaltungsvorwa in Stellung: 2inPos- ä? dieEinstellun anDrehknopf(Abb. 5)bestimmt die Temperatur 2 inPo dieEinstellun anDrehknopf C (Abb. 8)bestimmt dieTemperatur Beachte Sie:1Grad Temperaturreduzieru bedeutet ca.
  • Page 7 20 Min. 15 Min. 5 Min. 722s 782s Beispiel: täglich von 600Uhr bis 800Uhr Normalprogramm KlappenSiealle Segmentevon Stecken Sie den roten Reiter auf 600 Uhr 600 Uhr bis 7.45 Uhr nach innen, Stecken Sie den blauen Reiter auf 800 Uhr ab 800 Uhr nach außen.
  • Page 8 Gerätetyp RAM722/782kannvonTages- aufWochenprO- 24 h gramm,Oderumgekehrt, u mgeschaltet werden. Product tpyeRAM 722/ 782canbeswitchted f romdayto weekprogramorviceversa. Letype RAM722/782permetde passer d 'un régime journalier å un régime hebdomadaire o uviceversa. Hettype RAM722/782is omschakelbaar vandag-naar weekprogramma of omgekeerd. L'apparecchio tipo RAM722/782 pub esserecommutato sul programma giornalieroo sul programma settimanale e viceversa.
  • Page 9 7221 782 160C Z.B.: V = Fr,fr, ve, vr, theben theben e.g.:V = Fr, f r, ve,vr 343 237 343 236 Per es. V = ven Beispiel für Wochenprogramm mit Normaltemperatur von: 2000/ Sa: 800 - 000/ so: 800 - 20...
  • Page 10 Exemplede programme hebdomadaireavec température confort Lu - ve: 4hOO- 6hOO et 16h00 - sa: 8h00 - / Di: - 20hOO débute unrégime confort et met fin au régimeréduit début unrégime réduit C et metfinaurégime c onfort Enfichez chaque fois du lundi (l) au vendredi (V): cavalierrougesur 4h00et cavalierbleusur6h00 cavalierrougesur 16h00et cavalierbleusur20h00 Samedi (VI):...
  • Page 11 Anschlu ß durchElektrofachkraft I Connection onlyby a qualifiedelectrician / Raccordemen exclusivement p arun professionnel / Aansluitingenkeldoor éé bevoegdvakmanI Indicazioniper l'elettricista DerAnschlußunddie Montageelektrischer G erätedarf nur durcheineElektrofach- kraft erfolgen. WerdenUhrenthermostate mit anderenGerätenin einerAnlageverwendet,so ist daraufzu achten,daßdie gesamte AnlagekeineFunkstörung verursacht. Die nationalenVorschriftenund die jeweiligen Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten.
  • Page 12 1.5m Achten Sie bei Montage- und Demontage des Uhrenthermosta- ten darauf, daß die Anschlußleitung spannungsfrei geschaltet ist. 1. KlappenSieden Frontdeckelnach unten 2. Drehen Siemiteinem Schraubendreher den Verschluß 9 in Pos. ) 3. Heben Siedengrauen Sockel vomReglerteil ab 4. Ziehen Sie die Anschlußdrähte durch den Sockel Der Raumtemperaturregler d arf nicht auf einen leitendenUntergrund montiert werden.
  • Page 13 Lors du montage et du démontage du thermostat å horloger veillez å ce que les fils de raccordement soient hors tension. 1. Basculez le couvercle vers le bas 2.Avec untournevis, orientez l afermeture 9 enposition ) 3. Enlevez l esoclegrisde lapartiethermostat 4.
  • Page 14 Comando valvola di miscelazione Comand pompa d icirculazione eimpianti motorizzata di riscaldamentoad accumuloe ad aria calda theben Nr: 907 0161 1 Regelun überÖl-/Gasfeuerungsrelai Regelung überthermischen S tellantrieb Control v ia theoil-Igasfurnance relay Controlvia thethermalmixingvalve1 Commande du relais de brüleur Commande d'une vanne électro-...
  • Page 15 Sindmehrals3 Adernverlegt,soist aucheinanderer A ußenleiter für die Betriebs- spannun desGerätes erlaubt. DerRelaiskontakt istpotentialfrei. If mor than 3leads a relaid, a nother exernal conductor fortheproducts mains voltag isallowed. The relay contact isfloating. Sil'onutilise plus de3 filspourleraccordement, onpeut p oser p lusieurs cäbles séparés.
  • Page 16 Note: Producttypeswith batteryback-upcontainbatterieswith harmfulsubstances. Theenduserisresponsible f or the returnof theproductasrequired bylaw. Aprésenvironuneheurede miseenservice, l 'appareils'estadaptéå la température ambiante. LestypesRAM 722s I RAM 722 nedisposentpasde réserve dermarche. L'horlog fonctionne immédiatement aprés raccordement de latension. Lorsd'unecoupuredecourant,l'appareils'arréte. LestypesRAM 782s I RAM 782 disposent d'une réservede marche.
  • Page 17 Einstellun durchdenFachmann/ Onlyfor qualified electrician/ R églage p arle professionn uniquement / Instellingenkeldooréénbevoegd vakman / Indi- cazioni per l'elettricista Elektronische Rückführung: DerUhrenthermostat i st werksseitigauf die in der Praxis üblichenHeizungs- anlagen eingestellt. S olltedurchdie Heizunqsanlaqe eineAnpassung n otwendig sein,wählenSieam Drehknopf 4 dieempfohlene Éinstellung. Electronic feed-back Theclock thermostat issetinthefactory to usual h eating systems i npractical...
  • Page 18 Esempio:Regolazione piü altadellatemperatura: Ruotate la manopola nelsenso dellafreccia(vedi f igura), e ventualmente ripetete RAM 722] 722s RAM 7821782s RAM 7221 722s1 RAM 7821 782s 50-60 50 Hz 230 V (cos (P ca.

Ce manuel est également adapté pour:

Ram 782Ram 722sRam 782s