Télécharger Imprimer la page

LANZINI R2 DOUBLE Manuel D'instructions page 2

ISTRUZIONI
INSTALLAZIONE, USOE MANUTENZIONE
•Attenzione! Lasicurezza del proiettoreé garantitasoloconl'usoappropriatodelle
seguentiistruzioni:pertantoé necessario conservarle.
• Attenzione! Primadi eseguirele connessioni di rete,duranteil montaggio o
e
sostituzion
delprodotto, a ssicurarsi di aver toItolatensione.
Attenzione!L'apparecchio é riparabile soloda personale e sperto o dall'azienda
produttrice.
Durante l'installazione del sistema rispettare scrupolosamenteIe norme
impiantistichevigenti.
L'apparecchi
o
deve essereutilizzatosolo se completodel suo schermodi
;
protezione
trattasi d i vetro temprato spessore 5 mm.
Per q ualsiasi sostituzione c ontattare l 'azienda p roduttrice.
• L'apparecchi
o
deve essere i nstallato daunelettricista professionista.
L'apparecchi
o
non puö essere in alcunmodomodificato o manomesso, ogni
modific
a
ne pub compromettere I a sicurezza rendendo10 stessopericoloso.
L'aziend
a
produttrice d eclina ogniresponsabilitä peri prodotti m odificati.
Gliapparecch
i
in classe I devono essere c ollegati a l circuito di terradell'impianto
elettrico.
• Mantener
e
almeno I mtral'apparecchio e Iasuperficie illuminata.
o
Apparecchi
idoneo alfunzionamento in esterni. G rado di protezione I P66.
o
Apparecchi
idoneo al montaggio d irettosusuperfici normalmente infiammabili.
•Seguirela proceduraillustrataper una correttainstallazione.
Non fissare Ia fonte di luce.
Attenzione!
Rischiodi scossaelettrica
• Per l'uso in ambienti in cui puö essereprevisto un accumulodi polvere non
conduttric
e
D
Dimensioni cavo d'alimentazione:
da
5 a
10 mm
Caviconsigliati:H07RN-F 3G
(10 mm)
H05RN.F 3G
(8,1 mm)
FTGIOOHMI 3G
(9,4 mm)
• DRIVER ESTERNO
Tensione di alimentazione: 220-240 V AC• 50/60 Hz
Dimensioni:
572x470x235
mm
Superficie e sposta a l vento
Potenza
Peso
2 x 200 w
18 Kg
0,26 m2
0,06 m2
2 x 230 w
18 Kg
0,26 m2
0,06 m2
2 x 250 w
18 Kg
0,26 m2
0,06 m2
18 Kg
0,26 m2
0,06 m2
a
Temperatur
difunzionamento: •400+450C
fig. E
BLOCCATO
SBLOCCATO
Serrare la vite perfissareil bloccodi
Allentarela vite persganciare il
sicurezza ed assicurare laflangia in
blocco di sicurezza e potermuoverela
flangiaagevolmente.
posizione.
LOCKED
Loosen t hescrew tounlock thesafety
Tighte
n
thescrew tosecure t hesafety
lockandmove theflange easily.
lockandsecure t heflange in place.
fig. F
Ruotare il faro come desiderato. Serrare il blocco di sicurezza e la vite centrale del
goniometroper assicurare il faro in posizione.
Rotate t hefittingasdesired. Secure t hesafety lockandthegoniometer central screw
toensure thefittingin place.
LANZINI
INSTALLAZIONE /INSTALLATION
INSTALLAZIONE CON FLANGIA A PARETE 1 INSTALLATION WITH WALL FLANGE
fig.A
OFF
Rimuovere l aflangia di fissaggio a parete svitando Ien02 viti centrali dei
Remove t hewallmounting flangebyunscrewing the2goniometers center screws.
fig. B
Installare l aflangia di fissaggio aparete mediante no 3 tasselli tipo Fischer di
Classe di isolamento:
I
Install t hewallfixingflange through 3 dowels Fischer typeofaccurate dimensions.
fig. G
UNLOCKED
Collegare i cavi d i alimentazione utilizzando u n connettore I P67.
Connect t hepowercables usingan IP67connector. ( optionalLKlTA00000000003)
fig. H Versione/Version
DALI
vedi etichetta sul cavo / see label on cable/voir éti uette sur le cäble
Dimmervedietichetta sulcavoI seelabelon cable / voirétiquettesurIecäble
Colle arei cavidi alimentazioneutilizzandoun connettoreIP2 poli
(optiona LKITAOOOOOOOOOI
(optional
Connectez lescäbles d 'alimentation å l'aided'unconnecteur IPå2pöles
(en optionLKITAOOOOOOOOOI
goniometri.
adeguatadimensione.(diametrominimo di 10 mm)
(min. diameter10mm)
(optionalLKlTA00000000003)
DIMMER,
DALI
7) e riallacciare Iatensionedi alimentazione.
Connect the owercables usinga2-polelPconnector
17)
LKITA008000000
and reconnect
the s upply
voltage.
7).Reconnectez Iatensiond'alimentation.
LANZINI
fig. C
Posizionare il faroall'internodella flangia,avvitandole no2 viti centralidel
goniometro.
Place thefittingin theflange, f asten the2goniometer central screws.
fig. D
Allentare il blocco di sicurezza posizionato vicino al goniometro perconsentire
un'agevole r otazione d ellaflangia.
Loosen t hesafety locklocated nearthegoniometer toallowasmooth rotation ofthe
flange.
fig. I
ON
Assicurarsi di avere eseguito tuttocorrettamente e riallacciare l atensione di
alimentazione.
Afterensure allphases h ave been followed correctly, reconnect tothepowersource.
EP s.p.a. V iadelCommercio 1-25039-Travagliato (BS) ITALY
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R2