Télécharger Imprimer la page
(t) PIONEER
The Art of Entertainment
RECEPTEUR
STEREO
AVEC
STEREO REK-TYPE
CD-SPELER/CASSETTEDECK/RECEIVER
XR.P7SOF
ENCEINTES
ACOUSTIQUES
LUIÖSPREKERSYSTEEM
S.P7SO
Nous vous remercions
pour cet achat d'un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement
vous
serez ainsi
méme
correctement.
Aprés avoir bien Iu Ie mode d'emploi,
dans un endroit sür pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines
d'alimentation
et de la prise d'alimentation
qui figure
sur Ies schémas,
fonctionpement de l'appareil restent les mémes.
ATTENTION:
AFINDEPREVENIR TOUSRISQUES DE
CHOC
ELECTRIOUE
OU
DE DEBUT
EXPOSER
CET APPAREL
A L'HUMIDITE
FONCTION
DE DEMONSTRATION
Si vous
branchez
Ia fiche
du cordon
prise secteur,
I'appareil
est mis sous tension
de ses possibilités
commence.
P.BASS(DEMO)alors que l'appareil est en veille, il se met en
service et adopte de lui-méme
•Pour
mettre fin å Ia démonstration,
d'alimentation
POWER STANDBY/ON
(DEMO) de l'appareil,
ou encore sur Ia touche POWER de la
télécommande.
PLATINE
A CASSETTE
DEMO
ce mode d'emploi;
de faire
fonctionner
I'appareil
le ranger
régions,
la forme de la fiche
peut différer de celle
mais
Ies branchements
et le
D'INCENDIE,
NE
PAS
OU A LA PLUIE.
d'alimentation
dans
et Ia démonstration
Si vous appuyez sur la touche
le mode de démonstration.
appuyez
sur la touche
ou sur la touche
P. BASS
ET LECTEUR
DE CD AVEC
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing
op de juiste wijze bedient. Bewaar de gebruiksaanwijzing
het geval u deze in de toekomst
Het is mogelijk dat in bepaalde landen of gebieden de uitvoering
van de netstekker en het stopkontakt
deze gebruiksaanwijzing
bediening
zijn in dergelijke
WAARSCHUWING:
ELEKTRISCHE
SCHOK
AAN
REGEN
OF VOCHT
DEMONSTRATIEFUNKTIE
De demonstratiefunktie
une
stekker van het netsnoer in een stopkontakt
de spanning van het toestel heeft ingeschakeld.
de spanning
uitgeschakeld
zal de demonstratiefunktie
spanning
in dit geval automatisch
'Druk
op de POWER
(DEMO) toets van het hoofdtoestel
de afstandsbediening
schakelen.
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
TYPE FICHIER
DIGITAL
AUDIO
Francais
Nederlands
aandachtig doorzodat u het apparaat
nogmaals nodig heeft.
verschilt
van hetgeen in
is afgebeeld.
De aansluitmethode
gevallen echter precies hetzelfde.
VERMINDER DEKANS OPEEN
OF BRAND
EN STEL HET TOESTEL
BLOOT.
zal automatisch
starten
heeft gestoken, en
Wanneer u met
op de P.BASS
(DEMO)
tevens
worden
gekozen
worden
ingeschakeld.
STANDBY/ON
schakelaar,
of op de POWER toets van
om de demonstratiefunktie
25+1
DISC
voor
en
NIET
nadat
u de
toets
drukt,
en de
de P.BASS
weer uit te
loading

Sommaire des Matières pour Pioneer XR-P760F

  • Page 1 S.P7SO Francais DEMO Nederlands Nous vous remercions pour cet achat d'un produit Pioneer. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d'emploi; Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig doorzodat u het apparaat vous serez ainsi méme...
  • Page 2 å Ia directive CE relative aux marquages (93/68/CEE). Ie cåble d'alimentation de temps en temps. Contacter le service aprés-vente PIONEER Ie plus proche ou Ie revendeur pour un remplacement. Ce lecteur est un produit grand public destiné å un usage domestique.
  • Page 3 Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw Dit toestel is ontworpen voor gebruik in huis (en niet voor dealer een nieuw snoer te kopen. commerciäle doeleinden).
  • Page 4 TABLE DES MATIERES INHOUDSOPGAVE PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ....5 ALVORENS HET TOESTEL IN GEBRUIK TE NEMEN ....5 VERIFICATION DES ACCESSOIRES FOURNIS ....KONTROLEREN VAN DE BIJGELEVERDE TOEBEHOREN ..6 CHANGEMENT DES PILES DANS L'UNITE PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN IN DE AFSTANDSBEDIENING DE TELECOMMANDE ....
  • Page 5 PRECAUTIONS CONCERNANT ALVORENS HET TOESTEL MANIPULATION GEBRUIK TE NEMEN Emplacement Plaatsing Installer I'appareil dans un endroit bien ventilé I'abri d'une Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats waar température ou d'une humidité élevée. het niet wordt blootgesteld hoge temperaturen Ne pas installer l'appareil dans un endroit directement exposé...
  • Page 6 VERIFICATION ACCESSOIRES KONTROLEREN FOURNIS BIJGELEVERDE TOEBEHOREN Type B/Type Type AIT ype A •woo Obå-C>3• ou/of (j) Unité de télécommande Afstandsbediening @ Piles seches AAA/R03 x 2 AAA/R03 droge cel batterijen @ Antenne cadre AM x 1 (représentée assemblée) AM-raamantennex 1 (in de afbeelding reeds in elkaar gezet) Une antenne cadre AM est fournie;...
  • Page 7 CHANGEMENT DES PILES DANS PLAATSEN DE BATTERIJEN L'UNITE DE TELECOMMANDE DE AFSTANDSBEDIENING Open het deksel aan de achterzijde van de afstandsbediening. Ouvrez Ie couvercle du compartiment å piles situé au dos de Plaats twee " AAA/R03" formaat batterijen als aangegeven door I'unité...
  • Page 8 CONNEXIONS AANSLUITINGEN Lecteur de CD Pioneer / Magnétoscope Pioneer CD-speler Enceintes arriöre (vendues séparément) / Antenne FM de type T / Achterluidsprekersysteem FM T-type antenne (los verkrijgbaar) Antenne cadre AM / AM-raamantenne Noir Rouge / Zwart Rood Enceinte avant (D) /...
  • Page 9 CONNEXIONS AANSLUITINGEN 2. Connectez Ies cordons d'enceintes bornes SPEAKERS. Verbind de luidsprekersnoeren de SPEAKERS Reliez respectivement les bornes "+" et "—" du récepteur/ aansluitingen. lecteur de CD/platine å cassette aux bornes "+" et "—" des Verbind de "+" aansluitingen van de CD-speler/cassettedeck/ enceintes acoustiques.
  • Page 10 3. Si vous utilisez un magnétoscope, Ia sortie de Ia platine doit 4. U kunt dit toestel verbinden met een Pioneer CD-speler die étre raccordée aux prises d'entrée voorzien is van een systeembedieningsaansluiting. 4. Vous pouvez relier cet appareil å un lecteur de CD Pioneer blz. 52 voor details. muni...
  • Page 11 CONNEXIONS AANSLUITINGEN AM-ANTENNE ANTENNE Plaats de antenne op enige afstand van de tuner en vermijd L'antenne doit étre placée å distance de cet appareil et ne doit konkakt met metalen voorwepen. Plaats de antenne niet in de pas toucher d'objets métalliques.
  • Page 12 ONDERDELEN OP HET DISPOSITIFS DU PANNEAU AVANT VOORPANEEL O Touches 5-DISC ACCESS 0 5-DISC ACCESS toets @ Fente pour un disque @ Plus 1 CD-lade @ Interrupteur POWER STANDBY/ON et témoin @POWER STANDBY/ON schakelaar en POWER STANDBY indikator Cet interrupteur assure Ia commutation électrique. Met deze schakelaar schakelt u de spanning in- en uit.
  • Page 13 DISPOSITIFS DU PANNEAU AVANT ONDERDELEN OP HET VOORPANEEL START 09Volet du compartiment TAPE I TAPE 1 cassettehouder @Touche d'éjection TAPE I (4) @TAPE 1 uitwerptoets 09 Capot 09 Kap @Volet @ Deurpaneel 0 DISC SELECT regelaar Bouton DISC SELECT @ Prise pour casque (PHONES) @ Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) @Touche...
  • Page 14 DISPOSITIFS DU PANNEAU AVANT ONDERDELEN OP HET VOORPANEEL CD—T BEST •ryv,////// Si Ie lecteur de CD est la source Met de CD-ingang START : Touche de lecture/pause START : Weergave-/pauzetoets STOP : Touche d'arrét STOP Stoptoets : Touche de bobinage/recherche d'une plage musicale : Snel voorwaarts/fragmentzoektoets •...
  • Page 15 DISPOSITIFS PANNEAU AVANT ONDERDELEN OP HET VOORPANEEL Obo- TELECOMMANDE AFSTANDSBEDIENING (j) Touche SLEEP (j) SLEEP toets (2)Correction du champ sonore Touche @ SFC : SFC toets Accentuation des graves : Touche P.BASS P.BASS : P.BASS toets Réception en monophonie : Touche MONO MONO : MONO...
  • Page 16 REGLAGE DE L'HORLOGE INSTELLEN DE KLOK •Vous devez régler I'horloge si l'heure qu'elle indique 'Stel de klok in indien de tijd niet juist is of nadat de spanning incorrecte, ou encore si l'alimentation de I'appareil a été naar het toestel werd onderbroken.
  • Page 17 INSCHAKELEN DE SPANNING MISE EN SERVICE De handelingen die met [ zijn gemarkeerd, worden met de Les opérations entre crochets [ ] doivent étre effectuées au afstandsbediening uitgevoerd. moyen de Ia télécommande. Lees nogmaals het gedeelte "AANSLUITINGEN" door en •Le cas échéant, relisez Ia section "CONNEXIONS"...
  • Page 18 ACCORD STATION AFSTEMMEN OP ZENDERS Assurez-vous que l' antenne est effectivement reliée å I'appareil. •Zorg dat de antennes zijn aangesloten. • N'installez pas I'antenne AM sur un support métallique tel que •Plaats de AM antenne niet op een metalen onderdeel, en 00k Ie coffret de l'appareil, ni au voisinage d'un lecteur de CD ou niet op de beh uizing of in de buurt van de CD-speler, LD-speler, de LD, d'un magnétophone...
  • Page 19 MISE EN MEMOIRE VASTLEGGEN ZENDERS FREQUENCES DES STATIONS .Vous pouvez mettre en mémoire 24 fréquences, qu'elles •U kunt maximaal 24 FM/AM zenders in het geheugen appartiennent la gamme FM ou å Ia gamme AM. "voorkeuzezenders" vastleggen. Exemple : Pour que la fréquence 87,50 MHz soit introduite Voorbeeld : Vastleggen...
  • Page 20 MISE EN MEMOIRE DES FREQUENCES STATIONS VASTLEGGEN ZENDERS STATION FWAM FWAM —STATION+ 1. Appuyezsur latouche desélection dusyntoniseur (FM/AM). Druk op de tunerfunktietoets (FM/AM). 2. Appuyez sur Ia touche FREQ/STATION pour choisir Ie mode Druk op de FREQ/STATION toets om het display naar de de fonctionnement permettant le rappel d'une station.
  • Page 21 RECEPTION D'UNE EMISSION RDS (Systeme de Données Radio) Qu'est-ce que le RDS (Systeme de Données Radio)? Données PS (nom du service programme) La station FM émet son nom qui est détecté et affiché par Ie Les stations FM RDS émettent, outre leur programme, diverses syntoniseur.
  • Page 22 ONTVANGST VAN RDS UITZENDINGEN (Radio Data Systeem) Wat is RDS (Radio Data Systeem)? RT (Radio Text) data FM zenders die gebruik van het RDS systeem maken, sturen Mededelingen van de zender worden met maximaal 64 karakters op het display getoond. behalve de normale signalen...
  • Page 23 ONTVANGST RDS UITZENDINGEN RECEPTION D'UNE EMISSION (Systöme de Données Radio) (Radio Data Systeem) Chaque pression sur cette touche provoque un changement Door iedere druk op deze toets verandert de funktie als volgt: mode de fonctionnement, comme suit: RT funktie Toont achtereenvolgend -o RT.
  • Page 24 RECEPTION D'UNE EMISSION ONTVANGST RDS UITZENDINGEN (Systeme de Données Radio) (Radio Data Systeem) DISPLAY/RDS CLOCK DISPLAY/RDS CLOCK DISPLAY/RDS CLOCK FWAM 1. Au moyen de Ia touche de fonction (FM/AM), choisissez Ia 1. Druk op de tunerfunktietoets (FM/AM) om FM te kiezen. gamme FM.
  • Page 25 In de handel zijn diverse lensreinigers voor CD- å votre centre de service agréé PIONEER le plus proche. Des spelers verkrijgbaar. U moet echtergoed opletten daar bepaalde dispositifs de nettoyage d'optique de lecteur de disque compact reinigers niet voor deze lens geschikt zijn en de lens mogelijk...
  • Page 26 MANIPULATION DES CASSETTES HANTEREN VAN CASSETTEBANDEN La bande est-elle relåchée ou une partie de Ia bande Zit de band IOS,of hangt een stukje van de band buiten sort-elle de la cassette? de cassette? Cela endommagera Ia bande elle- band wordt hierdoor méme.
  • Page 27 LEES DIT GEDEELTE DOOR ALVORENS A LIRE AVANT D'UTILISER DE CD-SPELER IN GEBRUIK TE NEMEN LECTEUR DE CD Kontroleer bij het plaatsen van een CD in de Plus 1 CD-lade, 'En introduisant Ies disques dans la fente pour un disque ou dat het label naar rechts wijst.
  • Page 28 ECOUTE D'UN DISQUE BELUISTEREN CD's Baie / EJECT La face portant l'étiquette doit La face portantl'étiquette doit étre tournée vers la droite. / étre tournée vers la droite. / Het label moet rechts zijn. Het label moet rechts zijn. Mise en place des disques dans Ia baie, derriöre le volet avant Plaatsen van CD in het rek achter het deurpaneel La baie peut contenir 25 disques.
  • Page 29 BELUISTEREN CD's ECOUTE D'UN DISQUE Indien u een CD in de Plus I CD-lade plaats, zullen de indikators Lorsque vous introduisez un disque dans Ia fente pour un van de houder als volgt oplichten: disque, les témoins s'éclairent comme ceci: Indien een CD met de spanning standby werd Si vous introduisez...
  • Page 30 ECOUTE D'UN DISQUE BELUISTEREN VAN CD's Choix du mode de lecture des disques Kiezen van de CD-weergavefunktie L'appareilétantä I'arrétou en coursde lecture,appuyez sur Ia Druk tijdens de stop- of weergavefunktie op de CDMODEtoets touche CD MODE de la télécommande pour choisir le mode de van deafstandsbedieningom eenCD-weergavefunktiete kiezen.
  • Page 31 FONCTIONS COMMODES POUR HANDIGE CD-FUNKTIES L'ECOUTE D'UN DISQUE START START Weergave van een gewenste CD (CD-zoeken) e Ecoute d'un disque donné (Choix d'un disque) Voer stap 1 en vervolgens stap 2 uit. Procédez, dans l'ordre, aux opérations I et 2. Weergave van gewenste fragmenten...
  • Page 32 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN DISQUE HANDIGE CD-FUNKTIES „5-ü3 Mémoire des plages musicales favorites Geheugen voor favoriete fragmenten ("Best Selection Memory") •La touche BEST vous permet de mettre en mémoire numéros des plages musicales que vous préférez au fur et å •U kunt een fragment tijdens weergave direkt programmeren mesure de leur...
  • Page 33 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN DISQUE HANDIGE CD-FUNKTIES — DISC + Lecture program mée de toutes Ies plages musicales de plusieurs Programmeren van alle fragmenten van een CD disques Herhaal stappen I, 2 en 4 in deze volgorde. Alle fragmenten Répétez les opérations I, 2 et 4.
  • Page 34 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN DISQUE HANDIGE CD-FUNKTIES Lecture répétée Herhaalde weergave ell est possible de répéter Ia lecture selon un mode donné. •Met deze funktie wordt de ingestelde CD voor een bepaalde e Commandez Ia lecture répétée au moyen de Ia télécommande. weergavefunktie herhaald weergegeven.
  • Page 35 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN DISQUE HANDIGE CD-FUNKTIES Afhankelijk van de weergavefunktie, worden de fragmenten van •II est possible de commander la lecture au hasard selon de geplaatste CD in willekeurige volgorde (kris-kras doorelkaar) mode donné. Lorsque toutes les plages musicales du disque weergegeven (ieder éénmaal).
  • Page 36 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN DISQUE HANDIGE CD-FUNKTIES Recherche d'une plage musicale Aftasten van fragmenten (Hi-Lite Scan) (Ecoute de morceaux choisis) •Ongeveer de 10 sekonden na de eerste minuut van een fragment, worden van ieder fragment van de voor de funktie •...
  • Page 37 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN HANDIGE CD-FUNKTIES DISQUE Aftasten van reeds beluisterde CD's Ecoute morceaux choisis les disques précédemment écoutés •De Iaatst gespeelde CD's worden in tegengestelde volgorde met de Hi-Lite funktie even weergegeven. • Pour l'écoute du début de chaque disque, le lecteur suit l'ordre •Er kunnen maximaal 25 CD's worden afgetast.
  • Page 38 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN HANDIGE CD-FUNKTIES DISQUE DISC SELECT DISC SELECT 00 00 TITLE RPI-rr •II est possible de nommer chaque disque (huit caractéres •IJ kunt met het display titels voor CD's vastleggen. U kunt bijvoorbeeld het genre, de zanger of groep, of een andere maximum).
  • Page 39 FONCTIONS COMMODES POUR L'ECOUTE D'UN HANDIGE CD-FUNKTIES DISQUE Copie ou effacement d'un titre Kopiéren en wissen van een titel •Copie •Kopiéren II est possible d'utiliser un titre déjå introduit dans l'appareil U kunt een reeds ingevoerde titel aan een ander CD-nummer pour nommer un autre disque.
  • Page 40 ECOUTE D'UNE CASSETTE WEERGAVE CASSETTES TAPEL TAPEI/U TAPEL TAPEI START TAPEI Opérations de base Basisbediening 'Vous pouvez écouter les enregistrements effectués sur les •U kunt zowel type I (normaalcassettes), type II (High/Cr02 cassettes de type I (normal), type II (High/Cr02) ou type IV cassettes) als type IV (metaalcassettes) voor weergave (Métal).
  • Page 41 WEERGAVE CASSETTES ECOUTE D'UNE CASSETTE Druk op de START toets om de bandrichting als gewenst in 4. Appuyez sur la touche START pour inverser Ie sens dans stellen. Iequel Ia lecture doit commencer. (De indikator toont de ingestelde bandtransportrichting.) (Le témoin éclairé indique le sens de défilement.) : Voorwaartse richting : Lecture...
  • Page 42 ENREGISTREMENT OPNAME mot-VOFF STOP START Enregistrement sur une cassette Opname op een cassette .Pour I'enregistrement, vous pouvez utiliser des cassettes de • U kunt type I(normaalcassettes)of type II (High/Cr02 cassettes) type I (normal) ou type II (High/Cr02). voor opname gebruiken. I.
  • Page 43 OPNAME ENREGISTREMENT Druk op de REC/STOP toets (0/•) of op de stoptoets van de Pour arréter I'enregistrement, appuyez sur la touche REC/STOP afstandsbediening om de opname te annuleren. (0/0 ou sur la touche d'arrét de Ia télécommande. OPMERKINGEN: REMARQUES: Tijdens opname kunt u geen andere ingang inschakelen. .11 n'est pas possible de changer Ia source au cours d'un...
  • Page 44 ENREGISTREMENT OPNAME Synchronisation automatique de Ia copie A.S.E.S. (Automatisch Synchroon Montage (A.S.E.S., Auto Synchro Editing System) Systeem) is A.S.E.S.? Qu'est-ce que I'A.S.E.S.? •A.S.E.S. is een speciale funktie waarmee de fragmenten •L'A.S.E.S. est une fonction spéciale qui programme van de CD zodanig voor opname worden gemonteerd dat automatiquement I'enregistrement de pistes d'un disque het fragment dat bij opname bij het eind van de A kant van...
  • Page 45 ENREGISTREMENT OPNAME Plaats CD's in de CD-speler. (Zie blz. 28.) Introduisez Ies disques dans Ie lecteur. (Reportez-vous 'Gebruik de programmeerfunktie om fragmenten page 28.) programmeren indien u uitsluitend bepaalde fragmenten •Vous pouvez programmer Ia lecture du disque. op wilt nemen. •Utilisez Ie bouton DISC SELECT pour choisir Ie disque.
  • Page 46 AMBIANCE ACOUSTIQUE Cettepartietraite descaractéristiques deschampssonoresainsique de l'installation et du röledes enceintes. Exemple d'installation des enceintes arriöre Enceinte Enceinte avant (G) avant Zone d'écoute : Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Enceinte Enceinte Enceintes arriöre (vendues séparément) arriöre arriöre A raccorder .
  • Page 47 GELUIDSVELDEFFEKTEN Lees even alvorens gebruik van de geluidsveldeffekten van dit toestel de uitleg aangaande de diverse geluidsveldfunkties en het opstellen van de luidsprekers door voor optimale effekten. Installatievoorbeeld met gebruik van achterluidsprekers Voorluidspreker Voorluidspreker Luisterruimte : Voorluidspreker (Links) • Voorluidspreker (Rechts) S : Achterluidsprekers (los verkrijgbaar)
  • Page 48 PROGRAMMATION DE LA MISE HORS SERVICE INSLAAPTIMER SLEEP La mise hors service s'effectue automatiquement å l'expiration eDe spanning wordt automatisch uitgeschakeld nadat de du délai précisé. ingestelde tijd (periode) is verstreken. •La télécommande permet d'effectuer Ies réglages. Maak de instellingen met de afstandsbediening. Chaque pression sur Ia touche SLEEP provoque le choix d'un Door iedere druk op de SLEEP toets, verandert de instelling in autre réglage, comme suit:...
  • Page 49 TIMER-GESTUURDE WEERGAVE (WEKKER) PROGRAMMATION DU REVEIL 2,3,4 2-åatl nr-F [IFF MAKE-UP LIFF- Schakel de spanning in en kies de gewenste ingangsbron. Mettez l'appareil en service et choisissez Ia source. 2. Druk op de TIMER REC/WAKE-UP toets. 2. Appuyez sur la touche TIMER REC/WAKE-UP. Stel de starttijd voor de timer in.
  • Page 50 ENREGISTREMENT COMMANDE PAR LE PROGRAMMATEUR TIMER-GESTUURDE OPNAME TIMER MAKE-UP FM/AM ,WAKE.up I.IFF Réglage du programmateur pour I'enregistrement Instellen van timer-gestuurde opname •Enregistrement d'une émission FM ou AM å l'heure prévue. • Timer-gestuurde opname van een FMof AM radio-uitzending Exemple : Enregistrement d'une émission entre 7 heures 30 et 9 heures. Voorbeeld : Opname van 7:30 tot 9:00 's morgens.
  • Page 51 DE MUZIEK MEEZINGEN (KARAOKE) FONCTIONS POUR LE KARAOKE Karaoké commandé par touche unique Karaoke met één druk op de toets •L'appareil atténue la plage des fréquences vocales du signal eDe karaoke-funktie onderdrukt de vokale signalen van een bron (bijvoorbeeld CD, cassette, of FM/AM uitzendingen). U fourni par Ia source (CD, cassette, émissions FM ou AM) de hoort hierdoor voornamelijk de instrumentale...
  • Page 52 D'UN LECTEUR DE CD A CET APPAREL eSi vous reliez å cet appareil un lecteur de CD Pioneer pourvu (AUX/CDff) d'une prise de commande, vous pouvez utiliser Ie capteur de télécommande de cet appareil pour comma nder Ielecteur de CD.
  • Page 53 électriques utilisés en méme temps. Si l'on ne parvient pas å porter reméde å Ia difficulté, priére de s'adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER Ie plus proche. Symptöme Cause Reméde •Branchez le cordon d'alimentation sur une prise •...
  • Page 54 Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande Iijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren. Symptoom...
  • Page 55 ENTRETIEN L'utilisation prolongée de Ia platine, ou la proximité d'un aimant Les tétes, Ie cabestan et Ie galet presseur peuvent aisément se ou d'un objet aimanté (tournevis, etc.) peuvent entrainer la salir. Si Ies tétes sont sales, les composantes hautes fréquences magnétisation des tétes.
  • Page 56 ONDERHOUD Reinigen van het kopgedeelte Demagnetiseren de koppen cassettedeck De koppen, capstan (windas) en aandrukroller kunnen gemakkelijk vuil worden. Wanneer deze onderdelen, en in het Dekoppen van het deck rakenna verloop vantijd of door een in bijzonder de koppen, zijn verontreinigd, zullen de hoge de buurt zijnde magneet of magnetisch voorwerp (bijvoorbeeld frekwenties van het geluid niet goed worden weergegeven en een schroevedraaier) gemagnetiseerd.
  • Page 57 Alimentation ..........490 w Consommation 260 (L) x 315,7 (H) x 366,7 (P) mm Dimensions extérieures ..11 kg Poids Publication de Pioneer Electronic Corporation. @ 1996 Pioneer Electronic Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
  • Page 58 Spanningsvereisten ..220-230 volt, 50/60 Hz wisselstroom Stroomverbruik..490 w Extern afmefingen .... 260 (B) x 315,7 (H) x 366,7 (D) mm Gewicht 11 kg Uitgegeven door Pioneer Electronic Corporation. Copyright 0 1996 Pioneer Electronic Corporation. Alle rechten voorbehouden.
  • Page 60 Copyright0 1996 PioneerElectronicCorporation. All rights reserved. PIONEER ELECTRONIC CORPORATION 4-1,MeguroI-Chome,Meguro-ku, T okyo153, Japan PIONEER ELECTRONICS [ USA] INC. P.o.BOX 1540, L ongBeach, C alifornia 90801-1540 PIONEE ELECTRONICS OFCANADA, I NC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEE ELECTRONI [EUROPE] N.V.

Ce manuel est également adapté pour:

S-p760