Der Anschluss an das Lieferumfang Entwässerungssystem / Dichtmanschet- te erfolgt gemäß der Montageanleitung Zubehör der Dallmer GmbH + Co.KG. Bei der Verwendung von Naturstein muss Benötigtes Werkzeug dieser für bodenebenen Duschen geeig- net sein, oder durch entsprechende Maß- nahmen gegen Durchfeuchtung geschützt...
Scope of delivery drainage system / sealing collar is car- ried out in accordance with the installati- Accessory on instructions from Dallmer GmbH + Co. When using natural stone, it must be sui- Tools required table for floor-level showers or protected...
DIN 18534 -Abdichtung von Innenräu- men-. Le raccordement au système de Accessoires système de drainage / manchette d‘étanchéité se fait selon les instruc- tions de montage de Dallmer GmbH + Outils nécessaires Co.KG. Si vous utilisez de la pierre naturelle, cel- Cotes d‘encombrement le-ci doit être adaptée aux douches de...
De aansluiting op het afvoersysteem / afdichtingsmanchet wordt Vereist gereedschap uitgevoerd volgens de Montagehandlei- dingen van Dallmer GmbH + Co. Accessoires Bij gebruik van natuursteen moet deze geschikt zijn voor vloerniveau douches of door middel van passende maatregelen...
/ collarín de sellado se Accessoires realiza de acuerdo con las instrucciones de instalación de Dallmer GmbH + Co. Herramientas necesarias Si se utiliza piedra natural, esta debe ser apta para duchas a ras de suelo o estar...
A ligação ao sistema de drenagem Acessórios A ligação ao sistema de drenagem / colar de vedação é efectuada de acordo com as instruções de instalação da Dallmer Ferramentas necessárias GmbH + Co. Se for utilizada pedra natural, esta deve Dimensões...
- Hydroizolacja wnętrz. Podłączenie do z systemem odwadniającym / kołnierzem Akcesoria uszczelniającym należy wykonać zgodnie z instrukcją montażu Dallmer GmbH + Co. Wymagane narzędzia W przypadku stosowania kamienia natur- alnego musi on być odpowiedni do podłóg prysznicowych lub zabezpieczony przed Wymiary zawilgoceniem za pomocą...
Page 9
Pflegeset Edelstahl 520494 Cleaning kit for stainless steel Ensemble d‘entretien pour acier inoxydable Onderhoudspakket voor roestvast staal Kit de limpieza para acero inoxidable Kit de cuidados do aço inox Zestaw do czyszczenia stali nierdzewne...
Page 12
DallFlex 2.0 + CeraFrame Individual A: Verbundabdichtung, B: Kleberbett C: Bodenbelag A: Bonded waterproofing B: Adhesive layer C: Floor covering A B C A: Étanchéité composite B: Lit de colle C: Revêtement de sol A: Contactafdichting B: Lijmbed C: Vloerbedekking...
Page 13
Dichtmanschette, Positionierhilfe und Bauschutzpappe entnehmen bevor die Verpackung entsorgt wird! Remove the sealing sleeve, positioning aid and protective cardboard before dis- posing of the packaging! Retirer la collerette d‘étanchéité, l‘aide au positionnement et le carton de protec- tion avant de jeter l‘emballage ! Verwijder de afdichtingsmanchet, posi- tioneerhulp en bouwbeschermingskarton voordat u de verpakking weggooit!
Page 14
Rahmen der Dichtmanschette einfetten! Grease the frame of the sealing sleeve! Graisser le cadre de la collerette d‘étan- chéité ! Smeer het frame van de afdichtingsman- chet in met vet! ¡Engrase el marco del babero de imper- meabilización! Lubrifique a estrutura da guarnição de vedação! Nasmarować...
Page 15
Kunststoff-Positionierhilfe und verstellbaren Rahmen entfernen! Remove the plastic positioning aid and adjus- table frame! Retirer le dispositif de positionnement en plastique et le cadre réglable! Kunststof positioneringshulp en verstelbaar frame verwijderen! ¡Retire la guía de posicionamiento de plástico y el marco ajustable! Remova o auxílio de posicionamento em plás- tico e a estrutura ajustável! Zdejmij plastikową...
Page 16
Fliesenkleber berücksichtigen! Take tile adhesive into account! Tenir compte de la colle à carrelage! Houd rekening met tegellijm! ¡Tenga en cuenta el adhesivo para baldosas! Tenha em conta a cola para azulejos! Weź pod uwagę klej do płytek!
Page 17
Duschrinne waagerecht und ohne Biegung einbauen! Install the shower channel horizontally and without bending! Installer la rigole de douche à l‘horizontale et sans la plier ! Installeer de douchegoot horizontaal en zon- der te buigen! ¡Instale la canaleta de ducha horizontalmen- te y sin doblarla! Instalar o canal de duche na horizontal e sem dobrar!
Page 18
Fuge mit zementärem oder elastischem Fu- genfüller schließen! Seal the joint with cementitious or elastic joint filler! Fermer le joint avec un produit de remplissa- ge de joint à base de ciment ou élastique ! Dicht de voeg af met cementgebonden of elastische voegvuller! ¡Selle la junta con masilla cementosa o elástica para juntas!
Page 20
DallFlex + CeraFloor Individual A: Verbundabdichtung, B: Kleberbett C: Bodenbelag A: Bonded waterproofing B: Adhesive layer C: Floor covering A B C A: Étanchéité composite B: Lit de colle C: Revêtement de sol A: Contactafdichting B: Lijmbed C: Vloerbedekking A: Junta de ensamblaje, B: Lecho adhesivo, C: Revestimiento del suelo A: Vedações combinadas,...
Page 21
Die Abdichtungen sind gemäß DIN 18534 auszuführen! Waterproofing must be carried out in ac- cordance with DIN 18534! Les étanchéités doivent être réalisées conformément à la norme DIN 18534! Waterdichting moet worden uitgevoerd in overeenstemming met DIN 18534! ¡La impermeabilización debe realizarse conforme a la norma DIN 18534! A impermeabilização deve ser efectuada de acordo com a norma DIN 18534!
Page 22
Fliesenkleber berücksichtigen! Take tile adhesive into account! Tenir compte de la colle à carrelage! Houd rekening met tegellijm! ¡Tenga en cuenta el adhesivo para baldosas! Tenha em conta a cola para azulejos! Weź pod uwagę klej do płytek!
Page 24
Duschrinne waagerecht und ohne Biegung einbauen! Install the shower channel horizontally and without bending! Installer la rigole de douche à l‘horizontale et sans la plier ! Installeer de douchegoot horizontaal en zon- der te buigen! ¡Instale la canaleta de ducha horizontalmen- te y sin doblarla! Instalar o canal de duche na horizontal e sem dobrar!