Page 3
DESCRIPTION PANNEAUX PANNEAU ANTÉRIEUR•. Roland E-æo PANNEAU POSTÉRIEUR: Roland E-æo 9990 PANNEAU FRONTAL:...
Page 4
CURSEUR VOLUME GÉNÉRAL BOUTON ARRANGER 1 82 (voir page 13) Ivoir page 33, ACCOMPANIMENT) SECTION VOLUME DU SON BOUTON START/STOP (voir page 22) {voir page 27, 28, RHYTHM SECTION) O CONTRÖLE FONCTION BOUTON MELODY INTELLIGENCE (voir page 45) (voir page 39, ACCOMPANIMENT) O SECTION SONGCOMPOSER OBOUTONSPROGRAMMES UTILISATEUR 1-8 (voir page 53)
Page 5
II vous donne I'avantage de la technologie digitale supérieure ROLAND. Le E-20 utilise la méme synthése Arithmétique Linéaire utilisée par notre Série D de synthé- tiseurs professionnels. Les 64 tons et 30 sons de percussion du E-20 vous offrent une ex- cellente gamme de sons naturels.
Page 6
INDEX DESCRIPTION DES PANNEAUX CARACTÉRISTIQUES NOTICES IMPORTANTES ENTRETIEN DE VOTRE E-20 BRANCHEMENTS FONCTIONNEMENT MONTAGE DU PUPITRE MISE EN FONCTION VOLUME GÉNÉRAL SÉLECTION DU SON SÉLECTION DU SON UPPER SPLIT SÉLECTION DU SON LOWER SÉLECTION DIJ SON BASS VOLUME DU SON...
Page 7
JOUER LES RYTHMES DEPUIS LA CARTE MESSAGES D'ERREUR CONTRÖLES MIDl ... BRANCHEMENTS 128 SONS DISPONIBLES CHANGEMENT PROGRAMME MIDl EXTERNE CHANGER LES VOIES ET FONCTIONS MIDl Sl VOTRE E-20 NE FONCTIONNE MIDl IMPLEMENTATION CHART DONNÉES TECHNIQUES MÉMO POUR RÉGLAGE DE FACADE...
Page 8
éteint. Dans ce cas, éteignez-le simplement et, aprös avoir attendu quelques secondes, rallumez-le å nouveau. L'usagedu E-20å cöté d'une lampeau néon d'un posteTV ou d'un monitor vidéo peut causer des interférences„ Dans ce cast changez la position du synthé.
Page 9
ENTRETIEN DE VOTRE E-20 Pour que vous puissiez faire le meilleur et le plus satisfaisant usage de votre E-20, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. DISPOSITION Evitez l'usage de votre clavier en conditions d'excessive hik midité ou chaleur: évitez de l'exposer å la lumiöre directe, å la poussiöre et dans des endroits sujets aux vibrations.
Page 10
BRANCHEMENTS Ä prises De prises PEDALE AUX-OUT AUX-IN Ä réseau électr. E-20 E-20 Ä entrées De prises De sorties FV-200 ä FV-200 sortie entrées amplis 0000 Autre clavier ou botte å rythrnes (9) FV-200...
Page 11
Pour brancher instrument mono å votre E-20, utilisez toujours la prise AUX IN «L (mono)». Prises Stereo Votre E-20 peut étre branché å une amplification externe (Hi-Fi, magnétophone, etc.), pour amplifier ultérieure- ment le son. Quand vous effectuez le branchement å...
Page 12
FONCTIONNEMENT MONTAGE DU PUPjTRE Votre instrument est doté d'un pupttre. Vour le trouverez dans le carton d'emballage du clavier. Pour le monter sur vo- tre clavier, introduisez Ies deux pieds dans Ies deux trous pla- Cés en haut du panneau antérieur. MISE SOUS TENSION...
Page 13
CONTROLE MASTER VOLUME Le curseurMasterVolume O (volumegénéral)permet d'augmenter ou de diminuer le volume général du E-20 (en le tirant loin de vous ou vers vous), Ce curseur vous permet de contröler le volume général méme quand vous utilisez un casque,...
Page 14
éteint. Branchez le E-20 la FV-200 en insérant deux cåbles isolés dans les prises AUX OUT et FV-200 INPUT du E-20. Branchez le FV-200 å un systöme d'amplification l'aide de deux autres cåbles isolés branchés dans les prises FV- 200 OUTPUT.
Page 15
SÉLECTION DU SON TONE SELECT boutons B ANK [ boutons NUMBER [ Chacun des 64 différents sons peut étre sélectionné å I'aide des boutons BANK et NUMBER. SÉLECTION SON UPPER Pour changer le son en mode (clavier entier», pressez le bou- ton UPPER @ dansla sectionTONESELECT.
Page 16
Exemple: pour sélectionner le son 42 STRING SECT 2: Pressez Ie bouton de banque 4 et ensuite Ie bouton numéro 2„ Le display visualisera: LIPPER +_.üt.-lé STRING SECT •2 Aprés qualques secondes Ie display affichera å nouveau le ' 'Master Display". Les 61 touches sont dynamiques, å...
Page 17
UPPER LOWER , UPPER SPLIT Pour effacer le «Split» et jour de votre E-20 å clavier entier, pressez le bouton SPLIT une troisiöme fois (LEDs La fonction «Split» peut aussi étre mise en marche ä l'aide de la pédale optionnelle...
Page 18
La foncton Split 2 sera sélectionnée automatiquement (si en position OFF), quand les boutons suivants sont pressés: Arranger e Chord Intelligence o Melody Intelligence e Memory e (Footswitch - Split On/Off) e Composer Record O Composer Play o User Programs 1—8* * (si l'une des fonctions suivantes a été...
Page 19
SÉLECTION SON LOWER Pour sélectionner un son différent pour le cöté gauche du Split (Lower),pressezle bouton LOWER@ dansla section SELECTION DU TON. Le display affichera: LCll.i.lEF.: STRING EEL': T 02 BANQUE NUMÉRO Pour sélectionner l'un des 64 sons, pressez le bouton de nu- méro de banque pour la premiére case et un bouton de nu- méro pour la deuxiöme.
Page 20
SÉLECTION DU SON DE BASSE Pourchanger un Son de Basset p ressez le boutonBASS@ dans la section Sélection de Son. Le display affichera: AC:CILI BASS BANQUE NUMÉRO Pour sélectionner l'un des 64 sons, pressez un bouton de nu- méro de banque pour Ie premier chiffre et un bouton de nu- méro pour Ie deuxiéme„...
Page 21
<NOTES SUR LA SÉLECTION DU SON> * En sélectionnant I'un des trois sons UPPER, LOWER ou BASS, si la Banque ou le Numéro est le méme que celui du son précédant, il est inutile de presser ce bouton. * Les procédures de sélection des sons Upper et Bass sont les mémes, avec ou sans le Rythme.
Page 22
VOLUME BALANCE —m,'OFF —ON/OFF Les volumes des Sons UPPER, LOWER et BASS peuvent étre contrölés å l'aide des boutons ' ' et dans la sec- tion BALANCE (balancement). VOLUME UPPER Pour ajuster Ie volume du Son UPPER (ou Son Clavier Entier au cas oü...
Page 23
VOLUME LOWER Pour ajuster Ie volume du Son LOWER, pressez Ie bouton LOWER "1>"' pour augmenter ou Ie bouton pour dimi- nuerle volume@ . Ledisplay affichera: LCIII.IEP. Indication Indication niveau niveau graphique numéro Presser Ilun des boutons LOWER ' ' ou " fera augmen- ter ou diminuer le numéro et l'indication graphique.
Page 24
VOLUME BASSE Pour ajuster le volume du Son de Basse, pressez le bouton BASS "t>" pour augmenter ou le bouton pour dirni- nuer Ie volumeO . Le displayaffichera: BASS Indication Indication niveau 1 EIEI niveau graphique numéro Presser l'un des boutons BASS ou 1'<"...
Page 25
BOTTE Ä RYTHMES Votre E-20 posséde aussi une section rythmes automatique incorporée, Chaque rythme est composé d'un motif de batterie, d'une li- gne de basse et d'un accompagnement orchestral ainsi que d'un tempo pré-établi. Vous avez la possibilité de sélection- ner le rythme de base (Original) ou Ia Variation (voir VARIA- TION).
Page 26
* Vous pourrez obtenir des rythmes additionnels depuis les Cartes Style optionneltes que vous trouverez chez votre re- vendeur ROLAND. Pour charger et choisir les tythmes ad- ditionnels, voir CARTE STYLE. VARIATION Presser l e boutonVARIATION @ (voir BOITE A RYTH- MES), donnera une variation au rythme.
Page 27
DÉPART DU RYTHME Le rythme peut démarrer des 3 fagons suivantes: 1. Pressez le bouton START/STOP et le rythme démar- rera immédiatement, 2, Pressez le bouton SYNCSTARTO (voir ACCOMPANI- MENT) (LED aliumée). Ensuite pressez une note dans la section accompagnement du clavier.
Page 28
ARRÉT DU RYTHME Le rythme peut s'arréter de deux fagons: 1. Pressez le bouton START/ STOP et le rythme s'arrétera immédiatement, 2. Pressez INTRO/ENDING. Au début de la mesure qui sui- vra le rythme jouera une «finale» musicale, dont la lon- gueur dépend du rythme sélectionné.
Page 29
MANUAL DRUMS Le bouton MANUAL DRUM (LED allumée) permet de jouer les 30 instruments de la batterie manuellement depuis le clavier. Tous les instruments peuvent étre joués de fagon dy- namique, å savoir que plus vous enfoncez la touche avec for- ce plus fort sera le son de la batterie.
Page 30
L'assignation des sons de batterie sont illustrés ci-dessous. Le nombre représente le numéro de note MIDI. E-20 TOP PANEL 36: Acou BD (Acoustic Bass Drum) 56: Cowbell 37: Rim Shot 60: High Bongo 38: Acou SD (Acoustic Snare Drum) 61: Low Bongo...
Page 31
Volume stéréo des sons de batterie (Stereo balance) Acou Acou Rim Shot Hand Clap Elec SD Acou C15d Hi Hat Open Hi Hat 2 Acou Mid Tom Open Hi Hat Acou Hi Tom C' ash Cym Ride Cym Tambourine Cowbell High Bongo Low Bongo igh Conga...
Page 32
VOLUME BATTERIE Pour ajuster Ie volume de la Batterie, pressez soit le bouton DRUMS 1'>"' pour augmenter soit le bouton ' ' pour di- minuerle volume@ (voir BALANCEMENT D U TON). Le display affichera: CiRl-lMS Indication Indication niveau niveau numéro graphique Presser I'un des boutons DRUMS...
Page 33
ACCOMPANIMENT ARRANGER ON,'OFF CHORD SYNC START ARRANGER ARRANGER ON/OFF Lasélection du boutonARRANGER ON/OFFO (LEDallu- mée) supprime automatiquement le ton LOWER et introduit un accompagnement orchestral dérivant des accords joués dans la section Lower du clavier, Pour désactiver I'ARRAN- GER, pressez Ie méme bouton ä nouveau (la LED s'éteint, le Ton Lower est rappelé).
Page 34
FILL-IN Pendant que vous jouez le rythme de base (original), un «Fill- ln» peut étre introduit grace au bouton TO ORIGINAL. Ceci donnera un fill-in d'une mesure et å Ia fin le clavier retour nera å jouer le rythme de base. Pendant que vous jouez en Variation, si vous pressez le bou- ton TO VARIATION, un fill-in d'une mesure sera joué...
Page 35
MOLETTE PITCH BENDER/MODULATION En agissantsur la molette Pitch Bender/Modulation @ vous pourrez obtenir Ia modification du son UPPER. En bou- geant la molette vers la droite, le son devient plus aigu, alors qu'en la déplaqant vers Ia gauche Ie son devient plus grave. Si vous relachez la molette (position centrale), la note retour- ne å...
Page 36
SPLIT 2 (si ce dernier n'a pas été sélectionné au préalable) Le displayafficheraen bas ä droite le norn de I'accordjoué dans la section Lower du clavier - DoMa, Mibmi, Re7, etc. Les accords reconnus sur Ie E-20 sont comme suit: Majeur (Ma) Mineur (mi) Septiérne (7)
Page 37
JOUER DES ACCORDS INTELLIGENTS o Accords majeurs (Ma) Jouer une seule note dans la section Lower du clavier produi- ra I'accord Majeur de méme nom; å savoir, si enfoncez vous aurez Do Majeur: si vous pressez Sol, vous aurez Sol Majeur, etc.
Page 38
Accords Majeurs Septiéme (Ma7) Les accords majeurs septiöme peuvent étre formés en jouant l'accord majeur å une note avec Ia premiére note gauche. CMa7 AbMa7 e Accords Mineurs Septiéme quinte diminuée Les accords mineurs septiöme quinte diminuée sont joués comme des accords å quatre notes. Cm7b5 Accords Diminués...
Page 39
Accords avec quarte suspendue (Su4) Les accords avec quarte suspendue se jouent comme des ac- cords å trois notes. csu4 Fsu4 e Accords avec septiöme suspendue (Su7) Les accords avec septiéme suspendue se jouent comme des accords quatre notes. Csu4 Fsu4 * Sans éteindre la section CHORD INTELLIGENCE, des accords peuvent encore étre joués de fagon conventionnel-...
Page 40
VOLUME DE L'ACCOMPAGNEMENT Pour ajuster Ie volume de I'accompagnement, pressez soit ACCOMP ' ' pour augmenter, soit ' ' pour diminuer le volume @ Ivoir VOLUMEDU SON). Le display affichera: Indication Indication niveau niveau numéro graphique Presser soit ACCOMP "t>", soit '4<1"...
Page 41
REVERB REVERB PART Votre E-20 a aussi une unité incorporée de Réverbération mérique. La fonction Reverb Peut étre assignée (On/Off) å certaines parties du clavier (voir REVERB PART ASSIGN), Vous pouvez en outte faire un choix de type de Reverb (voir REVERB TYPE).
Page 42
REVERB PART ASSIGN Pour annuler complötement l'effet Reverb, pressez ON/OFF @ danslasectionREVERB (LEDéteinte).Si vouspressez l e méme bouton encore une fois, vous activerez l'effet Reverb (LED allumée). Pour contröler le REVERB On/Off sur certaines parties du clavier,pressez et maintenez le boutonPARTASSIGN@ Le display indiquera: LIP PEE: Pour désactiver l'effet Reverb pour les sons UPPER, pressez...
Page 43
Pressez et maintenez le bouton PART ASSIGN nouveau„ Le display affichera: Pour désactiver I'effet Reverb pour Ia batterie (accompagne- ment), pressez le bouton Y/ N Si vous le pressez encore une fois, vous désactiverez l'effet Reverb, Le display indique- ra le réglage YES/NO. Quelques secondes aprös avoir relaché...
Page 44
REVERB TYPE Pour changer Ie type de Reverb, pressez le bouton TYPE dans la section REVERB. Le display affichera: Si vous pressez le mérne bouton plusieurs fois, vous parcour- rez et sélectionnerez les différents types de Reverb. Les huit types de Reverb disponibles sont Ies suivants: —...
Page 45
Ies tonalités défileront. Les tonalités possible sont: Do, Do diöse, Re, Mib, Mi, Fa, Fa diös, Sol, Lab, La, Sib et Sie Le display indiquera en quelle tonalité votre E-20 a été transposé, Pour rétablir la tonalité STANDARD, pressez les boutons en méme temps.
Page 46
MASTER TUNE La fonction MASTER TUNE vous permet d'augmenter ou de diminuer légörement I'accord de votre E-20„ Cette fonction est extrémement utile quand vous devez jouer avec d'autres instruments qui n'ont pas exactement la méme hauteur que le E-20. Pressez TRANS/ TUNE/ BEND jusqu'å ce que vous voyez ap-...
Page 47
Cette fonction vous permet d'établir l'intensité d'action du Pitch Bender (quand vous utilisez le levier du Pitch Bender). A la mise en fonction, le E-20 sélectionne une intensité d'ac- tion de Pitch Bender de 2, Si vous déplacez Ia molette vers la...
Page 48
PÉDALE La pédale optionnelle permet de contröler' certaines fonctions du E-20par Ie pied. La prised'entrée@ pour la pédalese trouve dans la panneau arriöre. A la mise en marche, la fonction Sustain pour la pédale est déjå établie. Pour sélectionner Ies différentes fonctions de la pédale, pres- sezle bouton FOOTSWITCH O...
Page 49
Son ou effet å un autre implique l'utilisation de plusieurs boutons. Cependant, grace å la tech- nologie numérique ROLAND, 8 programmes utilisateur in- corporés dans l'instrument vous permettent d'enregistrer 8 registrations completes, å vötre goüt, qui peuvent étre rap- pelées å...
Page 50
VotreE-20 estdotéde8 Programmes Utilisateur faitsenusine avec lesconfigurations sui- vantes: USER PROGRAM USER PROGRAM — 57 DOCTOR SOLO Upper Tone Upper Tone — 31 SYN BRASS 52 ATMOSPHERE Lower Tone — — 11 ELEC PIANO Lower Tone Bass Tone — 72 ACOU BASS 2 Bass Tone —...
Page 51
USER PROGRAM USER PROGRAM Upper Tone — 35 TROMBONE Upper Tone — 68 HARMONICA Lower Tone — 11 ELEC PIANO Lower Tone — 41 STRING SECT Bass Tone — 71 ACOU BASS Bass Tone — 71 ACOU BASS Volume Balances —...
Page 52
Le contenu des Programmes Utilisateur seront conservés jus- qu'å ce qu'un nouveau changement soit effectué. Si vous éteignez votre E-20 vous n'effacerez pas les Programmes Uti- lisateur enregistrés. Toutefois, si vous souhaitez enregistrer plus de 8 configura- tions de Programmes Utilisateur, les Programmes déjä enre- gistrés peuvent étre transférés sur une carte mémoir•eoption-...
Page 53
L'accompagnement, les notes de la mélodie, les sons et ef- fets enregistrés dans le Composer seront conservés jusqu'å un nouveau changement. Si vous éteignez votre E-20, vous n'effacerez pas un morceau ou une chanson enregistrés, Cependant, si vous souhaitez enregistrer plus de 3 chansons, les chansons déjå...
Page 54
ENREGISTRER CHANSON 1. Arrétez le rythme qui est en train de jouer. 2. Pressez RECTRACK@ dansla sectionSong Composer. Le display affichera: Pour enregistrer aussi bien l'accompagnement que la mélo- die, assurez-vous que ''L" et ''U" soient visibles sous "REC" dans Ie display. Dans Ie cas contraire, pressez RECORD TRACK une ou deux fois.
Page 55
3. Choisissez le rythme que vous voulez utiliser pour enregis- trer, ainsi que les sons et effets. 4. Pressez R ECORD @ (LEDs'allume), ( cettefonctionacti- ve automatiquement le SPLIT 2, si ce dernier est désacti- vé). L'enregistrement peut partir de trois fagons: a) pressez START/STOP et le rythme et l'enregistrement partiront immédiatement.
Page 56
En plus des informations d'accord et de notes de la mélodie, le Composer peut aussi enregistrer les fonctions suivantes: Changement de Son (UPPER, LOWER, BASS) O Changement de Rythme Variation e Arranger On/Off, e Fill In to Variation e Fill In to Original e Intro O Ending e Changement...
Page 57
Pour enregistrer une autre chanson (jusqu'å trois), pressez le bouton SONG NUMBER . Le display affichera l'indication d'enregistrement/reproduction: Pressez SONG NUMBER encore une fois et le display indi- quera: Pour enregistrer Ia seconde chanson, suivez les mémes opé- rations que pour SONG 1. Si vous pressez le bouton SONG NUMBER deux fois encore, le numéro de chanson...
Page 58
ÉCOUTER UNE CHANSON I. Pour écouter Itune des trois chansons, pressez le bouton SONG NUMBER, et sélectionnez quelle chanson vous souhaitez écouter en pressant le méme bouton encore une fois, ou deux fois pour changer le numéro de chanson de SONG A SONG 2 ou SONG 3.
Page 59
étre écrites et conservées sur la carte (To Card), fa- cilitant ainsi l'enregistrement de nouvelles chansons ou des configurations de faqade dans Ia mémoire interne du E-2(). Les données mémorisées sur la carte peuvent étre "écrites" et retournées dans le E-20 (From Card) pour Ies utiliser ä tout moment,...
Page 60
Ia cartes La mémoi re Song Composer sur la carte peut étre chargée et retournée å votre E-20 pour l'écoute å tout moment. Aprés avoir relaché les deux boutons, le display retournera au Master Displaye * Pour protéger Ies données (Chansons et Programmes Utili- sateur) conservées...
Page 61
3. Pendant que vous maintenez pressé le bouton FROM, pressez le bouton WRITE. Le display affichera: r-:ruMPLETE Toute les chansons du Song Composer sont maintenant chargées dans votre E-20, Aprés avoir relaché les deux boutons, le display retournera au Master Display. Avec la Carte Mémoire, vous pouvez aussi écrire et conser-...
Page 62
ÉCRIRE LES PROGRAMMES UTILISATEUR SUR LA CARTE Pour «écrire» et conserver les Programmes Utilisateur sur Ia Carte Mémoire: 1. Introduisez la Carte Mémoire dans Ia fente MEMORY CARD 2. Assurez-vous que le commutateur WRITE PROTECT se trouve en position OFF. 3.
Page 63
Si vous le souhaitez, les créations des «Programmes Utilisa- teur Usine» peuvent étre rechargés sur votre E-20. Pour ce faire, éteignez votre E-20. Ensuite pressez maintenez WRITE, et enfoncez l'interrupteur général. Maintenez le bouton WRI- TE pressé jusqutä ce que vous voyiez apparattre sur le di-...
Page 64
ÉCRIRE CHANSONS ET PROGRAMMES UTILISATEUR SUR LA CARTE Pour «écrire» et conserver aussi bien les chansons que les Programmes Utilisateur sur Ia Carte Mérnoire: I. Introduisez la Carte Mémoire dans la fente appropriée„ 2. Assurez-vous que le commutateur PROTECT soit en posi- tion OFF.
Page 65
CHARGER SONG COMPOSER ET PROGRAMMES UTILISATEUR DANS VOTRE E-20 Pour charger aussi bien Ie Song Composer que les Program- mes Utilisateur dans votre E-20: 1, Introduisez la Carte Mémoire dans la fente appropriée 2. Pressez le bouton FROM trois fois et maintenez-le pressé,...
Page 66
— La carte a été programmée données sur la carte, pressez sur d'autres instruments le bouton WRITE å nouveau Roland — Insérez une Memory Card — La carte dans la fente M-256D et ('épétez une carte Mémoire la procédure...
Page 67
(page 27). * Si vous insérez une Carte Mémoire de Rythmes dans votre E-20 vous n'effacerez pas les rythmes internes. * Ntenlevez pas Ia Carte Style quand votre E-20 est en train d'exécuter un rythme de la carte.
Page 68
MESSAGES D'ERREUR Si I'une qualconque des procédures ci-dessus n'a pas été exécutéecorrectement, lesmessagesd'erreur suivantsappa- raitront: DISPLAY MOTIF SOLUTION CARO — La Carte Style n'a pas été — Insérez la carte insérée répétez la procédure ILLEGAL CARO — La carte dans la fente n'est —...
Page 69
LES 128 SONS DISPONIBLES SONT LES SUIVANTS: Quand vous vous servez d'un appareil MIDl externe our contröler la source sono- re ä I'intérieur du E-20, 128 sons au total peuvent étre utilisés. Prog-No. Hp-prog• Tone Name Prog-No, Hp_prog. Tone Name...
Page 70
* MIDl VOLUME (MIDl Control Change 7) est un message MIDl qui contröle le volume. Quand vous utilisez des appareils MIDI externes (séquenceurs, synthétiseurs, etc.) le volume de chaque partie de votre E-20 est contrölé par son canal MIDl aussi bien que la totalité du volume de toutes les parties.
Page 71
GENCE. Vous pourrez en outre obtenir 2 parties additionnelles (1st et 2nd RX ONLY, qui ne peuvent étre jouées avec le E-20 seul) ayant 128 sons disponibles quand votre E-20 est contrölé par des appareils MIDI externes tels que Ies séquenceurs de la sé- rie MC/PR.
Page 72
ROLAND est Ia plus qualifié pout vous offrir ou service cornpétent. N'essayez pas de faire une adaptation ou réparation par vous-mérne. < Référence> Quand votre E-20 est mis sous tension, il sélectionnera tou- jours les caractéristiques suivantes: 11 ELEC...
Page 73
MODEL: ROLAND E-20 SYNTHESIZER DATE: JUNE 1988 VERSION: 1.00 MIDl IMPLEMENTATION CHART FUNCTION TRANSMITTED RECOGNIZED REMARKS 2=BASS Basic Default 3=LOWER 7=ACCOMP3 OFF—9 7—10 8=1RX ONLY 5=ACCOMP1 9=2RX ONLY IO=DRUM 1—16, OFF 1—16, OFF Changed Channel MODE MODE 3 Default Message...
Page 75
Prises Panneau Avant: Casque Haut-Parleurs Internes: 120 mm 5Wx2 (Stéréo) Amplification: 1023 mm (L) x 100 mm (H) x 330 mm (l) Dimensions: Poids: 12 kg. Pédale Expression Stéréo (FV-200) Options: Support Clavier (KS-8) Carte Mémoire (M-256D, M-256E) (RXN-E20) Carte Style...
Page 76
ARRANGER CHORD INTELLIGENCE MEMORY SYNC START MELODY INTELLIGENCE MANUAL DRUM START/STOP FILL-IN TO VARIATION FOOTSWITCH ASSIGN SUSTAIN FILL-IN TO ORIGINAL INTRO/ENDING SPLIT ON/OFF ARRANGER TRANSPOSE PITCH BENDER RANGE REVERB EFFECT REVERB TYPE MODEL: ROLAND E-20 SYNTHESIZER DATE: JUNE 198t VERSION:...
Page 77
INTELLIGENCE MEMORY SYNC START MELODY INTELLIGENCE MANUAL DRUM FOOTSWITCH ASSIGN SUSTAIN START/STOP FILL-IN TO VARIATION FILL-IN TO ORIGINAL INTRO/ENDING SPLIT ON/OFF ARRANGER TRANSPOSE PITCH BENDER RANGE REVERB EFFECT REVERB TYPE MODEL: ROLAND E-20 SYNTHESIZER DATE: JUNE 1988 VERSION: 1 00...
Page 78
INTELLIGENCE MEMORY SYNC START MELODY INTELLIGENCE MANUAL DRUM START/STOP FILL-IN TO VARIATION SUSTAIN FOOTSWITCH ASSIGN FILL-IN TO ORIGINAL INTRO/ENDING SPLIT ON/OFF ARRANGER KEY in TRANSPOSE PITCH BENDER RANGE REVERB EFFECT REVERB TYPE DATE: JUNE 198! MODEL: ROLAND E-20 SYNTHESIZER VERSION:...