Page 1
A. VISTA TOPOGRAFICA DELL'APPARECCHIATURA APRIMATIC MICROPROCESSORE A 84 M -ISTRUZIONI TECNICHE- Aprimatic Connettore d'espansione abilitato solo per SAI Led apparecchiatura Jumper selezione tempo di favoro Dip switch Relé senso di marcia Trimmer regoiazione Relé motore Relå treno Fusibile 5A aliment-220V...
Page 2
ESSERE PONTI- La scheda SSI pub essere installata, inserendo il connettore JI nella unitå di controtlo A 84 M rispet- CELLATO MORSETTI N 8 E N 11; COME IL CONTATTO DELLO STOP SE NON UTILIZZATO tando I'istruzione contenuta in ogni scatola SAI.
Page 3
D. SCELTE DEI TEMPI Dl LAVORO E. COLLEGAMENTI Dl FOTOCELLULE TIPO ER2-ER4 - ATTENZIONE: Ogni volta che si agisce sulla programmazione dell'apparecchiatura occor- - Fotocellule di sicurezza: le fotocellule sono sempre alimentate con 24 V DC,il contatto del relé re togliere I'alimentazione elettrica (azzeramento del programma precedente...
Page 4
A. TOPOGRAPHIC VIEW APRIMATIC MICROPROCESSOR A 84 M -TECHNICAL INSTRUCTIONS- Aprimatic LED INDICATING MAIN SUPPLY EXPANSIONS CONNECTOR a-JAUFIED CARD ONLY LOGIC DIP SWITCH WORKING TIME SELECTOR JUMPER BRAKE REGULATOR MOTOR DIRECTION RELAY MOTOR RELAY DELAY MOTOR RELAY 5A FUSE MOTOR...
Page 5
B. WIRING TO TERMINAL STRIP C. OPTIONAL CARDS - AP PEDESTRIAN OPENING CARD Operation: Pushing the open button connected to this card the sliding gate will open from 0.90 up to 1.80 to insert card A) Make sure that the main supply is OFF. WHITE (CLOSURE) B) Make connections according...
D. SELECTION OF WORKING TIME E. SAFETY PHOTOCELLS ER2-ER4 TYPE • WARNING: You MUST cut the power off, whenever you are programming the control unit. (Thus - Safety photocells: Thephotocellsareconstantlypowered"ON"using24 V DCsupply.The you cancel the previous program). relay coritact must'be connected "NORMALLY•OLOSED"(UNI 8612). OPERATION: Whenthegateis closing,interruption of thePhotocells beamcausesthegatemov JUMPER ment to reverse open.
Page 7
A. VUE TOPOGRAPHIQUE DE L'ARMOIRE APRIMATIC MICROPROCESSEUR A 84 M -INSTRUCTIONS TECHNIQUES- Aprimatic BORNIER POUR RACCORDEMENT seulernent LED ARMOIRE DIP SWITCH de la carte TRIMMER REGLAGE SELECTEUR DE TEMPS DE TRAVAIL RELAIS MOTEUR RELAIS SENS DE MARCHE FUSIBLE SA SECTEUR...
Page 8
B. RACCORDEMENTS AU BONNIER C. CARTES EN OPTION 6 - CARTE OUVERTURE PIETONNE - AP Fonctionnement: En appuyant Ie bouton d'ouverture relié cette carte, on aura l'ouverture du portail coulissant å une distance comprise entre 0.90 m et 1.80 m. Modalité...
Page 9
D. CHOIX DES TEMPS DE TRAVAIL E. RACCORDEMENT DES PHOTOCELLULES TYPE ER2-ER4 - ATTENTION: Chaque fois que l'on modifie Ia programmation du dispositif, il faut couper le sec- - Photocellules de sécurité: La tension d'alimentation des photoceilules est de 24V D.C.: le con- teur (annultation du programme séléctionné...
Page 10
A. DRAUFSICHT DER STEUERUNG APRIMATIC MKROPROZESSOR A 84 M -TECHNISCHE ANLEITUNG- Aprimatic Verbinder f. Erweiterung,nur f, SAI Platine Led Steuerung Jumper Wahl der Arbeitszeit Dip Switch Schaffer GANGRlCHTUNGS-RelaiS Bremsregler (TRIMMER) Brems-Relais MOTOR -Relais Sicherung 500 mA Stromversorgung 24 V Slcherung-5A-Stromversorgung 220V...
Page 11
B. KLEMMLEISTEN-ANSCHLÜSSE C. ZUSATZKARTEN KARTL AP - FUSSGÄNGEROFFNUNG Arbeitsweise: Beim Drücken der Offnungs-Taste, die mit dieser Karte verbunden ist. hat man die Offnung des Schiebetores von einem veränderlichen Raum zwischen 0,90 und I ,80 m. - Einsetzmodalitäten Karte WEISS (Schliessen) A) Sicherstellen, daß...
Page 12
D. WAHL DER ARBEITSZEITEN E. VERBINDUNGEN ZWISCHEN FOTOZELLEN TYP ER2-ER4 - Sicherheitsfotozellen:die Fotozellen werdenimmermit24V Gleichstrom versorgt.DerRelais- - ZUR BEACHTUNG:Beijeder Änderung, die an der Programmeinstellung vorgenommen wird, kontakt ist normalerweise geschlossen (UNI 8612). muBderStromabgeschaltet w erden.(Dadurchstelltsichdaszuvoreingegebene Programm auf - Arbeltsweise: Spricht in der Schließphasedie Fotozelle an,Wirddadurchdie Umkehrbewegung Null.) gesteuert.Während in der Offnungsphase ein Ansprechen der Fotozellen nicht empfangen wird.