Harman Accentra INSERT Manuel D'installation Et D'utilisation

Harman Accentra INSERT Manuel D'installation Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Accentra INSERT:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REMARQUE: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
modèle(s):
poêle encastrable à granulés
Accentra de harman
Ce poêle encastrable peut être installé dans une cheminée en maçonnerie, approuvée pour appareils de chauffage à bois
(voir page 25). Une enceinte en option, ne nécessitant aucun dégagement, est disponible pour l'encastrer dans un mur ou un
manteau de cheminée (voir page 26).
LISEz EnTIèREmEnT CE mAnUEL AVAnT D'InSTALLER oU D'UTILISER VoTRE noUVEL AppAREIL DE ChAUffAgE.
LE non-RESpECT DES InSTRUCTIonS RISqUE DE pRoVoqUER DES DommAgES, DES bLESSURES, VoIRE
LA moRT.
poUR LES ÉTATS-UnIS ET LE CAnADA. homoLogUÉ poUR UnE InSTALLATIon En mAISon mobILE.
UnE InSTALLATIon InAppRopRIÉE DE CE poÊLE pEUT pRoVoqUER Un InCEnDIE DAnS LA mAISon. poUR
VoTRE SÉCURITÉ, VEUILLEz LIRE LES InSTRUCTIonS D'InSTALLATIon. nE ChoISISSEz pAS UnE SoLUTIon
ImpRoVISÉE.
ConTACTEz LES AUToRITÉS LoCALES DU bÂTImEnT oU LE SERVICE DE pRÉVEnTIon D'InCEnDIE poUR
ConnAÎTRE LES RESTRICTIonS oU LES EXIgEnCES En mATIèRE D'InSTALLATIon ET D'InSpECTIon.
ConTACTEz L'ADmInISTRATIon LoCALE (ADmInISTRATIon mUnICIpALE DU bÂTImEnT, pompIERS, SERVICE
DE pRÉVEnTIon DES InCEnDIES, ETC.) poUR SAVoIR SI Un pERmIS EST nÉCESSAIRE.
CE gUIDE D'UTILISATIon EST DISponIbLE En fRAnçAIS ChEz VoTRE ConCESSIonnAIRE DE hARmAn®.
manuel d'installation et d'utilisation
AVIS DE SÉCURITÉ
ConSERVEz CES InSTRUCTIonS.
AVERTISSEmEnT
SURfACES ChAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant et peu après l'utilisation.
La vitre est chaude et peut provoquer des brûlures.
• Attendez que la vitre ait refroidi avant de la toucher
• NE laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans
la pièce où le poêle est installé.
• Avertissez les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Les températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou autres matériaux inflammables.
• Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables.
REmARqUE
To obtain a French translation of this manual, please
contact your dealer or visit www.harmanstoves.com
Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre revendeur ou visitez www.
harmanstoves.com
Contactez votre revendeur avec des questions sur
l'installation, l'exploitation ou service.
3-90-00674_FR23_03/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harman Accentra INSERT

  • Page 1 ConnAÎTRE LES RESTRICTIonS oU LES EXIgEnCES En mATIèRE D'InSTALLATIon ET D'InSpECTIon. ConTACTEz L'ADmInISTRATIon LoCALE (ADmInISTRATIon mUnICIpALE DU bÂTImEnT, pompIERS, SERVICE DE pRÉVEnTIon DES InCEnDIES, ETC.) poUR SAVoIR SI Un pERmIS EST nÉCESSAIRE. CE gUIDE D'UTILISATIon EST DISponIbLE En fRAnçAIS ChEz VoTRE ConCESSIonnAIRE DE hARmAn®. ConSERVEz CES InSTRUCTIonS. 3-90-00674_FR23_03/14...
  • Page 2 5.75” Modèle : ACCENTRA INSERT Appareil de chauffage à granulés de bois Portland Tested and Oregon USA Listed By Serial No. de série: Test réalisés par OMNI-Test Laboratories, Inc. Report #/Rapport #135-S-12-2, 135-S-12b-6 BARCODE LABEL Tested to/Testé à: ASTM E1509-04, ULC/ORD-C1482-M1990,...
  • Page 3 La conception polyvalente du poêle Accentra vous permet de convertir une cheminée à faible rendement en appareil de chauffage efficace. Le poêle encastrable Accentra peut également faire office de foyer sans cheminée existante. Une trousse spéciale, ne nécessitant aucun dégagement, permet de convertir le poêle encastrable Accentra en cheminée pouvant être placée dans pratiquement n'importe quel angle ou contre n’importe quel mur de votre habitation. Le microprocesseur intégré d'Accentra détecte en continu la température de la pièce, et ajuste automatiquement le taux d’alimentation et d’admission d'air pour chauffer correctement 24 heures sur 24. Grâce à cette technologie remarquable, vous remplissez la trémie, réglez la température et vous ne vous souciez plus de rien. Le poêle encastrable Accentra s’allume automatiquement, chauffe la pièce à la température exacte, et s’éteint quand le chauffage n’est plus nécessaire. Aucun autre poêle encastrable à granulés n’offre un fonctionnement aussi précis et fiable. Notre technologie de contrôle fournit le régime de chauffage le plus étendu des poêles encastrables actuellement sur le marché ; notre poêle constitue donc un choix idéal pour chauffer votre maison au printemps, en automne et pendant les mois les plus froids de l'hiver. Comme avec tous les autres poêles à granulés de Harman®, l'entretien est minimal et le nettoyage facile à effectuer. Le poêle encastrable Accentra peut brûler près d'une tonne de granulés avant qu’il soit nécessaire de vider les cendres. De plus, le poêle encastrable Harman® est monté sur rails pour que vous puissiez effectuer un nettoyage et entretien sans déconnecter le système d’évacuation de la fumée. Cette conception novatrice, disponible uniquement sur les poêles encastrables à granulés de Harman®, vous permet d’atteindre facilement les composants-clés pour les nettoyer. 5.75” Modèle : ACCENTRA INSERT Copiez le numéro de série présent Appareil de chauffage à granulés de bois portland Tested and Listed by oregon USA Serial No.
  • Page 4: Démarrage Automatique

    Démarrage Automatique Allumage du premier feu b o u t o n d e l ' a l l u m e u r e n p o s i t i o n « A U T o » (vers le haut) Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique de 120 V c.a., 60 Hz convenablement mise à la...
  • Page 5: Allumage/Fonctionnement Automatique

    Allumage/fonctionnement automatique Le poêle encastrable Accentra ne dispose pas seulement d'un allumage automatique, il est en outre équipé d'une commande totalement automatique de la température. Le système automatique règle automatiquement la taille du feu afin de l'adapter aux besoins en chauffage. Il peut même éteindre le feu si nécessaire. Si vous avez besoin de chauffer la pièce après l'extinction du feu, le poêle encastrable Accentra le rallume automatiquement et règle sa taille selon les besoins en chauffage. Il est recommandé d'utiliser le mode de détection de la température ambiante, totalement automatique, en raison de son efficacité. Vous pouvez passer du mode automatique (AUTO) au mode manuel (MANUAL) à tout moment en cours d'utilisation. bouton de l'allumeur en position « AUTo » mode «Room Temp» En mode « Room Temp », la chaleur fournie est régulée automatiquement par la sonde ambiante. Quand la sonde de détection ambiante indique que de la chaleur est nécessaire, le poêle augmente automatiquement la puissance. Quand la sonde...
  • Page 6: Démarrage Manuel

    Démarrage manuel Allumage du premier feu bouton d’allumage sur la position «mAnUAL» (vers le bas) Assurez-vous que le poêle est branché à une source électrique fig. 6 de 120 Vca, 60 Hz.electrical source. Le voyant d'alimentation doit s'allumer. fig. 5 REMARQUE: Vérifiez qu'il ne reste pas de combustible dans le bac à cendres avant d'allumer un feu. 1. C hoisissez le DÉBIT D'ALIMENTATION souhaité à l'aide du Voir remarque 7.
  • Page 7: Allumage Manuel/Fonctionnement

    ALLUmAgE mAnUEL/fonCTIonnEmEnT Le poêle encastrable à granulés Accentra peut fonctionner en mode manuel. Cela vous permet également de contrôler manuellement le fonctionnement en cas d’urgence (par exemple, en cas de panne de l’allumeur, en cas d’utilisation d’une pile de secours 502H ou de générateurs particuliers). Vous pouvez passer du mode automatique (AUTO) au mode manuel (MANUAL) à tout moment en cours d'utilisation. REMARQUE: Si vous démarrez l’unité en mode «AUTO», vous pouvez passer à n’importe quel moment en mode «mAnUEL». Une fois que le cycle d'allumage a démarré, il se poursuivra quel que soit le mode. bouton de l'allumeur en position mAnUAL mode «Room Temp»...
  • Page 8: Commande Par La Sonde Esp

    1 à 7. a u x c o n c e s s i o n n a i r e s également de faire varier la vitesse Harman®. du ventilateur de distribution en sélectionnant H ou L dans chaque mode.
  • Page 9 Installation Comment réduire le poids à l'installation. 1. Enlevez le dessus, les couvercles et les panneaux latéraux. • Remarque: Il n’est pas nécessaire et il n’est pas recommandé d'enlever le couvercle en fonte de la trémie. • Remarque: Le couvercle de la trémie doit être en position Les boulons ont «OUVERTE» pour pouvoir enlever ou réinstaller le dessus/ besoin d’une couvercle du corps du poêle. douille de 3/8". • Quatre (4) boulons à tête de bride de 1/4-20 x 1/2" permettent de fixer le dessus/couvercle au corps du poêle.
  • Page 10: Démontage Du Médaillon Central

    Installation Démontage du médaillon central • Soulevez le médaillon par les deux coins inférieurs jusqu'à ce qu'il dépasse le haut du guide de flamme. • Déplacez le bord inférieur du médaillon d’environ 25 mm, en tirant dessus. • Tirez les coins du médaillon vers le bas jusqu'à ce que le dessus se dégage des 2 arrêtoirs qui le maintiennent aligné. • Remarque: Les couvercles de l'échangeur de chaleur pencheront vers l’avant une fois le médaillon central enlevé.l médaillon central : DImInUER fig. 13 Point de pivotement de Charnière de panneau : AUgmEnTER la goupille de charnière : SoRTIE...
  • Page 11 Installation Début de l’installation Collier de départ de la prise d'air extérieur de 76 mm (3") ImpoRTAnT: Il est crucial d’installer correctement le cadre de montage/pourtour et le conduit de fumée. 1. Choisissez la configuration de cheminée la mieux adaptée à votre installation. Reportez-vous à la rubrique d’évacuation de la fumée. Voir page 21. • Remarque : Si un apport d’air extérieur de 100 % est désiré ou Encoche exigé, installez la prise d'air extérieur en option sur le corps du poêle. (Voir les instructions jointes à la trousse d'air extérieur (pièce no 1-00-674080.) Voir page 22.
  • Page 12: Connexion De L'arrêtoir De Cordon À L'aile

    (câble de thermostat à 2 fils AWG 18 non fourni par Harman®) et connecter la sonde ambiante à l’ e ndroit choisi sur le mur.
  • Page 13 Installation 7. Si la sonde de température ambiante est placée dans le retour d'air, au 8. Vissez les quatre (4) boulons de mise à niveau de 3/8-16 x 1" dans lieu d'être utilisée par le thermostat ou placée dans la pièce, le fil noir n'est les trous filetés au fond de la structure de montage.
  • Page 14: Assemblage Du Moignon De Conduit De Fumée

    Installation * Pour protéger efficacement les matériaux combustibles des cendres chaudes, la protection du plancher doit s’ é tendre sur 15 cm (6") au-delà de la porte vitrée et sur 15 cm (6") au-delà des côtés du corps du poêle. Elle doit avoir au minimum une profondeur de 42 cm (16,5") et une largeur de 76 cm (30"), et être fabriquée dans un matériau incombustible ou homologué...
  • Page 15: Connexion De La Terre Entre L'aile Et Le Corps Du Poêle

    Installation 15. Installez les panneaux latéraux en fonte en les glissant vers le bas Connexion de la terre entre l'aile et le corps du poêle sur la broche de charnière façonnée au laser. Remarque : Vérifiez qu’ils pivotent, mais laissez-les ouverts. Les panneaux latéraux en fonte peuvent •...
  • Page 16: Connexion De La Sonde Ambiante

    Installation 19. Inspectez le joint en mousse de silicone sur le bord supérieur de Connexion de la sonde ambiante la trémie. Connectez la sonde ambiante aux fils bleus torsadés provenant du • S’il est en bon état, placez l’ e nsemble haut en fonte/couvercle de la tableau de commande : trémie (voir fig.
  • Page 17 Installation 22. Glissez le corps du poêle dans le cadre de montage. Installation du panneau latéral en fonte • Remarque : Les deux loquets à ressort sur les côtés inférieurs droit et • Le corps du poêle doit être retiré du cadre de montage de plusieurs gauche du corps doivent être correctement placés pour pouvoir pénétrer centimètres pour pouvoir installer les panneaux latéraux en fonte.
  • Page 18: Câblage Électrique

    Installation Câblage électrique Option de jeu de bûches Débranchez toujours le cordon d'alimentation avant de sortir l'unité du cadre de montage. Comme vous pouvez le constater, le tableau de commande est facilement accessible depuis l'arrière une fois le corps retiré du cadre, même s'il n’...
  • Page 19: Réglage De La Tension De Tirage Bas

    Réglage de la tension de tirage bas Une fois l'installation terminée, mais avant le premier feu, mesurez et notez les tirages haut et bas. Réglage de la vitesse du moteur de combustion. Point de consigne du tirage bas. La petite rainure pour tournevis droit est en plastique et...
  • Page 20: Installation Dans Une Maison Mobile

    Installation dans une maison mobile Installation dans une maison mobile Rappel des conseils de sécurité L'installation en maison mobile doit être en confor- Tenez compte des règles de sécurité de base quand vous instal- mité avec les normes de construction et de sécurité des lez et utilisez votre poêle encastrable Accentra.
  • Page 21: Évacuation De La Fumée

    3 "ou 4" en acier inoxydable flex: 30 pi Lineal Vertical * Air extérieur: 4 "pL Tuyau d'évacuation: harman® home heating et hearth & home Technologies 4 "Pl Tuyau d'évacuation: 30 pi Lineal Vertical* 4 "Pl Tuyau d'évacuation: 14 pi Vertical w/1-90° et 4 pi linéaire recommande de prévoir une entrée d'air frais dans toutes horizontal* les installations, en particulier si elles sont situées au...
  • Page 22: Conduit D'évacuation

    Évacuation de la fumée Conduit d'évacuation Trousse pour 100 % d'air extérieur Conçu pour les conduits Pour le passage du conduit de fumée à travers les murs et les pla- Trousse pour 100 % d'air flexibles de 76 mm (3") fonds combustibles, veillez à utiliser des raccords homologués. Veillez extérieur nº...
  • Page 23 Cette méthode assure une ventilation optimale en puisant d’air réglable en acier inoxydable de 100 % de l’air à l’ e xtérieur. Cette méthode permet également de Harman®. garantir un tirage naturel en cas de panne de courant. Un conduit de fumée flexible en acier inoxydable de 102 mm (4") et un conduit de prise d’air flexible en aluminium ou acier...
  • Page 24 (Non fourni REMARQUE : Si vous utilisez cette méthode, vous devez tout par Harman®). de même placer une enveloppe isolante sur le moignon de conduit de fumée. Voir page 14, fig. 27 et 29. Quand vous utilisez une trousse pour 100% d'air extérieur, vous pouvez l’installer comme le conduit...
  • Page 25 également suivre les directives de protection du sol de la page 14. Fig. 53 Remarque : Si le poêle encastrable Accentra de harman® est installé dans une cheminée à bois préfabriquée, cette étiquette (harman® no 3-90-00675), DoIT être fixée à la cheminée modifiée. Cette étiquette est incluse dans la trousse d'installation de la cheminée préfabriquée.
  • Page 26: Enceinte Sans Dégagements Du Poêle Encastrable Accentra

    Support Rough-in de conduit à étanchéifier le raccord avec de la de fumée pour enceinte sans silicone haute température. dégagements de Harman® (en option) Pièce nº 1-00-674119 Voir la note ci-dessous et Quand vous utilisez un conduit de reportez-vous à...
  • Page 27: Exigences Concernant L'évacuation Des Gaz

    Évacuation de la fumée d'au moins 122 cm (48"). Exigences concernant l'évacuation des gaz K. Le dégagement par rapport à une entrée d'air mécanique doit être AVERTiSSEMENT : L'extrémité du conduit de fumée ne doit pas être d'au moins 3 m (10 pieds). encastrée dans le mur ou le bardage.
  • Page 28 Si la vitre du poêle est fissurée ou brisée, vous devez la remplacer avant d'utiliser le poêle. Enlevez les pièces avec précaution. Ne remplacez la vitre que par une vitre de Harman® ; n'utilisez aucune autre produit. Retirez délicatement la vitre endommagée, le joint et les pinces de fixation (mettez-les de côté).
  • Page 29: Allumeur Du Pot De Combustion

    Entretien – pot de combustion nettoyage et entretien du pot de combustion Nettoyez le pot de combustion chaque fois que vous ajoutez du combustible. (Au minimum une fois par semaine) • Grattez la surface supérieure perforée et les faces latérales du pot de combustion jusqu’à...
  • Page 30: Maintenance / Nettoyage

    maintenance - nettoyage nettoyage mensuel - suite : Un tube d'échappement carré de 51 mm (2") est placé de chaque côté (dans les coins inférieurs gauche et droit) de la boîte à feu. Vous ne pouvez les voir qu’après le retrait des couvercles en fonte de l'échan- geur de chaleur.
  • Page 31: Chambre De L'alimentateur

    maintenance - nettoyage Chambre de l’alimentateur Le mouvement du mécanisme d’alimentation peut provoquer un dépôt de poussières fines à l’intérieur de cette chambre. Contrôlez et nettoyez cet endroit au minimum une fois par an. pour enlever le couvercle de l’alimentateur : •...
  • Page 32: Emplacements Des Moteurs Et Des Composants

    Emplacements des moteurs et des composants 3-90-00674_FR23_03/14...
  • Page 33: Dépannage

    Dépannage LE poÊLE n'EST pAS ALImEnTÉ En gRAnULÉS DE LA fUmÉE S'ÉChAppE DU SYSTèmE D'ÉVACUATIon 1. Pas de combustible dans la trémie. DES gAz 2. Le tirage du foyer est peut être trop faible pour que l'interrupteur 1. Le rapport air-combustible est trop riche. de détection du circuit d'alimentation puisse fonctionner.
  • Page 34: Spécifications

    Spécifications 41 3/4 12 5/8 24 1/2 19 1/2 1 1/2 16 1/4 14 3/8 26 7/8 poids 204 kg (450 livres) Ventilateur (180 cfm) Capacité de la trémie 57 lbs. (trémie de 61 cm (24") nº 1-90-00674) Combustible granulés de bois Taille de la prise d'air extérieur 76 mm (3") Calibre du fusible...
  • Page 35: Schéma De Câblage Du Poêle Encastrable Accentra

    Schéma de câblage du poêle encastrable Accentra 3-90-00674_FR23_03/14...
  • Page 36: Garantie À Vie Limitée

    B. Garantie limitée à vie Hearth & Home Technologies GARANTIE À VIE LIMITÉE Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé. COUVERTURE DE LA GARANTIE : HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté...
  • Page 37 B. Garantie limitée à vie (suite) CONDITIONS DE LA GARANTIE : • La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT. •...
  • Page 38 Alimentation sans coupure (UpS) Vous pouvez vous procurer des batteries de secours UPS en ligne ou dans les magasins de matériel informatique ou matériel de bureau. Votre appareil de chauffage Harman® doté du logiciel (mise à jour E ou plus récente publiée en novembre 2010) peut être connecté...
  • Page 39: Spécifications Détaillées Du Combustible

    Spécifications détaillées du combustible Combustible et entreposage du combustible • Des granulés à plus forte teneur en cendres nécessiteront des La qualité du combustible sous forme de granulés peut dépendre de son maintenances plus fréquentes. fabricant et varier d’un sac à un autre. •...
  • Page 40: Modifications Au Programme D'entretien

    Addenda sur la combustion d'un mélange de maïs et de granules. Les poêles à combustion de granules sur pieds ou encastrées Harman® ont été mis à l'essai conformément à la norme ASTM E1509 pour la combustion du maïs égrené mélangé à des granules de bois. Un mélange à 50 % de maïs et 50 % de granules est acceptable. Les différents mélanges de maïs ont des caractéristiques de combustion nettement différentes selon le taux d'humidité...
  • Page 41: Journal Des Entretiens Et Maintenances

    Journal des entretiens et maintenances Date de l'entretien Effectué par Description 3-90-00674_FR23_03/14...
  • Page 42 Nous construisons, à Harman®, nos produits en ayant la conformité aux normes et non aux prix en tête de nos priorités. Ce puissant appareil de chauffage bénéficie d’une attention intransigeante aux détails et contribue à préserver notre planète en utilisant des combustibles respectueux de l’environnement.

Table des Matières