Page 2
Pour toutes les questions techniques d'ap- plication, veuillez vous adresser au service d'information Leica par téléphone ou par écrit: Leica Camera Service d'information Leica Postfach 11 80 35 599 Solms Téléphone: (0049)6442/208-111 Fax: (0049)6442/208-339 Cette notice d'utilisation a été imprimée sur...
Page 3
Index des éléments de l'appareil Diode témoln du retardateur Oeillet d'accrochage Levier de fermeture du diaphragme Bouton de déverrouillage de l'objectif Levier de présélection du pré-déclen- chement du miroir Levier de sélection de synchroni- sation sur le ler ou le 2e rideau d'obturateur Prise standard...
Page 4
Ies possibilités de réglage manuel culier les cours de la Leica Akademie vous offrent Ie Choix entre la photographie ouvrent aux enthousiastes de la photogra- sans complication et toutes les libertés créa- phie, aussi bien débutants...
Mesure sélective Sommaire Mesure sélective avec mémorisation Fixation de Ia courroie de transport Dépassement de Ia limite inférieure de Affichages dans le viseur sensibilité de la cellule Affichages au dos de l'appareil Mesure å pleine ouverture Changement des objectifs Mesure au diaphragme opérationnel Alimentation électrique Diagramme de fonctionnement du...
Page 6
Ie contröle de la profondeur de champ SCA 3000 avec l'adaptateur SCA 3501 Les accessoires pour le LEICA R8 Affichage du recyclage et du contröle Les verres de mise au point du flash (seulement avec l'adaptateur L'oeillére...
1-1-1-1.1-1.1 Balance d'exposition indiquant: 2 Affichages dans le viseur - Réglage manuel de l'exposition a Avertisseur en cas d'éclairage trop faible au - Correction de l'exposition en mode auto- dessous de la limite inférieure de Ia sensibi- matique (Override) lité du posemétre - Réglage du bracketing b Indicateur pour - Equilibrage de mesure de l'éclair de flash...
Symbole de flash: - Clignotant = le condensateur du flash se recharge: Ie flash n'est pas encore prét - Allumé constamment = Ie flash est prét A (Y ISODX Affichage en chiffres pour: - le réglage de l'Override - indication de mesure de l'éclair de flash - comptage du temps de pose å...
Sur le LEICA R8 il est possible de monter (II). Placer le point rouge du barillet de l'ob- tous Ies objectifs et accessoires munis de jectif en face du bouton de verrouillage (4)
5 Alimentation électrique capacité suffisante. le LEICA R8 est alimenté par 2 piles au lithi- • Symbole de pile å moitié plein et les au- um de type „CR2" (15,6 mm x 27 mm), qui tres affichages apparaissent: préparer un sont placées dans un boitier amovible qui...
Remet- tez-les å des spécialistes du recyclage. 6 Réglage de l'oculaire Afin d'exploiter au maximum les capacités du LEICA R8 et les performances de pointe des objectifs LEICA R, II est necessaire d'a- voir une vision parfaitement nette de l'image du viseur.
(Voir page 58). P 8.0 7 Mise au point avec le verre dépoli universel le LEICA R8 est livré en équipement stan- dard avec un verre dépoli universel qui est utilisable pour Ia plupart des techniques prise de vues et qui Offre trois possibilités...
contours incertains. sorte de flotte- ment est perqu tant que la mise au point n'est pas parfaite. 3. La surface restante est finement dépolie. Elle permet de contröler la netteté gé- nérale et est la surface de predilection pour focaliser avec les téléobjectifs et en macrophotographie.
Indépendamment du mode d'ex- position, le LEICA R8 Offre trois types de mesure de pose. Pour choisir run des types de mesure d'exposition, on appuie sur le petit bouton de déverrouillage å la pointe du sélecteur...
11 Barillet de réglage des vitesses 12 Déclencheur Le LEICA R8 est muni d'un déclencheur å d'obturateur trois paliers: En utilisant Ies modes d'exposition „m" 1. Par une légére et courte pression sur le (réglage manuel de la vitesse d'obturateur déclencheur...
13 Changement de la pellicule en déclenchant entre chaque mouvement. De cette maniére, la pellicule sera amorcée Chargement de Ia pellicule automatiquement. Dans Ia fenétre de con- Pour ouvrir Ie dos du boitier, il faut appuyer tröle d'avancement de la pellicule, on peut sur la touche de déverrouillage et la pousser vérifier si la pellicule avance normalement: vers le haut.
Rembobinage de la pellicule Important: Pour procéder au rembobinage, Pour remboblner la pellicule, il est necessai- il ne faut appuyer que sur le bouton de débrayage et ne surtout pas enclencher re tout d'abord d'appuyer sur le bouton débrayage de l'entrainement (18).
14 Réglage de l'appareil å la sensi- sensibilité en échelons de 73 = 1 DIN. La bilité de la pellicule position „DX", pour la lecture du code DX Pour régler I'appareil å Ia sensibilité de Ia du chargeur et en conséquence pour le pellicule utilisée, rabattre Ie volet qui se trou- réglage automatique...
du code DX. un avertissement apparait 15 Maintien de l'appareil å I'affichage dorsal å cöté de „ISO" ainsi Afin d'assurer un appui å trois points, la que dans le viseur. Dans ce cas, seul le main droite tient le cöté du boitier. L'index réglage manuel de sensibilité...
LEICA R8 est activé. une cellule ronde placée au centre du réflec- Les affichages ACL au viseur et au dos du teur qui se trouve derriére Ie miroir semi- boitier apparaissent.
• Mesure multizone Mesure intégrale La programmation de la mesure multizone La mesure intégrale å prépondérance cen- du LEICA R8 permet d'analyser et d'évaluer trale évalue Ia totalité motif calcule automatiquement des situations d'éclairage une valeur d'exposition moyenne.
Tout maintenant la mémorisa- que la totalité du motif présente de grandes tion. on déplace le LEICA R8 de telle manié- différences de clarté et qu•une partie déter- obtenir le cadrage prévu et on déclen- minée de celui-ci doit étre bien exposée.
(A) en bas, gauche dans le viseur. tement avant la prise de vue, apres releve- ment du miroir ou lorsqu'on actionne la tou- Le systeme de mesure du LEICA R8 est che de fermeture du diaphragme. extrémement sensible, particuliérement mesure sélective.
Page 25
Diagramme de fonctionnement du pose- Les points d'intersection des lignes vertica- metre les AV (diaphragmes) et des lignes horizon- Ce schéma évidence les coinci- tales TV (temps de pose) sur Ies diagonales dences entre Ia sensibilité des pellicules d'indices de luminance (EV = IL) sont (SV = Speed value) et la luminance coordonnées...
Exemple de correction vers plus Avec des motifs tres clairs, par ex. des champs de neige ou une plage, le posemé- tre va, cause de la grande intensité lumi- neuse, régler un temps de pose trop court ou un diaphragme trop réduit.
Une correction réglée reste activée, méme apres mise hors-circuit de l'appareil. Pour remettre l'Override å zéro å partir de +2 EV, Ie levier devra étre actionné 4 fois vers le bas ou maintenu environ 2 sec. en position basse. Pour annuler une correction négative, il faut actionner le levier vers Ie haut.
Dés qu'une correction de pose est activée, (voir ci-aprés). Le mode „P" fonctionne avec un signal avertisseur apparait dans le tous les objectifs LEICA R munis d'un dia- viseur et pour les modes d'exposition auto- phragme automatique å présélection. matique A, T et P, on voit simultanément I'échelle...
L'exposition automatique programmée varia- automatique de fonctionner sur toute son ble du LEICA R8 allie Ia sécurité d'emploi et étendue. Si ce n'est pas le cas, I'affichage la rapidité d'action de Ia commande inté- „P" dans le viseur clignote. Si on déclenche...
Page 31
L'exposition automatique programmée fonc- A) Réglage standard: tionne de la maniére suivante: Barillet des temps de pose sur „30 P". Si on part d'une intensité d'éclairage tres Particuliérement indiqué pour des motifs basse, seul le temps de pose se raccourcit normaux et des conditions d'éclairage ne en continu en fonction de l'augmentation...
Page 32
B) Si on désire une grande profondeur C) Si on désire des vitesses d'obturateur champ: rapides: Barillet entre 1/60 set 1/8000 s. Barillet des temps de pose entre 16 s et 1/15 s. Tendance vers des temps de pose courts avec une profondeur de champ réduite •...
Page 33
Fonctionnement du programme selon Ie temps de pose réglé Temps de pose/sec 1/125 "SOO • 1/1000 • ,'2C00 114000 Diaphragme...
Page 34
En cas de lumiére ambiante intense, il est R 8.0 2000 possible qu'on atteigne Ie plafond des vites- d'obturateur avec le diaphragme présélectionné et qu'il se produise une sur- A Exposition automatique avec présélec- exposition affichée dans le viseur par „HI". Si les conditions le permettent.
Page 35
„T" fonctionne avec tous les est affiché dans le viseur. En cas de surex- objectifs LEICA R munis d'un diaphragme position ou de sous-exposition. I'affichage fermeture automatique å présélection. „HI" ou „LO" apparait. Si la lumiére extrémement faible, Ia limite inférieure...
Page 36
Ce mode de réglage de l'exposition fon- ctionne avec tous les objectifs LEICA R, m Réglage manuel du diaphragme et du adaptateurs, soufflets, etc.
La vitesse de synchronisation est de 1/250s branchent sur la prise standard coaxiale (7). pour le LEICA R8. Les flashes tres puissants, En plus de l'allumage synchronisé et la com- spécialement les flashes de studio, ont une mande automatique...
Page 38
Synchroriisat'on Sur le premier rideau Synchronisation sur le second rideau Branchement de flashes sur Ia griffe d'ac- La position 2 s'utilise quand on photogra- cessoires phie, avec des temps de pose longs, les En le branchant sur la griffe d'accessoires trainées de sujets en mouvement et qu'en sans adaptateur...
SCA 3000 avec l'adaptateur SCA 3501 (consulter Ie mode d'emploi du flash). En y branchant un flash adéquat au moyen d'un adaptateur SCA 3501, le LEICA R8 Branchement de flashes sur Ia prise stan- Offre de nombreux avantages contribuant å Ia réussite des prises de vues.
Transmission de Ia focale de l'objectif @f-T pour I'adaptation automatique de la positi- on du réflecteur du flash (ne fonctionne qu'avec les objectifs avec contacts électri- ques). • Transmission de la valeur d'ouverture diaphragme réglé au computer du flash. • Transmission de la sensibilité de pellicule et du réglage de I'Override au computer du flash.
Si la puissance de l'éclair n'est pas suffisan- te en mesure TTL ou par Ie computer flash pour une exposition correcte (sous- exposition) I'affichage „LO" (low) apparait dans le viseur aussitöt apres Ia prise de vue pendant environ 4 s. En cas de surexposi- tion au flash, c'est l'affichage „HI"...
Page 42
Sans flash d'appoint Avec flash d'appotnt grammée „P". En exposition automatique regle additionnellement 1/3 d'échelons programmée, une réduction automatique (-V3IL, O IL ou +73 IL), si bien que la correc- 12/ 3 IL s'effectue en mesure TTL, lorsque tion peut s'effectuer de - 3 1/3IL å...
20 Programmes pour flashes avec l'adaptateur SCA 3501 P Exposition automatique programmée et le flash a) Flash en éclairage principal par lumié- L'exposition automatique programmée „P" re ambiante faible Offre un équilibrage automatique de la lumié- Lorsque la lumiére ambiante est faible, re ambiante et du flash.
Page 44
P 8.0 2000 b) Flash d'appoint automatique en lumié- Pas d'allumage du flash en lumiére re ambiante normale ambiante intense En lumiére ambiante normale, I'appareil En cas d'éclairage ambiant intense, ou å régle automatiquement le temps de pose 1/250 s et å l'ouverture minimum du dia- la vitesse...
A Exposition automatique avec présé- T Exposition automatique avec présélec- lection du diaphragme „A"et flash TTL tion du temps de pose „T"et flash TTL, Pour des prises de vues normales au flash flash d'appoint variable en intérieurs et par lumiére ambiante faible. Pour des prises de vues å...
Réglage automatique du flash par com- puter Lorsqu'on utilise le réglage automatique flash par computer l'adaptateur 3501, la partie de I'éclair réfléchie par le m Exposition par réglage manuel et flash sujet ne sera pas mesurée travers l'objec- d'appoint tif, mais alors par la cellule incorporée au L'exposition.
Etant donné qu'avec les modes d'exposition Flash en réglage manuel avec intensité P, A et T I'exposition å la lumiére ambiante constante sera déjå correcte, il est recommandable Si le flash est utilisé en réglage manuel å réduire Ia puissance du flash par l'Override pleine puissance ou en intensité...
Stroboflash avec I'adaptateur SCA 3501 Pour réussir une prise de vue stroboscopi- Cette méthode d'exposition au flash.oü plu- que, par exemple pour fixer plusieurs pha- sieurs éclairs sont émis pendant l'expositi- ses d'un mouvement sur une seule prise de on, n'est utilisable qu'avec les modes d'ex- vue, la puissance flash,...
Sommaire des fonctions de I'appareil avec un flash et I'adaptateur SCA 3501 Réglage du flash avec l'adaptateur SCA 3501: Réglage manuel Réglage Mesure automatique Cellule du flash avec puissance fixe l'appareil Les modes d'exposition m. A, T, P ne Sont pas actifs. II n'y a pas de mesure de la lumiére X ouB ambiante.
Réglage du flash avec l'adaptateur SCA 3501: Réglage de Mesure automatique Cellule du flash Réglage manuel l'appareil avec puissance fixe l'exposition éxécutée auto- L'exposition automatique L'exposition automatique (A, En éclairage matiquement 1/250 s au dia- T ou P) expose normale- T Oder P) expose normale- faible phragme...
„ F" et on vise sur Ia partie du la prise de vue sujet mesurer avec la plage de mesure La mesure de l'éclair de flash avec le LEICA sélective du viseur. En appuyant fond sur R8 Offre la possibilité de mesurer l'intensité...
Page 52
Avec certains flashes, l'affichage concernant avec le LEICA R8 (1/250 s) peut s'utiliser Ie diaphragme et Ia portée du flash se référe pour les prises de vues. Les flashes tres å un seul éclair. Dans ce cas, on peut éva- puissants, spécialement...
les flashes å systémes automatiques, autori- F 8.0 sent des réglages involontaires qui ne sont pas utilisables. Si ceci devait arriver, un code d'erreur „ERR xx" apparait dans Ie viseur: Codes d'erreurs La conception manuelle de I'appareil et les nombreuses fonctions, spécialement avec...
Toucher briévement le déclencheur (15) et l'autodéclenchement est démarré. Le temps de retardement est décompté å l'affichage dorsal. A I'avant du boitier, une diode lumi- neuse (I) clignote. Au retardement de 12 s, la diode clignote plus vite environ 2 s avant le déclenchement.
Une fois l'exposition terminée. il faut appuy- mouvement du miroir et de la fermeture er de nouveau sur le déclencheur pour fer- diaphragme, le LEICA R8 Offre la possibilité l'obturateur redescendre le miroir. du prédéclenchement du miroir. A cet effet Cette procédure...
Si on utilise un des modes d'exposition automatiques „A", „T" ou „P", la mesure est effectuée dés qu'on touche le déclen- cheur, donc juste avant le prédéclenche- ment. La mesure est alors mémorisée et la prise de vue effectuée en conséquence. En exposition avec réglage manuel combinaison Temps de pose/diaphragme est présélectionnée...
å la prochaine vue manuellement ou par moteur (voir la notice d'utilisation WINDER / DRIVE). 25 Obturation de l'oculaire Les cellules au silicium du posemétre LEICA R8 se trouvent å l'abri de reflets para- sites. Pour cette raison, une incidence lumiére parasite ne pourrait...
Pour citer un exemple: avec Le LEICA R8 mesure å pleine ouverture du l'objectif SUMMICRON-R 1:2/50mm régié diaphragme. En actionnant le levier de fer- sur 5m, la profondeur...
Ia microphotographie, ou I' astrophotogra- sont disponibles pour le LEICA R8 en plus phie. du verre de mise au point standard: Le verre entiérement dépoli (code NO 14344). par ex. pour la macrophotogra- phie et les trés longs télés.
L'oeillére L'oeillére flexible,pour protéger l'oculaire et l'oeil de I'incidence de lumiére parasite, se met å la place de l'oeillére standard. L'image du viseur est de ce fait plus claire et plus contrastée. Les verres de mise au point sont livrés dans une boite avec une pincette de maniement et un pinceaude nettoyage.
Le viseur coudé Lentilles correctrices Lorsque I'appareil est fixé sur un support Pour pouvoir corriger au delå de la correction pour reproductions ou pour des prises de incorporée du viseur de ± 2 dioptries, des vues å ras du sol, Ie viseur coudé facilite lentilles correctrices de -3 å...
Le MOTOR-DRIVE R8 s'installe sous le boi- boitier du LEICA R8, duquel on a öté le com- tier du LEICA R8, duquel on a Öté le compar- partiment de piles. et permet d'effectuer timent de piles. II permet de déclencher vue des cadences de prises de vues de 2 å...
Les sacoches exemple, il est nécessaire d'augmenter la Pour Ie LEICA R8 des sacoches „tout-prét" pose d'un échelon et méme de deux éche- sont disponibles. Elles permettent d'étre Ions pour les filtres rouges moyens. II est rapidementprét å Ia prise de vue mais aussi difficile d'indiquer une valeur exacte, la sen- de protéger efficacement rappareil (Code...
LEICA R sont adaptables LEICAFLEX et ils ne sont donc plus utilisab- sans aucune modification le LEICA les que sur les LEICA R (å partir du LEICA Certains objectifs antérieurs et divers acces- soires ne peuvent fonctionner qu'avec I'ex- position automatique avec présélection...
LEICA R8 et sur d'autres Les sacoches photo qui ont été mouillées modéles LEICA R (å partir du LEICA R3), il pendant l'action doivent étre vidées de leur est indispensable de les faire équiper des contenu Ie plus rapidement...
Page 66
trois mois å tous Ies temps de pose. II est le guide-film) s'enlévent avec précaution å également recommandable d'actionner tous l'aide d'un pinceauå poils doux qui doit étre les dispositifs de réglage tels que le sélec- dégraissé de facon répétée dans l'éther et teur de programmes, la baguede réglagede séché...
(gravé sur le bord arriére de Ia semelle du vous saisisser conduite d'eau ou de boitier LEICA R8) et des objectifs. Ceci est chauffage central, vous vous déchargerez å important en cas de perte ou de vol. coup sür d'une éventuelle charge électrosta- tique.
30 Le Service Aprés-Vente Leica 31 Caractéristiques techniques Pour I'entretien de votre LEICA R8 et en cas Caractérisation: Appareil photographique 24x36 réflex d'endommagement, Le Service Aprés-Vente monoobjectif mise au point manuelle. commandé par de Leica Camera ou de Ia représentation microprocesseur.
Modes d'exposition: Alimentation électrique: tension opérationnelle de 6 Equilibrage manuel du temps de pose et du dia- Volts livrée par 2 piles au lithium de type „CR 2". phragme å l'aide de la balance d'exposition Avertisseur automatique de défaillance de la tension Exposition automatique avec présélection...
Etendue de sensibilité des pellicules pour la mesu- Oculaire: pupille de sortie élOignéede l'oculaire (High- re TTL au flash: Eyepoint). Correction dtoptrique de -2 å +2 dptr regla- • En mesure TTL flash : de ISO 12 a ISO 3.200. ble sur l'oculaire.
Temps de pose: réglage manuel par barillet: Rembobinage de la pellicule: å la main par manivelle. • de 16 sec 1/8000 s par demi-valeur. par moteur avec WINDER ou DRIVE adapté au boitier. • Pose B pour temps de pose prolongé 1/250 s pour la synchronisation flash Compteur de vues: Dans le viseur et l'affichage...
Page 72
Molette de réglage dioptrique Oeillére Oculaire du viseur Déverrouillage de l'oeillére Levier du volet de fermeture du viseur 28— Fenétre de contröle du défilement la pellicule Levier de réglage de l'Override Fenétre d'identification de la pellicule Touches de réglage de l'apparell sensibilité...
Page 73
@= Marque déposée Sous reserve de modifications. Marque Groupe Leica Camera Leica Camera AG, Oskar-Barnack-Straße II, D-35606 Solms Téléphone 42/2 08-0,Téléfax 42/ 2 08-333 http://www.leica-camera.com 930575 Printed in Germany X/96/FLW/L frz.