Page 1
DO10161 Handleiding Mobiele airco Mode d’emploi Climatiseur mobile Gebrauchsanleitung Mobile Klimaanlage Instruction booklet Mobile air conditioning Manual de instrucciones Acondicionador Istruzioni per l’uso Condizionatore d’aria portatile Návod k použití Mobilní klimatizace Návod na použitie Mobilná klimatizácia PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - conserve este manual para futura referencia.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 4
‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker uit het stopcontact te trekken. · Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis. DO10161...
Page 5
Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwali ceerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
Page 6
· Zorg er steeds voor dat je de stroom uitschakelt voor je het luchtinlaatrooster weghaalt of plaatst. · Zorg ervoor dat de airco steeds beschermd is tegen vocht, zoals condensatie, spatwater, etc. Zorg ervoor dat de airco zo DO10161...
Page 7
· Laat het snoer niet onder vloerbedekking lopen. Bedek het snoer niet met vloerkleden, lopers of soortgelijke bedekkingen. Leg het snoer niet onder meubels of apparaten. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 8
· Reparaties moeten worden uitgevoerd op basis van de aanbevelingen van het productiebedrijf. Onderhoud en DO10161...
Page 9
Als het koelmiddel lekt en is blootgesteld aan een externe ontstekingsbron, is er gevaar voor brand. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN ONDERDELEN Voorzijde Controlepaneel Luchtuitlaat Achterzijde Lucht lter Luchtinlaat Luchtuitlaat Drainage Onderdelen Drainageslang Afstandsbediening Luchtuitlaatslang 9 a. Koppelstuk luchtuitlaatslang DO10161 www.domo-elektro.be...
FAN en DRY heb je de luchtuitlaatslang niet nodig. · Zorg er ook voor dat zich rondom de luchtuitlaat buiten, in een straal van 50 cm, geen obstakels bevinden. Zorg ervoor dat de luchtuitlaatslang niet te fel gebogen is bij het gebruik. · DO10161...
Page 11
Plaats de muuradapter in de opening. Bevestig de muuradapter met de meegeleverde lange schroeven. · Plaats het koppelstuk van de muurbevestiging op het andere uiteinde van de luchtuitlaatslang. · Bevestig de slang met koppelstuk op de muuradapter. max 120 cm min 30 cm DO10161 www.domo-elektro.be...
ON-OFF toets drukken. Als het toestel een signaal ontvangt van de afstandsbediening hoor je een piep. De afstandsbediening moet in een straal van 8 meter rond het toestel gebruikt worden. DO10161...
Page 13
Deze toets schakelt het LED display van het controlepaneel uit. Deze kan je gebruiken als het display te veel licht geeft als je wil slapen. Als je een tweede keer op de knop drukt, schakelt het display terug in. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 14
Druk op de TIMER OFF-toets op de afstandsbediening. Op het display van de afstandsbediening kan je nu a ezen over hoeveel tijd de airco zal uitschakelen. Druk meerdere keren op de TIMER OFF-toets om de tijd te verhogen. Of houd de toets ingedrukt. DO10161...
Page 15
Hou gordijnen gesloten tijdens het warmste uur van de dag. · Zorg ervoor dat de lters altijd zuiver zijn. · · Houd ramen en deuren steeds gesloten om de koude lucht binnen te houden en de warme lucht buiten. DO10161 www.domo-elektro.be...
Was het toestel nooit met water of een andere vloeistof, dit kan elektrocutie tot gevolg hebben. · Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen of hersteld worden door de dienst na · verkoop van de fabrikant of een gekwali ceerd persoon. DO10161...
Page 17
De luchtuitlaatslang is niet aangesloten of geblokkeerd. Sluit de slang aan en zorg ervoor dat ze naar behoren kan functioneren. · De ingestelde temperatuur is te hoog. Pas de ingestelde temperatuur aan. De lucht lter is vuil. Reinig de lucht lter. · DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 18
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO10161...
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux d’emballage. · Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des environnements comparables, tels que : · Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres environnements professionnels comparables · Fermes DO10161 www.domo-elektro.be...
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise. · Véri ez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. DO10161...
Page 21
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services quali é le plus proche, pour contrôle, réparation ou modi cations électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· Veillez à installer le climatiseur de telle manière qu’il ne puisse pas tomber dans l’eau ou un autre liquide. S’il arrivait malgré tout que l’appareil tombe dans l’eau ou un liquide, débranchez immédiatement la che électrique. DO10161...
· Ne faites pas passer le l sous le revêtement de sol. Ne le couvrez pas avec des tapis ou d’autres revêtements. Ne le faites pas passer sous des meubles ou appareils. Éloignez le l du passage pour éviter tout trébuchement. DO10161 www.domo-elektro.be...
· Les réparations doivent être e ectuées sur la base des recommandations du fabricant. Les travaux d ‘entretien et de réparation nécessitant l’assistance d’autres personnes quali ées doivent être e ectués sous la supervision de la DO10161...
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT PARTIES Face avant Panneau de commande Évacuation d’air Face arrière Filtre d’arrivée d’air Arrivée d’air Évacuation d’air Vidange Parties Flexible de vidange Télécommande Tuyau d’évacuation d’air 9 a. Connecteur tuyau d’évacuation d’air DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 26
« ventilateur » et « sec ». Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles autour de l’évacuation d’air, dans un rayon de 50 cm. · Veillez à ce que le tuyau d’évacuation d’air ne soit pas trop plié lors de l’utilisation. · DO10161...
Fixer l’adaptateur mural à l’aide des vis longues fournies. · Placez l’embout de l’adaptateur mural à l’autre extrémité du tuyau d’évacuation d’air. · Fixez le tuyau à l’adaptateur mural à l’aide de l’embout prévu à cet e et. max 120 cm min 30 cm DO10161 www.domo-elektro.be...
ON/OFF après avoir modi é un réglage. Lorsque l’appareil reçoit un signal émis par la télécommande, il émet un signal sonore. La télécommande fonctionne dans un rayon de 8 mètres autour de l’appareil. DO10161...
Page 29
Cette touche vous permet d’enregistrer et d’utiliser un réglage spéci que. 7. Touche TIMER ON Cette touche permet de régler la durée pendant laquelle l’appareil doit être allumé. 8. Touche TIMER OFF Cette touche permet de régler la durée pendant laquelle l’appareil doit être éteint. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 30
». Deux petits indicateurs ronds seront en outre allumés sur le panneau de commande. Si vous souhaitez désactiver la minuterie, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « TIMER ON » jusqu’à ce que la durée a chée soit « 0 ». Vous pouvez également maintenir le bouton appuyé. DO10161...
Gardez les rideaux fermés pendant l’heure la plus chaude de la journée. · Veillez à ce que les ltres soient toujours propres. · · Gardez les portes et les fenêtres fermées pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur. DO10161 www.domo-elektro.be...
Ne lavez jamais l’appareil à l’eau ou avec d’autres liquides car cela pourrait provoquer une · électrocution. Lorsque le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé ou réparé par le service après- · vente du fabricant ou par une personne quali ée. DO10161...
Page 33
Éteignez l’appareil, enlevez la che de la prise et enlevez les piles de la télécommande. · Nettoyez les ltres et replacez-les dans l’appareil. · · Rangez l’appareil dans un endroit sec et sombre. · DO10161 www.domo-elektro.be...
E4: l’écran ne fonctionne pas correctement. Éteignez l’appareil et débranchez la prise. Attendez 10 sec. et remettez la che dans la prise. Remettez l’appareil sous tension. Si le code d’erreur réapparaît, merci de contacter le service de réparation. DO10161...
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO10161 www.domo-elektro.be...
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeau leber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. · Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: DO10161...
Page 37
Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose. · Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes Ihres Hauses übereinstimmt. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 38
Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Page 39
Unterseite nach oben. Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht. · Stellen Sie das Gerät auf einen achen Untergrund. · Zur Verlängerung der Lebensdauer des Gerätes entfernen Sie stets das Wasser aus dem Gerät, sofern Sie es für längere Zeit wegstellen und nicht benutzen. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 40
Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Techniker oder den Kundendienst. · Während eines Gewitters muss der Strom abgeschaltet werden, um Schäden am Gerät durch Blitzschlag zu vermeiden. · Wenn die Ab ussfunktion nicht verwendet wird, bringen Sie beide Gummistopfen in den Ab usslöchern an. Bewahren DO10161...
Page 41
· Das Gerät ist so zu lagern, dass mechanische Schäden ausgeschlossen werden. · Alle Personen, die an einem Kältemittelkreislauf arbeiten oder in ihn eingreifen, müssen im Besitz eines gültigen Zerti kats von einer anerkannten Prüfstelle sein, die ihnen bestätigt, DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 42
Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kühlmittel. Wenn das Kühlmittel austritt und einer externen Zündquelle ausgesetzt ist, besteht Brandgefahr. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Vorderseite Bedienpanel Luftauslass Rückseite Luft lter Lufteinlass Luftauslass Drainage Teile Drainageschlauch Fernbedienung Luftauslassschlauch 9 a. Kopplung Luftauslassschlauch DO10161...
FAN- oder DRY-Modus haben Sie den Luftablassschlauch nicht nötig. Achten Sie darauf, dass sich im Umkreis von 50 cm von der Luftabfuhr keine Hindernisse be nden. · · Achten Sie darauf, dass der Luftablassschlauch bei der Montage nicht zu stark gebogen wird DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 44
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den im Lieferumfang enthaltenen langen Schrauben. · Bringen Sie die Koppelung der Mauerbefestigung am anderen Ende des Luftauslassschlauches an. · Befestigen Sie den Schlauch mit Koppelung auf dem Maueradapter. max 120 cm min 30 cm DO10161...
Fernbedienung noch auf das Gerät richten und auf die EIN-AUS- Taste drücken. Wenn das Gerät ein Signal der Fernbedienung empfängt, hören Sie einen Piepston. Die Fernbedienung muss in einem Radius von 8 Metern um das Gerät verwendet werden. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 46
Mit dieser Taste können Sie eine bevorzugte Einstellungen festlegen und einschalten. 7. TIMER ON-Taste Mit dieser Taste können Sie die Zeit einstellen, wann das Gerät sich anstellen soll. 8. TIMER OFF-Taste Mit dieser Taste können Sie die Zeit einstellen, wann das Gerät sich ausstellen soll. DO10161...
Page 47
Drücken Sie mehrmals auf die Taste TIMER ON, um den Wert der Zeit zu erhöhen. Oder halten Sie die Taste eingedrückt. Erst wenn die gewünschte Zeit eingestellt ist, wird auf dem Display der Fernbedienung „Timer on“ stehen. Auf dem Display des Bedienfelds sind 2 erleuchtete Kugeln zu sehen. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 48
· Halten Sie Gardinen während der wärmsten Tageszeit geschlossen. · Achten Sie darauf, dass die Filter immer sauber sind. · Halten Sie Fenster und Türen geschlossen, um die gekühlte Luft drinnen und die warme Luft draußen zu halten. DO10161...
Benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Spülen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab, da dies zu Kurzschlüssen und Unfällen führen kann. · Falls das Kabel des Gerätes beschädigt ist, muss dieses durch den Hersteller oder einen quali zierten · Fachhandel repariert werden. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 50
Schalten Sie das Gerät danach ab und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entfernen Sie anschließend die Batterien aus der Fernbedienung. · Reinigen Sie die Filter und setzen Sie diese wieder ins Gerät ein. · Verstauen Sie das Gerät in einem trockenen, dunklen Raum. · DO10161...
Stecker aus der Steckdose. Warten Sie ca. 10 funktioniert nicht. sek. und stecken Sie den Stecker erneut in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die gleiche Error-Meldung auf dem Display erscheinen nehmen Sie bitte Kontakt mit dem Reparaturservice auf. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 52
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertsto sammlung zu. DO10161...
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before using the appliance for the rst time. Make sure children cannot play with the packaging materials. · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 54
· Before use, check carefully that the electric tension and frequency of the power net at your home match the indications on the rating label of the appliance. DO10161...
Page 55
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
Page 56
If for some reason the air conditioning will fall in to water or any other liquid, immediately remove the plug form the socket. · Never use the air conditioning in a damp room such as a bathroom or a laundry room. DO10161...
Page 57
· When defrosting and cleaning the appliance, do not use any tools other than those recommended by the manufacturing company. · The appliance must be placed in an area without any continuous sources of ignition (for example: open ames, gas or electrical appliances in operation). DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 58
Caution: risk of re / ammable materials This appliance uses a ammable refrigerant. If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of re. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE DO10161...
Page 59
10. Wall installation kit 10 a. Wall adaptor 10 b. Wall installation kit connection Window installation kit 11 a. Window adaptor 11 b. Window installation kit connection 11 c. Window seal 11 d. Adapter plug 11 e. L-iron and screws DO10161 www.domo-elektro.be...
Make use of the window seals to close o any possible openings in the window. · · Block the window adapter at the desired length using the supplied window adapter plug. If desired, you can x the window with the L-iron and the 2 short screws. · DO10161...
COOL – DRY – FAN. The related indication light will turn on on the control panel. If you choose the FAN setting, the ventilation blows on the automatic position. You can only adapt the ventilation speed with the remote control. DO10161 www.domo-elektro.be...
7 hours. After this time, the air conditioning will go back to the original set temperature and the “sleep” function will end. This display is b NOTE: this function cannot be selected with the “fan” or “dry” function. DO10161...
Page 63
TIMER ON/O Temperature range: 17-30 C(62 F Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Temperature range: 17 Timer setting range: 0-24 hours Timer setting range: 0-24 hours DO10161 www.domo-elektro.be This display is blank when operating in FAN mode. Timer setting range: 0...
Page 64
The moment you press the SHORTCUT button, the apparatus will work at the previously determined settings. ENERGY TIPS · Never use the unit it rooms that are bigger than the recommended room size. Make sure that the air ow of the unit is not blocked by furniture or other objects. · DO10161...
Never clean the unit with water or any other liquid, this can cause electrocution. · When the power cord is damaged it must be repaired or replaced by the after sales surface of the · manufacturer or by a quali ed person. DO10161 www.domo-elektro.be...
The oor is not level or at. Place the The appliance is making too much noise or is · appliance on the at and level surface if causing vibrations. possible. The air lter is dirty. Clean the air lter. · DO10161...
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city o ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO10161 www.domo-elektro.be...
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del DO10161...
Page 69
· Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 70
En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cuali cado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
Page 71
· No utilice el aire acondicionado en un ambiente húmedo, como un cuarto baño o el cuarto de la colada. · Asegúrese de que el espacio libre alrededor del aparato sea de al menos 30 cm. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 72
· Desconecte la alimentación si el aparato emite sonidos extraños, olores o humo. I INFORMACIÓN ESPECÍFICA SOBRE APARATOS CON GAS REFRIGERANTE R290 · Lea detenidamente todas las advertencias. · Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice herramientas que no sean las recomendadas por el fabricante. DO10161...
Page 73
Precaución: peligro de incendio/materiales in amables. Este aparato utiliza un refrigerante in amable. Existe un riesgo de incendio si el refrigerante se derrama y está expuesto a una fuente de ignición externa. DO10161 www.domo-elektro.be...
10 b. Conexión del kit de anclaje a la pared Kit de anclaje a ventana 11 a. Adaptado de la ventana 11 b. Conexión del kit de anclaje a ventana 11 c. Sellado de la ventana 11 d. Tope de adaptador 11 e. Barra en L y tornillos DO10161...
Page 75
Utilice las juntas de ventanas para sellar las posibles aberturas en la ventana. · Bloquee el adaptador de ventana en la longitud deseada utilizando el tope del adaptador de ventana · suministrado. Si lo desea, puede jar la ventana con la barra en L y los 2 tornillos cortos. · DO10161 www.domo-elektro.be...
Para encender y apagar la unidad. 2. Teclas “+” “-” Se usan para ajustar la temperatura. La temperatura se puede ajustar entre 17°C y 35°C. Si mantiene ambas echas pulsadas simultáneamente durante 3 segundos puede cambiar entre “°C” y “°F”. DO10161...
Page 77
MED, y AUTO (Automático). This display is blank when set to AUTO speed. Temperature/Timer display This display is blank when DO10161 www.domo-elektro.be Displays the set temperature by default, or timer settin set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions...
Page 78
TIMER ON/OFF functions Timer setting range: Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) This display is blank when operatin Timer setting range: 0-24 hours This display is blank wh This display is blank when operating in FAN mode. DO10161...
Page 79
Atención: este tiempo también es aplicable desde la hora en la que programa el ajuste. Por ejemplo: ahora son las 13:00 h. Quiere que el aparato funcione entre las 16:30 y las 18:00 h. Ajuste la función TIMER ON en 3,5 h y TIMER OFF en 5,0 h. DO10161 www.domo-elektro.be...
Retire el cierre de drenaje y la tapa de goma de la parte central posterior del aparato. Conecte la manguera de drenaje a la abertura de drenaje. Asegúrese de que el agua pueda salir de forma segura y permanente. DO10161...
Page 81
Retire toda el agua del acondicionador utilizando la manguera de drenaje. · Encienda el aparato en el modo “Fan”, y deje el acondicionador durante medio día en una sala con · calefacción. Así el interior del aparato puede secarse completamente y se evita el crecimiento de hongos. DO10161 www.domo-elektro.be...
Apague el aparato y retire el enchufe de la toma. funcionando. Espere 10 seg. y meta de nuevo enchufe en la toma de la pared. Encienda de nuevo el aparato. Si el código de error vuelve a aparecer, comuníquese con el centro de servicio. DO10161...
16 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne comprendono i rischi. · I bambini non possono giocare con l’apparecchio. DO10161...
Page 85
· Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con super ci calde. · Tenere il cavo di alimentazione lontano da super ci calde e non coprire l’apparecchio. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 86
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modi che elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
Page 87
· Assicurarsi che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 30 cm. · Se il condizionatore d’aria cade, togliere immediatamente la spina dalla presa. · Utilizzare i tasti dell’apparecchio usando solo le dita e nessun altro oggetto. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 88
· Spegnere la corrente se l’apparecchio emette strani rumori, odori o fumo. I INFORMAZIONI SPECIFICHE RELATIVE AGLI APPARATI CON GAS REFRIGERANTE R290 · Leggere attentamente tutte le avvertenze. · Per lo scongelamento e la pulizia dell’apparecchio non utilizzare utensili diversi da quelli raccomandati dall’azienda produttrice. DO10161...
Page 89
Attenzione: rischio di incendio / materiali in ammabili. Questo apparecchio utilizza un refrigerante in ammabile. Se il refrigerante perde ed è esposto a una sorgente di ignizione esterna sussiste il rischio di incendio. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 90
10 a. Adattatore per muro 10 b. Attacco per ssaggio a muro Accessorio per ssaggio a nestra 11 a. Adattatore per nestra 11 b. Attacco per ssaggio a nestra 11 c. Guarnizioni 11 d. Chiusura adattatore 11 e. Sta a angolare con viti DO10161...
Page 91
Utilizzare le guarnizioni della nestra per chiudere eventuali aperture nella nestra stessa · Bloccare l’adattatore per nestra alla giusta altezza utilizzando la chiusura adattatore per nestra · fornita. Se lo si desidera è possibile ssare la nestra con la sta a angolare e le due viti corte. · DO10161 www.domo-elektro.be...
Per accendere e spegnere l’apparecchio. 2. Tasti “+” e “-” Per regolare la temperatura. La temperatura può essere impostata tra 17°C e 35°C (modalità COOL). Premendo entrambi i tasti contemporaneamente per 3 secondi si passa da “°C” e “°F” e viceversa. DO10161...
Page 93
Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature b Temperature/Time set to AUTO speed. This display is blank when DO10161 www.domo-elektro.be when using TIMER ON/OFF fu Displays the set tem set to AUTO speed. when using TIMER...
Page 94
Not available for the Temp or Temp button. This display is blank when o this unit DO10161 Timer setting range: 0-24 hours 3. Press the FAN button to select the This display is bl SILENT display fan speed: AUTO, LOW, MED,or This display is blank when operating in FAN mode.
Page 95
1°C. Questa temperatura rimarrà invariata per le 7 ore successive. Dopodiché la temperatura passerà a quella originariamente selezionata e la modalità SLEEP sarà terminata. NOTA: questa modalità non può essere selezionata con FAN e DRY. DO10161 www.domo-elektro.be...
Rimuovere la chiusura dell’apertura di drenaggio sotto l’apparecchio (A). A questo punto l’acqua fuoriuscirà Una volta rimossa tutta l’acqua, richiudere l’apertura di drenaggio. · A questo punto è possibile riaccendere l’apparecchio. Accertarsi che il · codice “P1” sul display scompaia. Se il codice non scopare DO10161...
Page 97
· Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e rimuovere le batterie dal telecomando. Pulire il ltro e reinserirlo nell’apparecchio. · · Riporre l’apparecchio in un luogo asciutto e buio. DO10161 www.domo-elektro.be...
E2: il sensore dell’umidi catore non funziona. Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere 10 secondi e ricollegare la spina alla presa di corrente. Riaccendere l’apparecchio. Se il codice continua ad essere visualizzato, rivolgersi al servizio di assistenza. DO10161...
è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al ne di tutelare l’ambiente. DO10161 www.domo-elektro.be...
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
Page 101
· Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil. · Nepoužívejte přístroj s prodlužovací šňůrou. · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 102
I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. · Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče. Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. DO10161...
Page 103
· Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. · Opravy přístroje smí provádět pouze autorizovaný servis, nebo kvali kovaná osoba. · Kolem přístroj musíte zachovat volný prostor 30 cm. · Dotýkejte se prsty pouze ovládacího panelu. · Nesnažte se z přístroje odstraňovat jeho pevné části. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 104
I SPECIFICKÉ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ PŘÍSTROJŮ S OBSAHEM CHLADIVA R290. · Důkladně si přečtěte celý návod a všechny upozornění, · Při odmrazování a čištění spotřebiče nepoužívejte jiné než originální nástroje k tomu určené, jinak hrozí riziko poškození chladícího okruhu a únik chladiva. DO10161...
Page 105
POZOR: Riziko vzplanutí / vysoce hořlavý materiál! Tento přístroj obsahuje vysoce hořlavé chladivo. Pokud dojde k úniku chladiva a vystavení vnějšímu zdroji vznícení, hrozí nebezpečí požáru. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 106
10. Sada pro montáž na zeď 10 a. Adaptér na zeď 10 b. Sada pro přichycení Sada pro montáž do okna 11 a. Okenní adaptér 11 b. Sada pro upevnění 11 c. Okenní utěsnění 11 d. Zásuvka 11 e. Železné „L“ vzpěry DO10161...
Page 107
Do zajištěného adaptéru v okně nacvakněte okenní koncovku (která je přichycena na hadici). · Pokud je potřeba, tak můžete okolí ještě utěsnit. · Okenní adaptér si za xujte na požadovanou délku. · Pokud je potřeba, tak si můžete okno za xovat pomocí železných „L vzpěr“ a šroubky. · DO10161 www.domo-elektro.be...
Na přístroji si můžete volit mezi nastavení stupňů “°C “a “°F”. Změnu jednotek provedete stiskem obou tlačítek na ráz. 3. Tlačítko FUNKCE Tlačítkem si můžete volit jednu z funkcí přístroje. Každým stiskem tlačítka se přepne funkce: KLIMATIZACE – ODVLHČOVÁNÍ – VENTILACE. Vybraná funkce bude na ovládacím panelu podsvícená. DO10161...
Page 109
1oC. Klimatizace bude tuto teplotu udržovat dalších 7 hodin. Po uplynutí tohoto času se Timer settin klimatizace přepne zpět do původního nastavení teploty a funkce „sleep“ se ukončí. POZNÁMKA: tuto funkci nemůžete nastavit zároveň s „fan“, nebo „dry“ funkcí. This display is DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 110
TIMER ON/O Temperature range: 17-30 C(62 F Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F) Temperature range: 17 Timer setting range: 0-24 hours Timer setting range: 0-24 hours DO10161 This display is blank when operating in FAN mode. Timer setting range: 0-...
Page 111
Kdykoli potom stiskněte tlačítko (SHORTCUT), tak přístroj začne pracovat na uložené a zapamatované nastavení. TIPY NA NIŽŠÍ SPOTŘEBU ENERGIE Nikdy nepoužívejte přístroj v místnostech, které jsou větší, než je doporučená velikost. · Dbejte na to, aby žádné otvory přístroje nebyly ucpané, nebo blokované nábytkem apod. · DO10161 www.domo-elektro.be...
Pokud je i nadále kód zobrazený, prosím kontaktujte poprodejní servis. POZNÁMKA: Před opětovným spuštěním přístroje se vždy ujistěte, že · jste nádržku opět uzavřeli. ČIŠTĚNÍ Před čištěním přístroje vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky. · Nikdy na čistění přístroje nepoužívejte žádná chemické nebo drsné prostředky. · DO10161...
Page 113
Vzduchová hadice není připojena nebo je · blokována. Přípojte hadici a zkontrolujte, zda není blokována. Zvolená teplota je vysoká. Upravte zvolenou · teplotu. Vzduchový ltr je znečištěný. Vyčistěte · vzduchový ltr. DO10161 www.domo-elektro.be...
životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO10161...
Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
Page 116
· Nepoužívajte prístroj s predlžovacie šnúrou. · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. DO10161...
Page 117
· Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 118
· Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho. · Opravy prístroja môže vykonávať len autorizovaný servis, alebo kvali kovaná osoba. · Okolo prístroj musíte zachovať voľný priestor 30 cm. · Dotýkajte sa prstami len ovládacieho panelu. · Nesnažte sa z prístroja odstraňovať jeho pevné časti. DO10161...
Page 119
· Ak sa z prístroja začnú ozývať divné zvuky, bude cítiť dym alebo sa začne šíriť dym, tak ho ihneď vypnite a vypojte z el. siete. I ŠPECIFICKÉ UPOZORNENIE OHĽADOM PRÍSTROJOV S OBSAHOM CHLADIVA R290. · Dôkladne si prečítajte celý návod a všetky upozornenia. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 120
špecializáciou na používanie horľavých chladív. POZOR: Riziko vzplanutia / vysoko horľavý materiál! Tento prístroj obsahuje vysoko horľavé chladivo. Pokiaľ dôjde k úniku chladiva a vystaveniu vonkajšiemu zdroju vznietenia, hrozí nebezpečenstvo požiaru. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. DO10161...
Page 121
10. Sada pre montáž na stenu 10 a. Adaptér na stenu 10 b. Sada pre prichytenie Sada pre montáž do okna 11 a. Okenné adaptér 11 b. Súprava pre upevnenie 11 c. Okenné utesnenie 11 d. Zásuvka 11 e. Železné “L” vzpery DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 122
Do zaisteného adaptéra v okne nacvaknite okenné koncovku (ktorá je prichytená na hadicu). · Ak je potreba, tak môžete okolí ešte utesniť. · Okenné adaptér si za xujte na požadovanú dĺžku. · Ak je potreba, tak si môžete okno za xovať pomocou železných “L vzpier” a skrutky. · DO10161...
Page 123
2. Tlačidlá “+” a “-” Tlačidlá slúžia na nastavovanie teploty. Požadovaná teplota môže byť nastavená v rozmedzí od 17°C do 35°C. Na prístroji si môžete voliť medzi nastavenie stupňov “°C” a “°F”. Zmenu jednotiek vykonáte stlačením oboch tlačidiel na ráz. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 124
MED, HIGH, MED, Týmto tlačidlom si volíte rýchlosť ventilátora: LOW – AUTO. - HIGH Temperature/T This display is blank when Displays the se set to AUTO speed. This display is blank when DO10161 when using TIM set to AUTO speed.
Page 125
4. Press the ON/OFF HIGH, MED, unit. Temperature/Timer display This display is blank when Displays the set temperature by default, or timer setting DO10161 www.domo-elektro.be set to AUTO speed. when using TIMER ON/OFF functions Temperature range: 17-30 C(62 F-86 F)
Page 126
K tomuto tlačidlu si môžete nastaviť predvolenú funkciu a následne jej jedným stlačením zapínať / vypínať. Ak nejaké nastavenie prístroja používate častejšie, tak si ho môžete uložiť do pamäte. Uložíte podržaním tlačidla na 3 sekundy. Prístroj si uloží nastavenie, ktoré je zvolené práve v momente ukladania. Pod voľbu DO10161...
Počas funkcie “odvlhčovanie” môžete použiť trvalé odvodnenie. Odstráňte zátku vyústenie trvalého odtoku. Pripojte vypúšťaciu hadicu na miesto pre stály odtok kondenzátu a druhý koniec odveďte do odpadu v miestnosti. Uistite sa, že voda je bezpečne odvádzaná a nič jej nestojí v ceste. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 128
To prístroj kompletne vysuší a odovzdajte utváranie plesní. Prístroj vypnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a odoberte batérie z diaľkového ovládania. · Vyčistite ltre a umiestnite ich späť do prístroja. · Uchovávajte prístroj na suchom a tmavom mieste. · DO10161...
Page 129
Vypnite prístroj a odoberte zástrčku zo zásuvky. Počkajte 10 sekúnd a zapojte prístroj späť. Zapnite prístroj. Ak chybový kód pretrváva, kontaktujte servis. P1: Nádržka na vodu je plná. Pripojte vypúšťaciu hadicu na dolnej miesto pre odtok kondenzátu. Keď chybový kód pretrváva, kontaktujte servis. DO10161 www.domo-elektro.be...
Page 130
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO10161...
Page 131
DOMO DO10161 DESCRIPTION SYMBOL VALUE UNIT Rated capacity for cooling for cooling rated [2,6] Rated capacity for heating for heating rated [x,x] Rated power input for cooling [0,7] Rated power input for heating [x,x] Rated Energy e ciecny ratio EERd —...
Page 132
BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop . Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop. Webshop Linea 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - www.domo-elektro.be...