Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
A
x 2
90° C
0
543
559
97
11
455
0
444
0
595
345
85°
6
min 10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauknecht BCS9P8PHTSK

  • Page 1 90° C 85° min 10...
  • Page 2 A x 2 0-3 mm 10 mm 455-458...
  • Page 3: Safety Instructions

    motels, bed & breakfast and other residential environments. SAFETY INSTRUCTIONS No other use is permitted (e.g. heating rooms). This appliance is not for professional use. Do IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED not use the appliance outdoors. Before using the appliance, read these safety Do not store explosive or flammable instructions.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    use the appliance when you are wet or barefoot. Cut the food into small, equally-sized pieces to reduce cooking time and save energy. Do not operate this appliance if it has a damaged When the cooking time is long, over 30 minutes, reduce the oven power cable or plug, if it is not working properly, temperature to the lowest setting during the last phase (3-10 minutes), based on the overall cooking time.
  • Page 5 Den Unterbauschrank vor dem Einschieben Dampf langsam entweichen kann, bevor in den des Geräts auf das Einbaumaß zurechtschneiden Backofen gelangt wird - Verbrennungsgefahr. Die und alle Sägespäne und Schnittreste entfernen. Warmluftklappen an der Vorderseite des Ofens nicht abdecken - Brandgefahr. Das Gerät erst unmittelbar vor der Installation von der Polystyrolunterlage nehmen.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Unterlagen angeführt sind, welche mit dem Gerät zur Energieverbrauchskennzeichnung; Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations mitgeliefert werden. 2019, in Einklang mit der Europäischen Norm EN 60350-1. Keine Scheuermittel oder Metallschaber Dieses Produkt kann Halogenlicht (Energieeffizienzklasse G) oder LED- verwenden, um die Glasoberfläche in der Tür Lichtquellen (Energieeffizienzklasse F) enthalten.
  • Page 7 Prenez garde de ne pas frapper la porte du Une fois l'installation terminée, l'accès à la partie inférieure de l'appareil doit être impossible four lorsque qu’elle est ouverte ou en position - vous pourriez vous brûler. abaissée. N'installez pas l'appareil derrière une porte Les aliments ne doivent pas être laissés dans décorative - un incendie pourrait se déclarer.
  • Page 8: Élimination Des Matériaux D'emballage

    Assurez-vous que l’appareil a refroidi avant de le nettoyer ou effectuer des travaux d’entretien - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN risque de brûlures. MISE EN GARDE : Éteignez l’appareil avant BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN de remplacer l’ampoule - vous pourriez vous EN IN ACHT GENOMEN électrocuter.
  • Page 9 Let goed op wanneer de ovendeur open staat Installeer het apparaat niet achter een of omlaag geklapt is om te voorkomen dat u er decoratieve deur - Brandgevaar. tegen stoot. Als het apparaat onder het werkblad wordt Het voedsel mag voor of na de bereiding niet geïnstalleerd, blokkeer dan niet de minimale langer dan één uur in of op het product blijven opening tussen het werkblad en de bovenkant...
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    Mantenga a los niños menores de 3 años van de ruit, aangezien het glas daardoor bekrast alejados del aparato. Los menores de 8 años kan raken, waardoor het kan breken. deben permanecer alejados del aparato a menos Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is que estén supervisados en todo momento.
  • Page 11 No guarde sustancias explosivas ni inflamables usuario. No utilice el aparato si está mojado o va (como frascos de aerosoles o gasolina) dentro o descalzo. No use este aparato si tiene un cable o cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio. un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.
  • Page 12: Bezpečnostní Pokyny

    přidáváte alkoholické nápoje – riziko vzniku CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA požáru. Při vyjímání pekáčů a dalšího příslušenství Precaliente el horno solamente si así se especifica en la tabla de cocción o en la receta. Utilice bandejas pasteleras lacadas o esmaltadas oscuras, používejte chňapku.
  • Page 13: Sikkerhedsanvisninger

    zahájení montáže neodstraňujte Před čištěním nebo prováděním údržby se ujistěte, že spotřebič vychladl – nebezpečí polystyrénový podstavec spotřebiče. popálení. Po provedení instalace nesmí být dno trouby přístupné – riziko popálení. VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky spotřebič vypněte – riziko elektrického šoku. Z důvodu rizika požáru neinstalujte spotřebič...
  • Page 14 opsyn eller er oplært i brugen af apparatet på en eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre sikker måde og, hvis de forstår de involverede farer. dette specifikt er anført i brugsvejledningen. Hold Børn må aldrig lege med apparatet. Rengøring børn væk fra installationsområdet.
  • Page 15 anvend aldrig damprensere (risiko for elektrisk noudateta tai jos laitetta käytetään sopimattomasti stød). Ikke-professionelle reparationer, der ikke tai säätimet asetetaan virheellisesti. er godkendt af fabrikanten, kan medføre risici Pikkulapset (0-3 vuotta) on pidettävä loitolla for sundhed og sikkerhed, som fabrikanten ikke laitteesta.
  • Page 16 Älä säilytä räjähtäviä tai syttyviä aineita (esim. valmistajan huoltopalvelu tai vastaava pätevä henkilöstö – sähköiskuvaara. bensiiniä tai aerosolipakkauksia) laitteen sisällä tai sen läheisyydessä – tulipalon vaara. Jos virtajohto on vaihdettava, ota yhteys ASENNUS valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Laitteen käsittelyssä ja asennuksessa tarvitaan PUHDISTUS JA HUOLTO vähintään kaksi henkilöä...
  • Page 17 TILLATT BRUK liittyvien tuotteiden ekosuunnittelua ja energiatietoja (muutettu) (EU Exit) koskevat asetukset vuodelta 2019, eurooppalaisen EN 60350-1 ADVARSEL: Dette apparatet er ikke beregnet standardin mukaisesti. på å bli styrt ved en ekstern bryter, som f.eks. en Tämä tuote voi sisältää halogeenivalon (energiatehokkuusluokka G) tai LED-valonlähteen (energiatehokkuusluokka F).
  • Page 18: Säkerhetsföreskrifter

    Det må være mulig å koble apparatet fra behandles som vanlig husholdningsavfall, men bringes til en egnet innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom RÅD OM ENERGISPARING støpselet er tilgjengelig, eller ved hjelp av en Forvarm ovnen kun dersom dette er oppgitt i tilberedningstabellen eller flerpolet bryter montert ovenfor stikkontakten i i oppskriften.
  • Page 19: Tillåten Användning

    Installera inte apparaten bakom en dekorativ och tillbehör. När matlagningen är färdig, öppna lucka - Risk för brand. luckan försiktigt och låt varm luft eller ånga ta sig ut gradvis innan du sträcker in händerna – risk för Om apparaten installeras under arbetsbänken, brännskador.
  • Page 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och med regleringen för...

Ce manuel est également adapté pour:

859991685830

Table des Matières