Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8
A
x 2
90° C
0
543
559
97
11
455
0
444
0
595
345
85°
6
min 10
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauknecht BCW7O7HTSK

  • Page 1 90° C 85° min 10...
  • Page 2 A x 2 0-3 mm 10 mm 455-458...
  • Page 3: Safety Instructions

    heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, care must be taken when handling the SAFETY INSTRUCTIONS container – risk of burn. The microwave oven is intended for heating IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED food and beverages. Do not dry food or clothing or Before using the appliance, read these safety heat warming pads, slippers, sponges and similar instructions.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Installation, including water supply (if any), qualified persons in order to avoid a hazard - electrical connections and repairs must be carried risk of electrical shock. out by a qualified technician. Do not repair or If the power cable needs to be replaced, replace any part of the appliance unless specifically contact an authorised service center.
  • Page 5: Declarations Of Conformity

    DECLARATIONS OF CONFORMITY Garens die Tür vorsichtig öffnen, damit heißer Dampf langsam entweichen kann, bevor in den This appliance is in compliance with the European standard EN 60705. The information related to low power mode of the appliance in Backofen gelangt wird - Verbrennungsgefahr. Die accordance with Regulation (EU) 2023/826 can be found in the Warmluftklappen an der Vorderseite des Ofens following link: https://docs.emeaappliance-docs.eu...
  • Page 6 Wenn das Gerät unter der Arbeitsfläche verhindern, dass Fett und Speiseteilchen in die installiert ist, den Mindestabstand zwischen der Mikrowellenluftkanäle gelangen. Arbeitsfläche und der oberen Kante des Ofens ZULÄSSIGE NUTZUNG nicht abdecken - Brandgefahr. VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb Dieses Gerät ist für den Einbau vorgesehen.
  • Page 7: Konformitätserklärung

    (Quetschgefahr) tragen; unbedingt sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind. zweit transportieren (Last reduzieren); KONFORMITÄTSERKLÄRUNG keine Dampfreinigungsgeräte verwenden Dieses Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60705. (Stromschlaggefahr). Nicht professionelle und Die Informationen zum Energiesparmodus des Geräts gemäß...
  • Page 8: Utilisation Autorisée

    N'utilisez pas le four à micro-ondes pour frire toujours vigilant lorsque vous faites cuire des des aliments, car il ne permet pas de contrôler la aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque température de l'huile. vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se déclarer.
  • Page 9 Découpez le contour du meuble avant d'y l'appareil et risquerait de provoquer une situation insérer l’appareil, et enlevez soigneusement les dangereuse. copeaux et la sciure de bois. Le four doit être nettoyé régulièrement et les Retirez l'appareil de sa base en mousse dépôts de nourritures enlevés.
  • Page 10: Déclarations De Conformité

      jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter tijdens het droogproces van gerechten. Wanneer   het apparaat geschikt is voor het gebruik van DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ...
  • Page 11: Installatie

    de dop en hardgekookte eieren - deze kunnen buiten het bereik van kinderen bewaard worden - risico voor verstikking. Het apparaat moet worden ontploffen. losgekoppeld van het elektriciteitsnet voordat Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor u installatiewerkzaamheden uitvoert - risico op koken in de microgolfoven.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    REINIGEN EN ONDERHOUD 2013 (zoals gewijzigd). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt, helpt u schadelijke gevolgen voor het milieu en de WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op iedereen behalve erkende...
  • Page 13 Non avvicinare all'apparecchio stoffe o altri Non usare il forno a microonde per friggere, materiali infiammabili fino a che tutti i componenti perché è impossibile controllare la temperatura non si siano completamente raffreddati, per evitare dell'olio. il rischio di incendi. Sorvegliare continuamente I contenitori metallici per cibi e bevande non la cottura degli alimenti ricchi di grasso o olio o sono adatti alla cottura a microonde.
  • Page 14: Pulizia E Manutenzione

    Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile della superficie, possono influenzare prima di inserire il forno, avendo cura di rimuovere negativamente la durata dell'apparecchio e trucioli o residui di segatura. causare situazioni di pericolo. Non rimuovere l'apparecchio dalla base di Pulire regolarmente il forno ed eliminare di polistirolo fino al momento dell'installazione.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad

    Los alimentos no deben permanecer dentro o sobre el producto más de una hora, ya sea antes o INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD después de la cocción. ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS la puerta están dañadas, no deberá...
  • Page 16 ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales. La placa de datos se encuentra en el borde frontal del horno (visible con la puerta del horno No se admite ningún otro uso (p. ej. calentar abierta).
  • Page 17: Bezpečnostní Pokyny

    una esponja suave, agua templada y jabón neutro; Nedovolte dětem, aby bez dohledu prováděly seque con un paño suave neutro. No utilice čištění a běžnou údržbu spotřebiče. estropajos metálicos. VAROVÁNÍ: Jestliže troubu používáte v No utilice limpiadores abrasivos ni rasquetas kombinovaném režimu, při kterém dosahuje metálicas para limpiar el cristal de la puerta, ya vysokých teplot, smí...
  • Page 18 Neohřívejte celé vejce ve skořápce a vejce uvařená požáru a úrazu elektrickým proudem. Zařízení natvrdo – riziko výbuchu. nezapínejte, dokud nebyla ukončena instalace. Používejte pouze náčiní, které je vhodné Je-li nutné skříňku, do které bude zařízení umístěno, přiříznout, proveďte tyto práce ještě k vaření...
  • Page 19: Sikkerhedsanvisninger

    Mikrovlnnou troubu pravidelně čistěte a vždy odstraňujte všechny zbytky jídel. SIKKERHEDSANVISNINGER VAROVÁNÍ: Předtím, než začnete provádět jakoukoli údržbu, ujistěte se, že je spotřebič VIGTIGE OPLYSNINGER, DER SKAL LÆSES odpojen od elektrické sítě. Abyste se vyhnuli OG OVERHOLDES zranění, používejte ochranné rukavice (riziko Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet tržných poranění) a bezpečnostní...
  • Page 20 Opbevar aldrig eksplosionsfarlige eller den er blevet repareret af en kvalificeret reparatør – risiko for tilskadekomst. brændbare stoffer (f.eks. benzin eller spraydåser) i eller i nærheden af apparatet - brandfare. ADVARSEL: Væske fødevarer må – INSTALLATION ikke opvarmes forseglede beholdere eksplosionsfare.
  • Page 21 hvis strømkablet eller stikket er beskadiget, hvis for miljøet og folkesundheden. Symbolet på produktet eller på apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er den ledsagende dokumentation angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald, men at det skal afleveres på et beskadiget, eller har været tabt på...
  • Page 22 ilman tai höyryn poistua asteittain ennen kuin viet keittiötiloihin kaupoissa, toimistoissa ja muissa käsiäsi uunin sisälle – palovammavaara. Älä tuki työympäristöissä; maataloissa; asiakaskäyttöön hotelleissa, motelleissa, aamiaismajoituspaikoissa kuuman ilman tuuletusaukkoja uunin etupuolella – tulipalovaara. ja muissa asuinympäristöissä. Mikä tahansa muu käyttö on kiellettyä Noudata varovaisuutta, ettet törmää...
  • Page 23 Laite on voitava kytkeä irti sähköverkosta Varmista, että laite on jäähtynyt, ennen irrottamalla pistoke pistorasiasta, jos pistorasia on kuin aloitat huolto- tai puhdistustoimenpiteet. saavutettavissa, tai pistorasian edelle asennetusta - palovammavaara. moninapaisesta kytkimestä, minkä lisäksi laite on PAKKAUSMATERIAALIEN HÄVITTÄMINEN maadoitettava kansallisten sähköistä turvallisuutta Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti kierrätettävästä...
  • Page 24 La aldri apparatet være uten oppsyn under Du må ikke fjerne beskyttelsesdekslene for tørking av mat. Hvis apparatet er egnet mikrobølgeovnens luftinntak som er plassert for bruk med temperaturføler, bare bruke en på sideveggene (kun visse modeller). temperaturføler anbefalt for denne ovnen - fare hindrer at fett og matpartikler kan komme inn for brann.
  • Page 25: Säkerhetsföreskrifter

    minimumsavstanden mellom benkeplaten og øvre beskrevet i dokumentet som leveres sammen med enheten. kanten til ovnen - fare for brannskader. Rengjør regelmessig innsiden av apparatets Dette apparatet er beregnet for innbygging. dør og den tilhørende pakningen, uten å fjerne Ikke bruk det frittstående eller plassere det i et den.
  • Page 26: Tillåten Användning

    användas på ett säkert sätt och förutsatt att de upp ägg med skalen på och hela hårdkokade ägg förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med - risk för explosion. apparaten. Rengöring och användarunderhåll får Använd bara redskap som är avsedda för inte göras av barn utan övervakning.
  • Page 27: Rengöring Och Underhåll

    VARNING: Försäkra dig om att apparaten är nätkabeln - risk för brand eller elchock. Aktivera inte apparaten förrän installationen har slutförts. avstängd och bortkopplad från elnätet innan något underhållsarbete påbörjas. Använd Utför alla utskärningar på inbyggnadsmöbeln skyddshandskar (risk för sårbildning) innan du för in apparaten och avlägsna allt sågspån skyddsskor (risk för blåmärken) för att undvika och sågdamm.
  • Page 28 ® 400020025772...

Ce manuel est également adapté pour:

859991680080

Table des Matières