Masquer les pouces Voir aussi pour SP 44 AS:

Liens rapides

Mode d'emploi
Mode d'emploi
Appareils de sauvetage hydrauliques
Appareils de sauvetage hydrauliques
ÉCARTEURS
ÉCARTEURS
SP 44 AS, SP 49, SP 54 AS, SP 50 BS, SP 60 BS, SP 64 BS, SP 84 CS
8142718
www.weber-rescue.com
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weber Rescue Systems SP 44 AS

  • Page 1 Mode d'emploi Mode d'emploi Appareils de sauvetage hydrauliques Appareils de sauvetage hydrauliques ÉCARTEURS ÉCARTEURS SP 44 AS, SP 49, SP 54 AS, SP 50 BS, SP 60 BS, SP 64 BS, SP 84 CS 8142718 www.weber-rescue.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1 Généralités 1.1 Informations à propos du mode d’emploi 1.2 Explication des symboles 1.3 Limitation de la responsabilité 1.4 Droits d’auteur 1.5 Dispositions de la garantie 1.6 Service après-vente 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme 2.2 Responsabilité de l’exploitant 2.3 Opérateurs 2.4 Équipement de protection individuelle 2.5 Dangers spécifiques 2.6 Dispositifs de sécurité...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES | 3 6 Transport, emballage et stockage 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Contrôle du transport 6.3 Symboles figurant sur l’emballage 6.4 Mise au rebut de l’emballage 6.5 Stockage 7 Installation et première mise en service 7.1 Consignes de sécurité 7.2 Contrôle 7.3 Installation 7.4 Arrêt (fin des travaux)
  • Page 4: Généralités

    1 Généralités 1.1 Informations à propos du mode d’emploi Le présent mode d'emploi fournit des informations importantes concernant la manipulation des écarteurs hydrauliques. Un travail en toute sécurité implique le respect de toutes les consignes de sécurité et instructions de manipulation indiquées. Par ailleurs, il faut également respecter les consignes locales de prévention des accidents en vigueur sur le lieu d’utilisation des équipements, ainsi que les dispositions générales en matière de sécurité.
  • Page 5: Explication Des Symboles

    GÉNÉRALITÉS | 5 1.2 Explication des symboles Avertissements Dans le présent mode d’emploi, les avertissements sont accompagnés de symboles. Les différentes consignes commencent par des termes de signalisation qui insistent sur l’ampleur du danger. Les consignes doivent impérativement être respectées afin d’éviter tout accident, blessure et dommage matériel.
  • Page 6: Limitation De La Responsabilité

    Conseils et recommandations REMARQUE ! … souligne des conseils et recommandations utiles, ainsi que des informations permettant une utilisation efficace et impeccable. 1.3 Limitation de la responsabilité Toutes les indications et consignes figurant dans le présent mode d’emploi ont été rassemblées en tenant compte des normes et dispositions en vigueur, des dernières avancées de la technique, ainsi que de nos années de connaissances et d'expérience.
  • Page 7: Dispositions De La Garantie

    GÉNÉRALITÉS | 7 REMARQUE ! Pour de plus amples informations, images et schémas, voir notre site web : www.weber-rescue.com 1.5 Dispositions de la garantie Les dispositions de la garantie figurent dans un document distinct de la documentation commerciale. 1.6 Service après-vente Notre service après-vente est à...
  • Page 8: Sécurité

    Écarteurs (SP 44 AS, SP 49, SP 54 AS, SP 50 BS, SP 60 BS, SP 64 BS, SP 84 CS) • Tous les écarteurs ont été conçus de manière à pouvoir être utilisés par une seule personne.
  • Page 9: Responsabilité De L'exploitant

    SÉCURITÉ | 9 REMARQUE ! Tous les écarteurs sont conçus pour une utilisation dans un cadre professionnel ou industriel et ne sont pas destinés à un usage domestique ! 2.2 Responsabilité de l’exploitant Outre les consignes de sécurité au travail figurant dans ce mode d’emploi, toutes les règles relatives à...
  • Page 10: Opérateurs

    2.3 Opérateurs Dans le présent mode d’emploi, les qualifications suivantes sont utilisées pour les différents domaines d’activité : • Personne qualifiée Personne formée par l’exploitant aux tâches qui lui sont confiées et consciente des dangers possibles en cas de comportement incorrect. •...
  • Page 11: Équipement De Protection Individuelle

    SÉCURITÉ | 11 2.4 Équipement de protection individuelle Lors de la manipulation des écarteurs, il est indispensable de porter un équipement de protection personnel (PSA) afin de limiter les risques de blessures. Durant tous les travaux, le port de la tenue de protection suivante est obligatoire : Vêtements de sécurité...
  • Page 12: Dangers Spécifiques

    2.5 Dangers spécifiques La section suivante répertorie les dangers découlant de l’évaluation des risques. Observer les consignes de sécurité dans cette section ainsi que les avertissements dans les chapitres suivants du présent mode d’emploi afin de minimiser les risques pour la santé et d’éviter les situations de danger.
  • Page 13 SÉCURITÉ | 13 Bruit AVERTISSEMENT ! Endommagement de l’ouïe sous l’effet du bruit ! Le bruit survenant dans la zone de travail peut provoquer de graves troubles auditifs. Pour cette raison : » En cas d'intervention particulière entraînant le dégagement d'un fort bruit, portez en plus une protection auditive.
  • Page 14: Dispositifs De Sécurité

    2.6 Dispositifs de sécurité Soupape de sécurité Si la conduite de retour est mal raccordée, empêchant le retour d'huile, une soupape de sécurité située dans la poignée de commande garantit la protection de l'équipement et de son utilisateur. L'huile hydraulique s'échappe sans danger à l'extrémité de la poignée. Positionnez immédiatement la soupape de commande du groupe hydraulique sur 0 et raccordez correctement les pièces de raccordement.
  • Page 15: Comportement À Adopter En Cas De Danger Et D'accidents

    SÉCURITÉ | 15 2.7 Comportement à adopter en cas de danger et d’accidents Mesures préventives • Toujours être prêt en cas d’accident • Conserver les équipements de premiers secours (trousse de secours, couvercles, etc.) à portée de main • Le personnel doit être familier des dispositifs de signalisation d’accident, de premiers secours et de sauvetage •...
  • Page 16: Signalisation

    2.8 Signalisation Les symboles et panneaux d’information suivants sont apposés sur les appareils. Ils se réfèrent à l’emplacement immédiat auquel ils sont apposés. Observer le mode d’emploi N’utiliser l’appareil décrit qu’après lecture intégrale de son mode d’emploi. Avertissement : blessures aux mains Lors de toute intervention sur les équipements, veillez à...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | 17 3 Caractéristiques techniques Écarteurs SP 44 AS SP 49 Dimensions (LxlxH) 715 x 239 x 176 mm 791 x 248 x 199 mm Poids 13,4 kg 19,9 kg Largeur d'écartement 610 mm 710 mm Largeur de traction...
  • Page 18 SP 64 BS SP 84 CS SP 60 BS Dimensions (LxlxH) 879 x 307 x 210 mm 790 x 307 x 210 mm 879 x 307 x 210 mm 20,0 kg 19,8 kg 19,8 kg Poids Largeur d'écartement 820 mm 660 mm 820 mm Largeur de traction...
  • Page 19: Conditions D'utilisation

    3.2 Conditions d’utilisation La plage de température autorisée pour les écarteurs se situe entre -20 °C et +55 °C. En dehors de cette plage, il est impossible de garantir un fonctionnement fiable. Utilisation sous l'eau Les écarteurs peuvent également être utilisés sous l'eau. Toutefois, la profondeur d'immersion ne doit pas dépasser 40 mètres.
  • Page 20: Structure Et Fonctionnement

    4 Structure et fonctionnement 4.1 Vue d’ensemble Pointe de l’écarteur Bras de l’écarteur Poignée Bouton-poussoir Accouplement Revêtement de protection Carter de l'équipement Poignée de commande Flexibles 4.2 Description sommaire Les écarteurs hydrauliques de secours sont des équipements spécialement conçus pour écarter, presser ou tirer des éléments.
  • Page 21: Alimentation Hydraulique

    STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 21 4.3 Alimentation hydraulique Modules et pompes Pour assurer l'entraînement des écarteurs, utilisez uniquement des modules et pompes à main WEBER-HYDRAULIK. Les produits tiers ne sont utilisables que dans des conditions bien précises. Avant d'utiliser un équipement avec un groupe tiers, consultez-nous ! ATTENTION ! Avant d'utiliser des pompes et des modules d'autres fabricants, mettez-...
  • Page 22 » Tous les trois ans ou en cas de doute à propos de la sécurité ou de la fiabilité de l’appareil, un contrôle fonctionnel et un essai de charge doivent être réalisés (norme DGUV règle 305-002 ou directives nationales applicables). »...
  • Page 23: Raccordement Des Équipements

    STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 23 4.4 Raccordement des équipements Raccordement SINGLE Avant d’assembler les deux pièces de raccordement, retirez les bouchons de protection contre la poussière (fig. 1). Assemblez ensuite le connecteur et le manchon de raccordement, puis introduisez légèrement la douille à baïonnette (fig. 2). Positionnez le manchon sur la couronne de rotation filetée de couleur noire et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre (sens 1) jusqu’à...
  • Page 24 Raccord enfichable (SKS) Avant d’assembler les deux pièces de raccordement, retirer le bouchon de protection contre la poussière. Saisir la douille du manchon de raccordement d’une main, et maintenir, de l’autre, le connecteur de raccordement (noir) sur le six pans. Assemblez les deux pièces et appuyez légèrement la douille contre le connecteur de raccordement jusqu’à...
  • Page 25: Utilisation De La Poignée De Commande

    STRUCTURE ET FONCTIONNEMENT | 25 REMARQUE ! La suite du document est entièrement consacrée au raccordement SINGLE. Dans le cas de raccordements SKS, le levier de commande doit impérativement être tout d'abord en position 0 ! 4.5 Utilisation de la poignée de commande Pour commander l'écarteur, utilisez le bouton-poussoir situé...
  • Page 26: Remplacement Des Pointes De L'écarteur

    Les boulons à collerette peuvent être retirés des bras de l’écarteur, mais restent fixés aux pointes grâce au dispositif de sécurité anti-perte. Sur le modèle écarteur SP 44 AS, les pointes ne sont pas maintenues par des boulons à collerette amovibles, mais par une goupille de serrage. Celle-ci doit être éjectée pour permettre le remplacement des pointes.
  • Page 27: Possibilités D'utilisation

    POSSIBILITÉS D’UTILISATION | 27 5 Possibilités d’utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Ne touchez jamais la zone comprise entre les bras de l'écarteur ! AVERTISSEMENT ! Lors de toutes les interventions réalisées sur les écarteurs, des pièces sous tension peuvent se rompre ou être projetés, mettant les personnes en danger.
  • Page 28: Traction

    5.3 Traction Une fois le jeu de chaînes (voir explication, chapitre 4.6) positionné au niveau des pointes de l'écarteur, l'écarteur peut également être utilisé pour effectuer une traction. Pour ce faire, les chaînes doivent toujours être tendues et ne doivent être chargées que dans le sens de traction.
  • Page 29: Écrasement

    POSSIBILITÉS D’UTILISATION | 29 Ne plus utiliser les chaînes dans les cas suivants : » Apparition de déformations, fissures, traces de corrosion. » Le maillon de chaîne a perdu 10 % de son épaisseur nominale. » Un maillon de chaîne est resté dilaté. »...
  • Page 30: Levage

    5.5 Levage Les écarteurs, les outils combinés et les vérins de secours peuvent servir à soulever des véhicules d’un côté ou d’autres charges mobiles. Pour ce faire, il convient de veiller à ce que la charge soit protégée de tout glissement et à ce que les pointes de l’écarteur soient suffisamment éloignées sous la charge pour éviter tout glissement.
  • Page 31: Transport, Emballage Et Stockage

    TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE | 31 6 Transport, emballage et stockage 6.1 Consignes de sécurité PRUDENCE ! Détériorations liées à un transport inapproprié ! En cas de transport non conforme, des dommages matériels considérables peuvent se produire. Pour cette raison : »...
  • Page 32: Symboles Figurant Sur L'emballage

    6.3 Symboles figurant sur l’emballage Prudence, fragile ! Manipuler les colis avec précaution, ne pas les laisser tomber, les jeter, les cogner ou les comprimer. Haut ! Le colis doit être transporté et stocké de manière à ce que la flèche pointe vers le haut.
  • Page 33: Installation Et Première Mise En Service

    INSTALLATION ET PREMIÈRE MISE EN SERVICE | 33 7 Installation et première mise en service 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d’utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut conduire à de graves blessures ou des dommages matériels.
  • Page 34: Installation

    7.3 Installation Placez les deux leviers de commande du module hydraulique en position 0 (fig. 1), retirez les bouchons de protection contre la poussière des deux demi-raccords et raccordez les flexibles hydrauliques à l'écarteur en suivant les indications du chapitre 4.4. Replacez ensuite les bouchons de protection pour éviter tout encrassement.
  • Page 35: Entretien

    ENTRETIEN | 35 8 Entretien 8.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d'intervention de maintenance réalisée de manière non conforme ! Une maintenance non conforme des équipements peut conduire à de graves blessures ou dommages matériels. Par conséquent, observer impérativement les consignes suivantes : »...
  • Page 36: Calendrier De Maintenance

    ATTENTION ! Avant toute activité de maintenance, nettoyer l’appareil afin qu’aucune impureté ne pénètre dans le système hydraulique. Le nettoyage peut être effectué à l’aide d’un détergent disponible dans le commerce. 8.3 Calendrier de maintenance Vous trouverez un calendrier de maintenance précis, indiquant les intervalles de contrôle et réglementations, dans la norme DGUV règle 305-002, point 18 (équipements de sauvetage à...
  • Page 37: Défauts

    DÉFAUTS | 37 9 Défauts Défaut Cause possible Solution L'équipement ne fonctionne pas Les boutons de commande n'ont pas Pressez à fond les boutons de à plein régime été enfoncés complètement commande Lors du remplacement des flexibles L'équipement ne fonctionne pas ou ou des pièces de raccordement, Confier le remplacement et les fonctionne en sens inverse...
  • Page 38: Mise Hors Service / Recyclage

    10 Mise hors service / recyclage À l’issue de sa durée d’utilisation, l’appareil doit être mis au rebut conformément aux directives. Les différentes pièces peuvent cependant continuer d’être utilisées individuellement. L’huile hydraulique doit être entièrement vidangée et collectée. Veuillez observer que l’huile hydraulique doit faire l’objet d’une mise au rebut séparée ! Les conditions de mise au rebut locales s’appliquent à...
  • Page 39: Déclaration De Conformité Ce

    Herewith we declare, that our "Hydraulic rescue Equipment" SPREADERS SP 44 AS, SP 49, SP 50 BS, SP 54 AS, SP 60 BS, SP 64 BS, SP 84 BS CUTTERS/COMBI-TOOLS S 25-20, S 33-14, S 50 (-14), S 140-26, S 220-54, S 270-71, RS 130-49,...
  • Page 40 WEBER-HYDRAULIK GMBH Heilbronner Straße 30 Emil Weber Platz 1 74363 Güglingen, Germany 4460 Losenstein, Austria Phone +49 7135 71-10270 Phone +43 7255 6237-120 +49 7135 71-10396 +43 7255 6237-12461 www.weber-rescue.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp 49Sp 54 asSp 50 bsSp 60 bsSp 64 bsSp 84 cs

Table des Matières