Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
and ignition sources away from the appliance. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing propane. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Page 4
• This appliance may be used in offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. •...
• WARNING: In the appliance enclosure or in the built -in structure, keep ventilation opening clear of obstruction. • WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. • WARNING: Do not touch the accessible condenser metal fins with bare hands. Risk of injury. Wear protective gloves. •...
2.1 Installation • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and Warning: Risk of fire / Flammable extension cables. materials. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. •...
Page 7
ignition sources away from the appliance. Be bundled together), tension pulley, support careful not to cause damage to the refrigerant roller, doors, door seals, door handles, circuit containing propane. door lock assemblies and hinges, lint filters, air filters, plastic peripherals, •...
Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 3.1 Electrical connection The rating plate and the 'Technical Data'...
Check that your domestic electrical The power supply cable must be easily installation can take the maximum load accessible after installing the appliance. required, also taking into account any other For any electrical work required to install this appliances may also be in use. appliance, contact our Authorised Service Connect the appliance to an earthed Centre.
5. CONTROL PANEL Programme knob and RESET switch On/Off button Display Trockenzeit (Time Dry) touch button Press the touch buttons with your finger Start/Pause touch button in the area with the symbol or name of the option. Do not wear gloves when you Zeitvorwahl (Delay Start) touch button operate the control panel.
Symbol on the display Symbol description drain the water container indicator: child lock on wrong selection or knob is in the "Reset" position programme duration time Drying duration delay start duration 6. PROGRAMME TABLE Table title Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Programme suitable to dry wet cotton laun‐...
Load 1) Properties / Fabric type 2) Programme Dries generic sportswear made with syn‐ Sportkleidung (Sports) 4,0 kg thetic fibres including polyester, elastane blends, and polyamide. Deeply dries jeans and other denim gar‐ Jeans 4,0 kg ments, even in thick parts like pockets, seams, and cuffs reducing entanglement.
Page 13
7.2 Knitterschutz (Extra Anticrease) Extends the anti-crease phase by 60 minutes Every time you enter in the "Adjustment at the end of the drying cycle. This function of the target final moisture" mode, reduces creases. The laundry can be previously set degree of remaining removed during the anti-crease phase.
8.2 Water container indicator switched on. The actual operating time of the cycles is shown (does not include pauses or By default, the water container indicator is on. delayed start time). It comes on when the programme is To visualise this value, proceed as follows: completed or when it is necessary to empty the water container.
9. BEFORE FIRST USE Working compressor. Rear drum locks are removed automatically when dryer is activated for Brrrr the first time. Possible to hear some noise. To unlock the rear drum locks: 1. Switch on the appliance. 2. Set any programme. 3.
10. DAILY USE 10.1 Start a programme When the countdown is completed, the programme starts. 1. Prepare the laundry and load the appliance. 10.3 Change a programme 1. Press the on/off button to deactivate appliance 2. Press the on/off button to activate the appliance.
Possible causes of unsatisfactory drying • After 5 minutes if you do not start the results: programme. • After 5 minutes from the end of the • Inadequate default dryness level settings. programme or anticrease phase. OPTIONS: Dryness Level - See chapter Adjustment of the target final moisture •...
Table title Fabric label Description Laundry is suitable for tumble drying. Laundry is suitable for tumble drying at higher temperatures. Laundry is suitable for tumble drying at low temperatures only. Laundry is not suitable for tumble drying. 12. CARE AND CLEANING 12.1 Periodic cleaning schedule If the appliance is not used for a long time unplug the appliance.
CAUTION! When cleaning the filters, the lint should be thrown in the garbage bin and not washed through the drain in order to avoid spreading microplastics in the used water system. 1. Open the door. Pull the filter up. 12.4 Emptying the water container Empty the condensed water container after each drying cycle.
12.5 Cleaning the condenser If the symbol of the condenser flashes on the display, inspect the condenser and its compartment. If it is dirty, clean it. Do the check not less than once a 6 months. WARNING! 4. If necessary, remove the fluff from the Do not touch the metal surface with bare condenser and its compartment.
12.6 Cleaning the humidity sensor 12.7 Cleaning the drum CAUTION! WARNING! Risk of humidity sensor damage. Do not use abrasive materials or steel wool to Disconnect the appliance before you clean the sensor. clean it. To assure best drying results the appliance is Use a standard neutral soap detergent to equipped with metal humidity sensor.
Page 23
WARNING! Deactivate the appliance before carrying out any check. In case of major problems, the acoustic signals operate, the display shows an error code and the Start/Pause button may flash continuously: Table title Error code Possible cause Remedy Appliance motor overloaded. The programme was not completed.
Problem Possible solution Ensure that the room temperature is higher than +5°C and lower than +35°C. Optimal room temperature is 18°C to 25°C. Set the Zeitprogramm (Time Drying or the Extratrocken (Extra Dry) programme. If you want to set a new programme, deactivate and ac‐ The display shows tivate the appliance.
Page 25
14.2 Legend Table title Laundry load. Spun at Energy consumption. hh:mm Programme duration. Initial moisture at the end of spinning phase and target final moisture at the end of drying pro‐ gramme. The higher is the spin, the higher is the noise at spin, but lower is the initial moisture and energy consumption when drying the laundry.
Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof). The guarantee covers the costs of 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 materials, labour and travel.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Maintenez les sources de feu et d’inflammation à l’écart de l’appareil. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant du propane. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d’asphyxie, de blessure ou d’invalidité...
1.2 Sécurité générale • Cet appareil est destiné au séchage du linge de type domestique, séchable en sèche-linge. • N’utilisez pas la fonction sèche-linge si le linge a été souillé par des produits chimiques industriels. • Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur.
Page 31
• Aérez suffisamment la pièce où est installé l'appareil pour éviter le reflux de gaz indésirables provenant d'appareils utilisant d'autres combustibles, y compris les flammes nues. • AVERTISSEMENT : N’installez pas l’appareil dans un environnement sans renouvellement d’air. L'appareil contient un gaz inflammable, le propane (R290), ayant un niveau élevé...
• Les pièces contenant de l'éponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains, tissus imperméables, articles renforcés de caoutchouc ou vêtements et taies d'oreiller rembourrés d'éponge de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans un sèche-linge. • Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
connexion de mise à la terre dans le • Ne montez pas et ne vous asseyez pas bâtiment. sur la porte de l’appareil lorsqu’elle est • Assurez-vous que les paramètres figurant ouverte. sur la plaque signalétique correspondent • Ne mettez pas de vêtements trempés à aux données électriques nominale de sécher dans l'appareil.
peuvent avoir des conséquences sur la physiques extrêmes dans les appareils sécurité et annuler la garantie. électroménagers, telles que la • Les pièces de rechange suivantes sont température, les vibrations, l’humidité, ou disponibles pendant au moins 10 ans sont conçues pour signaler des après l’arrêt du modèle : joints, informations sur le statut opérationnel de commutateurs et manettes, pompe à...
• Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser les meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals). • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
Vérifiez que votre installation électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que domestique supporte la charge maximale le câble d'alimentation est facilement requise, en tenant également compte des accessible. autres appareils qui peuvent être utilisés. Si une intervention électrique est nécessaire Branchez l’appareil à...
5. BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Touche tactile Trockengrad (Dégre de RÉINITIALISER séchage) Affichage Touche MARCHE/ARRÊT Touche tactile Trockenzeit (Minuterie) Touche tactile Start/Pause (Départ/ Appuyez sur les touches, dans la zone Pause) portant le symbole ou le nom de l’option. Touche tactile Zeitvorwahl (Départ Ne portez pas de gants lorsque vous Différé)
Symbole sur l'affichage Description du symbole nettoyez le filtre voyant : vidangez le bac à eau voyant : sécurité enfants activée mauvaise sélection ou sélecteur de programme sur la position « Réinitialiser ». durée du programme durée de la minuterie durée du départ différé...
Charge 1) Propriétés / Type de textile 2) Programme Limite les plis sur les petites charges de vê‐ tements en coton, synthétiques et tissus mixtes pour un repassage facile. Comporte Leichtbügeln (Repassage Faci‐ 2,0 kg deux niveaux de séchage : Repassage lais‐ se les vêtements légèrement humides pour le repassage ou la suspension ;...
Si l’affichage repasse en mode Cela peut être nécessaire car les normal (la durée du programme résultats de séchage reposent sur de sélectionné à l’étape 2 s’affiche) alors nombreuses conditions (type d’eau, que vous réglez le degré d’humidité tension d’alimentation, température résiduelle, maintenez une nouvelle ambiante, etc.).
7.5 option Trockenzeit (Minuterie) activée pour le programme RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA MI‐ Wolle(Laine) NUTERIE POUR LE SÉCHAGE Option adaptée au programme Wolle(Laine) séchage complet de petites quantités de linge (jusqu’à pour régler le niveau final de séchage. > 40 min 4 kg) bien essoré...
8.1 Fonction Sécurité enfants est éteint. Au bout de 5 secondes, l'affichage repasse en mode normal. Cette option empêche les enfants de jouer avec l'appareil pendant le déroulement d'un programme. Les touches sont verrouillées. Pour réactiver le voyant du bac d’eau de Seule la touche Marche/Arrêt est condensation, suivez à...
8.5 Valeurs d’usine par défaut 4. L’appareil accuse réception de l’opération en affichant Cette fonction permet de restaurer les paramètres d’usine par défaut. Les options enregistrées et les modes de fonctionnement Si la procédure ne fonctionne pas (en seront réinitialisés. raison d’un délai écoulé...
Tambour tournant. Fonctionnement de la pompe et transfert de la condensation dans le réservoir. Fonctionnement des ventilateurs. 10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.1 Démarrer un programme 1. Préparez le linge et chargez l’appareil. Les véritables temps de séchage dépendent du type de charge (quantité et composition), de la température ambiante et du taux initial d’humidité...
L'affichage indique le compte à rebours • L’indicateur Start/Pause (Départ/Pause) du démarrage retardé. s’éteint. Lorsque le compte à rebours est terminé, le 1. Appuyez sur la touche marche/arrêt pour programme démarre. mettre à l’arrêt l’appareil. 2. Ouvrez la porte de l’appareil. 10.3 Changement de programme 3.
11. CONSEILS 11.1 Préparation du linge • Videz les poches. • Retournez les articles ayant un revêtement intérieur en coton. Le revêtement en coton doit être tourné vers Le chargement du tambour jusqu'à la l'extérieur. capacité maximale indiquée pour les •...
Calendrier indicatif de nettoyage périodique : Nettoyage des filtres Lorsque le voyant clignote. Vidage du réservoir d’eau Lorsque le voyant clignote. Nettoyer le condenseur thermique Lorsque le voyant clignote. Nettoyer le capteur d’humidité Au moins 3 ou 4 fois par an Nettoyez le tambour Tous les deux mois Nettoyer le bandeau de commande et le boîtier...
Jetez les peluches à la poubelle. 4. Si nécessaire, nettoyez le filtre à l’aide d'un aspirateur. Fermez le filtre. 5. Si nécessaire, retirez les peluches du logement et du joint du filtre. Vous pouvez utiliser un aspirateur. Remettez le filtre dans son logement. 3.
6. Tournez les leviers jusqu’à ce qu’ils se Pour effectuer la vérification : verrouillent en place. 1. Ouvrez la porte. Retirez le filtre. 7. Remettez le filtre en place. 2. Ouvrez le cache du condenseur. 12.6 Nettoyage du capteur 3. Tournez les leviers pour déverrouiller le couvercle du condenseur et l’abaisser.
1. Ouvrez la porte de chargement. ATTENTION! 2. Nettoyez les surfaces du capteur d’humidité en essuyant la surface en N'utilisez pas de matières abrasives ou métal plusieurs fois. de laine d'acier pour nettoyer le tambour. 12.8 Nettoyage du bandeau de commande et de l'enveloppe Utilisez un détergent savonneux neutre standard pour nettoyer le bandeau de...
Page 51
Code d'erreur Cause possible Solution Panne interne. Il n'y a aucune communica‐ Le programme ne s'est pas terminé correc‐ tion entre les composants électroniques de tement ou l'appareil s'est mis à l’arrêt trop l'appareil. tôt. Mettez à l’arrêt l’appareil et remettez-le E90 ou E91 en fonctionnement.
Problème Solution possible Sélectionnez le programme Zeitprogramm (Minuterie) ou Extratrocken (Très Sec) . Si vous souhaitez sélectionner un nouveau programme, L’affichage indique mettez à l’arrêt et en fonctionnement ’appareil. Assurez-vous que les options sont compatibles avec le programme. Le programme s’arrête automatiquement au bout de 5 heures maximum. Il est possible que certaines parties des gros articles à...
Page 53
14.2 Légende Table title Charge de linge. tr/min Essoré à Consommation énergétique. hh:mm Durée du programme. Humidité initiale à la fin de la phase d’essorage et humidité finale à la fin du programme de sécha‐ Plus la vitesse d’essorage est élevée, plus le bruit au moment de l’essorage est élevé, mais plus l’humidité...
Points de vente de rechange justificatif d’achat). Notre garantie couvre les Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 frais de mains d’œuvres et de déplacement, 848 111 ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables Conseil technique/Vente en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel.