Télécharger Imprimer la page

Herdegen OPEN Mode D'emploi page 5

Publicité

♥ Controleer zorgvuldig of alle onderdelen van dit product aanwezig
zijn en in goede staat verkeren (schroeven, buizen, armleggers,
voetdoppen, etc.).
♥ Controleer regelmatig of alle schroeven zijn aangedraaid.
♥ Gebruik dit product alleen als toiletstoel en op de juiste manier: ga
niet op de stoel staan.
♥ Neem altijd het maximale gewicht in acht wat op het etiket van het
product staat weergegeven.
♥ Niet de stoel gebruiken als het zitje niet geplaatst is.
♥ Wijzig niets zelfstandig aan dit product. Gebruik alleen originele
onderdelen om gebroken of defect geraakte onderdelen te
vervangen en laat dit door een erkende monteur uitvoeren.
♥ Zorg
ervoor
dat
na
beveiligingsvergrendeling in de juiste positie staat.
♥ Sommige stoelen zijn reeds gemonteerd.
♥ NOOIT iets aan de stoel hangen.
♥ Controleer voor gebruik altijd de toiletstoel om na te gaan of alle
vergrendelingen goed zitten.
♥ Laat uw stoel controleren door een erkende monteur, indien u uw
stoel voor een lange tijd niet gebruikt heeft.
♥ De toiletstoel niet buitenshuis opbergen.
♥ Plaats of verwijder de ondersteek nooit terwijl er iemand op de
toiletstoel zit! Er is dan een verhoogd risico op blessures.
♥ Wees voorzichtig bij het verwijderen van de armsteunen om te
voorkomen dat uw vingers knel raken.
♥ Controleer de toiletstoel voor gebruik, in geval van twijfel raadpleeg
uw leverancier.
♥ Gebruik de toiletstoel alleen op een vlakke en stevige ondergrond.
♥ De armleuningen zijn niet bedoeld om op te zitten.
♥ Leun niet op de stoel, om te voorkomen dat u uw evenwicht verliest.
2 . Installatie
Alleen erkende monteurs kunnen dit product installeren en aangeven
hoe dit product gebruikt dient te worden.
Vraag uw dealer hoe u dit product dient te gebruiken en zorg ervoor dat
u de uitleg begrijpt.
In geval van twijfel, aarzel dan niet om extra uitleg te vragen.
Er zijn 2 verschillende manieren om de ondersteek te installeren of te
verwijderen:
1 - vanaf de linker- of rechterkant onder de zitting, plaats de ondersteek
in de metalen geleiderails (enige oplossing voor XXL modellen).
2 - Til de zitting op en haal de ondersteek er van bovenaf uit.
Sluit de ondersteek af met het deksel, voordat u het verplaatst.
De zitting kan eenvoudig worden verwijderd voor reiniging of vervanging.
De zitting zit met twee klemmen vast aan het frame.
De toiletstoel kan gebruikt worden als gewone stoel door gebruik te
maken van een afsluitdeksel.
3 . Schoonmaken
De stoel dient na elk gebruik gereinigd te worden met een mild
reinigingsmiddel en een zachte doek.
4 . Materiaal
Het product bestaat uit geëpoxeerde stalen buizen. De bekleding is
gemaakt van PVC.
De toiletstoel wordt geleverd met een ondersteek. Sommige modellen
zijn uitgerust met wegzwenkbare armleuningen.
5 . Instructies voor verwijdering
Breng dit product naar een afvalverwerkingstation indien het niet meer
bruikbaar is.
6 . Technische specificaties
De garantie op fabricagefouten bedraagt twee jaar na de datum van
aankoop. Dit product is biocompatibel.
Dit product voldoet aan de EN - ISO 111 99-1 normering.
Prosimy
o
dokładne
bezpieczeństwa przed użyciem i zachowanie ich
w razie przyszłych pytań.
1. Instrukcja bezpieczeństwa
♥ Zawsze konsultuj się z twoim lekarzem lub dostawcą aby określić
właściwe ustawienie i stosowanie przyrządu.
♥ Nie magazynować na zewnątrz i nie wystawiać na długotrwałe
działanie słońca (Uwaga: nie pozostawiać produktu w samochodzie
w przypadku wysokiej temperatury na zewnątrz!!!).
♥ Nie używać urządzenia w ekstremalnie wysokich temperaturach
(powyżej 38°C lub poniżej 0°C)
HERDEGEN SNC
montage
van
de
toiletstoel
przeczytanie
tych
instrukcji
2, Rue Freyssinet
♥ Przed użyciem upewnij się, że masz właściwie umieszczone
siedzisko na krześle.
♥ Sprawdź dokładnie wszystkie części tego produktu (śruby, rurki,
podkładki)
♥ Sprawdzaj regularnie czy wszystkie śruby są dokręcone
♥ Korzystaj z produktu tylko we właściwy sposób. Nie stawaj na
krześle.
♥ ZAWSZE przestrzegaj limitu wagi wskazanego na opisie produktu.
♥ Nie wprowadzaj żadnych modyfikacji w tym urządzeniu. Stosuj
tylko oryginalne części zamienne i pozwól to zrobić serwisowi
technicznemu.
♥ Po
rozłożeniu
lub
de
zastosowaniem, że jest bezpiecznie rozłożone w pozycji
„OTWARTE" oraz wypoziomowane to podłoża. Niektóre krzesła
są już zmontowane.
♥ NIE ZAWIESZAJ niczego na krześle.
♥ ZAWSZE przetestuj aby upewnić się, że krzesło i załączniki są
właściwie i bezpiecznie zmontowane w miejscu zastosowania.
♥ W przypadku dłuższego nie używania krzesła pracownik techniczny
powinien je sprawdzić przed ponownym zastosowaniem.
♥ Nie korzystać za zewnątrz, krzesła powinno być użytkowane w
domu.
♥ Nie instaluj i nie usuwaj wiaderka jeżeli pacjent siedzi na krześle!
Wysokie ryzyko urazu.
♥ Zachować ostrożność podczas usuwania poręczy aby nie
uszkodzić palców.
♥ Sprawdź krzesło przed zastosowaniem, w przypadku wątpliwości
zapytaj twojego lekarza lub dostawcy.
♥ Korzystaj z krzesła tylko na płaskim i stabilnej podłożu.
♥ Nie wolno siadać na poręczach.
♥ Nie wychylaj się aby zapobiec utracie równowagi.
2.Montaż
Tylko
specjalista
powinien
indywidualnych potrzeb oraz nauczyć Cię z niego korzystać. Zapytaj
obsługę techniczną jak użytkować produkt i upewnij się, że zrozumiałeś
ich instrukcje.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości nie wahaj się spytać ponownie.
Są dwa sposoby wkładania / wyjmowania wiaderka:
1 – z lewej lub prawej strony siedziska należy wsunąć w metalowy
wspornik (Dostępne tylko w wersji XXL).
2 – podnieś siedzisko i wyjmij wiaderko od góry.
Zamknij wiaderko pokrywą przed jego przeniesieniem.
Siedzisko może być łatwo usunięte do czyszczenia lub wymiany
ponieważ jest połączone tylko dwoma klipsami.
Po założeniu pokrywy na otwór, krzesło toaletowe może być użytkowane
jako zwykłe krzesło.
3. Czyszczenie
Produkt powinien być czyszczony regularnie używając łagodnych
środków czyszczących oraz miękkiej szmatki.
4.Materiały
Produkt wykonany jest ze stalowych rurek pokrytych epoksydową
farbą oraz PVC. Krzesło dostarczane jest wraz z wiaderkiem. Niektóre
modele wyposażone są w przesuwane poręcze.
5.Utylizacja
Po zakończeniu okresu użytkowania produktu należy go utylizować
zgodnie z lokalnymi przepisami prawnymi.
6.Specyfikacja techniczna
Produkt jest biokompatybilny. Test: EN-ISO 111 99-1
77500 CHELLES-FRANCE
złożeniu
krzesła,
upewnij
się
dopasować
produkt
do
Rev 28/11//2016
przed
Twoich

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

EvenNew clubClubConfortBest upBest up xxl ... Afficher tout