Télécharger Imprimer la page

Herdegen OPEN Mode D'emploi page 4

Publicité

User's Manual-Mode d'emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Gebruikershandleiding-
Instrukcja-Használati útmutató-Oturaklı Sandalye Kullanım Kılavuzu Commode Chairs-
estructura...).
♥ Compruebe si todas las conexiones están apretadas firmemente.
♥ El producto no debe usarse con otro objetivo que el por cual el
producto está hecho : ¡no ponerse de pie en el producto por
ejemplo!
♥ Respete SIEMPRE el peso máximo escrito en la etiqueta, las
instrucciones de uso o en el embalaje de su producto.
♥ Usted no debe modificar este producto. Si está necesario, solo
utilice piezas de recambio originales para repararlo. Solo el
personal
calificado está autorizado para reparar esta silla.
♥ Una vez el producto instalado, asegúrese que el asiento sanitario
sea bloqueado en posición abierta y estable en el suelo antes de
utilizarlo.
♥ No sentarse en la silla si no está instalado el asiento.
♥ No colocar nada en el producto. Eso le podría desequilibrar y
provocar una caída.
♥ Si usted no utiliza su asiento durante mucho tiempo, procede a la
verificación del producto por un personal calificado.
♥ El asiento de inodoro está concebido para un uso interior, no debe
ser guardado fuera.
♥ No colocar ni quitar el cubo cuando el paciente está en el asiento:
¡hay un riesgo de lesiones del sexo!
♥ En los modelos con reposabrazos amovibles, cuide a no pellizcar
los dedos cuando los sube.
♥ Compruebe el asiento antes cada utilización. Si usted tiene
cualquier duda, no vacila a preguntar su vendedor especializado.
♥ Utilizar el producto solo en un suelo plano y estable.
♥ No inclinarse en el asiento para no oscilar.
2. Instrucciones de instalación
Solo personas calificadas pueden instalar el producto y enseñarle como
utilizarlo. Un establecimiento malo puede generar una mala utilización y
un riesgo de accidente. Por esta razón es muy importante que el producto
sea adaptado al usador, por un personal calificado. Por cualquier duda
no vacila a preguntar su vendedor. El cubo puede ser instalado o quitado
de dos maneras diferentes:
1-Por la izquierda o por la derecha, colocándolo el cubo en la estructura
de
la silla debajo del asiento, en el soporte previsto (única solución para los
modelos XXL);
2-Subiendo el asiento contra el respaldo, se puede quitar el cubo por
arriba.Aconsejamos de cerrar el cubo con su tapa antes de desplazarlo.
El asiento se puede quitar fácilmente gracias a dos clips de fijación, entre
el asiento y la estructura. Es muy cómodo para limpiar lo o ganar espacio
cuando el paciente no utiliza le silla. Si coloca la tapa del asiento en la
silla, también se puede utilizar como una silla estándar.
Alquiler: Esa silla se puede alquilar, pero tiene que ser limpiada y
desinfectada antes de cada alquiler. El asiento y la tapa se pueden
reemplazar si es necesario.
Este manual del usuario pertenece a ese producto y debe ser entregado
a cada nuevo usuario con la silla.
3. Entretenimiento
Limpiar el producto regularmente con un trapo limpio y seco. Cuidado
con la orina, es muy corrosiva y ataca los tubos de acero muy
rápido. Por eso es muy importante limpiar y secar la silla diariamente.
4. Materiales
El producto consiste de una estructura de acero recubierta de pintura
epoxi, de un asiento con tapa, y de un cubo con tapa. Según los modelos,
algunos pueden llegar con reposabrazos abatibles. Los rellenos son de
madera, recubierta de espuma y de PVC.
5. Tratamiento de los residuos
Dispone de este producto de acuerdo a su norma regional sobre
tratamiento
y disposición final de los residuos.
6. Características técnicas
Mirar la tabla de abajo (al fin de las instrucciones).
Su producto está garantizado 2 años de no tener defectos en los
materiales y la fabricación, desde la fecha de compra.
Norma : DIN EN-ISO 12182: 1999, EN ISO 1134-1, DIN EN-ISO 10993-1
Este producto está biocompatible.
Lütfen
Kullanmadan önce talimatları okuyun. Yönergeleri
takip edin ve kılavuzu iyi saklayın! Ürün diğer bir kişi
tarafından kullanılacaksa önce aşağıdaki tavsiyeler hakkında bilgi sahibi
HERDEGEN SNC
Toilettenstuhl-Chaises Percées
olmalıdır.
1. Güvenlik Bilgileri
♥ Doğru şekilde kullanmak ve ayarlamak için her zaman satıcınıza
danışın.
♥ Ürün açık havada muhafaza edilmemelidir ve doğrudan güneş ışığı
alan yerlerde bırakılmamalıdır (güneş ışığına maruz kalan arabada
bırakılmamalıdır).
♥ 38 ° C veya 100 ° F'den yüksek ısı kaynaklarından uzak ve 0 ° C
veya 32 ° F altında soğukluktan uzak tutulmalıdır.
♥ Düzenli olarak bu üründe bulunan tüm parçaları kontrol ediniz.
(vida, boru, oturak...).
♥ Tüm bağlantıların doğru sıkılıkta olduğundan emin olunuz.
♥ Satıcınızın ve tıbbi personelin belirttiği kulanım koşullarının dışında
bu ürünü kullanmayın, misal sandalyenin üstüne çıkmayın.
♥ Belirtilen maksimum kullanıcı ağırlığını geçmeyiniz.
♥ Bu yazıya düzenleme yapmayın. Gerekirse, onarımı için sadece
orijinal parçalar kullanın. Yalnızca yetkili personel bu ürünü
onarabilir.
♥ Ürünü açtıktan ve montajını yaptıktan sonra, önce açık şekilde
sandalyenin sabit ve hareketsiz olduğundan daha sonra yere sabit
olduğundan emin olun.
♥ Sandalyeye bir şey asmayın, sandalyenin dengesini bozabilir ve
düşmenize neden olabilir.
♥ Uzun süre kullanılmadıysa, yetkili kişiler tarafından cihazı kontrol
ettirin.
♥ Sandalye sadece iç mekân kullanımı için tasarlanmıştır ve dışarıda
saklanmamalıdır.
♥ Hasta otururken kovayı sandalyeden ne çıkartın nede takın: önemli
cinsel organa zarar verme olabilir!
♥ Kol dayaması kalkan modeller için parmağınızın sıkışmamasına
dikkat edin.
♥ Kullanmadan önce ürünü kontrol edin, emin değilseniz satıcınıza
veya yetkili personele danışın.
♥ Sabit ve düz yerde sandalyeyi kullanın.
♥ Kol desteklerinin üstüne oturmayın.
♥ Öne doğru yaslanmayın, düşme riski!
2. Kurulum
Ürün yetkili personel tarafından kullanılabilir hale getirilmelidir. Herhangi
bir şüphe halinde yetkili satıcınıza danışın.
Oturaklı sandalyede bulunan kova iki şekilde takılır ve kaldırılır:
1- Sağ veya sol taraftan.
2- Oturağı yukarı kaldırarak, kovayı yerinden çıkartabilir ve takabilirsiniz.
Taşırken kapağını takmanız tavsiye edilir.
Oturak kolayca çıkartılabilir ve tekrar takılabilir, 2 klips sayesinde
çerçeveye sabitlenirler ve böylece sorunsuz temizlenilir.
Kovanın üstüne gelen kapak sandalyeyi normal bir sandalye olarak
kullanma seçeneğini verir.
3. Bakım
Ürün temiz ve kuru bir bezle düzenli olarak temizlenmelidir.
Dikkat ediniz, idrar boruların paslanmasına neden olabilir, bu nedenle
sandalyeyi temiz ve kuru tuttun.
4. Malzeme
Ürünün şasisi epoksi boya ile kaplanmış çelik, oturağı ve dosyası ahşap
üstü PVC sünger ile donatılmıştır. Kovası ve sandalye açığı için 2 kapak
mevcuttur. Bazı modellerin dirseklikleri arkaya kalkar.
5. Atık Arıtma
Şehrinizin talimatları doğrultusunda bu ürünü imha edin.
6. Teknik Özellikler
Kitapçığın sonunda bulunan genel tabloya bakınız.
İmalat hatalarına karşı, satın alma tarihinden itibaren, ürün 24 ay
garantilidir. EN-ISO 111 99-1 standartlarına uygundur. Biyouyumludur.
Let op!
gebruik en bewaar deze voor toekomstige vragen.
1. Veiligheidsinstructies
♥ Overleg altijd met uw arts of leverancier of dit hulpmiddel geschikt is
voor gebruik in uw situatie.
♥ Niet buitenshuis gebruiken en niet blootstellen aan de zon. (Let op: dit
product niet in de auto achterlaten bij een hoge buitentemperatuur!).
♥ Niet gebruiken bij extreme temperaturen (boven 38°C of lager dan
0°C).
2, Rue Freyssinet
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig voor
77500 CHELLES-FRANCE
Rev 28/11//2016

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

EvenNew clubClubConfortBest upBest up xxl ... Afficher tout