Télécharger Imprimer la page

Safety Indications - Herdegen OPEN Mode D'emploi

Publicité

User's Manual-Mode d'emploi-Gebrauchsanweisung-Instrucciones-Gebruikershandleiding-
Instrukcja-Használati útmutató-Oturaklı Sandalye Kullanım Kılavuzu Commode Chairs-
Lire
attentivement le mode d'emploi avant utilisation. Suivre les
indications et les conserver précieusement ! Si cette aide est
utilisée par d'autres personnes, celles-ci doivent être bien informées sur
les conseils suivants avant toute utilisation.
1. Consignes de sécurité
♥ Toujours consulter votre revendeur spécialisé pour régler l'appareil
et pour apprendre à l'utiliser de manière appropriée.
♥ Ne pas stocker dehors, ne pas laisser au soleil (Attention à ne pas
laisser à l'intérieur d'une voiture en plein soleil !!).
♥ Ne pas utiliser lors de températures extrêmes (supérieures à
environ 38°C ou 100°F ou inférieures à 0°C ou 32°F).
♥ Vérifier régulièrement l'ensemble des parties composants cet article
(vis, tubes, cadre..).
♥ Attention à ne pas vous asseoir sans avoir installé l'assise au
préalable.
♥ Vérifier si tous les raccords vissés sont serrés correctement. Ne
pas s'asseoir sans avoir vérifié que l'assise était bien en place au
préalable.
♥ Ne pas utiliser dans un autre but que celui pour lequel ce produit
est prévu : ne pas se mettre debout sur la chaise par exemple!!
♥ Respectez TOUJOURS les limitations de poids qui figurent sur
l'étiquette ou la notice.
♥ Ne pas modifier cet article. En cas de nécessité, n'utiliser que des
pièces originales pour le réparer. Seul un personnel qualifié est
habilité à réparer cet article.
♥ Une fois que vous avez déplié ou assemblé le produit, assurez-vous
que celui-ci est bloqué en position OUVERTE et qu'il est stable sur
le sol avant de l'utiliser. Certains modèles sont livrés montés.
♥ Ne suspendez RIEN à votre chaise percée. Ceci pourrait vous
déséquilibrer et vous faire chuter.
♥ En cas de non utilisation prolongée, faite vérifier votre appareil par
votre revendeur spécialisé.
♥ La chaise est destinée à une utilisation en intérieur et ne doit pas
être stockée dehors.
♥ Ne pas mettre ni enlever le seau lorsque le patient est assis sur la
chaise : risque important de blessure au niveau du sexe !
♥ Sur les modèles avec accoudoirs relevables, soyez très prudent afin
d'éviter des pincements de doigts.
♥ Vérifier la chaise avant de l'utiliser, en cas de doute, ne pas l'utiliser
et demander conseils à votre revendeur spécialisé.
♥ N'utiliser la chaise que sur un sol horizontal et stable.
♥ Il est interdit de s'asseoir sur les accoudoirs de la chaise.
♥ Ne pas se pencher afin d'éviter de basculer.
2. Installation
La mise en service de ce produit ne doit être réalisée que par du personnel
qualifié. N'hésitez pas à questionner votre revendeur en cas de doute.
Installation du seau
Le seau peut être mis et retiré de deux manières :
1. par la droite ou la gauche de l'assise en l'emboitant sur le support
prévu à cet effet (seule possibilité pour les modèles XXL).
2. en relevant l'assise vers le dossier et donc en sortant le seau par le
haut.
Il est conseillé de mettre le couvercle avant de le transporter.
Installation de l'assise
L'assise peut être facilement enlevée pour être nettoyée ou pour être
remplacée car elle n'est fixée au cadre que par deux clips de fixation,
photo [A].
Pour enlever l'assise, déclipser les deux clips, photo [B]. Pour la remettre
en place, emboiter les deux clips sur le tube arrière de la chaise, photo
[C].
En remettant le bouchon sur le trou, la chaise peut être utilisée comme
une chaise normale.
Location: Si la chaise a été entretenue régulièrement et correctement
et après un nettoyage complet et une désinfection, la chaise peut à
nouveau être mise en location. Au besoin, remplacer l'assise et le seau.
Attention, le mode d'emploi est partie intégrante de cet article et doit être
livré lors de la nouvelle location.
3. Entretien
Le produit doit être nettoyé régulièrement avec un chiffon propre et sec.
Attention car l'urine est très corrossive et attaque très rapidement les
tubes en acier. Il importe donc de nettoyer et sécher quotidiennement
la chaise.
HERDEGEN SNC
Toilettenstuhl-Chaises Percées
4. Matériaux
Le produit se compose d'un châssis en acier recouvert de peinture epoxy,
d'une assise avec bouchon, et d'un seau avec couvercle, éventuellement
sur certains modèles les accoudoirs sont rabattables vers l'arrière. Les
garnitures sont en bois recouvert de mousse et de PVC.
5. Traitement des déchets
Veuillez mettre au rebut ce produit en conformité avec la réglementation
en vigueur.
6. Caractéristiques techniques
Vous reportez au tableau ci-dessus page 1.
Ce produit est garanti 2 ans, à partir de la date d'achat, contre tout vice
de fabrication. Ce produit est biocompatible.
Répond à la norme: EN-ISO 111 99-1
Please
keep them for future question.

1.Safety indications

♥ ALWAYS consult with your physician or supplier to determine proper
adjustment and use of the device.
♥ Don't store outside and don't let under the sun (Beware : don't let
the product in a car in case of high outside temperature !!).
♥ Don't use in extreme temperature (above 38°C or 100°F or below
0°C or 32°F).
♥ Before seating make sure that you have correctly placed the
seatplate on the chair.
♥ Check carefully all parts of this item (screws, tubes, tips, grips)..
♥ Check regularly if all screws are tightened.
♥ Use only as a commode chair and in proper way : don't stand up on
the chair.
♥ ALWAYS observe the weight limit on the labelling of your product.
♥ No modification must be made on this device. Use only original
parts to replace the broken or defect one and let this be done by the
technical staff.
♥ After unfolding or assembling the chair, make sure that it is securely
locked in OPEN position and level to the ground before using. Some
chairs are already mounted.
♥ DO NOT hang anything on the Chair.
♥ ALWAYS test to see that the chair and attachments are properly and
securely locked in place before using.
♥ In case you didn't use your chair for a long time, let it checked by the
technical staff, before using.
♥ Do not store outdoor, the chair must be used at home.
♥ Do not install or remove the pan while the patient is seatting on the
chair! High risk of sex injuries.
♥ Be carrefull when removing the armrests to avoid trapping your
fingers.
♥ Check the chair before using, in case of doubt ask your physician or
provider.
♥ Use only the chair on a flat and solid ground.
♥ It is forbidden to seat on the armrests.
♥ Do not lean out of the chair to avoid losing balance.
2. Installation
Only specialists can adjust the product and teach you how to use it.
Ask the technical staff how to use this product and make sure that you
understood clearly their explanation. In case of doubt, don't hesitate to
ask again.
Mounting the bucket
There are 2 different ways to install/remove the bucket :
1- from the left or right side under the seat, insert the pan into the metalic
support (single possibility for XXL models).
2- lift up the seatplate and remove the bucket from the top, see photo [B].
Close the bucket with the lid before transporting it.
Mounting the seatplate
The seatplate can be easily removed for cleaning or for replacement as it
is only connected to the frame with 2 clips see photo [A].
To remove the seatplate, take out the clips from the frame by lifting them
up, see photo [B].
To mount the seatplate, clip the two clips on the back pipe of the metal
frame, see photo [C].
By adding the cover on the hole, the commode chair can be used as a
regular chair.
2, Rue Freyssinet
read these safety instructions carefully before use,
and
77500 CHELLES-FRANCE
Rev 28/11//2016

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

EvenNew clubClubConfortBest upBest up xxl ... Afficher tout