Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

R = Max. 10 mm
R = 11.5 mm
i
Min. 35 mm
min. 10 mm
60 mm
min. 20 mm
1
2mm
* Available only on certain models - Налично само при определени модели - Dostupné pouze u určitých modelů - Kun disponibel på visse modeller - Nur für bestimmte Modelle erhältlich - Διατίθεται μόνο σε ορισμένα
μοντέλα - Disponible en determinados modelos solamente - Saadaval ainult teatud mudelitel - Saatavana vain eräissä malleissa - Disponible sur certains modèles seulement - Dostupno samo na određenim modelima -
Kizárólag bizonyos típusok esetén - Disponibile solo su alcuni modelli - Tik tam tikruose modeliuose - Pieejams tikai atsevišķiem modeļiem - Alleen verkrijgbaar voor bepaalde modellen - Kun tilgjengelig på noen modeller
- Dostępne tylko w wybranych modelach - Disponível apenas em determinados modelos - Disponibile numai la anumite modele - K dispozícii len na niektorých modeloch - Na voljo le pri določenih modelih - Dostupno
samo na određenim modelima - Endast på vissa modeller - Доступно лише в деяких моделях - ‫מינות רק בדגמים מסוימים- متاحة في بعض الموديالت فقط‬
284 mm
488 mm
287 mm
+
0
2
275 mm
+
0
2
A
513
mm
0
+
2
275 mm
+
0
2
490 mm
+
0
2
L
Min. 400 mm
Min.100 mm
145 mm
64 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
XX 1234X XX
XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX XXXX
XXXX XXXX XXXX
2
x4
1
3
90°C
510 mm
267 mm
Min. 35 mm
490
mm
+
0
2
R = 11,5 mm
Min. 35 mm
R = Max 10 mm
=
=
75 mm
2
x4
12 mm -
No Max.
min. 45 mm
min. 550 mm
min. 20 mm
x4
x8*
A
6mm
kit *
28 mm -
No Max.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Indesit IS 19Q30 NE

  • Page 1 284 mm 510 mm R = Max. 10 mm 488 mm 267 mm R = 11.5 mm 287 mm Min. 35 mm 275 mm R = 11,5 mm kit * 275 mm Min. 35 mm 490 mm R = Max 10 mm Min.
  • Page 2: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Before using the appliance, read these safety farm houses; by clients in hotels, motels, bed & instructions. Keep them nearby for future reference. breakfast and other residential environments. These instructions and the appliance itself provide No other use is permitted (e.g.
  • Page 3: Disposal Of Packaging Materials

    agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock. CLEANING AND MAINTENANCE WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
  • Page 4: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION Electrical connection must be made before connecting the appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by qualified personnel who know the current safety and installation regulations. Specifically, installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company. Make sure the voltage specified on the data plate located on the bottom of the appliance is the same as that of the home.
  • Page 5: Product Description

    Owner's manual THANK YOU FOR BUYING A INDESIT PRODUCT In order to receive a more complete assistance, please register PLEASE SCAN THE QR CODE ON your product on www.register10.eu. YOUR APPLIANCE IN ORDER TO REACH MORE INFORMATION Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
  • Page 6: Accessories

    ACCESSORIES Only use pots and pans made from ferromagnetic material suitable for cookware base aligns with both the diameter of the adapter plate and the diameter of the cooking zone. If these measurements don't match, efficiency induction hobs. Check for the symbol (generally stamped on the bottom) and performance may be significantly reduced.
  • Page 7: Daily Use

    Owner's manual DAILY USE To switch off immediately, press and hold the zone selection button for SWITCHING THE HOB ON/OFF 3 seconds. The cooking zone is deactivated, and the residual heat indicator "H "appears on the display. To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob off, press the same button again, and all cooking zones will be deactivated.
  • Page 8: Cooking Table

    COOKING TABLE The cooking table offers an example of the cooking type for each power level. The actual delivered power of each power level depends on the cooking zone dimension. LEVEL USE POWER LEVEL TYPE OF COOKING (indicating cooking experience and habits) Ideal for rapidly increasing the food temperature to fast boiling in the case of water or Fast heating/Booster rapidly heating cooking liquids.
  • Page 9: After-Sales Service

    In the case of flush-mounted installation, call the After Sales Service to request assembly of screws kit (if not present). Policies, standard documentation and additional product information can be found by: • Using QR code in your appliance; Visiting our website docs.indesit.eu; • contact our After-sales Service • Alternatively, (See phone number in the warranty booklet).
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les Les aliments ne doivent pas être laissés dans ou consignes de sécurité. Conservez-les à portée pour sur le produit pendant plus d'une heure avant ou consultation ultérieure.
  • Page 11: Mise Au Rebut Des Matériaux D'emballage

    prise de courant si elle est accessible, ou à l’aide d’un CONSEILS RELATIFS À L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Tirez le meilleur de la chaleur résiduelle de votre plaque de cuisson en interrupteur multipolaire en amont de la prise de l’éteignant quelques minutes avant de terminer la cuisson. courant, conformément aux normes de sécurité...
  • Page 12: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l’appareil au réseau d’alimentation. L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité et à l’installation. En particulier, l’installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d’électricité. Assurez-vous que la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au bas de l’appareil correspond à...
  • Page 13: Veuillez Scanner Le Qr Code Sur Votre Appareil Pour Obtenir Plus D'informations

    Manuel du propriétaire MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT INDESIT Afin de profiter d’une assistance plus complète, veuillez VEUILLEZ SCANNER LE QR CODE enregistrer votre produit sur www.register10.eu. SUR VOTRE APPAREIL POUR OBTENIR PLUS D’INFORMATIONS Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 14: Accessoires

    ACCESSOIRES N'utilisez que des casseroles et des poêles en matériau ferromagnétique adapté ferromagnétique de la base de l'ustensile de cuisson s'aligne à la fois sur le diamètre aux plaques à induction. Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifiez si de la plaque d'adaptation et sur le diamètre de la zone de cuisson.
  • Page 15: Usage Quotidien

    Manuel du propriétaire USAGE QUOTIDIEN touche “−“ pour régler la puissance à “0“. MISE EN MARCHE/ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON Pour couper immédiatement, appuyez sur le bouton de sélection de zone et maintenez-le enfoncé pendant 3  secondes. Le foyer est désactivé et Pour allumer la table de cuisson, appuyer sur le bouton marche pendant l'indicateur “H“...
  • Page 16: Indicateurs

    INDICATEURS CASSEROLE MAL POSITIONNÉE OU MANQUANTE CHALEUR RÉSIDUELLE Ce symbole apparaît si la casserole n’est pas adaptée pour une cuisson par Si un “H“ apparaît sur l'afficheur, cela signifie que la zone de cuisson est encore induction, si elle n’est pas positionnée correctement ou si elle n’est pas chaude.
  • Page 17: Guide De Dépannage

    (si non présent). Vous trouverez les politiques, la documentation standard et des informations supplémentaires sur le produit : • En utilisant le QR Code dans votre appareil ; En visitant notre site Internet docs.indesit.eu; • • Vous pouvez également contacter notre service après-vente...
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti L'alimento non deve essere lasciato nel o sul norme di sicurezza. Conservarle per eventuali prodotto per più di un'ora prima o dopo la cottura. consultazioni successive. USO CONSENTITO Queste istruzioni e l’apparecchio sono corredati da ATTENZIONE: l’apparecchio non è...
  • Page 19: Pulizia E Manutenzione

    della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo apparecchio soddisfa i requisiti di Ecodesign del regolamento inoltre, la messa a terra dell’apparecchio deve essere europeo 66/2014 e l'Ecodesign per i prodotti connessi all'energia e le conforme alle norme di sicurezza elettrica nazionali. informazioni sull'energia (emendamento) (Uscita UE) Regolamenti 2019 in Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o conformità...
  • Page 20: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il collegamento elettrico deve essere eseguito prima di collegare l’apparecchio alla rete. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato a conoscenza delle norme vigenti in materia di sicurezza e installazione. Nella fattispecie, l’installazione deve essere eseguita in ottemperanza alle direttive della locale società di fornitura elettrica Controllare che la tensione indicata sulla targhetta matricola nella parte inferiore dell’apparecchio sia la stessa della rete elettrica domestica.
  • Page 21: Descrizione Prodotto

    Manuale d'uso GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN PRODOTTO INDESIT Per ricevere un’assistenza più completa, registrare il prodotto SI PREGA DI SCANSIONARE www.register10.eu. IL CODICE QR SUL PROPRIO APPARECCHIO PER OTTENERE Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente MAGGIORI INFORMAZIONI le istruzioni di sicurezza.
  • Page 22: Primo Utilizzo

    ACCESSORI Utilizzare solo pentole e padelle in materiale ferromagnetico, adatte ai piani tempo necessario per riscaldare l'acqua o gli alimenti. Assicurarsi che il diametro di cottura a induzione. Per determinare se una pentola è adatta, verificare la ferromagnetico della base della pentola sia allineato con il diametro della piastra di adattamento e con il diametro della zona di cottura.
  • Page 23: Uso Quotidiano

    Manuale d'uso USO QUOTIDIANO di selezione zona. La zona di cottura si disattiva e sul display compare ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA l'indicatore “H“ del calore residuo. Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. Per spegnere premere lo stesso tasto, tutte le zone di cottura vengono disattivate.
  • Page 24: Pulizia E Cura

    INDICATORI PENTOLA NON CORRETTA O ASSENTE CALORE RESIDUO Il simbolo appare se la pentola non è adatta per la cottura a induzione, non Se sul display compare “H“ significa che la zona di cottura è calda. L'indicatore è posizionata correttamente o non è delle dimensioni adeguate per la zona si accende anche nel caso in cui la zona non è...
  • Page 25: Risoluzione Dei Problemi

    (se non presente). Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: • Utilizzando il codice QR nel proprio apparecchio; Visitando il nostro sito web docs.indesit.eu; • contattare il Servizio Assistenza Tecnica •...
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Antes de usar el aparato, lea atentamente estas USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: El aparato no está diseñado para instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para su uso con un temporizador externo o un sistema consultarlas más adelante.
  • Page 27 acuerdo con las normativas de seguridad vigentes La información relacionada con el modo de bajo consumo del aparato de acuerdo con el Reglamento (UE) 2023/826 se puede encontrar en el siguiente en materia de electricidad. enlace: https://docs.emeaappliance-docs.eu. No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. NOTA Una vez terminada la instalación, los componentes Las personas con marcapasos o dispositivos médicos similares deben...
  • Page 28: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Las conexiones eléctricas deben realizarse antes de enchufar el aparato a la toma de electricidad. La instalación la debe realizar personal cualificado que conozca la normativa vigente sobre seguridad e instalación. En concreto, la instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con la normativa de la compañía eléctrica local.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Manual del usuario GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO INDESIT Para recibir una asistencia más completa, registre su producto ESCANEE EL CÓDIGO QR DE SU www.register10.eu. APARATO PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
  • Page 30: Primer Uso

    ACCESORIOS ADAPTADOR PARA OLLAS/SARTENES NO APTAS PARA LA INDUCCIÓN Utilice sólo ollas y sartenes de material ferromagnético aptas para placas de El uso de placas adaptadoras afecta a la eficiencia y, por lo tanto, aumenta el inducción. Para saber si una olla es apta busque el símbolo (generalmente tiempo necesario para calentar agua o alimentos.
  • Page 31: Uso Diario

    Manual del usuario USO DIARIO Para apagar de inmediato, mantenga pulsado el botón de selección de una de ENCENDER /APAGAR LA PLACA las zonas durante 3 segundos. La zona de cocción se desactiva y en la pantalla aparece el indicador “H“ de calor residual. Para encender la placa, pulse el botón de encendido durante aproximadamente 1 segundo.
  • Page 32: Tabla De Cocción

    INDICADORES LA OLLA NO ESTÁ CORRECTAMENTE COLOCADA O NO SE CALOR RESIDUAL ENCUENTRA Si en la pantalla aparece “H“, esto significa que la zona de cocción está Este símbolo aparece si la olla no es adecuada para placas de inducción, si no caliente.
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Puede consultar los reglamentos, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: • Utilizando el código QR en tu aplicación; Visitando nuestro sitio web docs.indesit.eu; • ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa •...
  • Page 34 ‫التوصيل الكهربائي‬ .‫يجب إتمام التوصيلة الكهربائية قبل توصيل الجهاز بمصدر إمداد الكهرباء‬ .‫يجب أن يتم التركيب بمعرفة شخص مؤهل ذو اطالع جيد بتشريعات السالمة والتركيب المعمول بها. بصفة خاصة، يجب أن تتم عملية التركيب طبق ا ً لتعليمات شركة اإلمداد بالكهرباء المحلية‬ .‫تأكد...
  • Page 35 ‫من المهم قراءتها وااللتزام بها‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫الصعق الكهربائي. وأثناء التركيب، تأكد من عدم إلحاق أي ضرر بكابل الكهرباء‬ ‫اقرأ تعليمات السالمة هذه قبل استخدام الجهاز. واحتفظ بها في مكان قريب للرجوع‬ . ً ‫إليها مستقب ال‬ ‫من جراء الجهاز -خطر نشوب حريق أو الصعق الكهربائي. وال تقم بتفعيل الجهاز‬ .‫إال...
  • Page 36 ‫الكماليات‬ ‫األواني والمقالي الفارغة‬ ‫استخدم فقط القدور والمقالي المصنوعة من مادة مغناطيسية حديدية مناسبة للمواقد الحثية‬ ‫الموقد مزود بنظام أمان داخلي يقوم بتنشيط وظيفة "اإليقاف التلقائي" عند اكتشاف درجة‬ ‫)المختوم عمو م ً ا في األسفل( لتحديد ما إذا كان الوعاء مناس ب ًا‬ ‫الح...
  • Page 37 ‫دليل المالك‬ INDESIT ‫نشكرك على شرائك أحد منتجات شركة‬ ‫ل ـ ـلحصول على المزيد من المس ـ ـاعدة التفصيلية، يرجى تسجيل جهازك على‬ ‫ي ُ رج ـ ـى مسح رمز االستجابة السريعة على‬ .eu.www.register10 ‫جهازك من أجل الحصول على مزيد من‬...
  • Page 38 ‫لمبات البيان‬ ‫ اإلناء الموضوع بشكل خاطئ أو غير الموجود‬ ‫ الحرارة المتبقية‬ ‫يظهر هذا الرمز عندما يكون اإلناء غير مناسبا للطهي الحثي، غير موضوع بشكل صحيح‬ ‫“ بوحدة العرض، يعني هذا أن نطاق الطهي ساخن. يضيء المؤشر إذا كان‬H“ ‫إذا ظهر الحرف‬ ‫أو...
  • Page 39 ‫دليل المالك‬ ‫االستخدام اليومي‬ :‫إليقاف فعالية نطاقات الطهي‬ ‫ تشغيل/إيقاف الموقد‬ ‫اختر نطاق الطهي المقرر إيقافه من خالل الضغط على زر اختيار النطاق المطابق )ستضيء‬ ‫عندئذ نقطة بوحدة العرض، بالجزء األيمن السفلي لمؤشر مستوى القدرة(. اضغط على ““−“ لضبط‬ ‫لتشغيل الموقد، اضغط على زر الطاقة لمدة 1 ثانية تقريبا. وإليقاف الموقد، أعد الضغط على نفس‬ .“0“...
  • Page 40 :‫يمكن العثور على السياسات والمستندات القياسية ومعلومات المنتج اإلضافية من خالل‬ ،‫استخدام كود االستجابة السريعة بجهازك‬ ،eu.indesit.docs ‫زيارة موقعنا‬ ‫) ر اجع رقم التليفون في كتيب الضمان(. يرجى عند االتصال بخدمة ما بعد البيع ذكر األكواد‬ ‫يمكنك االتصال بخدمة ما بعد البيع لدينا‬...

Table des Matières