Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SNOW THROWER
HSM1380i・HSM1390i
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL'UTENTE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda HSM1380i

  • Page 1 SNOW THROWER HSM1380i・HSM1390i OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DELL'UTENTE...
  • Page 2: Manuale Dell'utente

    Honda HSM1380i·HSM1390i OWNER’S MANUAL Original instructions MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung MANUALE DELL’UTENTE Istruzioni originali...
  • Page 3 All information in this publication is based on the latest product information available at the time of approval for printing. Honda Motor Co., Ltd. reserves the right to make changes at any time without notice and without incurring any obligation.
  • Page 4 Disposal To protect the environment, do not dispose of this product, battery, engine oil, etc. carelessly by leaving them in the waste. Observe the local laws and regulations or consult your authorized Honda dealer for disposal.
  • Page 5: Table Des Matières

    Carburetor Modification for High Altitude Operation.........48 7. SNOW THROWER OPERATION..................49 8. STOPPING THE ENGINE .......................76 9. MAINTENANCE........................80 10.TRANSPORTING ........................95 11.STORAGE..........................98 12.TROUBLESHOOTING ......................103 13.SPECIFICATIONS ........................ 119 14.WIRING DIAGRAM......................123 MAJOR Honda DISTRIBUTOR ADDRESSES ..........Inside back cover ‘‘EC Declaration of Conformity’’ CONTENT OUTLINE ......Inside back cover...
  • Page 6: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS To ensure safe operation – • Honda snow thrower is designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand this Owner’s Manual before operating the snow thrower. Failure to do so could result in personal injury or equipment damage.
  • Page 7 • Exhaust contains poisonous carbon monoxide, a colorless, odorless gas. Breathing carbon monoxide can cause loss of consciousness and may lead to death. • If you run the snow thrower in an area that is confined, or even partially enclosed area, the air you breathe could contain a dangerous amount of exhaust gas.
  • Page 8: Operator Responsibilities

    • Keep flames and sparks away from the batteries. Batteries produce explosive gas that can cause explosion. • Handle the battery electrolyte with extreme care as it contains dilute sulfuric acid. Contact with your skin or eyes can burn you or cause loss of your eyesight. •...
  • Page 9 • Always make a pre-operation check (pages 38 through 43) before you start the engine. You may prevent an accident or equipment damage. • Honda snow throwers are designed to give safe and dependable service if operated according to instructions. Read and understand this Owner’s Manual before operating the snow thrower.
  • Page 10 • Adjust the snow discharge chute to avoid hitting the operator, bystanders, windows, and other objects with ejected snow. Stay clear of the snow chuter while the engine is running. • Children and pets must be kept away from the area of operation to avoid injury from flying debris and contact with the snow thrower.
  • Page 11 • Never run the engine in an enclosed or confined area. Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas; exposure can cause loss of consciousness and may lead to death. • The muffler and engine become very hot during operation and remains hot for a while after stopping the engine.
  • Page 12: Safety Label Locations

    These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. Read the labels and safety notes and precautions described in this manual carefully. If a label comes off or becomes hard to read, contact your Honda dealer to purchase a replacement.
  • Page 13 HOUSING DANGER FUEL CAUTION HOT CAUTION EXHAUST CAUTION HSM1380i READ OWNER’S MANUAL HSM1390i...
  • Page 14: Ce Mark And Noise Label Locations

    CE mark and noise label locations NOISE LABEL CE MARK Name and address of manufacturer Name and address of authorized representative and importer Description code Year of manufacture Frame serial number Engine net power Machine mass (standard specification) Name and address of manufacturer, authorized representative and importer are written in the “EC Declaration of Conformity”...
  • Page 15: Component Identification

    AUGER ENGINE SERIAL NUMBER ENGINE OIL DRAIN BOLT ENGINE OIL FILLER CAP/DIPSTICK [Example: HSM1380i] Record the frame serial number and engine serial number in the space below. You will need these serial numbers when ordering parts. Frame serial number: Engine serial number:...
  • Page 16 FUEL GAUGE FUEL FILLER CAP STEERING LEVER (right) SPARK PLUG CAP REAR COVER TOOL BOX STEERING LEVER (left) FUEL VALVE LEVER MANUAL START LEVER FUSE BOXES BATTERIES (12 V × 2)
  • Page 17 DRIVE CLUTCH LEVER CHUTER CONTROL SWITCH RESET SWITCH (ETDR type) ENGINE SWITCH AUGER CLUTCH ICS SWITCH SWITCH (Intelligence Control System) [HSM1380i, HSM1390i] DRIVE CONTROL WARNING BATTERY INDICATOR (orange) INDICATOR (red) DRIVE CONTROL WARNING OIL INDICATOR (red) INDICATOR (orange) CHARGING INDICATOR (red)
  • Page 18 [HSM1390i] MAIN SHIFT LEVER THROTTLE CONTROL LEVER AUGER HOUSING CONTROL SWITCH CHUTER CONTROL SWITCH MODE SELECTOR SWITCH DRIVE CLUTCH LEVER RESET SWITCH ENGINE SWITCH AUGER CLUTCH SWITCH...
  • Page 19: Controls

    OFF to ON. The indicator goes off while the engine is running. If the indicator does not come on when starting and it comes on or blinks while the engine is running, contact your authorized Honda snow thrower dealer.
  • Page 20 The indicator goes off while the engine is running. If the indicator does not come on when starting and it comes on or blinks while the engine is running, contact your authorized Honda snow thrower dealer. If the orange indicator blinks, the drive control protection system may be activated because of such things as a drive control system problem or overload.
  • Page 21: Battery Indicator

    OFF to ON and then go off. The indicator should be off when the engine is running. If the indicator does not come on when starting, or it comes on while the engine is running, contact your authorized Honda snow thrower dealer.
  • Page 22 Fuel valve lever The fuel valve lever opens and closes the fuel line from the fuel tank to the carburetor. Turn the fuel valve lever to the ON position to open the fuel line and turn it to the OFF position to close. Do not turn the fuel valve lever halfway;...
  • Page 23 Manual start lever This snow thrower is equipped with the auto choke system. Do not need to operate the manual start lever to start using the normal starting. However, it may not function properly when foreign material (ice, etc.) is stuck on the system. If the engine does not start after 5 attempts, push and release the manual start lever one time and try to start the engine (see page 46).
  • Page 24 ICS switch (Intelligence Control System) [HSM1380i] Use the ICS switch to change the work mode (automatic adjustment) of the snow thrower. The work mode can be selected from one of the two modes of ON and OFF. · · ·...
  • Page 25 Mode selector switch [HSM1390i] Use the mode selector switch to change the work mode (automatic adjustment) of the snow thrower. The work mode can be selected from one of three modes: AUTO, POWER, or SELF. MODE SELECTOR SWITCH AUTO SELF POWER Characteristics of AUTO mode: •...
  • Page 26 Characteristics of POWER mode: • Travel speed is automatically adjusted according to the workload so engine power can be maintained at or near the maximum level. • Engine speed is automatically adjusted according to operating conditions so the snow discharge distance remains constant that have been set with the throttle control lever.
  • Page 27: Throttle Control Lever

    Throttle control lever Use the throttle control lever to adjust the engine speed and/or snow discharge distance (HSM1380i)./with the mode selector switch set at the POWER or SELF position (HSM1390i). Note that the engine speed and snow discharge distance cannot be adjusted by operating the lever when the AUTO mode (HSM1390i) is selected.
  • Page 28 ON (HSM1380i)/POWER (HSM1390i) mode: Travel speed is automatically reduced so that the engine speed and snow discharge distance are held at the given speed and distance that have been set with the throttle control lever. Setting the discharge distance control lever in the second range from the bottom clears snow the fastest (maximum snow-clearing efficiency), but the snow discharge distance is shorter.
  • Page 29 OFF (HSM1380i)/SELF (HSM1390i) mode: When the workload increases while clearing the snow, the engine speed and snow discharge distance drop below the given speed and distance that have been set with the throttle control lever. Reduce the workload applied to the snow clearing part of the snow thrower to hold the engine speed/snow discharge distance at the given speed/distance.
  • Page 30 N (neutral) SLOW SLOW RANGE FAST RANGE FAST REVERSE MAIN SHIF IFT LEVER MAIN SHIFT LEVER NOTE: This snow thrower has a function that limits the maximum speed in reverse. Consult to your authorized Honda snow thrower dealer for details.
  • Page 31 • If the indicator (green) does not come on and neither the auger nor blower turns by pressing the auger clutch switch, have your authorized Honda snow thrower dealer check the snow thrower.
  • Page 32 Steering lever Use the steering lever to turn the snow thrower. Squeeze the steering lever on the side to which you want to turn the snow thrower. Note that the radius of turn can be adjusted depending on a position of the main shift lever and the amount of squeeze of the steering lever.
  • Page 33 Chuter control switch The snow discharge direction and angle can be adjusted by operating the chuter control switch. Turn the engine switch to the ON position and operate the chuter control switch to adjust the snow discharge direction and angle up/down or right/left (see pages 56, 59 and 64).
  • Page 34 Operate the auger housing control switch to adjust the auger housing height angle (see page 52 for adjustment). HSM1380i (ETDR type), HSM1390i: Operate the auger housing control switch to adjust the auger housing height and tilt angle (see pages 52 and 54 for adjustment).
  • Page 35 Reset switch [HSM1380i (ETDR type), HSM1390i] Use the reset switch to return the auger housing to the initial position (current set position). This switch is convenient to move the auger housing by operating the auger housing control switch and to return the auger housing to the original height position.
  • Page 36 Change the initial position (auger housing return position set at present) in case of the following. 1. When you do not want to lower the auger housing to be level to the ground, as the gravel can be caught in the auger during clearing on a graveled ground. 2.
  • Page 37 If you cannot change the initial position properly or if you want to return the initial position to the factory set position, consult with your authorized Honda snow thrower dealer. Skid, Scraper Adjust the skid and the scraper according to the road surface condition where you are to clear the snow.
  • Page 38: Fuel Gauge

    Fuel gauge The fuel gauge indicates the amount of fuel in the tank. When the fuel gauge needle enters the EMPTY range, refill the tank as soon as possible. FUEL GAUGE ··· FULL ··· EMPTY Headlight The headlight turns on when the engine switch is in the ON position. The battery may become discharged when the light is ON while the engine is OFF.
  • Page 39 Wheel pin Do not remove the wheel pins with the snow thrower on a slope. The snow thrower might move unintentionally, causing serious injury. Before removing the wheel pins, place the snow thrower on a level surface. Stop the rotating parts, stop the engine, and remove the engine switch key. Remove the cotter pins and wheel pins from the rear right and left wheels.
  • Page 40 Before removing clogged snow, be sure to stop the engine, and make sure that all rotating parts have come to a complete stop. Remove the key from the engine switch. Failure to do so can cause serious injury or death. SNOW DROP BAR SNOW DROP BAR (HSM1380i) (HSM1390i)
  • Page 41: Pre-Operation Check

    5. PRE-OPERATION CHECK Check the snow thrower on level ground with the engine stopped. To prevent accidental start-up, remove the engine switch key before performing the pre-operation check. Before each use, look around and underneath the engine for signs of oil or gasoline leaks.
  • Page 42 Remove the fuel filler cap and fill the tank with the recommended gasoline. Do not fill the fuel tank completely. Fill tank to approximately 35 mm (1.4 in) below the top of the fuel filler neck to allow for fuel expansion. After refueling, make sure the fuel filler cap is closed properly and securely.
  • Page 43 If you decide to use a gasoline containing alcohol (gasohol), be sure its octane rating is at least as high as that recommended by Honda. There are two types of ‘‘gasohol’’: one containing ethanol, and the other containing methanol. Do not use gasohol that contains more than 10 % ethanol.
  • Page 44 Engine oil Inspection: Check the engine oil level with the engine stopped and in a level position. 1. Adjust the snowblower so that the bottom of the engine cover is horizontal seen from the side by adjusting the auger angle. 2.
  • Page 45 AMBIENT TEMPERATURE SAE 5W-30 is recommended for general use. Lubrication oil specifications necessary to maintain the performance of the emissions control system: Honda genuine oil. CAUTION: • Engine oil is a major factor affecting engine performance and service life. Nondetergent oils and 2-stroke engine oils are not recommended because of inadequate lubricating properties.
  • Page 46: Other Checks

    Auger and blower bolts Check the auger and blower for loose or broken bolts. If broken, replace them with new ones (see page 87). BLOWER LOCK BOLT AUGER LOCK BOLTS Before checking the auger and blower, stop the engine and remove the engine switch key to prevent accidental start of the engine.
  • Page 47: Starting The Engine

    6. STARTING THE ENGINE • Never run the engine in an enclosed or confined area. Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas; exposure can cause loss of consciousness and may lead to death. • Start the engine by placing the snow thrower on a firm level ground. CAUTION: •...
  • Page 48 2. Set the main shift lever in the N (neutral) position. N (neutral) FORWARD MAIN SHIFT LEVER FAST SLOW N (neutral) SLOW FAST REVERSE...
  • Page 49 3. Turn the engine switch to the START position and release the switch after the engine is started. The switch automatically returns to the ON position. START START ENGINE SWITCH KEY ENGINE SWITCH CAUTION: • If the engine does not start within 5 seconds after cranking the starter, wait for about 10 seconds and restart the engine.
  • Page 50 4. After starting the engine, check that the engine speed is stabilizing. Move the throttle control lever to the SLOW position gradually and warm up the engine to the normal operating temperature. (HSM1380i) SLOW THROTTLE CONTROL LEVER (HSM1390i) SLOW THROTTLE CONTROL LEVER...
  • Page 51: Carburetor Modification For High Altitude Operation

    High altitude performance can be improved by specific modifications to the carburetor. If you always operate your snow thrower at altitudes above 610 meters (2,000 feet), have your authorized Honda servicing dealer perform this carburetor modification. This engine, when operated at high altitude with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each emission standard throughout its useful life.
  • Page 52: Snow Thrower Operation

    7. SNOW THROWER OPERATION Before operating this equipment you should read and understand the SAFETY INSTRUCTIONS on page 3 through 8. Efficiency of the snow removal work is significantly affected by the snow condition (e.g. dry, wet etc.). Adjust the skid position, the scraper position, and the auger housing height as needed for optimum snow removal.
  • Page 53 NOTE: • Adjust the skid equally on both sides. • Be sure to tighten the skid and scraper bolts securely after making adjustment. CAUTION: Do not use the snow thrower on rough or uneven surfaces with the auger ground clearance set for hard snow or surfaces. This may cause serious damage to the snow blowing mechanism.
  • Page 54 • To clear the snow more neatly: Bring the skid to be in contact with the ground with the auger raised approximately 10 mm from the ground. Secure the skid in this position. Secure the scraper by bringing it in contact with the ground. AUGER SKID Approx.
  • Page 55 Use this position when clearing the snow in steps and use it when reversing or driving the snow thrower. (When the ICS switch (HSM1380i) is ON/the mode selector switch (HSM1390i) is AUTO or POWER, use this position when reversing the snow thrower.) MIDDLE: Position for normal clearing.
  • Page 56 Also, it can cause excessive wear and damage to the snow clearing part of the snow thrower. NOTE: • When the ICS switch (HSM1380i) is in ON/the mode selector switch (HSM1390i) is in AUTO or POWER, the auger housing automatically rises while going in reverse.
  • Page 57 Auger housing angle [HSM1380i (ETDR type), HSM1390i] When the auger housing is tilted during snow removal, adjust the tilt angle by operating the auger housing control switch. When the auger is tilted toward the right: Move the switch toward the right.
  • Page 58 – 1. Check that the main shift lever is in the N (neutral) position. – 2. Select the appropriate work mode to clear the snow by pushing the ICS switch to either the ON or OFF position (HSM1380i)./ turning the mode selector switch to either the SELF, POWER, or AUTO position (HSM1390i).
  • Page 59 CAUTION: [HSM1390i] Do not turn the mode selector switch to another position while the snow thrower is moving. The electronic control unit will interpret this as a failure; the snow thrower will stop moving and the auger will stop turning. When the snow thrower and auger stop moving/turning, move the main shift lever to the N (neutral) position, release the drive clutch lever.
  • Page 60 N (neutral) 3) Check that the main shift lever is in the N (neutral) position and squeeze the drive clutch lever. DRIVE CLUTCH LEVER 4) Push the auger clutch switch to MAIN SHIFT LEVER operate on the auger and blower. •...
  • Page 61 5) Move the main shift lever fully to MAIN SHIFT LEVER the end of the forward low speed range slowly and clear the snow. FAST RANGE • When the auger hits against the road or inclines to a side, adjust RANGE the auger housing position by operating the auger housing...
  • Page 62 Clearing in ON (HSM1380i)/POWER (HSM1390i) mode With the ICS switch in the ON position (HSM1380i)/mode selector switch in the POWER position (HSM1390i) you can adjust the engine speed and snow discharge distance. Use the throttle control lever to adjust the engine speed, which determines how fast snow is picked up and how far it is thrown.
  • Page 63 3) Operate the auger housing control RESET SWITCH (ETDR type) switch to adjust the auger to be parallel to the road surface (see pages 52 through 54). [ETDR type] • You can return the auger to the initial position by pushing the reset switch.
  • Page 64 5) Push the auger clutch switch to AUGER CLUTCH SWITCH operate on the auger and blower. • The indicator (green) comes on when you push the auger clutch switch. • When the auger clutch switch is pushed for three seconds or longer, the protection function gets armed.
  • Page 65 MAIN SHIFT LEVER 6) Move the main shift lever fully to the end of the forward low speed range slowly and clear the snow. FAST RANGE • When the auger hits against the road or inclines to a side, adjust RANGE the auger housing position by operating the auger housing...
  • Page 66 8) When the drive clutch lever is released, the auger clutch switch indicator (green) goes off, both the auger and blower stop turning, and the snow thrower stops moving. To move from one place to another, or to change direction, use the drive clutch lever only.
  • Page 67 Clearing in OFF (HSM1380i)/SELF (HSM1390i) mode Nothing is controlled automatically when the ICS switch is set at the OFF position (HSM1380i)./mode selector switch is set at the SELF position (HSM1390i). Engine speed and operating speed can be adjusted freely by selecting the OFF position (HSM1380i)/SELF mode (HSM1390i).
  • Page 68 3) Operate the auger housing control RESET SWITCH (ETDR type) switch to adjust the auger to be parallel to the road surface (see pages 52 through 54). [ETDR type] • You can return the auger to the initial position by pushing the reset switch.
  • Page 69 5) Push the auger clutch switch to operate on the auger and blower. • The indicator (green) comes on AUGER CLUTCH SWITCH when you push the auger clutch switch. • When the auger clutch switch is pushed for three seconds or longer, the protection function gets armed.
  • Page 70 7) When the drive clutch lever is released, the auger clutch switch indicator (green) goes off, both the auger and blower stop turning, and the snow thrower stops moving. To move from one place to another, or to change direction, use the drive clutch lever only.
  • Page 71 Turning the snow thrower You can change the direction of your snow thrower while moving by squeezing either the right or left steering lever. You can make two types of turns, normal turn and turn on the spot (to correct the driving direction on the spot), depending on the position of the main shift lever and the degree of squeezing pressure on the steering lever.
  • Page 72 Example: To turn to the left (To turn to the right is the mirror image of the illustrations.) Normal turn (Left steering lever squeezed halfway) SMALL (TURN RADIUS) STEERING LEVER LARGE CENTER OF SNOW THROWER OPERATOR SMALL LARGE WHEN DRIVING FORWARD RADIUS OF TURN RADIUS OF TURN WHEN REVERSING...
  • Page 73 (see pages 106 and 107). Have your authorized Honda snow thrower dealer check and repair your snow thrower if necessary.
  • Page 74 Battery run mode Use the battery run mode to drive the snow thrower in case the engine does not start. When the main shift lever is in the other position, excepting the N (neutral) position, the drive control warning indicator (orange) blinks and you can not start the battery run mode, even if the right and left steering levers are squeezed simultaneously for approximately 3 seconds.
  • Page 75 – 6. Run the snow thrower at an adequate speed by operating the main shift lever. – 7. After running, turn the engine switch to the OFF position. NOTE: • Use the battery run mode to drive the snow thrower in case the engine does not start.
  • Page 76 NOTE: When the ICS switch (HSM1380i) is in ON/the mode selector switch (HSM1390i) is in AUTO or POWER, the auger housing automatically rises while going in reverse. In case the auger clutch switch is in the ON position, the auger is automatically returned to the original position when the snow thrower is transporting forward again (ETDR type).
  • Page 77 Intermittent clearing Follow the steps below when the engine lugs against deep or heavy snow. 1. Operate the main shift lever and move it to the N (neutral) position until the snow thrower recovers the engine speed. (Allow the auger clutch switch indicator (green) to come on and keep the auger turning this time.) 2.
  • Page 78 1. If the snow discharge chute is clogged with snow during operation, remove the snow from it using the snow drop bar. SNOW DROP BAR SNOW DROP BAR (HSM1390i) (HSM1380i) 2. After clearing the snow, clean and return the snow drop bar to its original position.
  • Page 79: Stopping The Engine

    8. STOPPING THE ENGINE Park the snow thrower on a firm, level ground. You could be hurt of killed if the snow thrower moves unexpectedly. Emergency engine stopping Turn the engine switch to the OFF position and remove the key. Be sure to release the drive clutch lever and the main shift lever to the N (neutral) positions before restarting the engine.
  • Page 80 2. Set the main shift lever in the N (neutral) position. N (neutral) FORWARD FAST MAIN SHIFT LEVER SLOW N (neutral) SLOW FAST REVERSE 3. Move the throttle lever to the SLOW position. (HSM1380i) SLOW THROTTLE CONTROL LEVER (HSM1390i) THROTTLE CONTROL LEVER SLOW...
  • Page 81 4. Operate the auger housing control switch until the snow blowing mechanism is resting on the ground firmly. (ETD type) (ETDR type) (E type (ZE type LEFT LEFT LEFT DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN DOWN RIGHT RIGHT RIGHT DOWN DOWN...
  • Page 82 6. Turn the fuel valve lever to the OFF position. FUEL VALV FUEL VALVE LEVER VALVE LEVE LEVER NOTE: After operation, remove the snow from each part of the snow thrower and store the snow thrower. Snow left on the snow thrower may freeze, possibly damaging the snow thrower and hindering operation the next time.
  • Page 83: Maintenance

    CAUTION: • To avoid overturning, place the snow thrower on a level surface before performing inspection and maintenance. • Use only genuine Honda parts or their equivalent. Replacement parts which are not of equivalent quality may damage the snow thrower.
  • Page 84: Maintenance Schedule

    Maintenance schedule REGULAR SERVICE PERIOD (3) Each Every year First Every Every Every Perform at every indicated month 100 hrs. 300 hrs. 4 years Before Before month or operating hour operation storage interval, whichever comes 20 hrs. first. Item Engine oil Check level Change o (1)
  • Page 85 Tools PLIERS TOOL BAG BLOWER LOCK BOLT (5) 10 × 12 mm BOX-END WRENCH AUGER LOCK BOLT (10) 10 × 14 mm WRENCH 8 mm SELF LOCK NUT (15) 12 × 17 mm WRENCH (2) COTTER PIN (2) PLUG WRENCH HANDLE TUBE (2) SPARK PLUG WRENCH (for battery terminal covers)
  • Page 86: Engine Oil Change

    Engine oil change If the engine oil is dirty, engine wear will occur more rapidly. Change the oil at designated intervals. Maintain the oil at the proper level. OIL CAPACITY: 1.1 L (1.2 US qt, 1.0 lmp qt) How to change the oil: 1.
  • Page 87: Spark Plug

    3. Inspect the spark plug. Replace it if the electrodes are worn or if the insulator is cracked or chipped. If it is to be reused, clean the spark plug with plug cleaner. If the plug cleaner is not available at your authorized Honda dealer, clean the plug with a wire brush.
  • Page 88 4. Measure the plug gap with a feeler gauge. Correct as necessary by carefully bending the side electrode. The gap should be: 0.7—0.8 mm (0.028—0.031 in) Recommended spark plug: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) SIDE ELECTRODE 0.7 - 0.8 mm (0.028 - 0.031 in) SEALING WASHER 5.
  • Page 89 Track Make sure the tracks are clean and dry before adjustment. The tracks cannot be correctly adjusted if clogged with snow or debris, or coated with ice. Check the track deflection by pressing down midway between the wheels. When correctly adjusted, the track will deflect 16—20 mm (0.63—0.79 in) when pressed with a force of 10 kgf (22 lbf).
  • Page 90 If any of the lock bolts is broken, replace them with the one furnished with the snow thrower. Additional lock bolts and nuts are available from authorized Honda snow thrower dealers. CAUTION: Lock bolts are designed to break under force that would otherwise damage auger and blower parts.
  • Page 91 • Replace the auger and blower with new ones if they contact the housing while turning, when the snow clearing performance becomes poor, or when the snow is not thrown far enough. • Consult with your authorized Honda snow thrower dealer for auger and blower replacement.
  • Page 92 Battery Repairing battery terminals Loose or corroded battery terminals will cause blown bulb of the headlight and indicators as well as poor contact of the terminals. Check the battery terminals and retighten them if they are loose. If white powder is found on/around the battery terminals, remove the batteries and clean the terminals with lukewarm water.
  • Page 93: Battery Removal/Installation

    Battery removal/installation If the battery terminals are contaminated or corroded, remove the battery and clean the terminals. 1. Turn the engine switch to the OFF position and remove the key. 2. Pulling the rear cover back and up for remove, after loosen the 2 knobs. KNOBS REAR COVER PROJECTION...
  • Page 94 3. Disconnect the negative (–) cable at the battery A negative (–) terminal and put the tube on the terminal. 4. Disconnect the positive (+) cable at the battery B positive (+) terminal and put the tube on the terminal. 5.
  • Page 95 8. Reinstall the batteries in their original position. 9. Connect one battery joint cable terminal at the battery A positive (+) terminal, and connect the other cable terminal at the battery B negative (–) terminal. 10.Reinstall the battery set plate and tighten the nuts. 11.Connect the positive (+) cable at the battery B positive (+) terminal, and then the negative (–) cable at the battery A negative (–) terminal.
  • Page 96 Using any other object such as wire or aluminum foil may cause fires in wiring or other parts. Block fuse replacement requires specific tools. Ask an authorized Honda snow thrower dealer for replacement. Fuse replacement (blade fuse only) 1.
  • Page 97: Operation Check

    (Block fuses) Consult with your authorized Honda snow thrower dealer for replacement of the block fuse (charging and drive motors). 80 A (RIGH 80 A (RIGHT DRIVE MOTOR) RIGHT DRIV RIVE MO MOTOR) 70 A (CHA 70 A (CHARGING) HARGING...
  • Page 98: Transporting

    Weight of snow thrower: (Operating weight) • HSM1380i: 245 kg (540 lbs) (ETD type), 255 kg (562 lbs) (ETDR type) • HSM1390i: 265 kg (584 lbs) (ETDR type) 3. The loading ramp must be long enough so that its slope is 15° (26%) or less.
  • Page 99 Loading: 1. Start the engine and raise the auger fully by operating the auger housing control switch. And lower the chute guide fully by operating the chuter control switch. 2. Before backing up the loading ramp, adjust the position and angle of the travelling direction of the snow thrower so that the snow thrower is in direct alignment with the loading ramp.
  • Page 100 4. After the snow thrower is in the truck, stop the engine, and turn the fuel valve to the OFF position. This will prevent the possibility of carburetor flooding and will reduce the possibility of fuel leakage. 5. Tie the snow thrower down with rope or straps, and block the treads. Keep the tie-down rope or straps away from controls, wire harness, and cables.
  • Page 101: Storage

    11. STORAGE Remove the engine switch key and store the snow thrower in an area free of humidity, dust, and direct sunlight. Before storing the snow thrower for an extended period: 1. Drain the fuel tank and carburetor. • Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions.
  • Page 102 2. Clean the fuel sediment cup. a. Turn the fuel valve lever to the OFF position, remove the fuel sediment cup, O-ring and filter, and then clean the sediment cup and filter in clean solvent. b. Reinstall the filter, new O-ring, and sediment cup. •...
  • Page 103 3. Service the battery. If the snow thrower will be stored for an extended period, disconnect the negative terminal from battery A. Remove the batteries and recharge them every 6 months and every year before operation and storage. The snow thrower is equipped with two 12 V batteries connected in series (24 V total).
  • Page 104 4. Apply oil or grease to the following parts for lubrication and rust prevention. : Anti-corrosion oil : GREASE AUGER HEIGHT CYLINDER PIVOT CHUTER GUIDE LINK SLIDING PART MAIN FRAME PIVOT...
  • Page 105 EACH LEVER LINK AUGER ROLLING BRACKET (ETDR type only) AUGER ROLLING CYLINDER PIVOT (ETDR type only) AUGER/BLOWER...
  • Page 106: Troubleshooting

    Clean the spark plug. b. Reinstall the plug if it is reused, or replace with a new one. If the engine still does not start, take the snow thrower to an authorized Honda snow thrower dealer. • If the drive control warning indicator (orange) comes on and blinks during driving and it does not go off after restarting the engine, have your snow thrower checked by your authorized Honda snow thrower dealer promptly.
  • Page 107: Self-Diagnosis Function

    Self-diagnosis function When a trouble occurs When a trouble occurs to the snow thrower during running, the drive control warning indicator (orange) repeatedly blinks a number that corresponds to the type of trouble. Turn the engine switch to the STOP position and turn it to the ON position again.
  • Page 108 The drive control warning indicator (orange) indicates the symptom by different blinking patterns. There are three blinking patterns as indicated below. [Warning indicator light blinks fast 1 to 9 times periodically] The blinking pattern is 0.3-second on then 0.3-second off. The indicator light blinks the number of times corresponding to the symptom, pauses for 2.1 seconds and repeats the cycle again.
  • Page 109: Failure Diagnosis

    Auger clutch switch disconnection or short circuit. Consult with your Fast blink 4 times Driver error-Right Disconnection or short Light on authorized Honda circuit of right driver Continuously dealer. communication circuit. Right driver failure. Fast blink 5 times Motor error-Right Right motor mechanical failure.
  • Page 110 *1: The battery indicator blinks. *2: Consult with your authorized Honda snow thrower dealer if the drive control warning indicator (orange) keeps blinking after restarting the engine. *3: The drive control warning indicator (orange) will light after engine start.
  • Page 111 Blinking (green) of reset button indicator (ETDR type) Indicator SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY (green) Blink Reset operation failure Height sensor wire broken Consult with your of auger housing or short circuit. authorized Honda dealer. Roll sensor wire broken or short circuit.
  • Page 112 Fuel valve lever is not opened. Turn the fuel valve lever to the ‘‘ON’’ position (see page 44). Fuel filter is clogged. Consult an authorized Honda dealer. Fuel pipe arrangement is frozen. Fuel is reaching the Carburetor is flooded.
  • Page 113 SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY Starter motor operates. Fouled spark plug. Consult an authorized Honda dealer. Loose spark plug cap. Install the spark plug cap securely (see page 85). Spark plug is damaged. Replace the spark plug (see page 84). Frozen auto choke system.
  • Page 114 HIGH position. (see page 52). direction. Snow thrower does not Wheel pin in the track has Consult an authorized Honda dealer. move when squeezing worked off. the drive clutch lever. Warning indicator (orange) Check the drive control warning blinks or comes on.
  • Page 115 After operating the battery run mode, make sure you always turn the engine switch to the OFF position. • When consulting an authorized Honda dealer, make sure to inform him or her of the number of times warning indicator (orange) blinks.
  • Page 116 (orange) does not blink (see page 70). Auger clutch switch or Consult an authorized Honda dealer. electromagnetic clutch is faulty. Auger does not rotate. Auger lock bolt is broken. Replace the auger lock bolt (see page 87).
  • Page 117 Adjust the skid and scraper (see adjusted properly. pages 49 through 51). Snowblowing The shape of the shaft and Consult an authorized Honda dealer. mechanism makes an wing of the auger and/or abnormal noise. blower is deformed. Chuter does not rotate.
  • Page 118 • If the snow depth is less than 5 cm (2 in) deep, shift to a faster speed for more efficient snow throwing. *1: Tell your authorized Honda snow thrower dealer about the number of blinks of the drive control warning indicator (orange).
  • Page 119: Jump Starting

    Jump starting Start the engine using the two 12V booster batteries, which are connected in series. 1. Connect jumper cable A to the positive (+) terminal (1) on booster battery A. Connect the other end to the negative (–) terminal (2) on booster battery B. 2.
  • Page 120 CAUTION: When disconnecting the battery cable, be sure to disconnect at the battery negative (–) terminal first. To connect, connect at the positive (+) terminal first, then at the negative (–) terminal. Never disconnect the battery cable in the reverse order, or you may cause a short circuit if a tool contacts the positive terminal.
  • Page 121 Emergency transport You can move the snow thrower by pushing or pulling it without engine power. Place the snow thrower on the level ground after transportation and use a new cotter pin when replacing the wheel pin. 1. Remove the cotter pins from the rear right and left wheels. 2.
  • Page 122: Specifications

    Carbon dioxide (CO2) emissions** Please refer to "CO2 Information List" on www.honda-engines-eu.com/co2 * The power rating of the engine indicated in this document is the net power output tested on a production engine for the engine model and measured in accordance with SAE J1349 at 3,600 min (Engine Net Power).
  • Page 123: Noise And Vibration

    Frame Model HSM1380iK1 Type ETD type ETDR type Overall length 1,760 mm (69.3 in) Overall width 800 mm (31.5 in) Overall height 1,340 mm (52.8 in) Dry mass [weight] 240 kg (529 lbs) 250 kg (551 lbs) Width of snow clearance 800 mm (31.5 in) Height of snow clearance 580 mm (22.8 in)
  • Page 124 Carbon dioxide (CO2) emissions** Please refer to "CO2 Information List" on www.honda-engines-eu.com/co2 * The power rating of the engine indicated in this document is the net power output tested on a production engine for the engine model and measured in accordance with SAE J1349 at 3,600 min (Engine Net Power).
  • Page 125 104 dB (A) (2000/14/EC, 2005/88/EC) Vibration level at hand arm 3.1 m/s (EN1033: 1995) Uncertainty 1.6 m/s (EN12096: 1997 Annex D) Tune-Up [HSM1380i·HSM1390i] ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE Spark plug gap 0.7—0.8 mm Refer to page 85 (0.028—0.031 in) Valve clearance IN: 0.15 ± 0.02 mm (cold) See your authorized EX: 0.20 ±...
  • Page 126: Wiring Diagram

    14. WIRING DIAGRAM CONTENTS HSM1380i (ETD type)............W—1 (inside back cover) HSM1380i (ETDR type) ............W—2 (inside back cover) HSM1390i (ETDR type) ............W—3 (inside back cover) ABBREVIATIONS AC Generator ACG PL AC Generator Indicator (Red) ACSw Auger Clutch Switch...
  • Page 127 MdSeSw Mode Selector Switch Main Fuse Motor Motor Fuse OLSw Oil Level Switch PC Connector Power Coil Right Control Unit RMoAss Right Motor Assembly RoMo Rolling Motor RoSe Rolling Sensor RTSe RH Steering Sensor RsSw Reset Switch (Auger) Signal Ground Spark Plug StMo Starter Motor...
  • Page 128 Wire color code BLACK BROWN YELLOW LIGHT GREEN BLUE GRAY GREEN LIGHT BLUE ORANGE WHITE PINK VIOLET BEIGE Engine Switch (–) Mode Selector Switch MODE 1 MODE 2 MANUAL POWER AUTO...
  • Page 129 MEMO...
  • Page 130 Honda HSM1380i·HSM1390i MANUEL DE L'UTILISATEUR Notice originale...
  • Page 131 Nous vous remercions d'avoir acheté une fraise à neige Honda. Ce manuel couvre le fonctionnement et l'entretien de la fraise à neige Honda. HSM1380i·HSM1390i. Toutes les informations qui figurent dans cette brochure sont basées sur les dernières données du produit disponibles au moment de l'autorisation de mise sous presse.
  • Page 132 Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agréé pour s'en débarrasser.
  • Page 133 9. ENTRETIEN ..........................80 10.TRANSPORT..........................95 11.REMISAGE ..........................98 12.DEPANNAGE ........................103 13.CARACTERISTIQUES ......................119 14.DIAGRAMME DE CABLAGE .................... 123 ADRESSES DES PRINCIPAUX DISTRIBUTEURS Honda..........Dans la troisième de couverture RESUME DU CONTENU DE « Déclaration de conformité CE » .........Dans la troisième de couverture...
  • Page 134: Regles De Securite

    1. REGLES DE SECURITE AVERTISSEMENT Pour garantir un fonctionnement sans danger – • La fraise à neige Honda est conçue pour assurer un fonctionnement sûr et fiable si elle est utilisée selon les règles. Lire et comprendre ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser la fraise à...
  • Page 135 • Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Le monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements et être mortel. • Si l'on fait fonctionner la fraise à neige dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré...
  • Page 136 • Ne pas approcher de flammes ou d'étincelles des batteries. Les batteries dégagent un gaz explosif qui peut provoquer une explosion. • Manipuler l'électrolyte de batterie avec le plus grand soin car il contient de l'acide sulfurique dilué. Tout contact avec la peau ou les yeux risque de provoquer des brûlures ou entraîner la perte de la vue.
  • Page 137 (pages 38 à 43). Ceci pourra empêcher un accident ou des dommages à la fraise à neige. • Les fraises à neige Honda sont conçues pour assurer un fonctionnement sûr et fiable si elles sont utilisées conformément aux règles. Lire et comprendre ce manuel avant d'utiliser la fraise à...
  • Page 138 AVERTISSEMENT • Régler le conduit d'éjection de neige pour que la neige projetée ne risque pas de blesser l'opérateur, les passants, ou de heurter une fenêtre ou un autre objet. Se tenir à distance du conduit d'éjection de neige quand le moteur tourne.
  • Page 139 AVERTISSEMENT • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit fermé ou confiné. Les gaz d'échappement renferment du monoxyde carbone, qui est un gaz mortel ; le fait d'en respirer peut provoquer une perte de connaissance, voire entraîner la mort. •...
  • Page 140: Emplacement Des Autocollants De Securite

    Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissements et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si une étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire Honda pour en acheter une de remplacement. AVERTISSEMENT DE LA BATTERIE...
  • Page 141 DANGER BATIMENT ATTENTION ESSENCE ATTENTION CHALEUR ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT HSM1380i LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR HSM1390i...
  • Page 142: Emplacement De La Marque Ce Et Des Autocollants De Bruit

    Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit ETIQUETTE BRUIT MARQUE CE Nom et adresse du fabricant Noms et adresses du représentant et de l'importateur agréés Code de description Année de fabrication Numéro de série du châssis Puissance nette du moteur Masse de la machine (spécification de norme) Les noms et adresses du fabricant, du représentant et de l'importateur agréés sont indiqués dans la section de DESCRIPTION DU CONTENU de la « Déclaration de conformité...
  • Page 143: Emplacement Des Pieces

    BOUCHON DE DISPOSITIF DE REMPLISSAGE/ D’HUILE MOTEUR JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR [Exemple : HSM1380i] Noter le numéro de série du châssis et le numéro de série du moteur dans l'espace ci-dessous. Ces numéros de série sont nécessaires pour la commande de pièces.
  • Page 144 JAUGE D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE LEVIER DE DIRECTION CAPUCHON DE (droite) BOUGIE D’ALLUMAGE COUVERCLE ARRIERE BOITE A OUTILS LEVIER DE DIRECTION (gauche) LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE LEVIER DE DEMARRAGE MANUEL BOITES A FUSIBLES BATTERIES (12 V × 2)
  • Page 145 CONTACTEUR DE REINITIALISATION (Type ETDR) CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR ICS D’EMBRAYAGE (Intelligence Control System) DE FRAISE [HSM1380i, HSM1390i] TEMOIN DE LA BATTERIE TEMOIN D’AVERTISSEMENT (orange) DE COMMANDE DE TRACTION (rouge) TEMOIN D’AVERTISSEMENT TEMOIN D’HUILE DE COMMANDE DE TRACTION (rouge)
  • Page 146 [HSM1390i] LEVIER DE COMMANDE DES GAZ COMMUTATEUR DE COMMANDE DE CARTER DE FRAISE LEVIER DE SELECTION INTERRUPTEUR DE PRINCIPAL COMMANDE DE CONDUIT D’EJECTION SELECTEUR DE MODE LEVIER D’EMBRAYAGE D’AVANCEMENT CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR CONTACTEUR DE INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE REINITIALISATION DE FRAISE...
  • Page 147: Commandes

    à la position MARCHE. Le témoin s'éteint lorsque le moteur tourne. Si le témoin ne s'allume pas au démarrage et s'allume ou clignote pendant le fonctionnement du moteur, s'adresser au concessionnaire Honda agréé. TEMOIN D’AVERTISSEMENT DE COMMANDE DE TRACTION (rouge)
  • Page 148: Témoin D'avertissement De Commande De Traction (Orange)

    (orange) s'éteint lorsque le moteur démarre. Le témoin s'éteint lorsque le moteur tourne. Si le témoin ne s'allume pas au démarrage et qu'il s'allume ou clignote lorsque le moteur tourne, contacter le concessionnaire Honda agréé. Si le témoin orange clignote, le système de protection de la commande de traction est peut-être activé...
  • Page 149: Témoin D'huile

    à MARCHE, puis s'éteint. Le témoin doit rester éteint lorsque le moteur tourne. Si le témoin ne s'allume pas lors du démarrage, ou qu'il s'allume lorsque le moteur tourne, contacter votre concessionnaire Honda agréé. Même si le moteur ne tourne pas, le témoin clignote lorsque l'interrupteur du moteur est en position MARCHE (il convient que l'interrupteur du moteur soit immédiatement mis en position ARRET).
  • Page 150 Levier de robinet d'essence Le levier de robinet de carburant ouvre et ferme la ligne de carburant reliant le réservoir de carburant au carburateur. Tourner le levier de robinet de carburant à la position MARCHE pour ouvrir la ligne de carburant et à la position ARRET pour la fermer. Ne pas tourner le levier de robinet de carburant à...
  • Page 151 Levier de démarrage manuel Cette fraise à neige est dotée d'un système de starter automatique. Ne pas actionner le levier de démarrage manuel pour un démarrage avec la méthode normale. Ce système peut ne pas fonctionner correctement si des substances étrangères (glace, etc.) sont coincées à...
  • Page 152: Interrupteur Ics (Intelligence Control System) [Hsm1380I]

    Interrupteur ICS (Intelligence Control System) [HSM1380i] A l'aide de l'interrupteur ICS, choisir le mode de déneigement (réglage automatique) de la fraise à neige. Le mode de déneigement peut être sélectionné à partir de l'un des deux modes ON et OFF.
  • Page 153 Sélecteur de mode [HSM1390i] A l'aide du sélecteur de mode, choisir le mode de déneigement (réglage automatique) de la fraise à neige. Les trois modes de déneigement suivants sont disponibles : AUTO, POWER et SELF. SELECTEUR DE MODE AUTO SELF ASSISTE Caractéristiques du mode AUTO : •...
  • Page 154 Caractéristiques du mode POWER : • La vitesse de déplacement est automatiquement ajustée en fonction de la charge de travail de façon que la puissance du moteur soit maintenue au niveau maximal ou à son voisinage. • Le régime moteur est automatiquement ajusté en fonction des conditions du travail afin de maintenir constante la distance d'éjection de neige au niveau ayant été...
  • Page 155: Levier De Commande Des Gaz

    Levier de commande des gaz Utiliser le levier de commande des gaz pour régler la vitesse du moteur et / ou la distance d'évacuation de neige (HSM1380i). / avec le sélecteur de mode réglé en position POWER ou SELF (HSM1390i).
  • Page 156 Mode ON (HSM1380i) / POWER (HSM1390i) : La vitesse de trajectoire est automatiquement réduite de sorte que la vitesse du moteur et la distance d'évacuation de neige sont maintenues aux vitesse et distance données qui ont été réglées à l'aide du levier de commande des gaz.
  • Page 157 Mode OFF (HSM1380i) / SELF (HSM1390i) : Lorsque la charge de travail augmente pendant le déneigement, le régime moteur et la distance d'éjection de neige descendent sous le niveau réglé à l'aide du levier de commande des gaz. Pour maintenir le régime moteur / distance d'éjection de neige au niveau spécifié, réduire la charge de travail appliquée à...
  • Page 158: Levier De Sélection Principal

    MARCHE ARRIERE LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL MAIN SHIF IFT LEVER REMARQUE : Cette fraise à neige est dotée d'une fonction qui limite la vitesse maximale en marche arrière. Pour plus d'informations, consulter le concessionnaire de fraise à neige Honda agréé.
  • Page 159: Levier D'embrayage Moteur

    • Si le témoin (vert) ne s'allume pas et si ni la fraise ni la soufflante ne tourne lorsqu'on appuie sur le contacteur d'embrayage de fraise, faire contrôler la fraise à neige par le concessionnaire Honda agréé. • Lorsque le contacteur d'embrayage de la tarière est enfoncé pendant trois secondes minimum, la fonction de protection est activée.
  • Page 160: Levier De Direction

    Levier de direction Utiliser le levier de direction pour faire tourner la fraise à neige. Serrer le levier de direction du côté vers lequel vous voulez tourner la fraise à neige. Noter que le rayon de braquage dépend de la position du levier de sélection principal et du degré...
  • Page 161 Commutateur de contrôle de goulotte La direction et l'angle d'évacuation de neige peuvent être réglés en actionnant le commutateur de contrôle de goulotte. Tourner l'interrupteur de moteur à la position MARCHE et actionner le commutateur de contrôle de goulotte pour régler la direction d'évacuation de neige et l'angle en haut / en bas ou à...
  • Page 162: Commutateur De Commande De Carter De Fraise

    Utiliser le commutateur de commande de carter de fraise pour régler l'angle de hauteur du carter de fraise (voir page 52 pour le réglage). HSM1380i (type ETDR), HSM1390i : Utiliser le commutateur de commande de carter de fraise pour régler la hauteur et l'angle d'inclinaison du carter de fraise (voir les pages 52 et 54 pour le réglage).
  • Page 163 Contacteur de réinitialisation [HSM1380i (type ETDR), HSM1390i] Utiliser le contacteur de remise à zéro pour replacer le boîtier de la tarière dans sa position initiale (position de réglage actuelle). Ce contacteur est idéal pour déplacer le boîtier de la tarière en actionnant le contacteur de commande du boîtier de tarière et pour replacer le boîtier de tarière...
  • Page 164 2. Lorsque la position du racloir/patin a été modifiée, la position initiale n'est plus adéquate pour enlever la neige. 3. Lorsque chaque pièce de la fraise à neige est usée, la position initiale n'est plus adéquate pour enlever la neige. 4.
  • Page 165: Patin, Grattoir

    Si vous ne pouvez pas changer la position initiale correctement ou si vous désirez remettre la position initiale à la position réglée en usine, contactez votre revendeur de fraise à neige agréé Honda. Patin, Grattoir Régler le patin et le racloir en fonction des conditions de la surface de la route sur le lieu où...
  • Page 166: Indicateur De Niveau D'essence

    Indicateur de niveau d'essence L'indicateur de niveau de carburant indique la quantité de carburant dans le réservoir. Remplir le réservoir aussitôt que possible lorsque l'aiguille de l'indicateur pénètre dans la zone EMPTY. JAUGE D’ESSENCE ··· PLEIN ··· VIDE Phare Les phares s'allument lorsque le moteur est mis en position MARCHE. La batterie peut se décharger si les phares sont ALLUMES lorsque le moteur est à...
  • Page 167 Clavette de roue AVERTISSEMENT Ne pas retirer les clavettes de roue si la fraise à neige est sur une pente. La fraise à neige pourrait se déplacer accidentellement et provoquer des blessures graves. Avant de retirer les clavettes de roue, placer la fraise à neige sur une surface horizontale.
  • Page 168 Avant d'enlever la neige accumulée, arrêter le moteur et s'assurer que toutes les pièces rotatives sont complètement arrêtées. Retirer la clé de l'interrupteur du moteur. Le non-respect de cette consigne peu causer des blessures graves voire mortelles. BATON DE DEGAGEMENT DE LA NEIGE BATON DE DEGAGEMENT DE LA NEIGE (HSM1380i) (HSM1390i)
  • Page 169: Controle Avant L'utilisation

    5. CONTROLE AVANT L'UTILISATION Effectuer ces contrôles sur un sol de niveau et le moteur à l'arrêt. AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel, retirer la clé de l'interrupteur du moteur avant d'effectuer les contrôles avant l'utilisation. Avant chaque utilisation, regarder autour et sous le moteur pour vérifier qu'il n'y a aucune fuite d'huile ou de carburant.
  • Page 170 Retirer le bouchon du réservoir de carburant et remplir le réservoir avec de l'essence recommandée. Ne pas remplir entièrement le réservoir. Remplir le réservoir à environ 35 mm sous le haut du réservoir pour permettre la dilatation du carburant. Après le remplissage, vérifier que le bouchon du réservoir et bien fermé et serré. BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE JAUGE D’ESSENCE...
  • Page 171 ATTENTION : Les substituts d'essence ne sont pas recommandés ; ils peuvent être nuisibles aux composants du circuit d'alimentation. REMARQUE : L'essence se détériore très rapidement en fonction de facteurs tels que l'exposition à la lumière, la température et le temps. Dans des conditions extrêmes, l'essence peut être contaminée en 30 jours.
  • Page 172: Huile Moteur

    Huile moteur Vérification : Vérifier le niveau d'huile du moteur avec le moteur arrêté et a l'horizontale. 1. Réglez la fraise à neige de manière à ce que le bas du capot du moteur se trouve à l'horizontale vu depuis le côté en ajustant l'angle de la tarière. 2.
  • Page 173: Huile Recommandée

    Une huile SAE 5W-30 est recommandée pour l'utilisation générale. Spécifications d'huile de lubrification nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant: huile d'origine Honda. ATTENTION : • L'huile est un élément déterminant pour le rendement et la durée de vie du moteur.
  • Page 174: Autres Vérifications

    Boulons de fraise et de soufflante Vérifier si les boulons de la fraise et de la soufflante ne sont pas desserrés ou cassés. S'ils sont cassés, les remplacer par des neufs (voir page 87). BOULON DE VERROUILLAGE DE SOUFFLANTE BOULONS DE VERROUILLAGE DE FRAISE AVERTISSEMENT Avant de vérifier la fraise et la soufflante, arrêter le moteur et retirer la clé...
  • Page 175: Demarrage Du Moteur

    6. DEMARRAGE DU MOTEUR AVERTISSEMENT • Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit fermé ou confiné. Les gaz d'échappement renferment du monoxyde de carbone, qui est un gaz mortel ; le fait d'en respirer peut provoquer une perte de connaissance, voire entraîner la mort.
  • Page 176 2. Placer le levier de sélection principal sur la position N (neutre). N (neutre) MARCHE AVANT LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL VITE LENT N (neutre) LENT VITE MARCHE ARRIERE...
  • Page 177 3. Tourner le commutateur de démarrage du moteur sur la position START, et le relâcher une fois que le moteur est démarré. L'interrupteur revient automatiquement sur la position MARCHE. DEMARRAGE MARCHE DEMARRAGE MARCHE CLE DE CONTACT DU MOTEUR CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR ATTENTION : •...
  • Page 178 4. Après avoir démarré le moteur, vérifier si le régime du moteur se stabilise. Mettre le levier des gaz sur la position SLOW progressivement et réchauffer le moteur à la température normale de fonctionnement. (HSM1380i) LENT LEVIER DE COMMANDE DES GAZ...
  • Page 179: Modification Du Carburateur Pour Une Utilisation À Haute Altitude

    Si vous utilisez toujours la fraise à neige à des altitudes supérieures à 610 mètres, demander à votre concessionnaire agréé Honda chargé de l'entretien d'effectuer une modification du carburateur. Ce moteur, s'il est utilisé à haute altitude avec les modifications de carburateur pour haute altitude, satisfera à...
  • Page 180: Fonctionnement De La Fraise A Neige

    7. FONCTIONNEMENT DE LA FRAISE A NEIGE AVERTISSEMENT Avant d'utiliser la fraise à neige, lire attentivement les REGLES DE SECURITE aux pages 3 à 8 et s'assurer qu'on les a bien comprises. L'efficacité du travail de déneigement dépend fortement de l'état de la neige (neige sèche, mouillée, etc.).
  • Page 181 REMARQUE : • Régler le patin de la même façon des deux côtés. • Toujours serrer à fond les boulons de patin et de grattoir après avoir procédé au réglage. ATTENTION : Ne pas utiliser la fraise à neige sur des surfaces rugueuses ou irrégulières avec l'espace de fraise au sol réglé...
  • Page 182: Pour Un Déneigement Plus Fini

    • Pour un déneigement plus fini : Mettre le patin en contact avec le sol, la fraise étant relevée d'environ 10 mm au-dessus du sol. Fixer le patin dans cette position. Fixer le racloir en l'amenant au contact du sol. RAMASSEUSE PATIN 10 mm environ...
  • Page 183 Utiliser cette position pour déblayer la neige par étapes ou pour effectuer une marche arrière ou déplacer la fraise à neige. (Lorsque le contacteur ICS (HSM1380i) est sur ON / le sélecteur de mode (HSM1390i) se trouve sur AUTO ou POWER, utiliser cette position lors d'une marche arrière de la fraise à...
  • Page 184 à neige et l'user excessivement. REMARQUE : • Lorsque le contacteur ICS (HSM1380i) est sur ON / le sélecteur de mode (HSM1390i) se trouve sur AUTO ou POWER, le carter de la fraise monte automatiquement en marche arrière.
  • Page 185 Angle de carter de fraise [HSM1380i (type ETDR), HSM1390i] Si l'on doit incliner le carter de fraise pour le déneigement, régler l'angle d'inclinaison à l'aide du commutateur de commande de carter de fraise. Pour incliner la fraise à droite : Déplacer le commutateur vers la droite.
  • Page 186: Fonctionnement

    (neutre). – 2. Sélectionner le mode de déneigement approprié en appuyant sur le contacteur ICS pour le mettre sur la position ON ou OFF (HSM1380i). / en tournant le sélecteur de mode sur la position SELF, POWER ou AUTO (HSM1390i).
  • Page 187 ATTENTION : [HSM1390i] Ne pas tourner le sélecteur de mode sur une autre position alors que la fraise à neige est en mouvement. L'unité de commande électronique interprétera cela comme une panne ; la fraise à neige s'arrêtera de se déplacer et la fraise arrêtera de tourner.
  • Page 188 N (neutre) 3) S'assurer que le levier de sélection principal se trouve sur la position N (neutre) et serrer le levier d'embrayage de traction. 4) Appuyer sur le contacteur d'embrayage de fraise pour faire tourner la fraise et la soufflante. LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL •...
  • Page 189 5) Déplacer lentement le levier de LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL sélection principal à l'extrémité de GAMME la gamme des vitesses inférieures RAPIDE de marche avant et effectuer le GAMME déneigement. INFERIEURE • Lorsque la fraise heurte la route ou penche d'un côté, régler la position du carter de fraise en actionnant le commutateur de LEVIER DE SELECTION...
  • Page 190 Déneigement en mode ON (HSM1380i) / POWER (HSM1390i) Avec le contacteur ICS sur la position ON (HSM1380i) / le sélecteur de mode sur la position POWER (HSM1390i), on peut ajuster le régime moteur et la distance d'éjection de neige. Utiliser le levier de commande des gaz pour régler le régime moteur, ce qui détermine la rapidité...
  • Page 191 3) Actionner le commutateur de CONTACTEUR DE REINITIALISATION commande de carter de fraise pour (Type ETDR) régler la fraise en parallèle avec la surface de la route (voir pages 52 à 54). [type ETDR] • Vous pouvez faire revenir la tarière à...
  • Page 192 5) Appuyer sur le contacteur INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE DE FRAISE d'embrayage de fraise pour faire tourner la fraise et la soufflante. • Le témoin (vert) s'allume lorsqu'on appuie sur le contacteur d'embrayage de fraise. • Lorsque le contacteur d'embrayage de la tarière est enfoncé...
  • Page 193 LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL 6) Déplacer lentement le levier de sélection principal à l'extrémité de la gamme des vitesses inférieures GAMME RAPIDE de marche avant et effectuer le déneigement. GAMME INFERIEURE • Lorsque la fraise heurte la route ou penche d'un côté, régler la position du carter de fraise en LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL actionnant le commutateur de...
  • Page 194 8) Lorsque le levier d'embrayage de traction est relâché, le témoin du contacteur d'embrayage de fraise (vert) s'éteint, la fraise et la soufflante s'arrêtent de tourner et la fraise à neige arrête son déplacement. Pour se déplacer d'un endroit à un autre, ou pour changer de direction, INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE utiliser uniquement le levier...
  • Page 195 Déneigement en mode OFF (HSM1380i) / mode SELF (HSM1390i) Rien n'est commandé automatiquement lorsque le contacteur ICS est mis sur la position OFF (HSM1380i) / le sélecteur de mode est réglé sur la position SELF (HSM1390i). Sélectionner la position OFF (HSM1380i) / le mode SELF (HSM1390i) si l'on désire régler librement le régime moteur et la...
  • Page 196 3) Actionner le commutateur de CONTACTEUR DE commande de carter de fraise pour REINITIALISATION (Type ETDR) régler la fraise en parallèle avec la surface de la route (voir pages 52 à 54). [type ETDR] • Vous pouvez faire revenir la tarière à...
  • Page 197 5) Appuyer sur le contacteur d'embrayage de fraise pour faire tourner la fraise et la soufflante. INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE DE FRAISE • Le témoin (vert) s'allume lorsqu'on appuie sur le contacteur d'embrayage de fraise. • Lorsque le contacteur d'embrayage de la tarière est enfoncé pendant trois secondes minimum, la fonction de protection est activée.
  • Page 198 7) Lorsque le levier d'embrayage de traction est relâché, le témoin du contacteur d'embrayage de fraise (vert) s'éteint, la fraise et la soufflante arrêtent de tourner et la fraise à neige arrête son déplacement. Pour se déplacer d'un endroit à un autre, ou pour changer de direction, utiliser uniquement le levier INTERRUPTEUR D’EMBRAYAGE...
  • Page 199: Pour Tourner Sur Place

    Braquage de la fraise à neige On peut changer la direction de la fraise à neige pendant le déplacement en serrant le levier de direction droit ou gauche. On peut effectuer deux types de braquages, braquage normal et braquage sur place (pour corriger la direction de traction sur place), selon la position du levier de sélection principal et le degré...
  • Page 200: Braquage Normal (Levier De Direction Gauche À Moitié Serré)

    Exemple : Pour tourner à gauche (La procédure pour tourner à droite est symétrique de celle présentée sur les illustrations). Braquage normal (levier de direction gauche à moitié serré) PETIT (RAYON DE BRAQUAGE) LEVIER DE DIRECTION GRAND CENTRE DE LA FRAISE A NEIGE OPERATEUR PETIT...
  • Page 201: Pour Tourner Sur Place (Levier De Direction Serré À Fond)

    à l'aide du tableau de dépistage des pannes par symptôme (voir pages 106 et 107). Si nécessaire, faire contrôler et réparer la fraise à neige par le concessionnaire Honda agréé. Voir page 118 pour l'enlèvement des clavettes de roue.
  • Page 202: Mode D'exécution De Batterie

    Mode d'exécution de batterie Utiliser le mode d'exécution de batterie pour conduire la fraise à neige dans le cas où le moteur ne démarre pas. Lorsque le levier de changement principal est dans l'autre position, excepté la position N (neutre), le témoin d'avertissement de commande d'entraînement (orange) clignote et vous ne pouvez pas démarrer le mode d'exécution de batterie, même si les leviers de direction droit et gauche sont enfoncés en même temps pendant environ 3 secondes.
  • Page 203 – 6. Faire tourner la fraise à neige à une vitesse appropriée en déplaçant le levier de sélection principal. – 7. Après le fonctionnement, placer l'interrupteur du moteur sur la position OFF. REMARQUE : • Utiliser le mode d'exécution de batterie pour conduire la fraise à neige dans le cas où...
  • Page 204 REMARQUE : Lorsque le contacteur ICS (HSM1380i) est sur ON / le sélecteur de mode (HSM1390i) se trouve sur AUTO ou POWER, le carter de la fraise monte automatiquement en marche arrière.
  • Page 205: Déneigement Intermittent

    Déneigement intermittent Suivre les étapes ci-dessous lorsque le régime moteur chute en cas de neige profonde ou lourde. 1. Actionner le levier de sélection principal et le déplacer sur la position N (neutre) jusqu'à ce que le moteur tourne à nouveau normalement. (Laisser alors le témoin du contacteur d'embrayage de fraise (vert) allumé...
  • Page 206 1. Si de la neige bouche le conduit d'éjection pendant le travail, l'enlever à l'aide de la barre d'enlèvement de neige. BATON DE DEGAGEMENT BATON DE DEGAGEMENT DE LA NEIGE DE LA NEIGE (HSM1390i) (HSM1380i) 2. Après le déneigement, nettoyer la barre d'enlèvement de neige et la remettre sur sa position initiale.
  • Page 207: Mode D'arret Du Moteur

    8. MODE D'ARRET DU MOTEUR AVERTISSEMENT Stationner la fraise à neige sur un sol ferme et horizontal. Si la fraise à neige se déplace de manière inattendue, celui-ci pourrait blesser ou tuer. Arrêt d'urgence du moteur Tourner l'interrupteur du moteur sur la position ARRET et retirer la clé. S'assurer de relâcher le levier d'embrayage de traction et le levier de sélection principal sur les positions N (neutres) avant de redémarrer le moteur.
  • Page 208 N (point mort) MARCHE AVANT VITE LEVIER DE SELECTION PRINCIPAL LENT N (point mort) LENT VITE MARCHE ARRIERE 3. Amener le levier des gaz sur la position SLOW. (HSM1380i) LENT LEVIER DE COMMANDE DES GAZ (HSM1390i) LEVIER DE COMMANDE DES GAZ LENT...
  • Page 209 4. Actionner le commutateur de commande de carter de fraise jusqu'à ce que le mécanisme de déneigement repose fermement sur le sol. (Type ETD) (Type ETDR) (E type (ZE type GAUCHE GAUCHE GAUCHE BAISSE BAISSE BAISSE BAISSE DOWN DOWN BAISSE BAISSE BAISSE DROITE...
  • Page 210 6. Placer le levier du robinet de carburant sur OFF. ARRET FUEL VALV LEVIER DE ROBINET VALVE LEVE LEVER D’ESSENCE ARRET ARRET ARRET REMARQUE : Après avoir utilisé le chasse-neige, enlever la neige de toutes ses pièces et le remiser. De la neige laissée sur le chasse-neige peut geler, ce qui pourrait endommager le chasse-neige et gênerait l'utilisation la fois suivante.
  • Page 211: Entretien

    • Pour ne pas risquer de renverser la fraise à neige, la placer sur une surface horizontale avant d'effectuer un contrôle et un entretien. • Utiliser uniquement des pièces Honda authentiques ou leur équivalent. Des pièces de remplacement qui ne sont pas de qualité équivalente peuvent...
  • Page 212 Tableau d'entretien PERIODE D'ENTRETIEN REGULIERE (3) Chaque Chaque année Premier Toutes Toutes Tous Effectuer l'entretien à chaque mois utilisation mois ou Avant le Avant le ou intervalle d'heures de 20 h 100h 300h 4 ans fonctionnement stockage fonctionnement indiqué, selon la première éventualité.
  • Page 213 Outils PINCES SAC A OUTIL BOULON DE VERROUILLAGE DE SOUFFLANTE (5) CLE FERMEE DE 10 × 12 mm BOULON DE VERROUILLAGE DE FRAISE (10) CLE DE 10 × 14 mm ECROU AUTOBLOQUANT 8 mm CLE DE 12 × 17 mm (2) TUYAU (2) MANCHE DE CLE A BOUGIE TUYAU (2)
  • Page 214: Remplacement De L'huile Moteur

    Remplacement de l'huile moteur Le moteur s'use plus vite si l'huile moteur est sale. Remplacer l'huile aux intervalles désignés. Maintenir l'huile au niveau approprié. CONTENANCE EN HUILE : 1,1 L Mode de remplacement de l'huile moteur : 1. Retirer le bouchon de remplissage d'huile / la jauge, le boulon de vidange de 10 ×...
  • Page 215: Bougie D'allumage

    écaillé. Si elle doit être réutilisée, la nettoyer avec un nettoyeur de bougies. Si un appareil de nettoyage de bougie n'est pas disponible chez un concessionnaire Honda, nettoyer la bougie d'allumage avec une brosse métallique. CLE A BOUGIE...
  • Page 216 4. Mesurer l'espacement de bougie avec une cale de précision. Corriger si nécessaire en courbant avec précaution l'électrode latérale. Il convient que l'espacement soit de : 0,7 à 0,8 mm Bougie recommandée : BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) ELECTRODE LATERALE 0,7 - 0,8 mm RONDELLE D’ETANCHEITE 5.
  • Page 217 Chenille S'assurer que les chenilles sont propres et sèches avant le réglage. Les chenilles ne peuvent pas être correctement réglées si elles sont colmatées par de la neige ou des débris ou si elles sont recouvertes de glace. Vérifier la flèche de la chenille en exerçant une poussée à...
  • Page 218 à neige. Des boulons de verrouillage et écrous supplémentaires sont disponibles auprès des concessionnaires de fraise à neige Honda agréés. ATTENTION : Les boulons de verrouillage sont conçus pour se briser sous une force qui pourrait autrement endommager les pièces de la fraise et de la soufflante.
  • Page 219: Remplacement De La Fraise / Soufflante

    • Remplacer la fraise et la soufflante par des neuves si, lorsqu'elles tournent, elles entrent en contact avec le carter, lorsque les performances de déneigement baissent ou lorsque la distance d'éjection de neige n'est plus suffisante. • Pour le remplacement de la fraise et de la soufflante, consulter le concessionnaire Honda agréé.
  • Page 220 Batterie Réparation des bornes de batterie Des bornes de batterie desserrées ou corrodées peuvent faire griller l'ampoule du phare ou des témoins ou provoquer un mauvais contact des cosses. Vérifier les bornes de batterie et les resserrer si elles sont lâches. Si l'on trouve de la poudre blanche sur les bornes de la batterie ou autour, déposer les batteries et nettoyer les bornes dans de l'eau tiède.
  • Page 221 Dépose / repose de la batterie Si les bornes de batterie sont sulfatées ou corrodées, déposer la batterie, et nettoyer les bornes. 1. Placer l'interrupteur du moteur sur la position ARRET et retirer la clé. 2. Après avoir desserré les 2 boutons, tirer le couvercle arrière vers l'arrière et vers le haut pour le retirer.
  • Page 222 3. Débrancher le câble négatif (–) à la borne négative (–) de la batterie A et placer le tube sur la borne. 4. Débrancher le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie B et placer le tube sur la borne. 5.
  • Page 223 8. Remettre les batteries à leur position d'origine. 9. Raccorder une cosse du câble de liaison de batteries à la borne positive (+) de la batterie A et raccorder l'autre cosse du câble à la borne négative (–) de la batterie B.
  • Page 224: Remplacement Des Fusibles (Lame Fusible Seulement)

    Le remplacement du bloc fusible nécessite des outils spéciaux. Confier son remplacement au concessionnaire Honda agréé. Remplacement des fusibles (lame fusible seulement) 1. Déposer le couvercle arrière (voir page 90).
  • Page 225: Vérification Du Fonctionnement

    (Blocs fusibles) Pour le remplacement du bloc fusibles (charge et moteurs de traction), consulter le concessionnaire de fraise à neige Honda agréé. 80 A (RIGH 80 A (MOTEUR DE TRACTION DROIT) RIGHT DRIV RIVE MO MOTOR) 70 A (CHA HARGING...
  • Page 226: Transport

    : Poids de la déneigeuse : (Poids en ordre de marche) • HSM1380i: 245 kg (type ETD), 255 kg (type ETDR) • HSM1390i: 265 kg (type ETDR) 3. La rampe de chargement doit être suffisamment longue afin que sa pente ne dépasse pas 15°...
  • Page 227 Chargement : 1. Mettre le moteur en marche et relever complètement la fraise à l'aide du commutateur de commande de carter de fraise. Abaisser complètement le guide d'éjection à l'aide commutateur de commande de conduit d'éjection. 2. Avant d'enlever la rampe de chargement, régler la position et l'angle du sens de déplacement de la fraise à...
  • Page 228 4. Une fois la fraise à neige placée dans le camion, arrêter le moteur et mettre le robinet de carburant sur la position « OFF ». Ceci pour empêcher le risque du carburateur d'être noyé et réduire les risques de fuites de carburant. 5.
  • Page 229: Remisage

    11. REMISAGE Retirer la clé de l'interrupteur du moteur et remiser la fraise à neige dans un endroit à l'abri de l'humidité, de la poussière et des rayons directs du soleil. Avant de remiser la fraise à neige pour une durée prolongée : 1.
  • Page 230 2. Nettoyer la coupelle de décantation de carburant. a. Placer le levier du robinet de carburant sur la position « OFF », retirer la coupelle de décantation de carburant, le joint torique et le filtre, puis nettoyer la coupelle de décantation de carburant et le filtre dans un solvant propre.
  • Page 231 3. Effectuer l'entretien de la batterie. Si l'on prévoit que la fraise à neige restera longtemps remisé, débrancher le câble de la borne négative de la batterie A. Déposer les batteries et les recharger tous les 6 mois et chaque année avant l'utilisation et le remisage. Le chasse-neige est équipé...
  • Page 232 4. Appliquer de l'huile ou de la graisse sur les pièces suivantes pour lubrification et prévention contre la rouille. : Huile anti-corrosion : GRAISSER HAUTEUR DE FRAISE PIVOT DE CYLINDRE BIELLETTE DE GUIDE DE CONDUIT D’EJECTION PIÈCE COULISSANTE PIVOT DE CHASSIS PRINCIPAL...
  • Page 233 CHAQUE BIELLETTE DE LEVIER SUPPORT DU PIVOT DE FRAISE (Type ETDR seulement) AXES DU VERIN D’INCLINAISON DE FRAISE (Type ETDR seulement) FRAISE/SOUFFLANTE...
  • Page 234: Depannage

    à neige par le concessionnaire de fraise à neige Honda. • Si le témoin d'avertissement de commande de traction (rouge) clignote pendant la marche, déplacer la fraise à...
  • Page 235: Fonction D'autodiagnostic

    Fonction d'autodiagnostic En cas de problème En cas de problème de la fraise à neige pendant le fonctionnement, le témoin d'avertissement de commande de traction (orange) clignote de façon répétée selon le nombre qui correspond au type d'incident. Placer l'interrupteur du moteur sur la position STOP, puis le remettre sur la position ON.
  • Page 236 Le témoin d'avertissement de commande de traction (orange) indique le symptôme par types de clignotement différents. Il existe trois types de clignotements comme indiqué ci-dessous. [Le témoin d'avertissement clignote rapidement de 1 à 9 fois périodiquement] Le type de clignotement est de 0,3-seconde allumé et 0,3-seconde éteint. Le témoin clignote le nombre de fois correspondant au symptôme, s'interrompt pendant 2,1 secondes et répète le cycle.
  • Page 237: Diagnostic De Dysfonctionnement

    Consulter un S'allume en à 4 reprises droite du circuit de communication concessionnaire permanence d'entraînement droit. Honda agréé. Défaillance de l'entraînement droit. Clignote rapidement Erreur de moteur - À droite Défaillance mécanique du à 5 reprises moteur droit. Moteur droit ou défaillance du conducteur.
  • Page 238: Diagnostic De Dysfonctionnement (Suite)

    (orange) clignote encore après le redémarrage du moteur. *3 : Le témoin d'avertissement de commande d'entraînement (orange) s'allumera après le démarrage du moteur. Si l'on constate une anomalie de la fraise à neige, consulter le concessionnaire de fraise à neige Honda agréé.
  • Page 239: Clignotement (Vert) Du Témoin Du Bouton De Réinitialisation (Type Etdr)

    Témoin (vert) SYMPTOME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Clignotement Echec de l'opération Câble du capteur de Consulter un de réinstallation du hauteur cassé ou en concessionnaire carter de fraise court-circuit. Honda agréé. Câble du capteur de rouleau cassé ou en court- circuit.
  • Page 240 Tourner le levier du robinet de carburant n'est pas ouvert. carburant sur la position « ON » (voir page 44). Le filtre de carburant est Consulter un concessionnaire Honda colmaté. agréé. Le système de tuyaux de carburant est gelé. L'essence parvient au Le carburateur reçoit de...
  • Page 241 SYMPTOME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur du starter Bougie encrassée. Consulter un concessionnaire Honda fonctionne. agréé. Desserrer le capuchon de Fixer fermement le capuchon de bougie. bougie (voir page 85). La bougie est endommagée. Remplacer la bougie (voir page 84).
  • Page 242 HAUTE. page 52). neige vers l'arrière. La fraise à neige ne se La clavette de roue s'est Consulter un concessionnaire Honda déplace pas lorsque le retirée de la chenille. agréé. levier d'embrayage de Le témoin d'avertissement Vérifier le nombre de clignotements du...
  • Page 243 107). Consulter un concessionnaire Honda agréé. *1 : Expliquer à votre concessionnaire de fraise à neige agréé Honda le nombre de clignotements du témoin d'avertissement de commande d'entraînement (orange). • Il est difficile de faire avancer la fraise à neige dans de la neige profonde et poudreuse.
  • Page 244 (orange) ne clignote plus (voir page 70). Le contacteur d'embrayage de Consulter un concessionnaire agréé tarière ou l'embrayage Honda. électromagnétique est défectueux. La fraise ne tourne pas. Le boulon de verrouillage de Remplacer le boulon de verrouillage de fraise est cassé.
  • Page 245 Régler le patin et le racloir n'est pas réglée correctement. (voir pages 49 à 51). Le mécanisme de La forme de l'axe et l'aile de la Consulter un concessionnaire Honda déneigement fait un fraise et / ou de la soufflante agréé. bruit anormal.
  • Page 246: Autres Problèmes

    • Si la profondeur de la neige est inférieure à 5 cm, passer à une vitesse plus rapide pour une éjection plus efficace de la neige. *1 : Indiquer au concessionnaire Honda agréé le nombre de clignotements du témoin d'avertissement de commande de traction (orange).
  • Page 247: Démarrage Avec Une Batterie D'appoint

    Démarrage avec une batterie d'appoint Mettre le moteur en marche en utilisant les deux batteries d'appoint de 12 V montées en série. 1. Raccorder le câble de démarrage A à la borne positive (+) (1) de la batterie d'appoint A. Raccorder l'autre extrémité à la borne négative (–) (2) de la batterie d'appoint B.
  • Page 248 ATTENTION : Lors du débranchement des câbles de batterie, débrancher d'abord la borne négative (–) de batterie. Lors du rebranchement, rebrancher d'abord le câble à la borne positive (+), puis à la borne négative (–). Ne jamais débrancher les câbles de batterie dans l'ordre inverse car il pourrait en résulter un court- circuit si un outil entrait en contact avec la borne positive.
  • Page 249: Transport D'urgence

    Transport d'urgence La fraise à neige se déplace en le poussant ou en le tirant sans le moteur. Après le transport, placer la fraise à neige sur une surface horizontale, remettre les clavettes de roue en place et poser des goupilles fendues neuves. 1.
  • Page 250: Caracteristiques

    Émissions de dioxyde de carbone Se reporter à "Liste des informations CO2" (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à...
  • Page 251: Bruit Et Vibrations

    Cadre Modèle HSM1380iK1 Type Type ETD Type ETDR Longueur totale 1 760 mm Largeur totale 800 mm Hauteur totale 1 340 mm Masse sèche [poids] 240 kg 250 kg Largeur de déblaiement de neige 800 mm Hauteur de déblaiement de neige 580 mm Distance d'éjection de neige (varie selon le type de neige et la...
  • Page 252 Émissions de dioxyde de carbone Se reporter à "Liste des informations CO2" (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à...
  • Page 253 (2000/14/EC, 2005/88/EC) Niveau de vibration transmise au système main-bras 3,1 m/s (EN1033 : 1995) Incertitude 1,6 m/s (EN12096: 1997 Annexe D) Réglage [HSM1380i·HSM1390i] ELEMENT SPECIFICATION ENTRETIEN Ecart de bougie 0,7 à 0,8 mm Voir page 85 d'allumage Jeu de soupape IN : 0,15 ±...
  • Page 254: Diagramme De Cablage

    14. DIAGRAMME DE CABLAGE SOMMAIRE HSM1380i (type ETD)........W—1 (dans la troisième de couverture) HSM1380i (type ETDR) ......W—2 (dans la troisième de couverture) HSM1390i (type ETDR) ......W—3 (dans la troisième de couverture) ABREVIATIONS Générateur AC ACG PL Témoin du générateur AC (rouge)
  • Page 255 MdSeSw Sélecteur de mode Fusible principal Moteur Fusible du moteur OLSw Jauge de niveau d'huile Connecteur PC Bobine Unité de commande droite RMoAss Ensemble du moteur droit RoMo Moteur de roulement RoSe Capteur de roulement RTSe Capteur de direction RH RsSw Contacteur de réinitialisation (fraise) Circuit de terre de signalisation...
  • Page 256 Code de couleur des câbles NOIR MARRON JAUNE VERT CLAIR BLEU GRIS VERT BLEU CLAIR ROUGE ORANGE BLANC ROSE VIOLET BEIGE Contacteur du moteur (–) ARRET MARCHE Sélecteur de mode MODE 1 MODE 2 MANUEL POWER AUTO...
  • Page 257 MEMO...
  • Page 258 Honda HSM1380i·HSM1390i BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung...
  • Page 259 Alle in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen basieren auf der neuesten Produktinformation, die zum Zeitpunkt der Druckgenehmigung erhältlich war. Honda Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen jederzeit und ohne Vorankündigung vorzunehmen, ohne irgendwelche Verpflichtungen einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
  • Page 260: Entsorgung

    Entsorgung Aus Umweltschutzgründen dürfen dieses Produkt, Batterien, Motoröl usw. nicht einfach in den Müll gegeben werden. Beachten Sie die örtlichen Gesetze und Vorschriften oder setzen Sie sich bezüglich Entsorgung mit Ihrem Honda- Vertragshändler in Verbindung.
  • Page 261 Vergasermodifikation für Betrieb in großer Höhenlage ........48 7. BETRIEB DER SCHNEEFRÄSE....................49 8. ABSTELLEN DES MOTORS ....................76 9. WARTUNG..........................80 10.TRANSPORT..........................95 11.LAGERUNG ..........................98 12.FEHLERSUCHE ........................103 13.TECHNISCHE DATEN ......................119 14.SCHALTSCHEMA........................ 123 ADRESSEN DER WICHTIGSTEN Honda-HAUPTHÄNDLER ..............Dritte Umschlagseite ‘‘EG-Konformitätserklärung’’ INHALTSÜBERSICHT......Dritte Umschlagseite...
  • Page 262: Sicherheitsanweisungen

    1. SICHERHEITSANWEISUNGEN Sicherer Betrieb – • Die Honda-Schneefräse ist für sicheren und zuverlässigen Einsatz konstruiert, wenn sie gemäß den Anweisungen benutzt wird. Lesen Sie vor dem Betreiben der Schneefräse die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Eine Missachtung der Richtlinien kann zu schweren Verletzungen sowie einer Beschädigung der...
  • Page 263 • Abgase enthalten Kohlenmonoxid, ein farb- und geruchloses Giftgas. Einatmung von Kohlenmonoxid kann Bewusstlosigkeit verursachen und tödlich wirken. • Wenn Sie die Schneefräse in einem geschlossenen oder auch nur teilweise geschlossenen Raum laufen lassen, kann die Luft, die Sie einatmen, eine gefährliche Abgasmenge enthalten.
  • Page 264 • Flammen und Funken von den Batterien fern halten. Batterien erzeugen Gase, die eine Explosion verursachen können. • Batterie-Elektrolyt ist mit größter Sorgfalt zu behandeln, da er verdünnte Schwefelsäure enthält. Berührung mit Haut oder Augen kann Verätzungen verursachen und zu einem Verlust des Augenlichts führen.
  • Page 265 • Vor dem Start des Motors stets eine Vorbetriebsprüfung durchführen (Seite 38 bis 43). Sie können dadurch einen Unfall oder eine Beschädigung des Geräts vermeiden. • Honda-Schneefräsen leisten ihren Dienst sicher und zuverlässig, wenn sie vorschriftsgemäß bedient werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie die Schneefräse in Gebrauch nehmen.
  • Page 266 • Die Schneeauswurfrutsche so einstellen, dass Bedienungsperson, Personen in der Umgebung, Fenster und sonstige zu vermeidende Objekte nicht mit Schnee beworfen werden. Bei laufendem Motor von der Rutsche fernbleiben. • Kinder und Haustiere sind vom Wirkungsbereich der Schneefräse fernzuhalten, um Verletzungen durch herausgeschleuderten Unrat und durch Berührung der Schneefräse zu verhüten.
  • Page 267 • Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder engen Räumlichkeiten laufen lassen. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das bei Einatmung Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen kann. • Auspufftopf und Motor werden während des Betriebs sehr heiß und bleiben auch nach dem Abstellen des Motors eine gewisse Zeit lang heiß. Achten Sie darauf, Auspufftopf und Motor in heißem Zustand nicht zu berühren.
  • Page 268: Lage Der Sicherheitsaufkleber

    Diese Aufkleber warnen vor potenziellen ernsten Unfallgefahren. Lesen Sie deshalb die Warnaufkleber sowie die in dieser Anleitung aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch. Falls sich ein Aufkleber abgelöst hat oder schwer leserlich geworden ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler, um einen neuen zu erwerben. BATTERIE-WARNUNG AUSWURF GEFAHR BATTERIE-WARNUNG...
  • Page 269 GEHÄUSE GEFAHR KRAFTSTOFF- VORSICHTSHINWEISE VORSICHTSHINWEISE FÜR HEISSE TEILE AUSPUFF- VORSICHTSHINWEISE HSM1380i DIE BEDIENUNGSANLEITUN DURCHLESEN HSM1390i...
  • Page 270: Lage Der Ce-Markierung Und Des Geräuschpegel-Hinweisschilds

    Lage der CE-Markierung und des Geräuschpegel-Hinweisschilds GERÄUSCHPEGEL CE-ZEICHEN Name und Adresse des Herstellers Name und Adresse des autorisierten Vertreters und Importeurs Beschreibungscode Herstellungsjahr Rahmenseriennummer Motor-Nettoleistung Maschinenmasse (Standardausführung) Name und Adresse des Herstellers, autorisierten Vertreters und Importeurs sind in der ‘‘EU- Konformitätserklärung’’...
  • Page 271: Bezeichnung Der Bauteile

    SCHEE- ENTFERNUNGSSTABS FRÄSE MOTORSERIENNUMMER MOTORÖLABLASSSCHRAUBE MOTORÖLEINFÜLLDECKEL/PEILSTAB [Beispiel: HSM1380i] Tragen Sie die Rahmen- und Motorseriennummer bitte im dafür vorgesehenen Feld unten ein. Sie benötigen diese Seriennummern zur Bestellung von Teilen. Rahmenseriennummer: Motorseriennummer: * Die Rahmenseriennummer ist auf der CE-Marken-Plakette angegeben (siehe...
  • Page 272 KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS LENKHEBEL (rechts) KERZENSTECKER HINTERE ABDECKUNG WERKZEUGKASTEN LENKHEBEL (links) KRAFTSTOFFHAHN HANDSTARTHEBEL SICHERUNGSKÄSTEN BATTERIEN (12 V × 2)
  • Page 273 [HSM1380i] HAUPTGANGSCHALTHEBEL DROSSELKLAPPENHEBEL FRÄSENGEHÄUSESTEUERSCHALTER FAHRKUPPLUNGSHEBEL KAMINSTEUERSCHALTER RÜCKSTELL- SCHALTER (ETDR-Typ) ZÜNDSCHALTER FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER ICS-SCHALTER (Steuerautomatik) [HSM1380i, HSM1390i] BATTERIEANZEIGE (orange) ANTRIEBSTEUERUNG- WARNANZEIGE (rot) ANTRIEBSTEUERUNG- ÖLANZEIGE (rot) WARNANZEIGE (orange) LADEANZEIGE (rot)
  • Page 274 [HSM1390i] HAUPTGANGSCHALTHEBEL DROSSELKLAPPENHEBEL BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER FRÄSENGEHÄUSESTEUERSCHALTER KAMINSTEUERSCHALTER FAHRKUPPLUNGSHEBEL RÜCKSTELL- SCHALTER ZÜNDSCHALTER FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER...
  • Page 275: Bedienungselemente

    Antriebssteuerungswarnanzeige (rot) an und bleibt einige Sekunden lang erleuchtet. Bei laufendem Motor ist die Anzeige aus. Wenn die Anzeige beim Starten nicht angeht oder bei laufendem Motor aufleuchtet bzw. blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Schneefräsenhändler. ANTRIEBSTEUERUNG- WARNANZEIGE (rot)
  • Page 276 Motor anläuft. Bei laufendem Motor ist die Anzeige aus. Wenn die Anzeige beim Starten nicht angeht oder bei laufendem Motor aufleuchtet bzw. blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Schneefräsenhändler. Wenn die orange Anzeige blinkt, kann das Antriebssteuerungsschutzsystem wegen einer Antriebssteuerungs-Systemstörung, einer Überlast oder aus einem...
  • Page 277 (orange) einige Sekunden lang und geht dann aus. Die Anzeige sollte aus sein, wenn der Motor läuft. Wenn die Anzeige beim Starten nicht angeht oder aufleuchtet, während der Motor läuft, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda- Schneefräsenhändler. Ist der Motorschalter auf EIN gestellt, blinkt die Anzeige, selbst wenn der Motor nicht läuft (der Motorschalter sollte unverzüglich auf AUS gestellt werden).
  • Page 278 Kraftstoffhahn Der Kraftstoffhahn öffnet und schließt die Kraftstoffleitung vom Kraftstofftank zum Vergaser. Den Kraftstoffhahnhebel auf EIN stellen, um die Kraftstoffleitung zu öffnen, und auf AUS, um sie zu schließen. Darauf achten, dass der Hahn nicht halb geöffnet wird; der Hebel sollte stets genau auf die EIN- bzw.
  • Page 279 Handstarthebel Diese Schneefräse ist mit einer Choke-Automatik ausgestattet. Der Handstarthebel braucht zum normalen Starten des Motors nicht betätigt zu werden. Bei Vorhandensein von Fremdstoffen (Eis usw.) ist korrektes Funktionieren jedoch nicht gewährleistet. Wenn der Motor nach 5 Startversuchen nicht anspringt, den Handstarthebel einmal drücken und loslassen, dann den Motor zu starten versuchen (siehe Seite 46).
  • Page 280 ICS-Schalter (Steuerautomatik) [HSM1380i] Der Arbeitsmodus (automatische Einstellung) der Schneefräse kann mit dem ICS- Schalter geändert werden. Zwei verschiedene Betriebsarten stehen für optimales Arbeiten zur Verfügung: EIN und AUS. · · · · · · · ······· ICS-SCHALTER Den ICS-Schalter drücken, um den Modus EIN zu aktivieren; die Anzeige (grün) geht an.
  • Page 281 Betriebsartenwahlschalter [HSM1390i] Der Arbeitsmodus (automatische Einstellung) der Schneefräse kann mit dem Betriebsartenwahlschalter geändert werden. Drei verschiedene Betriebsarten stehen für optimales Arbeiten zur Verfügung: AUTO, POWER und SELF. BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER AUTO SELF POWER Eigenschaften des AUTO-Modus: • Die Fahrgeschwindigkeit wird der Arbeitslast entsprechend automatisch eingestellt, wodurch der Tendenz einer Schneeanhäufung vor der Schneefräse entgegengewirkt wird.
  • Page 282 Eigenschaften des POWER-Modus: • Die Fahrgeschwindigkeit wird automatisch der Arbeitslast entsprechend eingestellt, sodass die Motorleistung fast oder ganz auf dem maximalen Niveau gehalten werden kann. • Die Motordrehzahl wird automatisch den Betriebsbedingungen entsprechend eingestellt, sodass die Schneewurfweite auf dem mit dem Gashebel etablierten Wert konstant gehalten wird.
  • Page 283 Gashebel Die Motordrehzahl und/oder Schneewurfweite mithilfe des Gashebels einstellen (HSM1380i)/, wobei der Betriebsartenwahlschalter auf POWER oder SELF gestellt sein muss (HSM1390i). Bitte beachten, dass die Motordrehzahl und Schneewurfweite bei Wahl des AUTO-Modus nicht mit dem Hebel eingestellt werden können (HSM1390i).
  • Page 284 EIN (HSM1380i)/POWER-Modus (HSM1390i): Die Fahrgeschwindigkeit wird automatisch vermindert, sodass Motordrehzahl und Schneewurfweite auf den mit dem Gashebel etablierten Werten konstant gehalten werden. Durch Einstellen des Schneewurfweitensteuerhebels auf den zweiten Bereich von unten lässt sich der Schnee am schnellsten räumen (maximaler Schneeräumwirkungsgrad), die Schneewurfweite verkürzt sich jedoch.
  • Page 285 AUS (HSM1380i)/SELF-Modus (HSM1390i): Wenn die Arbeitslast während der Schneeräumarbeit zunimmt, sinken Motordrehzahl und Schneewurfweite unter die mit dem Gashebel etablierten Werte ab. Die auf das Schneeräumaggregat wirkende Arbeitslast reduzieren, um die Motordrehzahl/Schneewurfweite auf den gegebenen Werten zu halten. Wenn man nicht genau weiß, welche Position für Motordrehzahl und Schneewurfweite gewählt werden soll, empfiehlt es sich, den Steuerhebel auf die dritte Position von...
  • Page 286 SCHNELLBEREICH FAST RANGE FAST RANGE LANGSAMBEREICH LANGSAM N (leerlauf) LANGSAM LANGSAMBEREICH SCHNELLBEREICH SCHNELL RÜCKWÄRTSFAHRT HAUPTGANGSCHALTHEBEL MAIN SHIF IFT LEVER HINWEIS: Diese Schneefräse ist mit einer Funktion zur Begrenzung der maximalen Rückfahrgeschwindigkeit ausgestattet. Genaueres hierzu erfahren Sie von Ihrem autorisierten Honda-Schneefräsenhändler.
  • Page 287 • Wenn die Anzeige (grün) nicht aufleuchtet, und sich weder die Fräse noch die Schleuder dreht, obwohl der Fräsenkupplungsschalter gedrückt wird, lassen Sie die Schneefräse bitte von Ihrem autorisierten Honda- Schneefräsenhändler überprüfen. • Wenn der Fräsenkupplungsschalter drei Sekunden oder länger gedrückt wird, aktiviert dies die Schutzfunktion.
  • Page 288 Lenkhebel Mit dem Lenkhebel wird die Schneefräse nach rechts oder nach links geführt. Den Lenkhebel auf der Seite ziehen, zu der die Schneefräse gewendet werden soll. Der Wenderadius hängt von der Stellung des Hauptschalthebels und vom Ausmaß des Ziehens des Lenkhebels ab. Rechtswendung: Rechten Lenkhebel ziehen.
  • Page 289 Schneeauswurfrutschenregler Schneeauswurfrichtung und -winkel können durch Betätigung des Schneeauswurfrutschenreglers eingestellt werden. Den Motorschalter auf EIN drehen und den Schneeauswurfrutschenregler betätigen, um Schneeauswurfrichtung und -winkel nach oben/unten bzw. rechts/links zu verstellen (siehe Seite 56, 59 und 64). Den Schneeauswurfrutschenregler bei laufendem Motor betätigen. Betätigung des Schneeauswurfrutschenreglers bei Motor in Stellung AUS kann zum Leerwerden der Batterie führen.
  • Page 290 Fräsengehäusesteuerschalter HSM1380i (Typ ETD): Mit dem Fräsengehäusesteuerschalter kann der Fräsengehäusehöhenwinkel eingestellt werden (siehe Seite 52 bezüglich Einstellung). HSM1380i (Typ ETDR), HSM1390i: Mit dem Fräsengehäusesteuerschalter können Fräsengehäusehöhe und - neigungswinkel eingestellt werden (siehe Seite 52 und 54 bezüglich Einstellung). HINWEIS: Den Fräsengehäusesteuerschalter nur bei laufendem Motor betätigen.
  • Page 291 Rückstellschalter [HSM1380i (Typ ETDR), HSM1390i] Das Fräsengehäuse mithilfe des Rückstellschalters in die Ausgangsposition (momentane Einstellposition) zurückführen. Dieser Schalter lässt sich vorteilhaft einsetzen, um das Fräsengehäuse durch Betätigung des Fräsengehäusesteuerschalters zu bewegen, und um das Fräsengehäuse in die ursprüngliche Höhenposition zurückzubringen. Als Ausgangsposition wurde vom Werk die Position eingestellt, in der das Schneeräumaggregat den Boden...
  • Page 292 3. Wenn einzelne Teile der Schneefräse abgenutzt sind, sodass die momentane Ausgangsposition zum Schneeräumen nicht mehr angemessen ist. 4. Wenn die Änderung der Ausgangsposition aus einem anderen Grund angebracht ist. Zum Umstellen der Ausgangsposition die Schneefräse auf festem, ebenem Untergrund parken. –...
  • Page 293 ZÜNDSCHALTER Wenn sich die Ausgangsposition nicht richtig umstellen lässt, oder wenn die ursprünglich vom Werk eingestellte Ausgangsposition wiederhergestellt werden soll, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Schneefräsenhändler. Kufe, Schaber Kufe und Schaber den Oberflächenbedingungen der Räumbahn entsprechend einstellen. Den Abstand vom Boden zur Fräse mit der Kufe bestimmen und den Schaber so einstellen, dass die Schneeräumfläche eben wird (siehe Seite 49).
  • Page 294 Kraftstoffanzeige Die Kraftstoffanzeige gibt die im Tank vorhandene Kraftstoffmenge an. Wenn die Nadel der Kraftstoffanzeige in den Bereich LEER gelangt, möglichst bald nachtanken. KRAFTSTOFFVORRATSANZEIGE ··· VOLL ··· LEER Scheinwerfer Durch Stellen des Motorschalters auf EIN wird der Scheinwerfer eingeschaltet. Wenn das Licht eingeschaltet bleibt, während der Motor sich in Stellung AUS befindet, kann die Batterie leer werden.
  • Page 295 Radbolzen Die Radbolzen nicht abnehmen, wenn die Schneefräse an einem Gefälle steht. Die Schneefräse könnte sich plötzlich in Bewegung setzen und schwere Verletzungen verursachen. Zum Abnehmen der Radbolzen die Schneefräse auf ebenem Untergrund abstellen. Drehteile anhalten, den Motor stoppen und den Motorschalterschlüssel abziehen.
  • Page 296 Vor der Beseitigung von Schneeverstopfungen unbedingt den Motor stoppen und sicherstellen, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gelangt sind. Den Schlüssel vom Motorschalter abziehen. Eine Nichtbeachtung dieser Maßnahme kann zu schweren Verletzungen und zu einem Verlust des Lebens führen. SCHEE-ENTFERNUNGSSTABS SCHEE-ENTFERNUNGSSTABS (HSM1380i) (HSM1390i)
  • Page 297: Überprüfung Vor Der Inbetriebnahme

    5. ÜBERPRÜFUNG VOR DER INBETRIEBNAHME Überprüfen Sie die Schneefräse auf ebenem Boden bei abgestelltem Motor. Um ein versehentliches Anlaufen zu vermeiden, den Motorschalterschlüssel abziehen, bevor mit der Vorbetriebsprüfung begonnen wird. Vor jedem Gebrauch den Motor auf Anzeichen von Öl- oder Benzinlecks untersuchen.
  • Page 298 Den Tankdeckel abnehmen, und den Tank mit dem empfohlenen Benzin füllen. Den Kraftstofftank nicht ganz füllen. Den Tank bis etwa 35 mm unter der Oberkante des Kraftstoffeinfüllstutzens füllen, um Platz für eine eventuelle Ausdehnung des Kraftstoffs zu lassen. Nach dem Tanken sicherstellen, dass der Tankdeckel richtig und sicher geschlossen ist. KRAFTSTOFF- EINFÜLL- VERSCHLUSS...
  • Page 299 Falls Sie sich für die Verwendung von alkoholhaltigem Benzin (Gasohol) entscheiden, vergewissern Sie sich, dass seine Oktanzahl mindestens so hoch ist wie die von Honda für bleifreies Benzin empfohlene. Es gibt zwei Arten von ‘‘Gasohol’’: die eine enthält Äthanol und die andere Methanol. Verwenden Sie kein Gasohol, das mehr als 10 % Äthanol enthält.
  • Page 300 Motoröl Überprüfung: Den Motorölstand bei gestopptem und waagerecht stehendem Motor prüfen. 1. Stellen Sie die Schneefräse so ein, dass die Unterseite der Motorabdeckung von der Seite aus gesehen horizontal liegt, indem Sie den Schneckenwinkel einstellen. 2. Den Öleinfüllverschluss/Messstab abnehmen und sauber wischen. 3.
  • Page 301 UMGEBUNGSTEMPERATUR SAE 5W-30 empfiehlt sich für allgemeinen Gebrauch. Zur Aufrechterhaltung der Leistungsfähigkeit des Abgasreinigungssystems erforderliche Schmierölspezifikationen: Originalöl von Honda. VORSICHT: • Das Motoröl hat einen großen Einfluss auf Leistung und Nutzungsdauer des Motors. Nicht detergente Ölsorten und Zweitakt-Motoröle sind wegen unzureichender Schmiereigenschaften nicht zu empfehlen.
  • Page 302: Andere Überprüfungen

    Fräsen- und Schleuderschrauben Fräse und Schleuder auf lockere und gebrochene Schrauben überprüfen. Gebrochene Schrauben durch neue ersetzen (siehe Seite 87). SCHLEUDERSICHERUNGSSCHRAUBE FRÄSENSICHERUNGSSCHRAUBEN Vor einer Überprüfung der Fräse und der Schleuder den Motor stoppen und den Motorschalterschlüssel abziehen, um einen versehentlichen Start des Motors zu vermeiden.
  • Page 303: Anlassen Des Motors

    6. ANLASSEN DES MOTORS • Den Motor niemals in einem geschlossenen Raum oder engen Räumlichkeiten laufen lassen. Die Abgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid, das bei Einatmung Bewusstlosigkeit verursachen und zum Tod führen kann. • Den Motor bei auf festem, ebenem Untergrund stehender Schneefräse starten.
  • Page 304 2. Den Hauptschalthebel auf N (Leerlauf ) stellen. N (leerlauf) VORWÄRTSFAHRT HAUPTGANGSCHALTHEBEL SCHNELL LANGSAM N (leerlauf) LANGSAM SCHNELL RÜCKWÄRTSFAHRT...
  • Page 305 3. Den Motorschalter zur Position START drehen, und den Schalter loslassen, sobald der Motor angesprungen ist. Der Schalter kehrt automatisch zur Stellung EIN zurück. START START ZÜNDSCHALTER ZÜNDSCHALTER VORSICHT: • Wenn der Motor nicht innerhalb von 5 Sekunden nach dem Durchkurbeln des Anlassers anspringt, etwa 10 Sekunden warten, dann erst einen erneuten Startversuch unternehmen.
  • Page 306 4. Nach Start des Motors sicherstellen, dass sich die Motordrehzahl stabilisiert. Den Gashebel allmählich auf LANGSAM stellen, und den Motor bis zum Erreichen der normalen Betriebstemperatur warmlaufen lassen. (HSM1380i) LANGSAM DROSSELKLAPPENHEBEL (HSM1390i) LANGSAM DROSSELKLAPPENHEBEL...
  • Page 307: Vergasermodifikation Für Betrieb In Großer Höhenlage

    Bei Betrieb in großer Höhenlage kann die Motorleistung durch entsprechende Vergasermodifikationen verbessert werden. Wenn die Schneefräse stets in Höhenlagen von über 610 Metern betrieben wird, lassen Sie diese Vergasermodifikationen von Ihrem autorisierten Honda-Wartungshändler vornehmen. Wenn der Motor in großen Höhenlagen mit den entsprechenden Vergasermodifikationen betrieben wird, erfüllt er während seiner gesamten...
  • Page 308: Betrieb Der Schneefräse

    7. BETRIEB DER SCHNEEFRÄSE Bevor Sie diese Ausrüstung in Betrieb nehmen, sollten Sie die SICHERHEITSANWEISUNGEN auf Seite 3 bis 8 gelesen und verstanden haben. Der Wirkungsgrad der Schneeräumarbeit hängt in hohem Maße von der Beschaffenheit (trocken, nass usw.) des Schnees ab. Kufen- und Schaberposition sowie Fräsengehäusehöhe bedarfsgemäß...
  • Page 309 HINWEIS: • Die Kufen auf beiden Seiten gleich einstellen. • Nach der Einstellung sich vergewissern, dass die Kufen- und Schaberschrauben wider gut festgezogen werden. VORSICHT: Verwenden Sie die Schneefräse nicht auf holprigen oder unebenen Flächen, wenn die Fräsenbodenfreiheit für harten Schnee oder harten Boden eingestellt ist, da dies zu schwerer Beschädigung des Schneeschleudermechanismus führen kann.
  • Page 310 • Um den Schnee sauberer zu räumen: Kufenkontakt mit dem Untergrund herstellen, wobei die Fräse etwa 10 mm vom Boden abgehoben ist. Die Kufe in dieser Stellung sichern. Den Schaber in Bodenkontakt bringen und sichern. FRÄSE GLEITPLATTE Ca. 10 mm SCHABER Vom Werk voreingestellter Abstand: Am Schaber (A): 3 –...
  • Page 311 Stellung gesichert. HOCH: Diese Stellung zum stufenweisen Schneeräumen sowie für Verfahren der Schneefräse verwenden. (Bei Einstellung des ICS- Schalters (HSM1380i) auf EIN/des Betriebsartenwahlschalters (HSM1390i) auf AUTO oder POWER ist diese Stellung für Rückwärtsfahrt zu verwenden.) MITTEL: Stellung für normales Räumen. (Diese Stellung für normales Schneeräumen verwenden.)
  • Page 312 Außerdem kann das Schneeräumaggregat stark in Mitleidenschaft gezogen werden. HINWEIS: • Bei Einstellung des ICS-Schalters (HSM1380i) auf EIN/des Betriebsartenwahlschalters (HSM1390i) auf AUTO oder POWER wird das Fräsengehäuse während der Rückwärtsfahrt automatisch angehoben. Wenn der Fräsenkupplungsschalter auf EIN gestellt ist, wird die Fräse bei Wiederaufnahme des Vorwärtsverfahrbetriebs automatisch in die...
  • Page 313 Fräsengehäusewinkel [HSM1380i (Typ ETDR), HSM1390i] Bei Fräsengehäuseneigung während Schneeräumens den Kippwinkel durch Betätigen des Fräsengehäusesteuerschalters einstellen. Rechtsneigung der Fräse: Den Schalter nach rechts bewegen. Linksneigung der Fräse: Den Schalter nach links bewegen. LINKS LINKS LINKS RECHTS RECHTS RECHTS A UG...
  • Page 314 3) Möchte Schnee möglichst lärmarm räumen. 4) Möchte Ansteigen der Fräse möglichst klein halten. EIN (HSM1380i)/POWER-Modus (HSM1390i): siehe Seite 21 und 23. 1) Wünscht automatische Einstellung der Fahrgeschwindigkeit entsprechend der Arbeitslast während des Schneeräumens. 2) Möchte Schnee weit von der Schneefräse wegschleudern.
  • Page 315 VORSICHT: [HSM1390i] Bei fahrender Schneefräse den Betriebsartenwahlschalter nicht verstellen. Die elektronische Steuereinheit legt dies als Versagen aus; die Schneefräse wird die Bewegung einstellen und die Fräse hört auf zu drehen. Wenn die Schneefräse und die Frässchnecke zum Stillstand gekommen sind, bewegen Sie den Hauptschalthebel in die Stellung N (Neutral) und lassen Sie den Antriebskupplungshebel los.
  • Page 316 N (leerlauf) 3) Sicherstellen, dass der Hauptschalthebel auf N (Leerlauf) gestellt ist, und den Antriebskupplungshebel ziehen. FAHRKUPPLUNG- SHEBEL 4) Den Fräsenkupplungsschalter HAUPTGANGSCHALTHEBEL drücken, um Fräse und Schleuder zu aktivieren. FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER • Wenn der Fräsenkupplungsschalter gedrückt wird, geht die Anzeige (grün) an. •...
  • Page 317 HAUPTGANGSCHALTHEBEL 5) Den Hauptschalthebel langsam ganz zum Ende des Vorwärts- Langsambereichs führen, und die SCHNELL- Schneeräumarbeit aufnehmen. BEREICH • Wenn die Fräse auf dem NIEDER- Untergrund aufschlägt oder sich zu BEREICH einer Seite neigt, die Fräsengehäusestellung durch Betätigen des Fräsengehäusesteuerschalters korrigieren.
  • Page 318 Räumen bei EIN (HSM1380i)/im POWER-Modus (HSM1390i) Wenn der ICS-Schalter auf EIN (HSM1380i)/der Betriebsartenwahlschalter auf POWER gestellt ist (HSM1390i), können Motordrehzahl und Schneewurfweite eingestellt werden. Die Motordrehzahl, die bestimmt, wie schnell der Schnee aufgenommen und wie weit er geworfen wird, mit dem Gashebel einstellen.
  • Page 319 3) Den Fräsengehäusesteuerschalter RÜCKSTELLSCHALTER (ETDR-Typ) betätigen, um die Fräse parallel zur Fahrbahn einzustellen (siehe Seite 52 bis 54). [Typ ETDR] • Durch Drücken des Rückstellschalters kann die Fräse in die Ausgangsposition zurückgeführt werden. • Wenn die Fräse durch Drücken des Rückstellschalters in die FRÄSENGEHÄUSESTEUERSCHALTER Ausgangsposition zurückgeführt...
  • Page 320 5) Den Fräsenkupplungsschalter FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER drücken, um Fräse und Schleuder zu aktivieren. • Wenn der Fräsenkupplungsschalter gedrückt wird, geht die Anzeige (grün) an. • Wenn der Fräsenkupplungsschalter drei Sekunden oder länger gedrückt wird, wird die Schutzfunktion aktiviert. Hierdurch wird der Drehbetrieb von Fräse und Schleuder gestoppt.
  • Page 321 HAUPTGANGSCHALTHEBEL 6) Den Hauptschalthebel langsam ganz zum Ende des Vorwärts- Langsambereichs führen, und die SCHNELL- Schneeräumarbeit aufnehmen. BEREICH • Wenn die Fräse auf dem NIEDER- Untergrund aufschlägt oder sich BEREICH zu einer Seite neigt, die Fräsengehäusestellung durch Betätigen des Fräsengehäusesteuerschalters korrigieren.
  • Page 322 8) Wenn der Antriebskupplungshebel losgelassen wird, geht die Fräsenkupplungsschalteranzeige (grün) aus, Fräse und Schleuder hören zu drehen auf, und die Schneefräse kommt zum Stillstand. Um zu einer anderen Stelle zu fahren oder die Richtung zu ändern, den Antriebskupplungshebel betätigen. FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER Den Antriebskupplungshebel kurz FAHRKUPPLUNGSHEBEL loslassen und dann erneut ziehen.
  • Page 323 Räumen bei AUS (HSM1380i)/im SELF-Modus (HSM1390i) Bei Einstellung des ICS-Schalters auf AUS (HSM1380i)/des Betriebsartenwahlschalters auf SELF (HSM1390i) erfolgt keine automatische Steuerung. In der AUS-Stellung (HSM1380i)/im SELF-Modus (HSM1390i) können Motordrehzahl und Betriebsgeschwindigkeit frei eingestellt werden. 1) Den Gashebel auf die dritte...
  • Page 324 3) Den Fräsengehäusesteuerschalter RÜCKSTELLSCHALTER (ETDR-Typ) betätigen, um die Fräse parallel zur Fahrbahn einzustellen (siehe Seite 52 bis 54). [Typ ETDR] • Durch Drücken des Rückstellschalters kann die Fräse in die Ausgangsposition zurückgeführt werden. • Wenn die Fräse durch Drücken des Rückstellschalters in die FRÄSENGEHÄUSESTEUERSCHALTER Ausgangsposition zurückgeführt...
  • Page 325 5) Den Fräsenkupplungsschalter drücken, um Fräse und Schleuder zu aktivieren. FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER • Wenn der Fräsenkupplungsschalter gedrückt wird, geht die Anzeige (grün) • Wenn der Fräsenkupplungsschalter drei Sekunden oder länger gedrückt wird, wird die Schutzfunktion aktiviert. Hierdurch wird der Drehbetrieb von Fräse und Schleuder gestoppt.
  • Page 326 7) Wenn der Antriebskupplungshebel losgelassen wird, geht die Fräsenkupplungsschalteranzeige (grün) aus, Fräse und Schleuder hören zu drehen auf, und die Schneefräse kommt zum Stillstand. Um zu einer anderen Stelle zu fahren oder die Richtung zu ändern, den Antriebskupplungshebel betätigen. Den FRÄSENKUPPLUNGSSCHALTER Antriebskupplungshebel kurz loslassen und dann erneut ziehen.
  • Page 327 Wenden der Schneefräse Durch Ziehen des rechten oder linken Lenkhebels kann die Fahrtrichtung während der Fahrt geändert werden. Je nach Hauptschalthebel-Stellung und Lenkhebel-Ziehdruck kann die Schneefräse entweder auf der Stelle oder normal gewendet werden. Linkswendung: Lenkhebel (links) ziehen. Rechtswendung: Lenkhebel (rechts) ziehen. Normale Wendung Weite Wendung: Einen Lenkhebel leicht ziehen.
  • Page 328 Beispiel: Linkswendung (Rechtswendung spiegelbildlich zu den Abbildungen) Normale Wendung (Linker Lenkhebel halb gezogen) KLEIN (WENDERADIUS) LENKHEBEL GROß MITTE DER SCHNEEFRÄSE BEDIENER KLEIN GROß BEI VORWÄRTSFAHRT WENDERADIUS WENDERADIUS BEI RÜCKWÄRTSFAHRT MITTE DER GROß KLEIN SCHNEEFRÄSE...
  • Page 329 Fall die Schneefräse nach Abnahme der Radbolzen von den Ketten an eine sichere Stelle führen, und das Problem unter Bezugnahme auf die Symptom- Fehlerdiagnose-Tabelle (siehe Seite 106 und 107) zu lokalisieren versuchen. Lassen Sie die Schneefräse erforderlichenfalls von Ihrem autorisierten Honda-Schneefräsenhändler überprüfen und reparieren. Bezüglich Radbolzenabnahme siehe Seite 118.
  • Page 330 Batteriebetrieb Falls der Motor nicht startet, kann die Schneefräse mithilfe des Batteriebetriebs betrieben werden. Wenn sich der Hauptschalthebel in der anderen Position befindet, mit Ausnahme der Stellung N (Neutral), blinkt die Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) und Sie können den Batteriebetrieb auch dann nicht starten, wenn der rechte und der linke Lenkhebel gleichzeitig ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt werden.
  • Page 331 – 6. Die Schneefräse durch Betätigung des Hauptschalthebels mit angemessener Geschwindigkeit fahren. – 7. Nach dem Fahrbetrieb den Motorschalter auf AUS stellen. HINWEIS: • Falls der Motor nicht startet, kann die Schneefräse mithilfe des Batteriebetriebs betrieben werden. • Der Batteriebetrieb verbraucht Batteriestrom. Den Batteriebetrieb bei voll geladener Batterie und insgesamt nicht länger als 3 Minuten verwenden.
  • Page 332 Oberfläche einfach zu überfahren, bewegt man sie wiederholt rückwärts und vorwärts, um den Schnee allmählich zu beseitigen. HINWEIS: Bei Einstellung des ICS-Schalters (HSM1380i) auf EIN/des Betriebsartenwahlschalters (HSM1390i) auf AUTO oder POWER wird das Fräsengehäuse während der Rückwärtsfahrt automatisch angehoben. Wenn der Fräsenkupplungsschalter auf EIN gestellt ist, wird die Fräse bei Wiederaufnahme des Vorwärtsverfahrbetriebs automatisch in die...
  • Page 333 Absatzweises Räumen Wenn der Motor bei tiefem oder schwerem Schnee würgt, die folgenden Schritte durchführen. 1. Den Hauptschalthebel betätigen und zu N (Leerlauf ) führen, bis der Motor die vorgesehene Drehzahl wieder erreicht. (Warten, bis die Fräsenkupplungsschalteranzeige (grün) aufleuchtet, und die Fräse hierbei weiterdrehen lassen.) 2.
  • Page 334 Verletzungen führen kann. 1. Wenn es während Betriebs zu Schneeverstopfungen in der Schneeauswurfrutsche kommt, diese mithilfe des Schnee-Entfernungsstabs beseitigen. SCHEE-ENTFERNUNGSSTABS SCHEE-ENTFERNUNGSSTABS (HSM1390i) (HSM1380i) 2. Nachdem die Verstopfung beseitigt ist, den Schnee-Entfernungsstab reinigen und wieder an der vorgesehenen Stelle anbringen.
  • Page 335: Abstellen Des Motors

    8. ABSTELLEN DES MOTORS Die Schneefräse auf festem, ebenem Untergrund parken. Wenn sich die Schneefräse plötzlich in Bewegung setzt, besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Not-Motorstopp Den Motorschalter auf AUS stellen und den Schlüssel abziehen. Unbedingt den Antriebskupplungshebel und den Hauptschalthebel auf N (Leerlauf ) stellen, bevor der Motor neu gestartet wird.
  • Page 336 2. Den Hauptschalthebel auf N (Leerlauf ) stellen. N (leerlauf) VORWÄRTSFAHRT HAUPTGANG- SCHALTHEBEL SCHNELL LANGSAM N (leerlauf) LANGSAM SCHNELL RÜCKWÄRTSFAHRT 3. Den Gashebel auf LANGSAM stellen. (HSM1380i) LANGSAM DROSSELKLAPPENHEBEL (HSM1390i) DROSSELKLAPPENHEBEL LANGSAM...
  • Page 337 4. Den Fräsengehäusesteuerschalter betätigen, bis der Schneeschleudermechanismus sicher auf dem Boden aufsitzt. (E type (ETD-Typ) (ZE type (ETDR-Typ) LEFT LEFT LINKS UNTEN UNTEN UNTEN UNTEN DOWN DOWN UNTEN UNTEN UNTEN RECHTS RECHTS RECHTS DOWN UNTEN RECHTS RECHTS RECHTS LINKS LEFT LEFT FRÄSENGEHÄUSESTEUERSCHALTER UGER HOUSIN...
  • Page 338 6. Den Kraftstoffhahnhebel auf AUS stellen. FUEL VALV KRAFTSTOFFHAHN VALVE LEVE LEVER HINWEIS: Nach dem Betrieb alle Teile der Schneefräse von Schnee befreien, und die Schneefräse an einem geschützten Platz abstellen. Auf der Schneefräse verbliebener Schnee kann eine Vereisung von Schneefräsenteilen verursachen, wodurch die Schneefräse beschädigt und der nächste Einsatz behindert werden könnte.
  • Page 339: Wartung

    Tod führen kann. VORSICHT: • Um ein Umfallen zu vermeiden, die Schneefräse zur Überprüfung oder Wartung auf ebenem Untergrund abstellen. • Verwenden Sie nur Honda-Originalteile oder gleichwertige Teile. Minderwertige Austauschteile können zu einer Beschädigung der Schneefräse führen.
  • Page 340 Wartungsplan REGELMÄSSIGES WARTUNGSINTERVALL (3) Jedes Jahr Erster Alle Alle Alle 4 Zu jedem angegebenen Monats- oder jedem Monat oder Jahre Betriebsstundenintervall ausführen, Gebrauch 20 Std. Std. Std. Inbetriebnahme Lagerung je nachdem, was zuerst eintrifft. Gegenstand Motoröl Füllstand prüfen Wechseln o (1) o (1) Untersetzungsgetriebeöl Überprüfung...
  • Page 341 Werkzeuge ZANGE WERKZEUGTASCHE SCHLEUDERSICHERUNGSSCHRAUBE (5) 10 × 12-mm-RINGSCHLÜSSEL FRÄSEN-SICHERUNGSSCHRAUBE (10) 10 × 14-mm- SCHRAUBENSCHLÜSSEL SELBSTSICHERNDE 8-mm-MUTTER (15) 12 × 17-mm- SCHRAUBENSCHLÜSSEL (2) SPLINT (2) ZÜNDKERZENSCHLÜSSELGRIFF SCHLAUCH (2) ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL (für Batterieklemmenabdeckungen) ERSATZSICHERUNG RESERVESICHERUNGSDECKEL WERKZEUGKASTEN...
  • Page 342: Motorölwechsel

    Motorölwechsel Verschmutztes Motoröl beschleunigt den Motorverschleiß. Wechseln Sie daher das Öl in den vorgeschriebenen Abständen, und halten Sie den Ölstand auf dem richtigen Niveau. ÖLFASSUNGSVERMÖGEN: 1,1 l Ölwechselverfahren: 1. Öleinfüllverschluss/Messstab, 10 × 15 mm-Ablassschraube und Dichtungsscheibe abnehmen. Das Öl bei noch warmem Motor ablassen, um schnelles und vollständiges Ablassen zu gewährleisten.
  • Page 343 Zündkerze Die Zündkerze muss regelmäßig gereinigt und korrigiert werden, um zuverlässige Zündung zu gewährleisten. Wenn der Motor kurz vorher in Betrieb war, ist der Auspufftopf sehr heiß. Vorsicht, nicht den heißen Auspufftopf berühren. Um einen einwandfreien Motorlauf zu gewährleisten, muss der Elektrodenabstand korrekt eingestellt und die Zündkerze frei von Ablagerungen sein.
  • Page 344 4. Den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre messen. Den Abstand ggf. durch vorsichtiges Biegen der Seitenelektrode berichtigen. Vorgeschriebener Abstand: 0,7 – 0,8 mm Empfohlene Zündkerze: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) SEITENELEKTRODE 0,7 – 0,8 mm DICHTSCHEIBE 5. Sicherstellen, dass sich die Dichtungsscheibe in gutem Zustand befindet, und die Zündkerze von Hand eindrehen, um ein Verdrehen des Gewindes zu vermeiden.
  • Page 345 Kette Vor der Einstellung sicherstellen, dass die Ketten sauber und trocken sind. Die Ketten können nicht richtig eingestellt werden, wenn sie mit Schnee oder Fremdkörpern verstopft bzw. mit Eis beschichtet sind. Den Kettendurchhang durch Niederdrücken in der Mitte zwischen den Rädern kontrollieren. Bei richtiger Einstellung und einem Druck mit einer Kraft von 10 kgf hat die Kette einen Durchhang von 16 –...
  • Page 346 Fräse, Fräsengehäuse, Schleuder und Sicherungsschrauben auf Anzeichen von Beschädigung und sonstigen Defekten überprüfen. Jede gebrochene Sicherungsschraube durch die mit der Schneefräse mitgelieferte ersetzen. Zusätzliche Sicherungsschrauben und Muttern erhalten Sie bei autorisierten Honda- Schneefräsenhändlern. VORSICHT: Sicherungsschrauben sind so konzipiert, dass sie bei Einwirkung einer gewissen Kraft, die zu einer Beschädigung von Fräsen- und...
  • Page 347 • Fräse und Schleuder auswechseln, wenn sie beim Drehen das Gehäuse berühren, wenn die Schneeräumleistung schwach wird, oder wenn der Schnee nicht weit genug ausgeworfen wird. • Bezüglich Austausch von Fräse und Schleuder wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Schneefräsenhändler.
  • Page 348 Batterie Reparieren von Batterieklemmen Lockere oder korrodierte Batterieklemmen können zu einem Durchbrennen der Scheinwerferlampe und von Anzeigelampen sowie zu schlechtem Klemmenkontakt führen. Die Batterieklemmen kontrollieren und nachziehen, falls sie locker sind. Wenn weißliches Pulver an den Batterieklemmen oder um diese herum vorgefunden wird, die Batterien abnehmen und die Klemmen mit lauwarmem Wasser reinigen.
  • Page 349 Batterie-Ausbau/Einbau Wenn die Batterieklemmen verschmutzt oder korrodiert sind, muss die Batterie ausgebaut und die Klemmen gereinigt werden. 1. Den Motorschalter auf AUS stellen und den Schlüssel abziehen. 2. Nachdem die 2 Knöpfe gelöst worden sind, die hintere Abdeckung zum Abnehmen zurück- und hochziehen. KNÖPFE HINTERE ABDECKUNG VORSPRUNG...
  • Page 350 3. Das negative (–) Kabel vom negativen (–) Batteriepol A abklemmen, und den Schlauch auf den Pol setzen. 4. Das positive (+) Kabel vom positiven (+) Batteriepol B abklemmen, und den Schlauch auf den Pol setzen. 5. Die Befestigungsmuttern der Batteriehalteplatte lösen. 6.
  • Page 351 8. Die Batterien wieder an ursprünglicher Position anbringen. 9. Eine Batterieverbindungskabelklemme am positiven (+) Pol der Batterie A und die andere Kabelklemme am negativen (–) Pol der Batterie B anschließen. 10.Die Batteriehalteplatte anbringen und die Muttern gut festziehen. 11.Zuerst das positive (+) Kabel am positiven (+) Pol der Batterie B, dann das negative (–) Kabel am negativen (–) Pol der Batterie A anschließen.
  • Page 352 (Bezüglich Austausch dieser Sicherungen BLOC BLOCK FUS USE BOXES 30 A (BATTERIEN) 30 A (BA BATTE TTERY setzen Sie sich bitte mit Ihrem Honda- (Consult with you our autho horized Ho Honda nowblower dea dealer fo for rep eplacemen ment Schneefräsenhändler in Verbindung.)
  • Page 353 Wenn ein Teil der Schneefräse nicht funktioniert. • Die Sicherung überprüfen. • Wenn die Sicherung in Ordnung ist, lassen Sie die Schneefräse von einem autorisierten Honda-Schneefräsenhändler überprüfen und reparieren. Funktionskontrolle Vor der ersten Inbetriebnahme der Saison sind stets die folgenden Kontrollen durchzuführen.
  • Page 354: Transport

    2. Die Laderampe muss das Gewicht der Schneeschleuder plus das der Bedienungsperson tragen können: Gewicht der Schneeschleuder: (Betriebsgewicht) • HSM1380i: 245 kg (ETD-Typ), 255 kg (ETDR-Typ) • HSM1390i: 265 kg (ETDR-Typ) 3. Die Laderampe muss so lang sein, dass ihre Steigung 15° (26 %) nicht überschreitet.
  • Page 355 Laden: 1. Den Motor starten und die Fräse ganz anheben, indem der Fräsengehäusesteuerschalter betätigt wird. Außerdem die Rutschenführung ganz absenken, indem der Schneeauswurfrutschenregler betätigt wird. 2. Bevor Sie die Laderampe sichern, stellen Sie die Position und den Winkel der Fahrtrichtung der Schneefräse so ein, dass die Schneefräse direkt auf die Laderampe ausgerichtet ist.
  • Page 356 4. Nachdem die Schneefräse auf der Ladefläche ist, den Motor abstellen und den Kraftstoffhahn auf AUS drehen. Hierdurch wird der Möglichkeit einer Überflutung des Vergasers vorgebeugt und die Wahrscheinlichkeit des Auslaufens von Benzin vermindert. 5. Die Schneefräse mit Seilen oder Zurrbändern festzurren und die Laufflächen blockieren.
  • Page 357: Lagerung

    11. LAGERUNG Den Motorschalterschlüssel abziehen und die Schneefräse in einem feuchtigkeits- und staubfreien Bereich abstellen, wo sie auch vor direkter Sonnenbestrahlung geschützt ist. Vorbereitungen für eine längere Außerbetriebnahme der Schneefräse: 1. Kraftstofftank und Vergaser entleeren. • Kraftstoff ist äußerst leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv.
  • Page 358 2. Den Kraftstoffablagerungsbecher reinigen. a. Den Kraftstoffhahnhebel auf AUS stellen, dann Kraftstoffablagerungsbecher, O-Ring sowie Filter abnehmen; Ablagerungsbecher und Filter in sauberem Lösungsmittel reinigen. b. Den Filter, einen neuen O-Ring und den Sedimentbecher wieder einsetzen. • Zum Einsetzen des Filters den Vorsprung am Filter auf die Nut auf der Vergaserseite ausrichten, wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
  • Page 359 3. Die Batterie warten. Für eine längere Außerbetriebsetzung der Schneefräse die negative Klemme von Batterie A abtrennen. Die Batterien entnehmen und alle 6 Monate nachladen, jedes Jahr vor Inbetriebnahme und Außerbetriebsetzung. Die Schneefräse ist mit zwei in Reihe geschlossenen 12-V-Batterien ausgestattet (insgesamt 24 V).
  • Page 360 4. Zur Schmierung und als Rostschutz Öl oder Fett auf die folgenden Teile auftragen. : Antikorrosionsöl : FETT FRÄSENHÖHE ZYLINDERZAPFEN KAMINFÜHRUNGS- VERBINDUNG oder GLEITTEIL HAUPTRAHMENZAPFEN...
  • Page 361 ALLE HEBELVERBINDUNGEN FRÄSENWÄLZHALTERUNG (Nur ETDR-Typ) FRÄSENWÄLZZYLINDERZAPFEN (Nur ETDR-Typ) FRÄSE/SCHLEUDER...
  • Page 362: Fehlersuche

    Schneefräse an eine sichere Stelle führen und den Motor stoppen. Etwas warten, dann den Motor neu starten. Die Schneefräse ist in Ordnung, wenn die Antriebssteuerungsanzeige nach Motorstart ausgeht. Wenn sie nicht ausgeht, lassen Sie die Schneefräse von einem autorisierten Honda-Schneefräsenhändler überprüfen.
  • Page 363 Selbstdiagnosefunktion Im Störungsfall Im Falle einer Schneefräsenstörung während Fahrbetriebs blinkt die Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) wiederholt eine Zahl, die dem Störungstyp entspricht. Motorschalter auf STOPP und dann wieder auf EIN stellen. Wenn die Schneefräse defekt ist, leuchtet die Antriebssteuerungswarnanzeige (rot) auf und die Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) wiederholt das Blinken der Zahl, die dem Störungstyp entspricht (siehe Seite 106 und 107).
  • Page 364 Die Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) zeigt das Symptom durch verschiedene Blinkmuster an. Es gibt drei Blinkmuster, wie unten dargestellt. [Warnleuchte blinkt regelmäßig 1- bis 9-mal schnell] Das Blinkmuster ist 0,3 Sekunden ein und dann 0,3 Sekunden aus. Die Leuchte gibt die Anzahl Blinksignale aus, die dem Symptom entspricht, pausiert für 2,1 Sekunden und wiederholt den Zyklus erneut.
  • Page 365 4-mal schnelles Antriebsfehler rechts Unterbrechung oder Kurzschluss des Leuchtet Wenden Sie sich an Ihren Blinken rechten Antriebs- kontinuierlich Honda-Vertragshändler. Kommunikationskreises. Antriebsfehler rechts. 5-mal schnelles Motorfehler rechts Mechanischer Fehler rechter Motor. Blinken Motorfehler rechts oder Antriebsfehler. Rechter Motorsensor unterbrochen oder kurzgeschlossen.
  • Page 366 *1: Die Batterieanzeige blinkt. *2: Wenn die Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) nach Neustart des Motors weiterhin blinkt, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Honda-Schneefräsenhändler. *3: Die Antriebssteuerungs-Warnanzeige (orange) leuchtet nach dem Starten des Motors auf. Falls Sie eine Ungewöhnlichkeit bei Ihrer Schneefräse feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten...
  • Page 367 Rückstelltastenanzeige blinkt (grün) (Typ ETDR) Anzeige SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE (grün) Blinkt Rückstellfehler des Höhensensorkabel Wenden Sie sich an Ihren Fräsengehäuses beschädigt oder Honda-Vertragshändler. Kurzschluss. Rollsensorkabel beschädigt oder Kurzschluss.
  • Page 368 Sicherung durchgebrannt. Sicherung austauschen (siehe Seite 93). Batterieklemme nicht Batterieklemme anschließen angeschlossen. (siehe Seite 92). Starter ist gestört oder Wenden Sie sich an einen Honda- defekt. Vertragshändler. Beim Start wird Den Antriebskupplungshebel Antriebskupplungshebel loslassen und den gezogen oder Fräsenkupplungsschalter nicht Fräsenkupplungsschalter...
  • Page 369 SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Anlassermotor wird in Zündkerze verrußt. Wenden Sie sich an Ihren Betrieb gesetzt. Honda-Vertragshändler. Lockerer Den Zündkerzenstecker sicher aufsetzen Zündkerzenstecker. (siehe Seite 85). Zündkerze beschädigt. Die Zündkerze austauschen (siehe Seite 84). Choke-Automatik Störung der Choke-Automatik kann eingefroren.
  • Page 370 Warnanzeige (orange) blinkt Zählen Sie, wie oft die nicht. oder wird eingeschaltet. Antriebssteuerungs-Warnanzeige (orange) blinkt (siehe Seiten 106 und 107). Wenden Sie sich an Ihren Honda- Vertragshändler. Lenkhebel funktioniert Schneeschleudermechanismus ist Den Schneeschleudermechanismus überhaupt nicht (oder unter tiefem Schnee vergraben.
  • Page 371 • Wenn der Motorschalter auf EIN belassen wird, geht Batteriestrom verloren, und der Motor lässt sich unter Umständen nicht neu starten. Stellen Sie nach dem Batteriebetrieb sicher, dass Sie den Motorschalter immer auf AUS stellen. • Teilen Sie Ihrem Honda-Vertragshändler bitte die Anzahl der aufgetretenen Blinkzeichen der Warnanzeige (orange) mit.
  • Page 372 Halten Sie den Motorschalter in der wurde. AN-Stellung und warten Sie, bis die Antriebssteuerungs-Warnanzeige (orange) nicht mehr blinkt (siehe Seite 70). Fräsenkupplungsschalter oder Wenden Sie sich an einen Honda- elektromagnetische Kupplung Vertragshändler. ist defekt. Fräse dreht sich nicht. Fräsen-Sicherungsschraube Die Fräsen-Sicherungsschraube beschädigt.
  • Page 373 Höhenverstellung der Fräse durch zu häufiges Betätigen des Fräsensteuerschalters überhitzt hat. Warten Sie eine Zeitlang ab und betätigen Sie dann den Schalter erneut. Motor oder Schalter ist defekt. Wenden Sie sich an einen Honda- Vertragshändler. Antriebsfehler rechts.
  • Page 374 Ihren Honda-Vertragshändler. *1 • Wenn die Schneedecke dünner als 5 cm ist, auf eine höhere Geschwindigkeit schalten, um einen besseren Schneeauswurf zu erzielen. *1: Teilen Sie Ihrem autorisierten Honda-Schneefräsenhändler die Anzahl der aufgetretenen Blinkzeichen der Antriebssteuerungswarnanzeige (orange) mit. (4) Andere Störungen SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE...
  • Page 375 Fremdstart Den Motor mit den beiden in Reihe geschalteten 12-V-Starthilfebatterien starten. 1. Das Starthilfekabel A am positiven (+) Pol (1) der Starthilfebatterie A anschließen. Das andere Ende am negativen (–) Pol (2) der Starthilfebatterie B anschließen. 2. Das Starthilfekabel B am positiven (+) Pol (3) der Schneefräse anschließen. Das andere Ende am positiven (+) Pol (4) der Starthilfebatterie B anschließen.
  • Page 376 VORSICHT: Zum Abklemmen der Batterie unbedingt zuerst an der negativen (–) Batterieklemme abtrennen. Zum Verbinden zuerst den Anschluss am Pluspol (+), dann am Minuspol (–) herstellen. Batteriekabel niemals in umgekehrter Reihenfolge abklemmen, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, wenn ein Werkzeug mit dem Pluspol in Berührung kommt.
  • Page 377 Nottransport Die Schneefräse kann ohne Motorleistung durch Schieben oder Ziehen verfahren werden. Die Schneefräse nach dem Transport auf ebenem Untergrund parken, Radbolzen wieder einsetzen und mit neuem Splint sichern. 1. Die Splinte vom rechten und linken Hinterrad abnehmen. 2. Die Radbolzen vom rechten und linken Hinterrad abnehmen. 3.
  • Page 378: Technische Daten

    12V 35Ah/20HR × 2 (in Reihe geschaltet) Kohlendioxidemissionen(CO2)** Siehe "CO2-Informationsliste" auf www.honda-engines-eu.com/co2 * Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist die Nettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodell getestet und gemäß SAE J1349 bei 3.600 min (Motor-Nettoleistung) gemessen wurde.
  • Page 379 Rahmen Modell HSM1380iK1 Typ ETD Typ ETDR Gesamtlänge 1 760 mm Gesamtbreite 800 mm Gesamthöhe 1 340 mm Trockenmasse [Gewicht] 240 kg 250 kg Schneeräumbreite 800 mm Schneeräumhöhe 580 mm Schneewurfweite (hängt von der Beschaffenheit des Max. 19 m Schnees und der Auswurfrichtung Geräusche und Vibrationen Geräuschpegel in Ohrnähe des Bedieners...
  • Page 380 12V 35Ah/20HR × 2 (in Reihe geschaltet) Kohlendioxidemissionen(CO2)** Siehe "CO2-Informationsliste" auf www.honda-engines-eu.com/co2 * Die Nennleistung des in diesem Dokument angegebenen Motors ist die Nettoleistung, die an einem Produktionsmotor für das Motormodell getestet und gemäß SAE J1349 bei 3 600 min (Motor-Nettoleistung) gemessen wurde.
  • Page 381 Elektrodenabstand 0,7 – 0,8 mm Siehe Seite 85 Ventilspiel EINLASS: Wenden Sie sich 0,15 ± 0,02 mm (kalt) an Ihren Honda- AUSLASS: Vertragshändler. 0,20 ± 0,02 mm (kalt) Sonstige Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich. Spezifikation Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
  • Page 382: Schaltschema

    14. SCHALTSCHEMA INHALT HSM1380i (Typ ETD) ............W—1 (Dritte Umschlagseite) HSM1380i (Typ ETDR)............W—2 (Dritte Umschlagseite) HSM1390i (Typ ETDR)............W—3 (Dritte Umschlagseite) ABKÜRZUNGEN Wechselstromgenerator ACG PL Wechselstromgenerator-Anzeige (Rot) ACSw Fräsenkupplungsschalter AH/RoSw Fräsenhöhen-/Rollschalter AHSw Fräsenhöhenschalter Beschleunigungssensor Batterie BATF Batteriesicherung BAT PL Batterieanzeige (Orange) Nebensicherung (Lamellensicherung)
  • Page 383 MdSeSw Betriebsartenwahlschalter Hauptsicherung Motor Motorsicherung OLSw Ölstandschalter PC-Steckverbinder Stromspule Rechte Steuereinheit RMoAss Rechte Motorbaugruppe RoMo Rollmotor RoSe Sensor für seitliche Verstellung RTSe Lenksensor rechts RsSw Rückstellschalter (Fräse) Messerde Zündkerze StMo Anlassermotor TCMo Drosselsteuermotor ThSe Thermofühler WAR1 PL Warnanzeige (Rot) WAR2 PL Warnanzeige (Orange) WARO PL Ölwarnanzeige (Rot)
  • Page 384 Kabel-Farbcode SCHWARZ BRAUN GELB HELLGRÜN BLAU GRAU GRÜN HELLBLAU ORANGE WEISS PINK VIOLETT BEIGE Motorschalter (–) Betriebsartenwahlschalter MODUS 1 MODUS 2 MANUELL POWER AUTO...
  • Page 385 NOTIZEN...
  • Page 386 Honda HSM1380i·HSM1390i MANUALE DELL’UTENTE Istruzioni originali...
  • Page 387 Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono basate sulle notizie più recenti disponibili al momento dell'invio in stampa. La Honda Motor Co., Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento, senza preavviso e senza incorrere in alcuna responsabilità.
  • Page 388: Smaltimento

    Smaltimento Allo scopo di proteggere l'ambiente, non smaltire impropriamente questo prodotto, la batteria, l'olio motore, ecc. depositandoli tra i rifiuti comuni. Osservare quanto stabilito dalle leggi e normative locali in materia di smaltimento oppure rivolgersi al proprio concessionario Honda autorizzato.
  • Page 389 7. FUNZIONAMENTO DELLO SPAZZANEVE..............49 8. ARRESTO DEL MOTORE.......................76 9. MANUTENZIONE ........................80 10.TRASPORTO..........................95 11.RIMESSAGGIO........................98 12.DIAGNOSTICA ........................103 13.DATI TECNICI ........................119 14.DIAGRAMMA DEI COLLEGAMENTI ................123 INDIRIZZI DEI PRINCIPALI CONCESSIONARI Honda............Sulla copertina posteriore PROFILO CONTENUTI della ‘‘Dichiarazione di Conformità CE’’..........Sulla copertina posteriore...
  • Page 390: Norme Di Sicurezza

    1. NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Per garantire la sicurezza – • Gli spazzaneve Honda sono stati realizzati per assicurare lunghi anni di servizio sicuro ed affidabile, se usati secondo le istruzioni. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio. In caso contrario si rischia di causare lesioni personali o danni materiali.
  • Page 391 • I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenoso incolore e inodore. Respirare monossido di carbonio può causare la perdita della conoscenza e portare alla morte. • Se si aziona lo spazzaneve in un ambiente chiuso, anche solo parzialmente, l'aria che si respira potrebbe contenere una quantità...
  • Page 392 • Tenere fiamme e scintille lontane dalle batterie. Le batterie liberano gas esplosivi che quindi possono causare un'esplosione. • Maneggiare l'elettrolito della batteria con estrema cura dato che contiene acido solforico diluito. Il contatto con l'epidermide o con gli occhi può causare ustioni o perdita della vista.
  • Page 393 Si possono prevenire incidenti o danni all'apparecchiatura. • Questo spazzaneve della Honda è stato costruito per poter fornire lunghi anni di servizio sicuro e attendibile se utilizzato secondo le istruzioni. Leggere e comprendere attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio.
  • Page 394 AVVERTENZA • Regolare l'inclinazione del camino di scarico della neve in modo da non colpire con la neve espulsa l'operatore, eventuali passanti, finestre o altri oggetti. Se il motore è in moto, stare lontani dal camino di scarico della neve. •...
  • Page 395 AVVERTENZA • Non far mai funzionare il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione puó causare perdita della conoscenza e morte. • La marmitta e il motore a combustione si surriscaldano durante l'uso dello spazzaneve e rimangono molto caldi per un certo tempo anche dopo lo spegnimento del motore a combustione.
  • Page 396: Ubicazioni Delle Etichette Di Sicurezza

    Queste etichette avvertono l'utente di potenziali pericoli che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente le etichette, le note di avvertimento e le precauzioni contenute in questo manuale. Se un'etichetta si stacca o diventa illeggibile, acquistarla nuova presso un concessionario Honda. PRECAUZIONI PER LA BATTERIA ATTENZIONE ALLO...
  • Page 397 ATTENZIONE ALL’ALLOGGIAMENTO AVVERTENZA CARBURANTE ATENZIONE AL CALORE ATTENZIONE SCARICO HSM1380i LEGGERE IL MANUALE D’USO E MANUTENZIONE HSM1390i...
  • Page 398: Posizione Del Marchio Ce E Dell'etichetta Livello Rumore

    Posizione del marchio CE e dell'etichetta livello rumore ETICHETTA LIVELLO RUMORE Ubicazione del contrassegno CE. Nome e indirizzo del fabbricante Nome e indirizzo del rappresentante e dell'importatore autorizzati Codice descrizione Anno di fabbricazione Numero di serie telaio Potenza netta motore Massa della macchina (specifica standard) Il nome e l'indirizzo del produttore e del rappresentante e dell'importatore autorizzati sono riportati in ‘‘Dichiarazione CE di conformità‘‘, DESCRIZIONE DEL CONTENUTO, del presente...
  • Page 399: Identificazione Dei Componenti

    NUMERO DI SERIE MOTORE BULLONE DI SCARICO OLIO MOTORE TAPPO RIFORNIMENTO/ASTINA LIVELLO OLIO MOTORE [Example: HSM1380i] Registrare il numero di serie del telaio e il numero di serie del motore nello spazio sottostante. Questi numeri di serie saranno necessari per l'eventuale ordinazione di pezzi.
  • Page 400 INDICATORE CARBURANTE TAPPO RIEMPIMENTO CARBURANTE LEVA DELLO STERZO (destra) PIPETTA CANDELA COPERCHIO POSTERIORE BORSA DEGLI ATTREZZI LEVA DELLO STERZO (sinistra) LEVA VALVOLA CARBURANTE LEVA DI AVVIAMENTO MANUALE SCATOLA DEI FUSIBILI BATTERIE (12 V × 2)
  • Page 401 TRASMISSIONE INTERRUTTORE DI RIPRISTINO (Tipo ETDR) INTERRUTTORE MOTORE INTERRUTTORE DI INTERRUTTORE ICS FRIZIONE TRIVELLA (sistema di controllo intelligenza) [HSM1380i, HSM1390i] INDICATORE DI AVVERTIMENTO INDICATORE BATTERIA CONTROLLO TRASMISSIONE (arancione) (rosso) INDICATORE DI AVVERTIMENTO SPIA DELL’OLIO CONTROLLO TRASMISSIONE (rossa) (arancione) INDICATORE DI CARICA...
  • Page 402 [HSM1390i] LEVA CAMBIO PRIMARIO LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE INTERRUTTORE DI COMANDO DELL’ALLOGGIAMENTO DELLA COCLEA INTERRUTTORE DI CONTROLLO SCIVOLO SELETTORE DIMODALITÀ LEVA FRIZIONE TRASMISSIONE INTERRUTTORE DI RIPRISTINO INTERRUTTOREMOTORE INTERRUTTORE DI FRIZIONE TRIVELLA...
  • Page 403: Comandi

    OFF a ON. La spia si spegne quando il motore è in funzionamento. Se la spia non si accende all'avviamento e si accende o lampeggia col motore in funzionamento, rivolgersi al concessionario Honda autorizzato. INDICATORE DI AVVERTIMENTO CONTROLLO TRASMISSIONE (rosso)
  • Page 404 La spia si spegne quando il motore è in funzionamento. Se la spia non si accende all'avviamento e si accende o lampeggia col motore in funzione, rivolgersi al concessionario Honda autorizzato. Se la spia arancione lampeggia, il sistema di protezione del controllo della trasmissione potrebbe essersi attivato a causa di problemi a tale sistema di controllo o di un sovraccarico.
  • Page 405 è in funzionamento. Se la spia non si accende all'avviamento o si accende con motore in funzione, rivolgersi al proprio concessionario Honda autorizzato. Anche se il motore non è in funzione, la spia lampeggia quando l'interruttore del motore è...
  • Page 406 Leva della valvola del carburante La leva della valvola carburante apre e chiude il condotto del carburante dal serbatoio al carburatore. Girare la leva della valvola carburante in posizione ON per aprire il condotto del carburante e girarla in posizione OFF per chiudere. Non lasciare la leva della valvola del carburante a metà...
  • Page 407 Leva di avviamento manuale Questo spazzaneve è dotato di un sistema automatico di comando dell'aria. Non è necessario azionare la leva di avviamento manuale per avviarlo utilizzando la procedura normale di avviamento. Tuttavia, potrebbe non funzionare correttamente se vi sono corpi estranei (ghiaccio, ecc.) bloccati sul sistema. Se il motore non si avvia dopo 5 tentativi, premere e rilasciare una volta la leva di avviamento manuale per avviare il motore a combustione (vedi pag.
  • Page 408 Interruttore ICS (sistema di controllo intelligenza) [HSM1380i] Utilizzare l'interruttore ICS per cambiare la modalità di lavoro (regolazione automatica) dello spazzaneve. La modalità di lavoro è selezionabile su una delle due modalità ON e OFF. · · · · · · ·...
  • Page 409: Selettore Di Modalità

    Selettore di modalità [HSM1390i] Utilizzare il selettore di modalità per cambiare la modalità di lavoro (regolazione automatica) dello spazzaneve. La modalità di lavoro è selezionabile su una delle tre modalità: AUTO, POWER o SELF. SELETTORE DI MODALITÀ AUTO SELF POWER Caratteristiche della modalità...
  • Page 410 Caratteristiche della modalità POWER: • La velocità di movimento si regola automaticamente in base al carico di lavoro consentendo di mantenere la potenza del motore a combustione a livello massimo o quasi massimo. • Il regime del motore a combustione si regola automaticamente in base alle condizioni operative in modo tale che la distanza di espulsione della neve rimanga costante sul valore impostato con la leva di comando dell'acceleratore.
  • Page 411 Leva di comando del gaz Utilizzare la leva di comando dell'acceleratore per regolare il regime del motore a combustione e/o la distanza di espulsione della neve (HSM1380i)/con il selettore di modalità impostato sulla posizione POWER o SELF (HSM1390i). Notare che il regime del motore a combustione e la distanza di espulsione della neve non sono regolabili azionando la leva quando è...
  • Page 412 Modalità ON (HSM1380i)/POWER (HSM1390i): La velocità di movimento diminuisce automaticamente in modo tale che il regime del motore a combustione e la distanza di espulsione della neve si mantengano sui valori impostati con la leva di comando dell'acceleratore. Impostando la leva di comando della distanza di espulsione sulla seconda gamma dal basso, la neve viene sgomberata nel modo più...
  • Page 413 Modalità OFF (HSM1380i)/SELF (HSM1390i): Quando durante lo sgombero della neve il carico di lavoro aumenta, il regime del motore a combustione e la distanza di espulsione della neve scendono al disotto dei valori impostati con la leva di comando dell'acceleratore. Ridurre il carico di...
  • Page 414 LENTO N (folle) LENTO GAMMA LENTA GAMMA VELOCE VELOCE RETROMARCIA LEVA CAMBIO PRIMARIO MAIN SHIF IFT LEVER NOTA: Questo spazzaneve ha una funzione che limita la velocità massima in retromarcia. Consultare il concessionario dello spazzaneve Honda autorizzato per maggiori dettagli.
  • Page 415 • Se la spia (verde) non si accende e né la coclea né l'espulsore girano premendo l'interruttore della frizione della coclea, far controllare lo spazzaneve da un concessionario Honda autorizzato. • Quando si preme l'interruttore della frizione della coclea per tre o più secondi, scatta la funzione di protezione.
  • Page 416 Leva dello sterzo Usare la leva di sterzo per girare lo spazzaneve. Premere la leva di sterzo verso il lato in cui si vuole girare lo spazzaneve. Notare che il raggio di sterzata è regolabile in base alla posizione della leva del cambio principale e alla pressione esercitata sulla leva di sterzo.
  • Page 417 Interruttore di comando del tubo lancianeve La direzione e l'angolazione di espulsione della neve possono essere regolate usando l'interruttore di controllo tubo lancianeve. Portare l'interruttore del motore in posizione ON e azionare l'interruttore di comando del tubo lancianeve per regolare la direzione e l'angolo di espulsione in su/giù...
  • Page 418 Azionare l'interruttore di comando dell'alloggiamento coclea per regolare l'angolo di altezza dell'alloggiamento coclea (vedi pag. 52 per la regolazione). HSM1380i (tipo ETDR), HSM1390i: Azionare l'interruttore di comando dell'alloggiamento coclea per regolare l'altezza e l'angolo di inclinazione dell'alloggiamento coclea (vedi pagg. 52 e 54 per la regolazione).
  • Page 419 Interruttore di ripristino [HSM1380i (tipo ETDR), HSM1390i] Usare l'interruttore di ripristino per riportare l'alloggiamento coclea nella posizione iniziale (posizione correntemente impostata). L'interruttore è utile per spostare l'alloggiamento coclea usando l'interruttore di comando dell'alloggiamento della coclea e per riportare l'alloggiamento della coclea nella posizione originaria dell'altezza.
  • Page 420 2. Quando la posizione del raschiatore/pattino è stata modificata, rendendo la posizione iniziale non più adeguata per lo sgombero della neve. 3. Quando i componenti dello spazzaneve sono usurati, rendendo la posizione iniziale non più adeguata per lo sgombero della neve. 4.
  • Page 421 Se non si riesce a modificare la posizione iniziale correttamente o se si vuole riportare la posizione iniziale alla posizione impostata in fabbrica, rivolgersi a un concessionario di spazzaneve Honda autorizzato. Pattino e raschiatore Regolare il pattino e il raschiatore in base alle condizioni della superficie della strada dalla quale sgomberare la neve.
  • Page 422: Faro Anteriore

    Indicatore del livello del carburante L'indicatore di livello del carburante indica la quantità di carburante presente nel serbatoio. Quando la lancetta del misuratore del carburante entra nella gamma EMPTY, riempire il serbatoio il prima possibile. INDICATORE CARBURANTE ··· PIENO ··· VUOTO Faro anteriore Il faro si accende quando l'interruttore motore è...
  • Page 423 Perno ruota AVVERTENZA Non estrarre i perni ruota con lo spazzaneve in pendenza. Lo spazzaneve potrebbe muoversi accidentalmente, causando lesioni gravi. Prima di rimuovere i perni ruota, collocare lo spazzaneve su una superficie livellata. Arrestare le parti rotanti, spegnere il motore a combustione ed estrarre la chiave dell'interruttore del motore a combustione.
  • Page 424 Prima di rimuovere la neve incastrata, spegnere il motore e attendere che tutte le parti rotanti si siano fermate completamente. Estrarre la chiave dall'interruttore del motore. L'inadempienza può essere causa di lesioni gravi o mortali. PULITELO CON L’ATTREZZO APPOSITO PULITELO CON L’ATTREZZO APPOSITO (HSM1380i) (HSM1390i)
  • Page 425: Controlli Prima Dell'uso

    5. CONTROLLI PRIMA DELL'USO Controllare lo spazzaneve a motore fermo su terreno pianeggiante. AVVERTENZA Per evitare messe in moto accidentali, estrarre la chiave dell'interruttore del motore prima di eseguire i controlli prima dell'uso. Prima dell'uso controllare attorno il motore e sotto di esso per individuare eventuali perdite di olio o benzina.
  • Page 426 Togliere il tappo di rifornimento del carburante e riempire il serbatoio con la benzina consigliata. Non riempire completamente il serbatoio del carburante. Riempire il serbatoio fino a circa 35 mm dalla parte superiore del bocchettone di rifornimento per permettere l'espansione del carburante. Dopo il rifornimento, accertarsi di chiudere correttamente e saldamente il tappo di rifornimento del carburante.
  • Page 427 Se si decide di utilizzare una benzina che contiene alcol (miscela benzina-alcol), controllare che il numero di ottano sia almeno pari al valore raccomandato da Honda. Esistono due tipi di miscele benzina-alcol (gasohol): una contenente etanolo e l'altra contenente metanolo. Non usare miscele benzina-alcol contenenti oltre il 10 % di etanolo.
  • Page 428 Olio motore Controllo: Controllare il livello dell'olio motore a motore spento e in piano. 1. Regolare lo spazzaneve in modo che la parte inferiore del coperchio motore sia orizzontale quando vista dal lato regolando l'angolo della coclea. 2. Rimuovere il tappo di rifornimento/astina di livello dell'olio e pulire l'astina. 3.
  • Page 429 A livello generale si consiglia l'uso di SAE 5W-30. Specifica (specifiche) dell'olio lubrificante necessaria(e) per mantenere le prestazioni dell'impianto di controllo emissioni: olio originale, prodotto da Honda. ATTENZIONE: • L'olio motore è uno dei fattori principali che influenza le prestazioni del motore e la sua durata.
  • Page 430: Altri Controlli

    Bulloni della coclea e dell'espulsore Controllare che i bulloni di fissaggio dell'aspiratore elicoidale e della bocca di scarico lancianeve non siano allentati o rotti. In caso di rottura sostituirli con bulloni nuovi (vedi pag. 87). BULLONE DI BLOCCO DELL’ESPULSORE BULLONI DI BLOCCO DELLA COCLEA AVVERTENZA Prima di controllare la coclea e l'espulsore, spegnere il motore ed estrarre la chiave dell'interruttore del motore per evitare l'accensione accidentale...
  • Page 431: Avviamento Motore

    6. AVVIAMENTO MOTORE AVVERTENZA • Non far mai funsionare il motore in locali chiusi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas velenosissimo, la cui inalazione puó causare perdita della conoscenza e morte. • Avviare il motore collocando lo spazzaneve su una superficie solida e livellata.
  • Page 432 2. Collocare la leva principale del cambio su N (folle). N (folle) AVANTI LEVA CAMBIO PRIMARIO VELOCE LENTO N (folle) LENTO VELOCE RETROMARCIA...
  • Page 433 3. Girare l'interruttore motore in posizione START e rilasciarlo dopo che il motore si è avviato. L'interruttore torna automaticamente sulla posizione ON. START START CHIAVE INTERRUTTORE MOTORE INTERRUTTORE MOTORE ATTENZIONE: • Se il motore non parte entro 5 secondi dal momento in cui si fa partire il motorino di avviamento, attendere per circa 10 secondi prima di provare di nuovo ad avviare il motore.
  • Page 434 4. Dopo aver avviato il motore, verificare che il regime si stabilizzi. Spostare gradualmente la leva di comando del gas su LENTO e scaldare il motore fino a portarlo alla temperatura di regime. (HSM1380i) LENTO LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE (HSM1390i)
  • Page 435: Modifica Del Carburatore Per Funzionamento Ad Alta Altitudine

    Le prestazioni ad altitudini elevate si possono migliorare tramite specifiche modifiche al carburatore. Se lo spazzaneve viene sempre usato ad altitudini superiori a 610 metri, rivolgersi a un concessionario Honda autorizzato per l'esecuzione di tali modifiche al carburatore. Questo motore, se fatto funzionare ad altitudini elevate con il carburatore appositamente modificato, rispetterà...
  • Page 436: Funzionamento Dello Spazzaneve

    7. FUNZIONAMENTO DELLO SPAZZANEVE AVVERTENZA Prima di usare questo macchinario si devono leggere e comprendere le ISTRUZIONI DI SICUREZZA alle pagine da pag. 3 a 8. L'efficienza delle operazioni di rimozione della neve è notevolmente influenzata dalle condizioni della neve stessa (asciutta, bagnata, ecc.). Regolare la posizione del pattino, la posizione del raschiatore e l'altezza dell'alloggiamento della coclea al meglio per ottimizzare la rimozione della neve.
  • Page 437 NOTA: • Regolare il pattino alla stessa altezza su entrambi i lati. • Dopo avere eseguito le regolazioni non mancare di serrare saldamente i bulloni del pattino e della ruspa. ATTENZIONE: Non utilizzare lo spazzaneve su superfici sconnesse, o comunque non lisce, qualora la distanza fra il terreno e la coclea sia stata predisposta per superfici con neve dura.
  • Page 438 • Per sgomberare la neve con maggior precisione: Portare il pattino a contatto col suolo, con la coclea sollevata di circa 10 mm dal suolo. Fissare il pattino in questa posizione. Fissare il raschiatore portandolo a contatto col suolo. LAME SPAZZANEVE PATTINO Circa 10 mm LAMA...
  • Page 439: Altezza Dell'alloggiamento Della Coclea

    Usare questa posizione quando si sgombera la neve in fasi successive e quando si effettua la retromarcia o si guida lo spazzaneve. (Quando l'interruttore ICS (HSM1380i) è su ON/il selettore di modalità (HSM1390i) è su AUTO o POWER, usare questa posizione quando si effettua la retromarcia).
  • Page 440 Inoltre si rischia di provocare eccessiva usura e danni alla aprte di componenti preposti allo sgombero della neve. NOTA: • Quando l'interruttore ICS (HSM1380i) è su ON/il selettore di modalità (HSM1390i) è su AUTO o POWER, l'alloggiamento della coclea si solleva automaticamente durante la retromarcia.
  • Page 441 Angolazione dell'alloggiamento della coclea [HSM1380i (tipo ETDR), HSM1390i] Quando l'alloggiamento della coclea viene inclinato durante la rimozione della neve, regolare l'angolo d'inclinazione azionando l'interruttore di comando dell'alloggiamento della coclea. Quando la coclea viene inclinata verso destra: Spostare l'interruttore verso destra.
  • Page 442 – 1. Verificare che la leva del cambio principale sia su N (folle). – 2. Selezionare la modalità di sgombero della neve più adatta premendo l'interruttore ICS sulla posizione ON o OFF (HSM1380i)/girando il selettore di modalità sulla posizione SELF, POWER o AUTO (HSM1390i).
  • Page 443 ATTENZIONE: [HSM1390i] Non girare il selettore di modalità su un'altra posizione mentre lo spazzaneve si sta muovendo. L'unità di controllo elettronica interpreterà questa situazione come se si trattasse di un guasto; lo spazzaneve smetterà di muoversi e la coclea smetterà di girare. Se lo spazzaneve e la coclea smettono di muoversi/ruotare, spostare la leva cambio principale sulla posizione N (folle) e rilasciare la leva della frizione della trasmissione.
  • Page 444 N (folle) 3) Verificare che la leva del cambio principale sia su N (folle) e premere la leva della frizione di guida. LEVA FRIZIONE 4) Premere l'interruttore della frizione TRASMISSIONE della coclea per avviare la coclea e LEVA CAMBIO PRIMARIO l'espulsore.
  • Page 445 LEVA CAMBIO PRIMARIO 5) Spostare la leva del cambio principale completamente all'estremità della gamma di marcia GAMMA VELOCE avanti a bassa velocità e sgomberare la neve. GAMMA • Quando la coclea colpisce la BASSA strada o si inclina su un fianco, regolare la posizione dell'alloggiamento della coclea azionando l'interruttore di...
  • Page 446 Sgombero in modalità ON (HSM1380i)/POWER (HSM1390i) Con l'interruttore ICS sulla posizione ON (HSM1380i)/il selettore di modalità sulla posizione POWER (HSM1390i) è possibile regolare il regime del motore a combustione e la distanza di espulsione della neve. Utilizzare la leva di comando dell'acceleratore per regolare il regime del motore a combustione, che determina la velocità...
  • Page 447 3) Azionare l'interruttore di comando INTERRUTTORE DI RIPRISTINO (Tipo ETDR) dell'alloggiamento della coclea per regolare la coclea in modo che sia parallela alla superficie stradale (vedere pagine da 52 a 54). [tipo ETDR] • Premere l'interruttore di ripristino per riportare la coclea nella posizione iniziale.
  • Page 448 5) Premere l'interruttore della frizione INTERRUTTORE DI FRIZIONE TRIVELLA della coclea per avviare la coclea e l'espulsore. • La spia (verde) si accende quando si preme l'interruttore della frizione della coclea. • Quando si preme l'interruttore della frizione della coclea per tre o più...
  • Page 449 6) Spostare la leva del cambio LEVA CAMBIO PRIMARIO principale completamente all'estremità della gamma di marcia GAMMA avanti a bassa velocità e VELOCE sgomberare la neve. GAMMA • Quando la coclea colpisce la strada BASSA o si inclina su un fianco, regolare la posizione dell'alloggiamento della coclea azionando l'interruttore di comando dell'alloggiamento della...
  • Page 450 8) Quando la leva della frizione di guida viene rilasciata, la spia dell'interruttore della frizione della coclea (verde) si spegne, la coclea e l'espulsore smettono di girare e lo spazzaneve si ferma. Per spostarsi da un luogo all'altro o per cambiare direzione, usare solo la leva di frizione trasmissione.
  • Page 451 Sgombero in modalità OFF (HSM1380i)/SELF (HSM1390i) Quando l'interruttore ICS è sulla posizione OFF (HSM1380i)/il selettore di modalità è sulla posizione SELF (HSM1390i) non c'è nessun controllo automatico. Selezionando la posizione OFF (HSM1380i)/modalità SELF (HSM1390i) il regime del motore a combustione e la velocità di azionamento sono regolabili liberamente.
  • Page 452 3) Azionare l'interruttore di comando INTERRUTTORE DI RIPRISTINO (Tipo ETDR) dell'alloggiamento della coclea per regolare la coclea in modo che sia parallela alla superficie stradale (vedere pagine da 52 a 54). [tipo ETDR] • Premere l'interruttore di ripristino per riportare la coclea nella posizione iniziale.
  • Page 453 5) Premere l'interruttore della frizione della coclea per avviare la coclea e l'espulsore. INTERRUTTORE DI FRIZIONE TRIVELLA • La spia (verde) si accende quando si preme l'interruttore della frizione della coclea. • Quando si preme l'interruttore della frizione della coclea per tre o più secondi, scatta la funzione di protezione.
  • Page 454 7) Quando la leva della frizione di guida viene rilasciata, la spia dell'interruttore della frizione della coclea (verde) si spegne, la coclea e l'espulsore smettono di girare e lo spazzaneve si ferma. Per spostarsi da un luogo all'altro o per cambiare direzione, usare solo la leva di frizione trasmissione.
  • Page 455 Girare lo spazzaneve Per cambiare la direzione dello spazzaneve durante il movimento premere la leva di sterzo di destra o di sinistra. Si possono fare due tipi di svolte, svolta normale e svolta sul posto (per correggere la direzione di guida sul posto), in base alla posizione della leva del cambio principale e alla pressione esercitata sulla leva di sterzo.
  • Page 456 Esempio: Per girare a sinistra (per girare a destra considerare le illustrazioni in modo speculare). Svolta normale (leva dello sterzo sinistro premuta a metà) PICCOLO (RAGGIO DI STERZATA) LEVA DELLO STERZO GRANDE CENTRO DELLO SPAZZANEVE OPERATORE PICCOLO GRANDE QUANDO SI GUIDA A MARCIA AVANTI RAGGIO DI STERZATA RAGGIO DI STERZATA QUANDO SI GUIDA IN RETROMARCIA...
  • Page 457 Spostare lo spazzaneve in un posto sicuro togliendo i perni ruota dai cingoli e controllare il problema usando la tabella sintomi-localizzazione guasti (vedi pagg. 106 e 107). Se necessario far controllare e riparare lo spazzaneve presso un concessionario Honda autorizzato. Vedi pag. 118 per la rimozione del perno ruota.
  • Page 458 Modalità di funzionamento a batteria Usare la modalità di funzionamento a batteria per azionare lo spazzaneve nel caso in cui il motore non si avvia. Quando la leva cambio principale si trova in qualsiasi altra posizione, tranne N (folle) la spia di avvertenza del controllo trasmissione (arancione) lampeggia, e non è possibile avviare la modalità...
  • Page 459 – 6. Guidare lo spazzaneve alla velocità adeguata azionando la leva del cambio principale. – 7. Dopo l'uso, portare l'interruttore del motore a combustione su OFF. NOTA: • Usare la modalità di funzionamento a batteria per azionare lo spazzaneve nel caso in cui il motore non si avvia.
  • Page 460 NOTA: Quando l'interruttore ICS (HSM1380i) è su ON/il selettore di modalità (HSM1390i) è su AUTO o POWER, l'alloggiamento della coclea si solleva automaticamente durante la retromarcia.
  • Page 461 Sgombero intermittente Quando il motore di ingolfa a cause di neve profonda o dura, tenere pressente quanto segue. 1. Azionare la leva del cambio principale e portarla in posizione N (folle) fino a quando lo spazzaneve recupera il regime motore. (Lasciare che la spia dell'interruttore della frizione coclea (verde) si accenda e mantenere la coclea in rotazione).
  • Page 462 1. Se il camino di scarico si intasa di neve durante il funzionamento, rimuovere la neve con la barra caduta neve. PULITELO CON L’ATTREZZO APPOSITO PULITELO CON L’ATTREZZO APPOSITO (HSM1390i) (HSM1380i) 2. Dopo aver tolto la neve, pulire la barra caduta neve e rimetterla nella posizione originale.
  • Page 463: Arresto Del Motore

    8. ARRESTO DEL MOTORE AVVERTENZA Parcheggiare lo spazzaneve su una superficie solida e livellata. Se lo spazzaneve dovesse muoversi improvvisamente si potrebbero subire lesioni anche mortali. Arresto d'emergenza del motore Girare l'interruttore del motore su OFF ed estrarre la chiave dell'interruttore del motore.
  • Page 464 2. Collocare la leva principale del cambio su N (folle). N (folle) AVANTI LEVA CAMBIO VELOCE PRIMARIO LENTO N (folle) LENTO VELOCE RETROMARCIA 3. Portate l'acceleratore sulla posizione lenta. (HSM1380i) LENTO LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE (HSM1390i) LEVA DI CONTROLLO ACCELERATORE LENTO...
  • Page 465 4. Azionare l'interruttore di comando dell'alloggiamento della coclea fino a quando il meccanismo di espulsione della neve poggia stabilmente al suolo. (Tipo ETD) (Tipo ETDR) (E type (ZE type SINISTRA SINISTRA SINISTRA ABBASSATO ABBASSATO ABBASSATO ABBASSATO DOWN DOWN ABBASSATO ABBASSATO ABBASSATO DESTRO DESTRO...
  • Page 466 6. Girare la leva della valvola carburante sulla posizione OFF. FUEL VALV LEVA VALVOLA VALVE LEVE LEVER CARBURANTE NOTA: Dopo l'uso, togliere accuratamente la neve dallo spazzaneve e rimessarlo. La neve lasciata sullo spazzaneve potrebbe congelarsi rischiando di danneggiare lo spazzaneve e rallentare le operazioni al prossimo uso.
  • Page 467: Manutenzione

    ATTENZIONE: • Onde evitare il ribaltamento, porre lo spazzaneve su una superficie in piano per eseguire controlli e manutenzione. • Usare solo ricambi originali Honda o loro equivalenti. Eventuali parti di ricambio di qualità non equivalente possono danneggiare lo spazzaneve.
  • Page 468: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione PERIODO DI NORMALE ASSISTENZA (3) Ogni Ogni anno Primo Ogni Ogni Ogni Procedere per ogni mese di mese 100h 300h 4 anni Prima Prima del funzionamento indicato o intervallo di o 20 h dell'uso rimessaggio funzionamento in ore, a seconda di quello che viene prima.
  • Page 469 Attrezzi PINZE BORSA ATTREZZI BULLONE DI BLOCCO DELL’ESPULSORE (5) CHIAVE A TUBO da 10 × 12 mm BULLONE DI BLOCCO TRIVELLA (10) 10 × 14 mm CHIAVE DADO AUTOBLOCCANTE DA 8 mm (15) 12 × 17 mm CHIAVE (2) COPPIGLIA (2) IMPUGNATURA CHIAVE CANDELE TUBO (2) CHIAVE PER CANDELE...
  • Page 470: Cambio Olio Motore

    Cambio olio motore Se l'olio motore è sporco, l'usura del motore si accelera. Cambiare l'olio nei tempi indicati. Mantenerlo inoltre ai livelli prescritti. CAPACATÀ DELL'OLIO: 1,1 l Come sostituire l'olio: 1. Togliere il tappo di rifornimento/astina di livello dell'olio, il bullone di scarico da 10 ×...
  • Page 471 3. Controllare la candela. Sostituirla se gli elettrodi sono consumati o se l'isolatore è incrinato o scheggiato. Se viene riutilizzata, pulire la candela con il pulitore per candele. Se il concessionario Honda non dispone di un pulitore per candele, ripulire la spina con una spazzola di ferro.
  • Page 472 4. Misurare la distanza tra gli elettrodi della candela con uno spessimetro. Correggere secondo necessità, piegando con attenzione l'elettrodo laterale. La distanza dovrebbe essere di: 0,7-0,8 mm Candela consigliata: BPR5ES (NGK) W16EPR-U (DENSO) ELETTRODO 0,7 - 0,8 mm LATERALE RONDELLA DI TENUTA 5.
  • Page 473: Procedura Di Regolazione

    Cingolo Assicurarsi che i cingoli siano puliti e asciutti prima di effettuare la regolazione. I cingoli non possono essere regolati correttamente se sono intasati di neve o detriti, oppure coperti di ghiaccio. Controllare la flessione del cingolo premendo a metà strada tra le ruote. Quando è regolato correttamente, il cingolo deflette di 16—20 mm se premuto con una forza di 10 kgf.
  • Page 474 Se uno qualunque dei bulloni di bloccaggio è rotto, sostituirlo con quello appositamente fornito insieme allo spazzaneve. Ulteriori bulloni di bloccaggio e dadi sono disponibili presso i rivenditori di spazzaneve Honda. ATTENZIONE: I bulloni di bloccaggio sono concepiti per potersi rompere se vengono sottoposti a una forza che altrimenti danneggerebbe le parti della coclea e dell'espulsore.
  • Page 475 • Sostituire la coclea e l'espulsore con componenti nuovi se toccano l'alloggiamento quando girano, se lo sgombero della neve peggiora o se la neve non viene espulsa a sufficiente distanza. • Per la sostituzione della coclea e dell'espulsore consultare il concessionario Honda autorizzato.
  • Page 476 Batteria Riparazione dei terminali della batteria Se i terminali della batteria sono allentati o corrosi faranno bruciare la lampadina del faro e le spie oltre a fare un contatto scadente. Controllare i terminali della batteria e riserrarli se sono allentati. Se sui terminali della batteria o attorno ad essi si trova della polvere bianca, rimuovere le batterie e pulire i terminali con acqua tiepida.
  • Page 477 Rimozione/Installazione della batteria Se i terminali della batteria sono sporchi o corrosi, rimuovere la batteria e pulire i terminali. 1. Portare l'interruttore del motore sulla posizione OFF ed estrarre la chiave. 2. Dopo avere allentato i 2 pomelli, tirare indietro e verso l'alto il coperchio posteriore per toglierlo.
  • Page 478 3. Scollgare il cavo negativo (–) dal terminale A negativo (–) della batteria e mettere il tubo sul terminale. 4. Scollegare il cavo positivo (+) dal terminale B positivo (+) della batteria e mettere il tubo sul terminale. 5. Allentare i dadi che trattengono la piastra di installazione batteria. 6.
  • Page 479 8. Rimontare le batterie nella loro posizione originale. 9. Collegare un terminale del cavo di unione delle batterie al terminale positivo (+) A della batteria, e collegare l'altro terminale del cavo al terminale negativo (–) B della batteria. 10.Reinstallare la piastra di posizionamento della batteria e serrare i dadi. 11.Collegare il cavo positivo (+) al terminale positivo (+) B della batteria, quindi collegare il cavo negativo (–) al terminale negativo (–) A della batteria.
  • Page 480 La sostituzione del fusibile di blocco richiede attrezzi particolari. Rivolgersi al concessionario Honda autorizzato per la sostituzione. Sostituzione del fusibile (solo fusibile pala) 1. Rimuovere il coperchio posteriore (vedi pag. 90).
  • Page 481 (Fusibili di blocco) Per la sostituzione del fusibile di blocco (carica e motori di azionamento) consultare un concessionario di spazzaneve Honda autorizzato. 80 A (RIGH RIGHT DRIV RIVE MO MOTOR) 70 A (CHA 70 A (CARICA) HARGING GING) FUSIBILE DI BLOCCO BRUCIATO...
  • Page 482: Trasporto

    Peso dello spazzaneve: (Peso in assetto di marcia) • HSM1380i: 245 kg (tipo ETD), 255 kg (tipo ETDR) • HSM1390i: 265 kg (tipo ETDR) 3. La rampa di carico deve essere sufficientemente lunga da ottenere una pendenza di 15°...
  • Page 483 Caricamento: 1. Avviare il motore e sollevare completamente la coclea azionando l'interruttore di comando dell'alloggiamento della coclea. E abbassare completamente la guida del camino azionando l'interruttore di comando del camino. 2. Prima di sostenere la rampa di carico, regolare la posizione e l'angolo della direzione di spostamento dello spazzaneve in modo che lo spazzaneve si trovi allineato direttamente con la rampa di carico.
  • Page 484 4. Quando lo spazzaneve è sul furgone, arrestare il motore e girare il rubinetto del carburante sulla posizione OFF. In tal modo si eviterà che il carburatore si ingolfi e si limiteranno le possibilità che si verifichino perdite di carburante. 5.
  • Page 485: Rimessaggio

    11. RIMESSAGGIO Togliere la chiave di avviamento del motore e mettere a riposo lo spazzaneve in un luogo asciutto e non polveroso, protetto dalla diretta luce del sole. Prima di mettere in deposito lo spazzaneve per un lungo periodo di tempo: 1.
  • Page 486 2. Pulire il pozzetto di sedimentazione del filtro. a. Girare la leva del rubinetto del carburante sulla posizione OFF, rimuovere il pozzetto del filtro del carburante, l'anello ad O e il filtro, quindi pulire il pozzetto e il filtro in un solvente pulito. b.
  • Page 487 3. Eseguire la manutenzione della batteria. Se lo spazzaneve rimarrà inutilizzato per un lungo periodo, scollegare il terminale negativo dalla batteria A. Rimuovere le batterie e caricarle ogni 6 mesi, ogni anno prima dell'utilizzo e del rimessaggio. Lo spazzaneve è munito di due batterie da 12 V collegate in serie (24 V in totale). Se si usa un caricabatterie da 12 V ricaricare ogni batteria singolarmente.
  • Page 488 4. Spalmare con olio o grasso le parti seguenti per lubrificare e prevenire l'arrugginimento. : Olio anticorrosione : GRASSO ALTEZZA TRIVELLA PERNO CILINDRO COLLEGAMENTO GUIDA SCIVOLO PARTE SCORREVOLE PERNO TELAIO PRINCIPALE...
  • Page 489 COLLEGAMENTO DI CIASCUNA LEVA STAFFA DI ROTAZIONE TRIVELLA (Solo nel tipo ETDR) PERNO CILINDRO DI ROTAZIONE TRIVELLA (Solo nel tipo ETDR) COCLEA/ESPULSORE...
  • Page 490: Diagnostica

    Honda autorizzato. • Se la spia di avvertenza del controllo della trasmissione (rossa) si accende durante la guida, spostare lo spazzaneve in un luogo sicuro e spegnere il motore.
  • Page 491: Funzione Di Autodiagnosi

    Funzione di autodiagnosi Se si verifica un problema Se si verifica un problema allo spazzaneve durante il funzionamento, la spia di avvertenza del controllo della trasmissione (arancione) lampeggia ripetutamente per il numero di volte corrispondente al tipo di problema. Portare l'interruttore del motore a combustione sulla posizione di STOP e quindi di nuovo su ON.
  • Page 492 La spia di avvertenza del controllo della trasmissione (arancione) indica il sintomo usando differenti schemi di lampeggiamento. Gli schemi di lampeggiamento sono tre e sono indicati di seguito. [La spia di avvertenza lampeggia in modo periodico rapidamente tra 1 e 9 volte] Lo schema di lampeggiamento è...
  • Page 493 Scollegamento o cortocircuito del Consultare il volte circuito di comunicazione del circuito Spia sempre accesa concessionario pilota destro. autorizzato Honda. Guasto circuito pilota-destro. Lampeggio rapido 5 Errore motore-destro Guasto meccanico motore destro. volte Guasto motore o circuito pilota destro. Scollegamento sensore motore destro o corto circuito.
  • Page 494 *1: La spia della batteria lampeggia. *2: Rivolgersi al concessionario Honda autorizzato se la spia di avvertenza del controllo della trasmissione (arancione) continua a lampeggiare dopo aver riavviato il motore. *3: La spia di avvertenza (arancione) del controllo acceleratore si accenderà dopo l'avvio del motore.
  • Page 495 Spia (verde) tasto di reset lampaggiante (tipo ETDR) Spia SINTOMO CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE (verde) Lampeg Guasto operazione di Filo rotto sensore altezza o Consultare il giante reset alloggiamento corto circuito. rivenditore coclea Filo rotto sensore rollio o corto autorizzato Honda. circuito.
  • Page 496 (vedi pag. 38). Leva valvola carburante non Girare la leva della valvola aperta. carburante in posizione ’’ON’’ (vedi pag. 44). Filtro carburante intasato. Consultare un rivenditore Honda autorizzato. Tubazione del carburante congelata. Il carburante arriva al Carburatore ingolfato. carburatore. Carburatore intasato.
  • Page 497 SINTOMO CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Il motorino Candela sporca. Consultare il concessionario d'avviamento funziona. autorizzato Honda. Allentare il cappuccio della Installare saldamente il cappuccio candela. della candela (vedi pag. 85). La candela è danneggiata. Sostituire la candela (vedi pag. 84). Sistema automatico di Sospetto malfunzionamento sistema comando dell'aria congelato.
  • Page 498 HIGH. pag. 52). difficile. Lo spazzaneve non si Perno ruota nel cingolo Consultare un rivenditore Honda muove quando si usurato. autorizzato. preme la leva frizione di La spia di avvertenza Controllare il numero di guida.
  • Page 499 106 e 107). Consultare il concessionario autorizzato Honda. *1: Riferire al concessionario autorizzato Honda per lo spazzaneve il numero di lampeggiamenti della spia di avvertenza di controllo trasmissione (arancione). • È difficile usare lo spazzaneve nelle neve alta e soffice.
  • Page 500 (arancione) non smette di lampeggiare (vedi pag. 70). L'interruttore frizione coclea è difettoso Consultare un concessionario autorizzato o la frizione elettromagnetica è Honda. difettosa. La coclea non ruota. Il bullone di bloccaggio coclea è rotto. Sostituire il bullone di bloccaggio coclea (vedi pag.
  • Page 501 Regolare pattino e raschiatore regolata. (vedi pag. 49—51). Il meccanismo di espulsione La forma dell'albero e dell'ala della Consultare un rivenditore Honda autorizzato. della neve produce un rumore coclea e/o dell'espulsore è deformata. anomalo. Lo scivolo non ruota. Il motore è surriscaldato (interruttore Il circuito di protezione interna è...
  • Page 502: Altri Problemi

    • Se l'altezza della neve è inferiore a 5 cm, passare a una velocità più rapida per espellerla in modo più efficiente. *1: Riferire al concessionario Honda autorizzato il numero di lampeggi della spia di avvertenza del comando guida (arancione).
  • Page 503 Avviamento a scatto Avviare il motore a combustione con le due batterie suppletive da 12 V collegate in serie. 1. Collegare il cavo ponte A al terminale positivo (+) (1) della batteria di riserva A. Collegare l'altro estremo al terminale negativo (–) (2) della batteria di riserva B. 2.
  • Page 504 ATTENZIONE: Quando si scollega il cavo della batteria, scollegare prima il terminale negativo (–) della batteria. Per collegare, collegare prima al terminale positivo (+), poi al terminale negativo (–). Non scollegare mai il cavo della batteria in ordine inverso per non provocare un cortocircuito se un utensile dovesse toccare il terminale positivo.
  • Page 505 Trasporto di emergenza Si può spostare lo spazzaneve spingendolo o tirandolo senza usare l'energia del motore a combustione. Porre lo spazzaneve su un terreno in piano dopo il trasporto e usare una coppiglia nuova per rimettere il perno ruota. 1. Rimuovere le coppiglie dalle ruote posteriori destra e sinistra. 2.
  • Page 506: Dati Tecnici

    Fare riferimento a "Elenco informazioni sul (CO2)** CO2" su www.honda-engines-eu.com/co2 * La potenza del motore indicata in questo documento è la potenza netta rilevata su questo modello di motore in fase di produzione e misurata secondo la normativa SAE J1349 a 3.600 min (potenza netta del motore).
  • Page 507: Rumore E Vibrazioni

    Telaio Modello HSM1380iK1 Tipo Tipo ETD Tipo ETDR Lunghezza totale 1.760 mm Larghezza totale 800 mm Altezza totale 1.340 mm Massa a secco [peso] 240 kg 250 kg Ampiezza della distanza dalla neve 800 mm Altezza della distanza dalla neve 580 mm Distanza di lancio della neve (varia a seconda del tipo di neve...
  • Page 508 Fare riferimento a "Elenco informazioni sul (CO2)** CO2" su www.honda-engines-eu.com/co2 * La potenza del motore indicata in questo documento è la potenza netta rilevata su questo modello di motore in fase di produzione e misurata secondo la normativa SAE J1349 a 3.600 min (potenza netta del motore).
  • Page 509 104 dB (A) (2000/14/CE, 2005/88/CE) Livello di vibrazioni su mani e braccia 3,1 m/s (EN1033: 1995) Incertezza (EN12096: 1997 Allegato D) 1,6 m/s Messa a punto [HSM1380i·HSM1390i] ELEMENTO DATI TECNICI MANUTENZIONE Distanza tra gli 0,7-0,8 mm Fare riferimento elettrodi (candela)
  • Page 510: Diagramma Dei Collegamenti

    14. DIAGRAMMA DEI COLLEGAMENTI INDICE HSM1380i (tipo ETD).............W—1 (Sulla copertina posteriore) HSM1380i (tipo ETDR) ..........W—2 (Sulla copertina posteriore) HSM1390i (tipo ETDR) ..........W—3 (Sulla copertina posteriore) ABBREVIAZIONI Generatore CA ACG PL Spia generatore CA (Rossa) ACSw Interruttore frizione coclea AH/RoSw Interruttore altezza/rotolamento coclea...
  • Page 511 MdSeSw Selettore di modalità Fusibile principale Motore Fusibile motore OLSw Interruttore livello olio Connettore PC Bobina elettrica Unità di comando destra RMoAss Gruppo motore destro RoMo Motore rotolamento RoSe Sensore di rotolamento RTSe Sensore di sterzata DX RsSw Interruttore di ripristino (coclea) Massa segnali Candela StMo...
  • Page 512 Codifica a colori dei fili NERO MARRONE GIALLO VERDE CHIARO GRIGIO VERDE AZZURRO ROSSO ARANCIONE BIANCO ROSA VIOLA BEIGE Interruttore motore (–) Selettore di modalità MODALITÀ 1 MODALITÀ 2 MANUALE ALIMENTAZIONE AUTO...
  • Page 513 PROMEMORIA...
  • Page 514: Major Honda Distributor Addresses

    Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:...
  • Page 515 AUSTRIA BULGARIA DENMARK Honda Motor Europe Ltd Premium Motor Ltd TIMA A/S Hondastraße 1 Andrey Lyapchev Blvd no 34 Ryttermarken 10 2351 Wiener Neudorf 1797 Sofia DK-3520 Farum Tel.: +43 (0)2236 690 0 Bulgaria Tel.: +45 36 34 25 50 Fax: +43 (0)2236 690 480 Tel.: +3592 423 5879...
  • Page 516 GREECE ITALY POLAND Technellas S.A. Honda Motore Europe Ltd Aries Power Equipment 92 Athinon Ave Via della Cecchignola, 13 Puławska 467 10442 Athens, Greece 00143 Roma 02-844 Warszawa Tel.: +30 210 519 31 10 Tel.: +848 846 632 Tel.: +48 (22) 861 43 01...
  • Page 517 SLOVAK REPUBLIC SWEDEN UKRAINE Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd filial Dnipro Motor LLC Slovensko, organizačná zložka Sverige 3, Bondarsky Alley, Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 31002 - Långhusgatan 4 Kyiv, 04073, Ukraine Tel.: +421 2 32131111 215 86 Malmö...
  • Page 518: "Ec Declaration Of Conformity" Content Outline

    Organism 7. Fait à Nederlands Authorized representative and able to compile the technical documentation EG-verklarin 1. Onderget Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office de fabrikant beschreven Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium bepalingen * Richtlijn 20...
  • Page 519 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant autorisé, 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante autorizzato, 1. Der Unterzeichner, *2 erklärt hiermit im Namen der déclare que la machine décrit ci-dessous répond à...
  • Page 520 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 1. O abaixo assinado, *2, declara deste modo, em nome 1. Niżej podpisany, *2, w imieniu upoważnionego 1. Allekirjoittanut, *2 valtuutettu valmistajan edustaja, do mandatário, que a máquina abaixo descrito cumpre przedstawiciela, niniejszym deklaruje, że urządzenie vakuuttaa täten että...
  • Page 521 Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring 1. Įgaliotojo atstovo vardu pasirašęs *2 patvirtina, kad 1. Долуподписаният *2, от името на упълномощения 1.Undertegnede *2 på vegne av autorisert representant žemiau aprašyta mašina atitinka visas išvardintų direktyvų представител, с...
  • Page 522 BAT PL WAR1 PL ACG PL WAR0 PL WAR2 PL ACSw EgNESe RTSe LTSe ICS Sw EgSw CCSw AHSw DrClSw FR ECU I-IND MODE2 AUGSW_I AUGSW_V DMSW_I DMSW_V BAT_IND WARN_IND Eg ECU FAIL_IND OIL_IND START CLCHOUT 12VOUT 12VIN 12VGND L_RY R_RY 24VOUT MGCL...
  • Page 523 BAT PL WAR1 PL ACG PL WAR0 PL WAR2 PL ACSw RoSe HCSw EgNESe RTSe LTSe ICS Sw RsSw EgSw CCSw AH/RoSw DrClSw FR ECU I-IND MODE2 CNT_SW AUGSW_I AUGSW_V DMSW_I DMSW_V BAT_IND WARN_IND Eg ECU FAIL_IND OIL_IND START CLCHOUT 12VOUT 12VIN 12VGND...
  • Page 524 BAT PL WAR1 PL ACG PL WAR0 PL WAR2 PL ACSw RoSe HCSw EgNESe RTSe LTSe RsSw EgSw MdSeSw CCSw AH/RoSw DrClSw FR ECU MODE1 MODE2 CNT_SW AUGSW_I AUGSW_V DMSW_I DMSW_V BAT_IND WARN_IND Eg ECU FAIL_IND OIL_IND START CLCHOUT 12VOUT 12VIN 12VGND L_RY...
  • Page 525 HSM1380i ・ HSM1390i Honda Motor Co., Ltd. 2021 英 仏 独 伊 36V15645 00X36V15 6450 00X36-V15-6450 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsm1390i

Table des Matières