Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V WORkLIGHT
LAMPE DE TRAVAIL 18 V
LÁMPARA DE TRABAJO DE 18 V
P700
ACCEPTS ALL OnE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUS LES BLOCS PILES OnE+
ACEPTA TODO LOS PAqUETES
Your worklight has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette lampe de travail sans fil a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
DE BATERíAS DE
ONE+
Pour réduire les risques de
Su lámpara de trabajo inalámbrica ha sido diseñada y fabricada
de conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P700

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V WORkLIGHT LAMPE DE TRAVAIL 18 V LÁMPARA DE TRABAJO DE 18 V P700 ACCEPTS ALL OnE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUS LES BLOCS PILES OnE+ ACEPTA TODO LOS PAqUETES DE BATERíAS DE ONE+ Your worklight has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op- erator safety.
  • Page 2 The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WHAT THIS WARRAnTY COVERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    GEnERAL SAFETY RULES IMPORTAnT SAFETY InSTRUCTIOnS hot after being on for only a short period of time. This hot WARNING! temperature can cause burn injury if touched and can create sufficient heat to melt some fabrics. R E A D A N D U N D E R S T A N D A L L...
  • Page 4 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper in- terpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGnATIOn/EXPLAnATIOn Volts Voltage Minutes Time Direct Current...
  • Page 5: General Maintenance

    OPERATION See Figures 1-2, page 6. WARNING: The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. MAINTENANCE See Figures 3, page 6.
  • Page 6: Garantie

    POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RYOBI au titre de cette garantie ®...
  • Page 7: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Si la lampe est enveloppée ou en contact avec un tissu, le diffuseur peut dégager une chaleur suffisante pour fondre AVERTISSEMENT ! certains tissus. Pour éviter des blessures graves, ne jamais laisser le diffuseur de la lampe entrer en contact avec quoi LIRE ET VEILLER À...
  • Page 8 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Page 9: Utilisation

    UTILISATION Voir les figures 1-2, page 6. AVERTISSEMENT : L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation. Avant d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses fonctions et règles de sécurité. ENTRETIEN Voir les figures 3, page 6.
  • Page 10 One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione ®...
  • Page 11: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Si la lente de la lámpara de trabajo se envuelve o se ¡ADVERTENCIA! pone en contacto con telas, puede generar el suficiente calor para derretir algunas de ellas. Para evitar lesiones LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Page 12 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Page 13: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO Vea las figuras 1-2, página 6. ADVERTENCIA: El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
  • Page 14: Bulb Replacement

    Fig. 1 Fig. 3 bULb REPLACEMENT Always remove battery pack before changing bulb (toujours retirer la batterie avant de changer l’ampoule, extraiga siempre la baterias A - Align raised rib on battery pack with groove in battery port antes de cambiar el foco) (aligner la nervure du de la batterie avec celle de l’orifice de la batterie, alinee la costilla realzada de la baterias con la ranura Replace the bulb with the same type rated 18 V, 0.6 Amp.
  • Page 15 notes / notes / notAs...
  • Page 16: Pièces Et Service

    OPERATOR’S MANUAL / 18 V WORkLighT MANUEL D’UTiLiSATiON / 18 V LAMPE MANUAL DEL OPERADOR / 18 V LUz DE TRAbAjO P700 • PaRts and sERVicE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.

Table des Matières