Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionement en mode digital Hinweise zum Betrieb unter mfx Indications relatives à l’exploitation sous mfx Hinweise zu Bremsstrecken Indications relatives aux distances de freinage Schaltbare Funktionen Fonctions commutables...
Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind tem eingesetzt werden. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben • Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb Hinweise zu Bremsstrecken (CV 27 und CV 234 / 235) • Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in • DC Bremsen: CV27=16/32/48 allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und (16 = normale Richtung, 32 = invertierte Richtung, DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche 48 = kein Durchfahren möglich).
Safety Notes Important Notes • This locomotive is only to be used with the operating • The operating instructions and the packaging are a com- system it is designed for. ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
Notes on digital operation Notes about Braking Areas (CV 27 and CV 234 / 235) • Note: Please note that not all functions are possible in all • DC braking: CV27=16/32/48 digital protocols. Several settings for functions, which are (16 = normal direction, 32 = inverted direction, supposed to be active in analog operation, can be done 48 = no run-through possible).
Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante d‘exploitation indiqué. du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit. •...
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Indications relatives aux distances de freinage (CV 27 et CV 234 / 235) • Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent pas être actionnées dans tous les protocoles • Freinage DC: CV27=16/32/48 numériques.
Page 21
Unabhängig von gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gewährt die Firma Gebr. Märklin & Cie. GmbH beim Kauf dieses Produkts von einem offiziellen Märklin-Fachhändler eine freiwillige Herstellergarantie von 24 Monaten ab Kauf- datum (maximal 60 Monate ab Katalogaustritt) gemäß den Bedingungen unter www.maerklin.de/garantie. The firm Gebr. Märklin & Cie. GmbH grants a voluntary manufacturer’s guarantee of 24 months for this product from the purchase date (maximum of 60 months from appearance in the catalog) from an authorized Märklin specialty dealer.
Page 23
1 Domdeckel E394 623 Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur 2 Rauchgenerator E423 226 im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Motor E423 875 repariert werden. Details der Darstellung können von dem 4 Kupplungsdeichsel E423 229 Modell abweichen.
Page 25
Modell der Dampflokomotive Class 3900 16488...
Page 27
Pagina Pagina Inhoudsopgave: Elenco del contenuto: Veiligheidsvoorschriften Avvertenze per la sicurezza Belangrijke aanwijzing Avvertenze importanti Functies Funzioni Aanwijzing voor digitale besturing Istruzioni per la funzione digitale Informatie over bedrijf onder mfx Avvertenze per l’esercizio sotto mfx Informatie over remtrajecten Avvertenze sulle tratte di frenatura Schakelbare functies Funzioni commutabili Configuratie variabelen (CV’s)
Veiligheidsvoorschriften Belangrijke aanwijzing • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een bestand- teem gebruikt worden. deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. •...
Aanwijzingen voor digitale besturing Informatie over remtrajecten (CV 27 en CV 234 / 235) • Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • DC remmen: CV27=16/32/48 protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen (16 = normale richting, 32 = inverse richting, enkele instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam 48 = geen doorrijden mogelijk).
Aviso de seguridad Notas importantes • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte que le corresponda. íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo •...
Indicaciones para el funcionamiento digital Notas sobre los tramos de frenado (CV 27 y CV 234 / 235) • Nota: Tenga presente que no son posibles todas las • Frenado DC: CV27=16/32/48 funciones en todos los protocolos digitales. En mfx y DCC (16 = dirección normal, 32 = dirección invertida, pueden configurarse algunos parámetros de funciones 48 = no es posible el paso).
Funciones conmutables Funciones conmutables Ruido: Campana Señal de cabeza en función del sentido de la marcha Ruido: Recoger agua Ruido del silbido Ruido: Añadir arena Ruido: Ruido de explotación Generador de humo Ruido: Dinamo + Señal de cabeza Maniobrar (velocidad lenta) Control directo (ABV) Ruido: Juntas de carriles Ruido: Desconectar chirrido de los frenos...
Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di •...
Istruzioni per la funzione digitale Avvertenze sulle tratte di frenatura (CV 27 e CV 234 / 235) • Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le • Frenatura in DC: CV27=16/32/48 funzioni sono possibili in tutti i protocolli Digital. Sotto mfx (16 = direzione normale, 32 = direzione invertita, e DCC possono venire eseguite alcune impostazioni di 48 = nessuna possibilità...
Funzioni commutabili Funzioni commutabili Rumore: Campana Segnale di testa dipendente dal senso di marcia Rumore: Fischio Rumore: Rifornimento acqua Rumore: rumori di esercizio Rumore: Riempimento con sabbia Apparato fumogeno Rumore: Generatore elettrico + Segnale di testa Andatura da manovra Comando diretto (ABV) Rumore: Giunzioni delle rotaie Rumore: stridore dei freni escluso Illuminazione della cabina...
Page 39
Betekenis Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 – 127 Velocità minima 0 – 255 Ritardo di avviamento 0 – 71 Ritardo di frenatura 0 – 71 Velocità massima 0 – 255 Ripristino Indirizzo esteso (parte superiore) (CV 29, Bit 5=1) 192 –...
Page 45
Onafhankelijk van wettelijke garantieaanspraken verleent Gebr. Märklin & Cie. GmbH bij de aankoop van dit product bij een officiële Märklin-dealer een vrijwillige fabrieksgarantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum (maximaal 60 maanden vanaf de verschijning van de catalogus) conform de voorwaarden onder www.maerklin.de/garantie. Independientemente de los derechos de garantía legales, la empresa Gebr.
Page 47
1 Domdeckel E394 623 Enkele delen worden alleen kleurloos of in een andere kleur aan- geboden. Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kunnen alleen 2 Rauchgenerator E423 226 via een reparatie in het Märklin-service-centrum hersteld/vervan- 3 Motor E423 875 gen worden.