Liens rapides

INSTRUCTIONS EN FRANCAIS
FR
ATG1005
5MHz Function Generator
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aim TTi ATG1005

  • Page 1 INSTRUCTIONS EN FRANCAIS ATG1005 5MHz Function Generator...
  • Page 2: Table Des Matières

    Configuration de la PSK .............................. 20 Menu des utilitaires ........................21 Power On (Mise en marche) ............................21 Bruiteur ..................................21 Sauvegarder/Réinitialiser ............................21 Réinitialiser les paramètres par défaut ........................22 Paramètres d’affichage .............................. 22 Déclencheur ................................22 Entretien ............................23 Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 3 Fusible du câble d’alimentation CA interne ......................23 Calibration .................................. 24 Mise à jour du micrologiciel ............................25 Les dernières révisions de ce manuel, les pilotes des périphériques et les outils logiciels sont disponibles au téléchargement sur : http://www.aimtti.com/support Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 4: Description Du Produit

    1 - Description du produit 1. DESCRIPTION DU PRODUIT Les générateurs de fonctions ATG1005 ont été développés pour répondre aux exigences des clients dans les domaines de la conception, des tests et de l’éducation. Ils offrent des formes d’onde DDS et une modulation de haute performance à un prix exceptionnel.
  • Page 5: Sécurité

    éteint. Courant alternatif Borne de mise à la terre Borne de protection de mise à la La borne est connectée à la masse. terre Fente pour verrou de sécurité Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 6: Avis De Sécurité

    Si l’instrument est clairement défectueux, ou s’il a fait l’objet de dommages mécaniques, s’il a subi une humidité ou une corrosion chimique excessive, la protection de sécurité peut être affectée. Il doit alors être mis hors service et retourné pour réparation. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 7: Installation

    CA prévue, consulter les caractéristiques de puissance nominale figurant sur le matériel ou au chapitre Spécifications techniques. Montage Cet instrument est adapté à une utilisation sur établi. Les pieds avants comprennent un dispositif d’inclinaison pour obtenir un angle optimal du panneau. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 8: Présentation De L'instrument

    Consulter la section « Modification d’un champ numérique Modification d’un champ numérique à l’aide du pavé numérique » pour plus d’informations. ⑥ Touches de Home (accueil), Configure (Configurer), Utilities fonctions (Utilitaires), Trigger (Déclencheur) Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 9 USB. Consulter la section « Mise à jour du micrologiciel » pour plus d’informations. ④ Fente pour verrou de sécurité ⑤ Vis de mise à la Elles doivent être installées pour garantir une terre mise à la terre sûre. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 10: Première Utilisation

    à l’arrière de l’appareil ou couper l’alimentation CA au niveau de la prise ; il convient de s’assurer que le moyen de déconnexion de l’appareil reste accessible. Déconnecter l’appareil de l’alimentation CA lorsqu’il n’est pas utilisé. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 11: Vue D'ensemble

    Écran d’édition (sélection) ⑨ Selected/Active (Sélectionné/Actif) - Affiche l’option actuellement sélectionnée. Appuyer sur cette touche pour sélectionner l’option souhaitée. ⑩ Highlighted (En surbrillance) - Affiche la position active du bouton de navigation en bleu. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 12: Première Utilisation

    De nombreux réglages peuvent être effectués rapidement et facilement à l’aide de l’écran tactile uniquement ; le bouton rotatif est plus utile lorsque, par exemple, un paramètre est fréquemment modifié à la hausse ou à la baisse lors de tests manuels. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 13 Une pression sur le bouton Revert (Revenir) de l’écran tactile en mode édition permet de générateur. revenir à la valeur définie lors de l’entrée initiale sur l’écran. Cette valeur est affichée sur le bouton. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 14 Une pression sur le bouton Revert (Revenir) sur l’écran tactile en mode édition permet de modifiable. revenir à la valeur définie lors de l’entrée initiale sur l’écran. Cette valeur est affichée sur le bouton. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 15: Utilisation Des Formes D'onde Standard

    Si la sortie n’est pas activée, appuyer sur la touche OUTPUT (Sortie) pour l’activer. Édition de forme d’onde Appuyer sur le bouton Frequency (Fréquence) pour ouvrir l’écran d’édition de la Fréquence fréquence. REMARQUE Les limites supérieures de fréquence varient selon les types de formes d’onde. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 16 Rapport cyclique cyclique) est activé et l’écran d’édition du rapport peut être utilisé pour faire varier le cycle de service de 1 à 99 % afin de produire des formes d’onde à largeur d’impulsion variable. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 17: Modulation

    Toutes les formes d’onde peuvent faire l’objet d’un balayage en phase continue de 0,1 Hz jusqu’à la fréquence maximale de la forme d’onde sélectionnée. Bien que la fréquence soit échelonnée et non vraiment balayée comme dans un générateur analogique, le court Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 18 Single (Unique) : Produit un balayage unique de la fréquence de départ à la fréquence Le déclencheur peut être défini en mode unique ou continu. Continuous (Continu) : Produit des balayages continus entre les fréquences de départ et d’arrêt. d’arrêt dans la durée de balayage définie. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 19 DDS en mode balayage mais cet effet ne peut bien sûr être induit qu’en raison des très larges balayages que l’on peut obtenir avec les techniques de DDS, les générateurs analogiques ayant en général des capacités plus restreintes. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 20: Fsk Setup (Configuration De La Fsk)

    La synchronisation de la FSK passe à un niveau bas lorsque Freq 0 est émise sur MAIN OUT (Sortie principale) et passe à un niveau haut lorsque Freq 1 est émise sur MAIN OUT. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 21: Configuration De La Psk

    (en continu ou en mode unique). La synchronisation de la PSK passe à un niveau bas lorsque la Phase 0 est émise sur la sortie MAIN OUT et passe à un niveau haut lorsque la Phase 1 est émise sur la sortie MAIN OUT. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 22: Menu Des Utilitaires

    Recall (Rappel) ③, puis appuyer sur le bouton Slot (Emplacement) ② correspondant. Pour charger une configuration, sélectionner le menu de rappel en appuyant sur l’onglet Une fenêtre contextuelle apparaîtra et demandera de confirmer le rappel. Appuyer sur OK pour rappeler le fichier. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 23: Réinitialiser Les Paramètres Par Défaut

    « Modulation ». modulation est initialisée en appuyant sur la touche . Lorsque la modulation est activement en cours d’exécution,, (Exécuter) s’affiche dans la barre d’état. Si le déclencheur est Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 24: Entretien

    En cas de défaillance du fusible, il est très possible que son remplacement souffre de la même défaillance, car l’alimentation a développé un problème. Dans de telles circonstances, l’appareil devra être renvoyé au fabricant pour réparations. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 25: Calibration

    Pour veiller à ce que la précision de l’instrument reste dans les spécifications, la calibration doit être vérifiée (et réglée si nécessaire) chaque année. La procédure est détaillée dans le manuel d’entretien qui répertorie également l’équipement requis pour le test de calibration. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 26: Mise À Jour Du Micrologiciel

    · Sélectionner Start Update (Dé m arrer la mise à jour). · L’instrument redémarrera et sera prêt à l’emploi une fois la mise à jour terminée. REMARQUE Après une mise à jour du micrologiciel, les paramètres seront automatiquement réinitialisés aux valeurs par défaut. Manuel d’utilisation de l’ATG1005, version 1...
  • Page 27 EXCELLENCE THROUGH EXPERIENCE Aim-TTi is the trading name of Thurlby Thandar Instruments Ltd. (TTi), one of Europe’s leading manufacturers of test and measurement instruments. The company has wide experience in the design and manufacture of advanced test instruments and power supplies built up over more than thirty years.

Table des Matières