Sommaire des Matières pour Nidec Commander C300 PM
Page 1
Tailles 1 à 4 Guide pas à pas Baugrößen 1 bis 4 Schri -für-Schri -Anleitung Guida de agliata Taglie da 1 a 4 Tamaños 1 a 4 Guía detallada Commander C300 PM / HS30 PM Part Number: 0478-0706-03 Issue 03...
Page 2
Para el C300, es esencial leer la Guía del usuario del control disponible a través de la dirección de Internet o el Código QR anterior antes de utilizar la función Safe Torque Off en los sistemas de seguridad. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 3
Only the Safe Torque Off function may be used as a safety function of a machine. Name and address of the manufacturer and authorised representative Manufacturer: Authorised representative: Nidec Control Techniques Ltd Nidec Netherlands B.V. The Gro Kubus 155 Newtown...
Page 4
Safety of Machinery, Safety-related parts of control systems, General principles EN ISO 13849-1:2015 for design EN 62061:2005 + AC:2010 Safety of machinery, Functional safety of safety related electrical, electronic + A1:2013 + A2:2015 and programmable electronic control systems Functional safety of electrical/ electronic/programmable electronic safety- IEC 61508 Parts 1 - 7:2010 related systems Signed for and on behalf of:...
Page 5
Motoranschlüsse Connessioni del Conexiones del Connexions de Motor connections (Siehe Abblidung 1- motore (Vedere la motor (consulte moteur (Voir la (Refer to Figure 1-2) Figure 1-2) Figura 1-2) Figura 1-2) Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 6
STEP 1: Check the contents of the box ÉTAPE 1: Vérification du contenu du carton SCHRITT 1: Verpackungsinhalt prüfen FASE 1: Verificare il contenuto dell'imballo. PASO 1: Comprobación del contenido de la caja Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 7
2 - 200 V (200 - 240 ±10 %) Ratio máximo A - Entrada CA 4 - 400 V (380 - 480 ±10 %) recomendado entre salida CA variador y motor 4:1 Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 8
El accionamiento se puede atornillar a una placa posterior o montarse en una guía DIN (solo tamaños 1 y 2). Si decide montarlo en una guía, utilice 2 tornillos para fijar el accionamiento a la placa posterior. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 9
(0.2 in) 277 mm 115 mm 175 mm 3.13 kg 265 mm 86 mm 6 mm (10.9 in) (4.5 in) (6.9 in) (6.9 Ib) (10.43 in) (3.40 in) (0.23 in) Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 10
AVVERTENZA Dimensioni dei conduttori di terra: - Un conduttore di 10 mm² o due conduttori della stessa NOTA sezione di quelli della fase di ingresso. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 12
B2 y una temperatura ambiente de 40 °C. Los tamaños de cable UL deben contar con conductor de cobre con una capacidad de aislamiento de 75 °C. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 13
All / Tous / Alle / Tutti / Todos 0.5 Nm (4.4 Ib in) 41-42 0.5 Nm (4.4 Ib in) 2, 3, 4 1.4 Nm (12.4 Ib in) 1.5 Nm (13.3 Ib in) Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Figure 1-3. Tamaño mínimo del conductor a tierra 10 mm² o bien dos conductores de la misma sección transversal que el conductor de fase de entrada. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 15
(fusible u otro) desconecte la alimentación de CA. ADVERTENCIA Las conexiones a tierra deben inspeccionarse y comprobarse con la regularidad necesaria. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 16
Digital input 4 Analog output 1 Run reverse Frequency output Digital input 5 Analog input 1/ Analog input 2 select Relay 1 Drive ok *250 Vac maximum (UL class 1). Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 18
Entrada digital 4 Marcha atrás Salida analógica 1 Salida de Entrada digital 5 Seleccionar entrada frecuencia analógica 1/entrada analógica 2 Relé 1* Accionamiento correcto * 250 VCA como máximo (UL clase 1). Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 19
2. Per rimuovere la morsettiera, tirare la linguetta in questa direzione 1. Tire de la pestaña hacia arriba para desenganchar el bloque de terminales 2. Tire de la pestaña en esta dirección para retirar el bloque de terminales Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 20
- bestimmten Modus Bedienfeld-Modus auch zum Rücksetzen eingabemodus Parameters oder Parameterbearbei verwendet. des Umrichters im oder zur zur Bearbeitung tung/-anzeige. Modus für Übernahme der Klemmenansteuerung Parameterbearbeit Parameterwerten. verwendet werden. ung. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 21
à la ignorieren und den parametro al valore modification Parameterwert auf precedente alla den Wert vor der modifica Bearbeitung zurückzusetzen Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 22
If the Enable signal is removed while the motor is running, the drive output is immediately disabled, and the motor will coast to a stop. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 23
Si le signal de déverrouillage est Arrêt coupé lorsque le moteur est en rotation, la sortie du variateur est immédiatement désactivée et le moteur s'arrête en roue libre. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 24
Entfernen Sie das Signal für Rechtslauf (Klemme 12) oder Linkslauf (Klemme 13), um den Motor entsprechend der gewählten Verzögerungsrate zu stoppen. Wenn das Freigabesignal entfernt Stopp wird, während der Motor läuft, wird der Umrichterausgang sofort deaktiviert und der Motor trudelt aus. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 25
Se il segnale di abilitazione Arresto viene rimosso mentre il motore è in marcia, l'uscita dell'azionamento viene immediatamente disabilitata e il motore si arresterà per inerzia. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 26
Si se elimina la señal de Parada activación mientras el motor está en marcha, la salida del accionamiento se desactiva inmediatamente y el motor se detiene por inercia. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Assicurarsi che l'azionamento non sia abilitato. Selezionare 'Def.50 (impostazioni a 50 Hz) o Def.60 (impostazioni a 60 Hz)’ nel Pr 00 o Pr xx.00. Premere il tasto rosso di reset Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 28
Cerciórese de que el accionamiento no esté activado. Seleccione “Def.50 (ajustes de 50 Hz) o Def.60 (ajustes de 60 Hz)” en Pr 00 o Pr xx.00. Pulse el botón de reinicio rojo. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Es wurde ein Verlust der Stromversorgung erfasst. Freigegeben Der Umrichter hat einen Fehler und steuert den Motor nicht mehr. Der E001 Deaktiviert Fehlercode wird auf dem Display angezeigt. Der Umrichter befindet sich im Status Unterspannung. Deaktiviert Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
La accionadomiento tiene un error y ya no está controlando el motor. E001 Desactivado El código de error aparece en la pantalla. El accionamiento se encuentra en estado de subtensión. Desactivado Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Facteur de puissance 0,00 à 1,00 1,00 nominal moteur Consulter le Guide de mise en service - Contrôle Niveau d’accès au menu Tous les menus pour de plus amples informations Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 32
Azionamento a 400 V Def.60: 460 V Fattore di potenza Da 0,00 a 1,00 1,00 nominale del motore Livello di accesso al Per maggiori informazioni, consultare la Tutti i menu Guida dell'utente al controllo Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 33
Accionamiento de 400V Def.60: 460 V Factor de potencia 0,00 a 1,00 1,00 nominal del motor Para obtener más información, consulte la Nivel de acceso al menú Todos los menús Guía del usuario del control. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
UL Listed closed-loop connectors sized according to the field wiring shall be used for grounding connections. BRANCH CIRCUIT PROTECTION The fuses and circuit breakers required for branch circuit protection are specified in the Installation Instructions. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 35
External Class 2 supply The external power supply used to power the 24 V control circuit shall be marked: "UL Class 2". The power supply voltage shall not exceed 24 Vdc. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 36
ħdan il-Gwida għall-Utent fil-URL säkerhetsinformationen i användarhandboken på t’isfel. nedanstående URL-adress. Ostrzeżenie Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać ze zrozumieniem informacje dotyczące bezpieczeństwa przedstawione w Podręczniku użytkownika dostępnym pod następującym adresem. www.controltechniques.com/support Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Page 37
Términos de la garantía Esta oferta está sujeta a nuestros Términos y Condiciones de la Garantía de 5 años, que puede encontrar también en www.controltechniques.com/shield. Commander C300 PM Step By Step Guide 1 to 4...
Company information Control Techniques Limited. Registered Office: The Gro, Newtown, Powys SY16 3BE. Registered in England and Wales. Company Reg. No. 01236886. Moteurs Leroy-Somer SAS. Headquarters: Bd Marcellin Leroy, CS 10015, 16915 Angoulême Cedex 9, France.Share Capital: 65 800 512 €, RCS Angoulême 338567258. Informations sur la société...