Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: −...
Page 5
• Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage. • Les objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de saucière ne doivent pas être posés sur la surface de la table de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
sections “UTILISATION’’ et “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. • La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil.
DESCRIPTION Vue du dessus Max. Zone 2400/ 2600 W Max. Zone 3000/ 3600 W Max. Zone 1400/ 1500 W Plaque en verre Panneau de commande Panneau de contrôle Touche de Touche de réglage du minuteur verrouillage Touches de sélection de la zone de cuisson Touche de Curseur tactile de...
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’INDUCTION Une bobine d'induction se trouve sous chaque zone de cuisson. Lorsqu'une zone de cuisson est allumée, cette bobine créé un champ magnétique qui impacte directement le fond de l'ustensile de cuisson approprié, ce qui provoque instantanément une accumulation de chaleur permettant de cuire les aliments.
Page 9
JOINT L (mm) l (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) 560+4 490+4 3 mm min. Il est essentiel que la plaque de cuisson soit bien ventilée et que les entrées et sorties d'air ne soient pas bouchées. Vérifiez que la plaque de cuisson est correctement installée comme illustré.
Page 10
d’air ne soient pas bouchées. Pour éviter que des objets ne touchent accidentellement la base de la plaque de cuisson, il est nécessaire de placer une plaque en bois, fixée par des vis, à une distance minimale de 50 mm du dessous de la plaque de cuisson. Respectez les exigences suivantes.
Page 11
règles locales de câblage autorisent cette variation des exigences). Le sectionneur sera facilement accessible au client lorsque la table de cuisson sera installée. En cas de doute concernant l'installation, consultez les autorités et les règlements locaux en matière d’installation. Utilisez des finitions résistantes à...
Page 12
Support Plaque de cuisson Plaque de cuisson Table Support Support Les supports ne doivent en aucun cas toucher les surfaces intérieures du plan de travail après l'installation. Mises en garde La plaque de cuisson doit être installée par du personnel ou un technicien qualifié. ...
doivent résister à la chaleur. Pour éviter tout dommage, la couche sandwich et l'adhésif doivent être résistants à la chaleur. N’utilisez pas de nettoyeur vapeur. CONNEXION ÉLECTRIQUE Attention ! La plaque de cuisson doit être installée par un électricien qualifié en respectant les normes et réglementations locales concernant les câbles électriques.
L'installateur doit s'assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu'il est totalement conforme aux consignes de sécurité. AVERTISSEMENTS : Avant de brancher l’appareil au secteur, assurez-vous que : − L'appareil est relié à la terre et la prise est conforme à la loi. −...
Page 15
Assurez-vous que la base de l’ustensile est lisse, qu'elle repose à plat contre le verre et qu'elle est de la même taille que la zone de cuisson. Utilisez des casseroles dont le diamètre est aussi grand que le graphique de la zone sélectionnée. Si vous utilisez une casserole légèrement plus large, l'énergie sera utilisée au maximum de son efficacité.
Page 16
Si vous n’avez pas d’aimant : 1. Placez de l’eau dans l’ustensile de cuisson à tester. 2. Si ne clignote pas à l’écran et que l’eau chauffe, l’ustensile de cuisson est compatible. Certains ustensiles de cuisson peuvent faire du bruit quand ils sont placés sur une zone de cuisson à induction.
Page 17
REMARQUE : Utilisez un couvercle lors de la cuisson. Ne posez jamais d'ustensiles de cuisine vides sur l'appareil lorsque celui-ci est allumé. Assurez-vous que le fond du récipient et la surface de la zone de cuisson sont propres et secs. 1.
Page 18
enfants activant accidentellement les zones de cuisson). Lorsque les contrôles sont verrouillés, tous les boutons de contrôle, à l'exception du contrôle MARCHE / ARRÊT, sont désactivés. Pour verrouiller les commandes, touchez la commande de verrouillage . Le témoin du minuteur affichera «Lo ».
Page 19
• REMARQUE : Le point rouge à côté de l'indicateur de niveau de puissance s'allumera, indiquant que la zone est sélectionnée. 7. Une fois la durée de cuisson écoulée, la zone de cuisson correspondante s'éteint automatiquement. Réglage du minuteur pour éteindre plusieurs zones de cuisson Les étapes du réglage de plusieurs zones sont similaires à...
CONSEILS DE CUISSON Lorsque les aliments arrivent à ébullition, baissez la température. La cuisson avec couvercle permet de retenir la chaleur et donc de réduire le temps de cuisson et économiser l’énergie. Minimisez les quantités de graisse et de liquide afin de réduire les temps de cuisson. ...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quoi ? Comment ? Important ! Souillure quotidienne 1. Éteignez la table de cuisson. Lorsque la table est du verre (empreintes 2. Appliquez un produit pour éteinte, le témoin digitales, marques, table de cuisson pendant ‘surface chaude’ disparaît taches laissées par que le verre est encore mais la plaque peut être...
Page 22
2. Tenez la lame à un angle de voire même abîmer le 30° et poussez la tache ou verre de manière les résidus vers une partie définitive. froide de la table de Risque de coupure : cuisson. lorsque le protège‐ 3.
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution possible Vérifiez que la table est branchée et que la prise est bien sous tension. Il peut y avoir eu une coupure de courant chez vous ou dans La table ne s'allume Pas d’alimentation. pas. votre quartier.
Page 24
continuer à fonctionner même après avoir éteint la plaque à induction. La plaque de Défaut technique. Notez les lettres et les chiffres d'erreur, cuisson à induction débranchez la plaque à induction et ou une zone de contactez un technicien qualifié. cuisson s'est éteinte de manière inattendue, un...
Page 25
IGBT : Transistor bipolaire à grille isolée 2) Défaillance spécifique et solution Défaillance Problème Solution A Solution B La LED ne s’allume pas Il n’y a pas Vérifiez si la fiche est lorsque l’appareil est d’alimentation. bien fixée dans la prise branché.
+A1:2021. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle THI37201 Type de plaque Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones de...
Marque THOMSON Référence THI37201 Catégorie Plaque de cuisson à induction Tension / fréquence V / Hz 220-240V~ / 380-415V 3N~ , 50Hz ou 60Hz Puissance nominale totale (W) 7400W Dimensions du produit (mm) 590 x 520 x 62 (Longueur x Largeur x Hauteur) Dimensions (intégrée)
Page 28
Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d'un appel local) 7j/7 et 24h/24. Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au samedi de 8h à...
Page 29
Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com. Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's...
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: − personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; −...
Page 31
op de pandetector. • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken. Blus NOOIT een brand met water, maar schakel het apparaat uit en bedek de vlam, bijv.
Page 32
• Gebruik deze kookplaat nooit voor het opwarmen of verwarmen van de kamer. • Schakel het apparaat uit wanneer u de kookplaat niet gebruikt en voordat u het reinigt. Laat de kookplaat afkoelen alvorens het te reinigen of op te bergen. •...
OVERZICHT Bovenaanzicht Max. 2400/ 2600W zone Max. 3000/ 3600W zone Max. 1400/ 1500W zone Glasplaat Bedieningspaneel Bedieningspaneel Timer insteltoets Vergrendelingstoets Toetsen voor selectie van kookzones Boost-toets Schuif-aanraakbediening AAN/UIT-toets voor vermogen en timer...
PRINCIPE VAN INDUCTIE Er bevindt zich een inductiespoel onder elke kookzone. Wanneer een kookzone wordt ingeschakeld, creëert deze spoel een magnetisch veld, wat voor een directe impact op de bodem van het gepaste kookgerei en een onmiddellijke warmteontwikkeling zorgt om de levensmiddelen te bereiden. Magnetisch circuit Plaat WERKING...
Page 35
VERZEGELING L (mm) B (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) 560+4 490+4 3 mm min. Zorg dat de kookplaat goed wordt geventileerd en dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden belemmerd. Zorg dat de kookplaat juist wordt geïnstalleerd, zoals afgebeeld. Voor de veiligheid, zorg dat de vrije ruimte tussen de kookplaat en een keukenkast minstens 760 mm is.
Page 36
worden belemmerd. Om te vermijden dat er voorwerpen de onderkant van de kookplaat per ongeluk aanraken, is het nodig om een houten inzetstuk, dat met schroeven is vastgemaakt, op een afstand van minstens 50 mm van de onderkant van de kookplaat aan te brengen. Volg de onderstaande vereiste afmetingen. Er bevinden zich ventilatieopeningen aan de buitenkant van de kookplaat.
Page 37
De scheidingsschakelaar gemakkelijk toegankelijk is voor de gebruiker wanneer de kookplaat is geïnstalleerd. U bij twijfel over de installatie contact opneemt met de plaatselijke bouwautoriteiten en de geldende bouwvoorschriften raadpleegt. U een hittebestendige en gemakkelijk te reinigen afwerking (zoals keramische ...
Page 38
Kookplaat Kookplaat Tafel Beugel Beugel De beugels mogen in geen enkel geval in contact komen met de binnenkant van het werkblad na installatie. Waarschuwingen De kookplaat mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een erkende vakman of technicus. De kookplaat mag niet direct boven een vaatwasser, koelkast, vriezer, wasmachine ...
ELEKTRISCHE AANSLUITING Opgelet! Laat de installatie van de kookplaat uitvoeren door een vakbekwame elektricien en overeenkomstig alle lokale richtlijnen en voorschriften inzake elektrische bedrading. Voordat u elektrische werkzaamheden aan het apparaat uitvoert, moet u het ontkoppelen van de netvoeding. ...
WAARSCHUWINGEN: Zorg er voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit voor dat: − Het apparaat is geaard en de stekker in overeenstemming met de wetten is. − De aansluiting kan de spanning en het maximale vermogen van het apparaat, die staan vermeld op het typeplaatje aan de onderkant van het apparaat, weerstaan.
Page 41
kleinere pan gebruikt, kan de efficiëntie lager zijn dan verwacht. Plaats uw pan altijd in het midden van de kookzone. Til de pannen altijd van de inductiekookplaat op. Schuif ze niet om krassen op het glas te vermijden. Kwaliteit van de pan Gepaste materialen: Staal, geëmailleerd staal, gietijzer, ferromagnetisch roestvrij staal, aluminium met ferromagnetische bodem.
Page 42
Afmeting van de pan De kookzones worden, tot een bepaalde grens, automatisch aangepast aan de diameter van de pan. De bodem van de pan moet echter een minimale diameter hebben naar gelang de overeenkomstige kookzone. Om de beste efficiëntie uit uw kookplaat te halen, plaats de pan in het midden van de kookzone. Welke kookzone moet worden gebruikt naargelang de diameter van de pan? Diameter van de pan Kookzone...
Page 43
1. Tik op de AAN/UIT-toets Na het inschakelen klinkt er één pieptoon en worden op alle displays “–” of “– –” weergegeven, wat aangeeft dat de inductiekookplaat in de stand-bymodus staat. 2. Tik op de selectietoets van de gewenste kookzone en er knippert een controlelampje naast de toets. 3.
Page 44
Tik op de vergrendeltoets om de bediening te vergrendelen. De timer aan-indicator geeft "Lo" weer. Om de bediening te ontgrendelen, houd de vergrendeltoets enkele seconden ingedrukt. Wanneer de kookplaat in de vergrendelingsstand staat, zijn alle bedieningselementen uitgeschakeld, behalve de AAN/UIT-toets .
Page 45
instellen van één kookzone. Als u de tijd voor meerdere kookzones tegelijk instelt, branden de decimale punten van de betreffende kookzones. Het timerdisplay geeft de minuten weer. De punt van de betreffende zone knippert. (ingesteld op 15 minuten) (ingesteld op 45 minuten) Zodra de tijd is verstreken, wordt de betreffende zone uitgeschakeld.
TIPS VOOR BEREIDINGEN Verminder de warmte‐instelling zodra het voedsel begint te koken. Het gebruik van een deksel zal de bereidingstijd verkorten en energie besparen door te voorkomen dat de warmte kan ontsnappen. Beperk de hoeveelheid vloeistof of vet om de bereidingstijd te erkorten. ...
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Wat? Hoe? Belangrijk! Dagelijkse bevuiling 1. Schakel de kookplaat uit. Er is geen van het glas 2. Breng een reiniger voor waarschuwing “hete (vingerafdrukken, kookplaten aan terwijl het kookplaat” wanneer de vlekken, gemorste glas nog warm is (maar niet kookplaat is vlekken van heet!).
Page 48
gemorste geschikt is voor keramische levensmiddelen zo snel suikerhoudende kookplaten, doch wees mogelijk. Als deze op levensmiddelen op voorzichtig voor hete het kookoppervlak het glas kookzones: blijven liggen kunnen 1. Schakel de kookplaat uit. zij aanbranden of 2. Houd de schraper in een afkoelen, waardoor ze hoek van 30°...
kookplaat weer opnieuw inschakelt PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer of de kookplaat op de netvoeding is aangesloten en of het stopcontact is ingeschakeld. Controleer of er bij u thuis of in De kookplaat Geen stroom. uw buurt geen stroomstoring is. Raadpleeg schakelt niet in.
Page 50
elektronica te vermijden. Deze kan na het uitschakelen van de inductiekookplaat nog enige tijd draaien. Technische fout. Bekijk de foutletters en -cijfers, ontkoppel de inductiekookplaat inductiekookplaat van de voeding en neem of een kookzone is contact op met een gekwalificeerde onverwacht uit technicus.
Page 51
beeldscherm en het voedingsbord opnieuw. Vervang het voedingsbord of het beeldscherm. IGBT: Bipolaire transistor met geïsoleerde poort 2) Probleemoplossing Storing Probleem Oplossing A Oplossing B De LED brandt Er is geen voeding. Controleer of de wanneer het toestel stekker stevig in het op de voeding is stopcontact zit en of aangesloten.
De testmethode is in overeenstemming met de voorschriften van EN 60350-2:2018+A1:2021. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model T THI37201 Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden,...
Merk THOMSON Referentie THI37201 Category Inductiekookplaat Spanning/frequentie V / Hz 220-240V~ / 380-415V 3N~ , 50Hz of 60Hz Nominaal – Totaal vermogen (W) 7400W Afmetingen product (mm)(L*B*H) 590 x 520 x 62 Inbouwafmetingen L x B (mm) 560 x 490...
Page 55
…………………………………………………………………… 77 Este produto foi fabricado e vendido sob a responsabilidade da Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON e o logótipo da THOMSON são marcas comerciais usadas sob licença pela Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – mais informações em www.thomson-brand.com Todos os outros produtos, serviços, empresas, marcas comerciais, nomes comerciais ou do produto e...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: − Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; −...
Page 57
• Este aparelho não foi criado para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância em separado. • AVISO: Deixar alimentos a cozinhar sem supervisão numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em fogo. NUNCA tente extinguir um fogo com água.
• Desligue o aparelho quando a placa não estiver em funcionamento, desacompanhada e antes de a limpar. Deixe arrefecer antes de limpar ou guardar a placa. • Não toque nas superfícies quentes. • Nunca use a placa como superfície de trabalho ou armazenamento. •...
Painel de controlo Botão de Botão de acerto bloqueio do temporizador Botão de seleção da zona de cozedura Botão de Botão de Controlo tátil deslizante rajada de ligar/desligar da alimentação/ potência temporizador O PRINCÍPIO DA INDUÇÃO Existe uma bobina de indução por baixo de cada zona de cozedura. Quando uma zona de cozedura é ligada, esta bobina cria um campo magnético que tem impacto direto sobre a base do acessório de cozinha adequado, o que cria um acumular instantâneo de calor para cozinhar os alimentos.
INSTALAÇÃO Corte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos apresentados no esboço. Para a instalação e utilização, deverá ser preservado um espaço mínimo de 5 cm em redor do orifício. Certifique-se de que a espessura da superfície de trabalho é de, pelo menos, 30 mm. Selecione um material para a superfície de trabalho resistente ao calor e isolado (madeira e material semelhante fibroso ou higroscópico não deverá...
Page 61
A (mm) B (mm) C (mm) Mín. 50 Mín. 20 Entrada do ar Saída do ar 5 AVISO: Garanta uma ventilação adequada. Certifique-se de que a placa está bem ventilada e que a entrada e saída do ar não estão bloqueadas.
Page 62
Certifique-se de que a cola que junta o plástico ou a madeira à estrutura é capaz de resistir a temperaturas até 150 °C. A parede traseira, superfícies adjacentes e em redor têm de ser capazes de aguentar uma temperatura de 90 °C. Antes de instalar a placa, certifique-se de que: A superfície de trabalho está...
Page 63
Antes de localizar os suportes de fixação: A placa deverá ser colocada numa superfície suave e estável (use o material de empacotamento). Não faça força nos controlos salientes da placa. Ajustar a posição do suporte: Fixe a placa na bancada de trabalho usando os suportes na base da placa. Ajuste a posição do suporte: para se adequar às diferentes espessuras da bancada de trabalho.
Precauções A placa tem de ser instalada por pessoal qualificado ou técnicos. A placa não pode ser instalada diretamente por cima de um lavatório, frigorífico, congelador, máquina de lavar ou de secar roupa, pois a humidade pode danificar a eletrónica da placa.
Page 65
apresentadas no diagrama abaixo. 1 O fio colorido a verde e amarelo tem de ser ligado ao terminal assinalado com a letra E (terra) ou com o símbolo da terra ou colorido a verde e amarelo. 2 O fio colorido a azul / cinzento tem de ser ligado ao terminal assinalado com N (Neutro).
FUNCIONAMENTO Acessórios de cozinha Não utilize panelas com rebordos dentados ou uma base curva. Certifique-se de que a base da panela é suave, assenta de forma estável no vidro e que tem o mesmo tamanho da zona de cozedura. Utilize panelas com o mesmo diâmetro que o indicado na ilustração da zona selecionada.
Page 67
• Coloque um pouco de água numa panela ou numa zona de aquecimento por indução no nível [9]. Esta água deve aquecer em alguns segundos. • Um íman adere ao fundo da panela. Se não tiver um íman: 1. Coloque alguma água na panela que deseja verificar. 2.
Page 68
Começar a cozinhar Coloque os alimentos numa panela e coloque-a no centro da zona de cozedura na placa. NOTA: É necessário usar um testo quando cozinhar. Nunca coloque acessórios de cozinha vazios sobre o aparelho quando este estiver ligado. ...
Page 69
A função pode funcionar em todas as zonas de cozedura. A zona de cozedura volta à definição original passados 5 minutos. Se a definição de calor original for igual a 0, volta a 9 passados 5 minutos. Bloquear os controlos ...
Page 70
2. Toque imediatamente no controlo do temporizador. O número “10” é apresentado no visor do temporizador e “0” começa a piscar. 3. Defina o tempo tocando no controlo deslizante (por exemplo, 5). 4. Toque de novo no controlo do temporizador. O número “1” começa a piscar. 5.
automaticamente no modo inativo passado 1 minuto. A ventoinha continua a arrefecer a placa de indução durante mais 1 minuto. DICAS PARA COZINHAR Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a definição da temperatura. A utilização de uma tampa permite reduzir os tempos de confeção e economizar energia através da retenção de calor.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! Sujidade quotidiana 1. Desligue a placa. Quando a placa estiver no vidro 2. Aplique um produto de desligada, não haverá (impressões limpeza para placas qualquer aviso de digitais, marcas, enquanto o vidro ainda “superfície quente”, manchas estiver morno (mas não...
Page 73
ângulo de 30° e raspe a danificar sujidade ou o derrame permanentemente a para uma área fria da placa superfície do vidro. de cozinhar. Perigo de corte: 3. Limpe a sujidade ou o quando a tampa de derrame com um pano de segurança está...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Possível solução Certifique-se de que a placa está conectada à alimentação e que está ligada. Verifique se há Não é possível ligar um corte de energia na sua casa ou na área. Não há energia. a placa.
Page 75
exibe um código de erro. Falhas e verificação A placa vem equipada com uma função de diagnóstico automático. Com este teste, o técnico é capaz de verificar a função de vários componentes sem desmontar a placa da superfície de trabalho. 1) Código de erro que ocorre durante a utilização, e solução: Código de Problema...
Page 76
suplementar e do quadro do visor falhou. O quadro da Substitua o quadro da alimentação alimentação suplementar está suplementar. danificado. O quadro do visor está Substitua o quadro do danificado. visor. Alguns botões não O quadro do visor está Substitua o quadro do funcionam ou o ecrã...
O método de teste está em conformidade com os requisitos da EN 60350-2:2018+A1:2021. Informações relativas a placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo THI37201 Tipo de placa Placa de embutida Número de zonas e/ou áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (zonas e áreas de cozedura por indução, zonas de Zonas de cozedura por indução...
Marca THOMSON Referência THI37201 Categoria Placa de indução Tensão/frequência V / Hz 220-240V~ / 380-415V 3N~ , 50Hz ou 60Hz Potência nominal - Potência total (W) 7400W Dimensão do produto CxLxA (mm) 590 x 520 x 62 Tamanho incorporado C x L (mm) 560 x 490 Peso líquido do produto (Kg)
Page 79
SMALTIMENTO Questo prodotto è stato fabbricato e venduto sotto la responsabilità di Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON e il logo THOMSON sono marchi utilizzati su licenza di Etablissements Darty et Fils (S.A.S). Per ulteriori informazioni visitare il sito: www.thomson-brand.com Tutti gli altri prodotti, servizi, aziende, marchi, nomi commerciali o di prodotto e loghi citati nel presente documento appartengono ai rispettivi proprietari.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO E CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO. Avvertenze • L’elettrodomestico è stato progettato per essere usato esclusivamente in ambienti domestici e situazioni simili come ad esempio: −...
Page 81
• Dopo l'uso, spegnere il piano cottura tramite l'apposito comando, senza fidarsi completamente del sistema rilevamento pentole. • L'apparecchio non è progettato per essere utilizzato con timer esterni o telecomandi. • AVVERTENZA Non lasciare il piano cottura incustodito quando si cucina utilizzando grassi o olio, in quanto può...
Page 82
Precauzioni • Non appoggiare mai materiali o prodotti infiammabili sul piano cottura. • Non utilizzare il piano cottura all'aperto. • Non utilizzare mai questo piano cottura per riscaldare la stanza. • Spegnere il piano cottura quando non è in uso, quando viene lasciato incustodito e prima di pulirlo.
PANORAMICA DELL’APPARECCHIO Vista dall'alto Zona max. 2400/ 2600 W Zona max. 3000/ 3600 W Zona max. 1400/ 1500 W Piastra di vetro Pannello comandi Pannello comandi Pulsante Pulsante impostazione del timer di blocco Pulsanti di selezione della zona di cottura Pulsante Pulsante Comando a scorrimento...
IL FUNZIONAMENTO AD INDUZIONE Sotto ogni zona di cottura è posizionata una bobina di induzione. Quando si accende una zona di cottura, la relativa bobina crea un campo magnetico che colpisce direttamente il fondo della pentola adatta, provocando un accumulo immediato di calore che permette di cuocere gli alimenti. Pentola Circuito magnetico Piastra...
Page 85
FOCA L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) 560+4 490+4 min. 3 mm È essenziale che il piano cottura sia ben ventilato e che l'entrata e l'uscita dell'aria non siano ostruite. Assicurarsi che il piano cottura sia installato correttamente come mostrato. Per motivi di sicurezza, la distanza tra il piano cottura e qualsiasi mobile soprastante deve essere di almeno 760 mm.
Page 86
AVVERTENZA Assicurarsi che la ventilazione sia adeguata. Assicurarsi che il piano cottura sia ben ventilato e che le aperture di entrata e di uscita dell'aria non siano ostruite. Per evitare contatti accidentali con la base del piano cottura, si consiglia di posizionare un inserto in legno, fissato con viti, ad una distanza minima di 50 mm dal fondo del piano cottura.
Page 87
separazione dei contatti con un'intercapedine d'aria di 3 mm in tutti i poli (o in tutti i conduttori attivi [fase] se le norme di cablaggio locali consentono questa variazione dei requisiti). L'interruttore di isolamento deve essere facilmente accessibile all’utente, quando il ...
Page 88
Staffa Piano cottura Piano cottura Tavolo Staffa Staffa Dopo l’installazione, in nessun caso le staffe devono venire a contatto con le superfici interne del piano di lavoro. Attenzione Il piano cottura deve essere installato da personale qualificato o da un tecnico ...
Per evitare danni, lo strato sandwich e l'adesivo devono essere resistenti al calore. Non utilizzare dispositivi per la pulizia a vapore. COLLEGAMENTI ELETTRICI Attenzione! Il piano cottura deve essere installato da un elettricista qualificato, nel rispetto di tutte le norme e i regolamenti locali in materia di cablaggio elettrico.
L'installatore deve assicurarsi che sia stato effettuato un collegamento elettrico corretto, pienamente conforme alle norme di sicurezza. AVVERTENZE: Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, accertarsi che sia verificato quanto segue. − L'apparecchio deve essere correttamente collegato a terra e la spina deve essere a norma di legge.
Page 91
zona di cottura. Utilizzare pentole con un diametro pari a quello indicato nel grafico della zona selezionata. Utilizzando una pentola leggermente più larga si otterrà la massima efficienza energetica. Se si utilizza una pentola più piccola, l'efficienza potrebbe essere inferiore al previsto. Posizionare sempre la pentola al centro della zona di cottura.
Page 92
Alcune pentole possono fare rumore quando vengono posizionate su una zona di cottura a induzione. Questo rumore non è indice di un guasto dell'apparecchio e non influisce sul funzionamento della cottura. Dimensioni delle pentole Le zone di cottura si adattano automaticamente, entro certi limiti, al diametro della pentola. Tuttavia il fondo della pentola deve avere un diametro minimo, che varia in base alla zona di cottura corrispondente.
Page 93
1. Toccare il comando ON/OFF. Dopo l'accensione, il cicalino emette un segnale acustico, tutti i display mostrano "–" o "– –", ad indicare che il piano cottura a induzione è entrato in modalità standby. 2. Toccare il comando di selezione della zona di cottura prescelta e un indicatore accanto al pulsante inizierà...
Page 94
Per bloccare i comandi, toccare il comando di blocco . Sull'indicatore del timer lampeggia la scritta “Lo”. Per sbloccare i comandi, tenere premuto il comando di blocco per alcuni istanti. Quando il piano cottura è in modalità di blocco, tutti i comandi sono disattivati, tranne il pulsante ON/OFF .
Impostazione del timer per spegnere più zone di cottura I passaggi per impostare più zone sono simili a quelli per impostare una sola zona. Quando si imposta la durata per più zone di cottura contemporaneamente, si accendono i punti decimali delle zone di cottura interessate. Il display del timer mostra i minuti. Il punto della zona corrispondente lampeggia.
Page 96
completamente. Cuocere a fuoco lento, cuocere il riso La cottura a fuoco lento avviene al di sotto del punto di ebollizione, a circa 85°C, quando occasionalmente si formano delle bollicine sulla superficie del liquido di cottura. È importante per ottenere zuppe deliziose e stufati di carne teneri, perché...
PULIZIA E MANUTENZIONE Che cosa? Come? Importante! Sporcizia quotidiana 1. Spegnere il piano cottura. Quando il piano cottura sul vetro (impronte 2. Applicare un detergente per è spento, non verrà digitali, segni, piani cottura quando il visualizzato alcun macchie lasciate da vetro è...
Page 98
2. Tenere la lama del risultare difficili da raschietto a un'angolazione rimuovere o addirittura di 30° e raschiare lo sporco danneggiare in modo o il liquido fuoriuscito verso permanente la superficie una zona fredda del piano del vetro. cottura. Pericolo di tagliarsi: 3.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Possibile soluzione Assicurarsi che il piano cottura sia collegato alla rete elettrica e che sia acceso tramite la Non si riesce ad presa corrente. Controlla c'è accendere il piano Alimentazione assente. un'interruzione di corrente in casa o nella cottura.
Page 100
induzione o una scollegare il piano cottura a induzione e zona di cottura si contattare un tecnico qualificato. sono spenti inaspettatamente, viene emesso un segnale acustico e viene visualizzato un codice di errore. Visualizzazione e ispezione dei guasti Il piano cottura è dotato di una funzione di autodiagnosi. Grazie a questo test il tecnico è in grado di verificare il funzionamento di diversi componenti senza dover smontare o disinstallare il piano cottura dalla superficie di lavoro.
Page 101
IGBT: Transistor bipolare a gate isolato 2) Guasto specifico e soluzione Guasto Problema Soluzione A Soluzione B Il LED non si accende Nessuna Controllare che la quando l'unità è alimentazione fornita. spina sia ben fissata collegata. alla presa e che la presa funzioni.
Informazioni relative ai piani cottura elettrici per uso domestico Unità di Simbolo Valore misura Identificativo del modello THI37201 Tipologia di piano cottura Piano cottura elettrico Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura e aree di cottura a induzione,...
Marchio THOMSON Riferimento THI37201 Categoria Piano cottura a induzione Tensione/frequenza V / Hz 220-240V~ / 380-415V 3N~ , 50Hz or 60Hz Nominale – Potenza totale (W) 7400W Dimensioni del prodotto L×L×A (mm) 590 x 520 x 62 Dimensioni integrate L x L (mm)
Page 105
This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com. All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: − staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; −...
Page 107
result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • WARNING: Danger of fire: do not store items on the cooking surface. •...
• Never leave any objects or utensils other than suitable cookware on the appliance. • Do not stand on the hob. • Do not use pans with jagged edges or drag pans across the ceramic glass surface as this can scratch the glass. •...
Control Panel Timer setting key Lock key Cooking zone selection keys Boost key Power / timer slider Power ON/OFF key touch control THE INDUCTION PRINCIPLE An induction coil is located under each cooking zone. When a cooking zone is switched on, this coil creates a magnetic field which impacts directly on the base of the suitable cookware, which causes an instant build-up of heat to cook the food.
INSTALLATION Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing. For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole. Be sure the thickness of the work surface is at least 30 mm. Please select heat-resistant and insulated work surface material (Wood and similar fibrous or hygroscopic material shall not be used as work surface material unless impregnated) to avoid the electrical shock and larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate.
Page 111
A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min. 20 Air intake Air exit 5 mm WARNING: Ensuring Adequate Ventilation Make sure the hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. To prevent items accidently touching the base of the hob, it is necessary to put a wooden insert, fixed by screws, at a minimum distance of 50 mm from the bottom of the hob.
Before installing the hob, make sure that The work surface is square and level, and no structural members interfere with space requirements. The work surface is made of a heat-resistant and insulated material. If the hob is installed above an oven, the oven has a built-in cooling fan. ...
Page 113
Bracket Table Bracket Bracket Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation. Cautions The hob must be installed by qualified personnel or technicians. The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing ...
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. A steam cleaner is not to be used. ELECTRICAL CONNECTION Attention! The hob must be installed by a qualified electrician in line with all local standards and regulations for electrical wiring.
made and that it is fully compliant with safety regulations. WARNINGS: Before connecting the appliance to the power supply, make sure that: − The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. − The socket can withstand the voltage and maximum power of the appliance, which are indicated on the data plate located on the bottom of the appliance.
Always lift pans off the induction hob – do not slide as they may scratch the glass. Pan Quality Compatible materials: Steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Non compatible materials: Aluminium and stainless steel without ferromagnetic bottom, copper, brass, glass, ceramic, porcelain. Cookware bases with aluminium content −...
Page 117
Pan Dimension The cooking zones are, up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan. However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone. Which cooking zone to be used according to the diameter of the pan? The diameter of the pan Cooking...
1. Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the standby state. 2. Touch the cooking zone selection control, and an indicator next to the key will flash. 3.
To unlock the controls, touch and hold the lock control for a while. When the hob is in the lock mode, all the controls are disable except the ON/OFF , you can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you shall unlock the hob first in the next operation.
Once the countdown timer expires, the corresponding zone will switch off. Then it will show the new minute timer and the dot of corresponding zone will flash. (set to 30 minutes) Touch the cooking zone selection control, the corresponding timer will be shown in the timer indicator. Cancel the timer 1.
3. Brush both sides of the steak with oil. Drizzle a small amount of oil into the hot pan and then lower the meat onto the hot pan. 4. Turn the steak only once during cooking. The exact cooking time will depend on the thickness of the steak and how you like it cooked.
Page 122
Burnt-on food or Remove these immediately Remove stains left by grease, melts, sugary with a razor blade scraper melts and sugary food or spillage on glass suitable for ceramic glass cook spillages as soon as tops, but beware of hot possible.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on at The hob cannot be the mains socket. Check whether there is a No power. turned on. power outage in your home or area. If you have checked everything and the problem persists, consult a qualified technician.
Failure Display and Inspection The hob is equipped with a self-diagnostic function. With this test the technician is able to check the function of several components without disassembling or dismounting the hob from the working surface. 1) Failure code occur during customer using & Solution: Failure code Problem Solution...
The testing method is in compliance with the requirements of EN 60350-2:2018+A1:2021. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification THI37201 Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking...
Energy consumption for the hob 181,0 Wh/kg electric hob calculated per kg Brand THOMSON Reference THI37201 Category Induction cooker hob Voltage/frequency V / Hz 220-240V~ / 380-415V 3N~ , 50Hz or 60Hz Rated – Total power (W) 7400W Product Size L×W×H (mm)
Page 127
disposed of separately from household waste when the appliance reaches its end of life. Contact your local authority to learn about disposal and recycling. The appliance should be taken to your local collection point for recycling. Some collection points accept appliance free of charge.
Descrizione del prodotto: Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – THI37201 Model number /Modelnummer / Número de modelo/ Número do modelo/ Numero del Modello: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 129
Reference number Title ☒ 2014/30/EU EMC Directive (EMC) ☒ 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) ☒ 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) ☒ 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021 EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021 LVD : EN 60335-2-6:2015 + A1:2020 + A11:2020...