Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

F
DÉTECTEURS D'OUVERTURE
p. 2
I
RIVELATORE DI APERTURA
p. 9
D
ÖFFNUNGSMELDER
S. 16
NL
OPENINGSDETECTOR
p. 23
GB
CONTACT DETECTOR
p. 30
DO220W
DO230W
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour diagral DO220W

  • Page 1 DÉTECTEURS D’OUVERTURE p. 2 RIVELATORE DI APERTURA p. 9 ÖFFNUNGSMELDER S. 16 OPENINGSDETECTOR p. 23 CONTACT DETECTOR p. 30 DO220W DO230W...
  • Page 2: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Ces détecteurs sont uniquement compatibles avec les centrales DIAGRAL TwinPass (2 antennes). ® Contact magnétique intégré : protection d’issues (portes, fenêtres...). 2 ans d'autonomie avec les 2 piles alcalines LR03 - 1,5 V (AAA) fournies en usage domestique courant.
  • Page 3: Mise En Œuvre

    Récapitulatif des distances d’ouverture et de fermeture entre le détecteur d’ou- verture et l’aimant à partir desquelles le contact incorporé analyse le changement d’état de l’issue. Distance d’ouverture et fermeture du contact incorporé Mouvement Etat Support bois Support fer doux du contact Ecartement ouverture...
  • Page 4: Codez Votre Détecteur

    FIG. E voyant Codez votre détecteur “0” “1” Pendant la programmation, tenez le détecteur dans vos mains en veillant à ne pas actionner la touche test. Vous allez programmer par appuis successifs (sur les boutons “0” et “1”) votre code radio personnalisé, puis la zone (ou le groupe) affectée à...
  • Page 5: Programmation De La Zone Ou Du Groupe (Fig. F)

     Test du code radio personnalisé (Fig. G) Si vous complétez votre système, vous devez au préalable passer la centrale en mode test pour effectuer ce test. Reportez vous au guide de pose du système d’alarme. Appuyez brièvement sur la touche test de votre détecteur et vérifiez que votre centrale : émet un message sonore avec éclairage d’un voyant sur la centrale, –...
  • Page 6: Fixation Et Test

    Programmez le code de la zone ou du groupe choisi (succession de 4 chiffres com- posée de “0” et de “1”) en effectuant des appuis sur les boutons “0” et “1” de votre détecteur comme indiqué ci-dessous : Validez la programma- Débutez la Effectuez Tapez...
  • Page 7: Changement Des Piles

    Ž Fixez le socle du détecteur en utilisant les vis et les chevilles fournies ou d'autres mieux adaptées si nécessaire.  Vissez le détecteur sur son socle et positionnez le cache de la vis (livré sur la grappe du porte-aimant) sur le capot. Cache L'autoprotection contre les tentatives d'ou- verture du détecteur est activée.
  • Page 8 Fabricant : ATRAL S.A.S. Adresse : F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Détecteur d’ouverture Marque : Diagral Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfèrent cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles des directives suivantes : •...
  • Page 9: Precauzioni Per L'installazione

    CARATTERISTICHE L’apparecchiatura è compatibile esclusivamente con le centrali della linea DIAGRAL “Doppia Frequenza” (2 antenne). Contatto magnetico incorporato: per la protezione degli ingressi (porte, finestre,...). 2 anni d'autonomia con 2 pile alcaline LR03 - 1,5 V (fornite) in uso normale domestico (la durata di tale autonomia può...
  • Page 10: Vista Frontale

    Riepilogo delle distanze d’apertura e di chiusura tra il rivelatore ed il magnete a partire dalle quali il contatto incorporato rileva il cambiamento di stato dell’ingresso. Distanza d’apertura e di chiusura del contatto incorporato Movimento Stato Superficie in legno Superficie in ferro dolce del contatto Scostamento apertura...
  • Page 11 FIG. E Spia Programmazione del rivelatore luminosa “0” “1” Durante la programmazione fate attenzione a non premere il pulsante di test del rivelatore. Utilizzando i pulsanti “0” e “1” si effettuano le programmazioni del codice impianto e del canale cui il rivelatore è abbinato. Programmazione del codice impianto Œ...
  • Page 12 Test del codice impianto Se state integrando un impianto esistente, per prima cosa portate la centrale in modo test. Per questa operazione fate riferimento al manuale d’installazione fornito con la centrale stessa. Œ Premete brevemente il pulsante di test del rivelatore e verificate che la centrale emetta: un messaggio sonoro con accensione di una spia luminosa sulla centrale,...
  • Page 13 Programmate sul rivelatore il codice corrispondente al canale scelto (successione di 4 cifre composta da “0” e “1”) seguendo la procedura seguente: Iniziate la program- Premete una Premete Confermate la program- mazione effettuata mazione premendo seconda volta la successione premendo contempora- contemporanea- contemporanea- di 4 pulsanti...
  • Page 14: Sostituzione Delle Pile

    Ž Fissate la base del rivelatore utilizzan- do le viti ed i tasselli forniti o altri più adatti se necessario.  Agganciate il rivelatore alla base ed avvitatelo, poi posizionate il coprivite (si coprivite trova insieme alla serie di spessori) sulla parte frontale.
  • Page 15 Fabbricante: ATRAL S.A.S. Indirizzo: F-38926 Crolles Cedex - France Tipo di prodotto: Rivelatore di apertura Modello depositato: Diagral Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti cui questa dichiarazione si riferisce sono conformi ai requisiti essenziali delle seguenti Direttive Europee: •...
  • Page 16 ARBEITSWEISE Die Melder können generell mit Zentralen mit 2-Frequenz-Verfahren betrieben werden (= 2 Antennen). Integrierter Magnet-Reed-Kontakt: zum Überwachen von Fenstern und Türen. 2 Jahre Batteriebetriebszeit bei normalem Hausgebrauch (auch abhängig vom Montageort) mit beiliegenden 2 Alkalinebatterien LR03, 1,5 V. Arbeitstemperatur: -5 °C - +55 °C. BESONDERE MONTAGEHINWEISE Montieren Sie den Melder: im Innenbereich des Objektes,...
  • Page 17 l Übersicht über die Abstände zwischen dem Kontaktsender und dem Magneten beim Öffnen und Schließen, über welche der integrierte Magnet-Reed-Kontakt betä- tigt wird: Abstand beim Öffnen und Schließen des integrierten Magnet-Reed-Kontakts Bewegung Zustand Montage auf Holz Montage auf Weicheisen des Kontakts Zwischenraum Öffnen 23 mm...
  • Page 18 BILD E Personalisierung “0” “1” Halten Sie den Melder während der Programmierung in der Hand und achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich die Test-Taste drücken. Übertragen Sie nun durch aufeinander folgenden Tastendruck (auf die Tasten "0" und "1") zunächst Ihren geheimen Funk-Übertra- gungscode (auch Anlagencode genannt) und dann die gewünschte Meldergruppe.
  • Page 19 Überprüfung des Übertragungscodes Wenn Sie Ihre Anlage erweitern, müssen Sie vor diesem Test die Zentrale in den Testmodus schalten (Wandabhebekontakt gelöst). Details hierzu entnehmen Sie bitte der Beschreibung des kompletten Systems. Œ Drücken Sie kurz die Test-Taste Ihres Melders und prüfen Sie, ob die Zentrale wie folgt reagiert: mit einem akustischen Signal und Aufleuchten einer ihrer LED's oder einer Sprachnachricht:...
  • Page 20: Montage

    Programmieren Sie den gewünschten Gruppen-Code (4stellige Folge von 0 und 1) Ihres Melders wie folgt: Starten Sie die Drücken Geben Sie Bestätigen Sie die Programmierung Sie nochmals die Folge von Programmierung durch durch beide Tasten 4 kurzen gleichzeitiges Drücken gleichzeitiges gleichzeitig, Betätigungen beider Tasten, bis die...
  • Page 21 Ž Befestigen Sie den Bodenträger mit beiliegenden Schrauben oder falls not- wendig mit einer anderen geeigneten Haltemöglichkeit.  Den Melder auf dem Bodenträger schrauben und die Schraubenabdeckung anbringen (befindet sich beim Zubehör Schraubenabdeckung des Magnetträgers). Der Deckelkontakt gegen unbefugtes Öffnen ist jetzt in Betrieb. ‘...
  • Page 22 Richtlinien, und zwar: • Richtlinie R&TTE: 99/5/EG • Richtlinie zur Elektromagnetischen Verträglichkeit: 89/336/EWG • Niederspannungsrichtlinie: 73/23/EWG konform mit folgenden europäischen harmonisieren Normen: Produktreferenz DO220W DO320W EN 300 220-3 EN 300 330-2 EN 300 440-2 EN 50130-4 EN 55022 & 55024...
  • Page 23 KENMERKEN Deze detectors kunnen enkel functioneren met de DIAGRAL TwinPass ® centrales (2 antennes). Ingebouwd magneetcontact: toegangsbeveiliging (deuren, ramen...). 2 alkaline batterijen LR03- 1,5V (AAA) met een autonomie van 2 jaar bij normaal huishoudelijk gebruik. werkingstemperatuur: van -5°C tot +55°C.
  • Page 24 Overzicht van de openings- en sluitingsafstanden tussen de openingsdetector en de magneet. Vanaf deze afstanden analyseert het ingebouwde contact de statusver- andering van de toegangen. Openings- en sluitingsafstand van het ingebouwde magneetcontact Beweging Status van Houten drager Zacht metalen drager het contact Tussenruimte opening...
  • Page 25 FIG. E controlelampje Programmeer uw openingsdetector “0” “1” Neem tijdens de programmering de detector in de hand zonder op de testtoets te drukken. Door opeenvolgend op de toetsen “0” en “1” te drukken, gaat u uw persoonlijke radiocode en vervolgens de aan de detector ver- bonden detectiezone (of groep) programmeren.
  • Page 26  Test van de persoonlijke radiocode (Fig. G) Indien u uw systeem uitbreidt, moet u eerst de centrale in testmo- dus plaatsen alvorens deze test uit te voeren. Zie hiervoor de installatie- gids van uw alarmsysteem. Druk kort op de testtoets van uw detector en verifieer of uw centra- een geluidsbericht weergeeft en er op de centrale een controlelampje –...
  • Page 27 Programmeer de code van de detectiezone of van de gekozen groep (reeks van 4 cijfers bestaande uit “0” en “1”) door op de toetsen “0” en “1” van uw detector te drukken zoals hieronder beschreven: Begin de Druk een tweede Druk 4 maal kort Bevestig de program- programmering...
  • Page 28: Batterijvervanging

    Ž Bevestig de detector op zijn sokkel en plaats het schroefdekplaatje (bijgeleverd bij de magneethouder) op het deksel. De zelfbeveiliging tegen het openen van de detector is geactiveerd.  Bevestig de sokkel van de magneet-  houder. Schroefdekplaatje  Plaats de magneet binnenin het ...
  • Page 29 • Richtlijn betreffende Radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur (R&TTE): 99/5/CE • Richtlijn betreffende de Electromagnetische Compatibiliteit (EMC): 89/336/CEE • Richtlijn betreffende de Laagspanning: 73/23/CE Volgens de volgende geharmoniseerde Europese normen: Produktreferenties DO220W DO320W EN 300 220-3 EN 300 330-2 EN 300 440-2 EN 50130-4 EN 55022 &...
  • Page 30: Installation Precautions

    CHARACTERISTICS These detectors are only compatible with the DIAGRAL TwinPass ® (2 aerial) control panels. Integrated magnetic contact: protects entrances (doors, windows, etc.). 2 year autonomy in normal domestic use with the 2 alkaline LR03 – 1.5 V (AAA) batteries supplied.
  • Page 31: Front View

    Opening and closing distances between the contact detector and the magnet, above which the integrated contact analyses the change of state of the entrance, are summarized in the following table: Opening and closing distance of the integrated contact Movement Contact state Wooden support Soft steel support Distance...
  • Page 32 FIG. E Code your detector indicator lamp “0” “1” Hold the detector in your hands during programming, making sure that you do not press the test button. Program your customized radio code by successive presses of the “0” and “1” keys, then program the zone (or group) allocated to your detector.
  • Page 33 Testing the customized radio code If you are adding to your system, you must first of all put the control panel into test mode in order to carry out this test. Refer to the alarm system installation guide. Œ Briefly press the “Test” button on the detector and check that the control panel: emits an audible signal and an indicator lamp on the control panel lights up,...
  • Page 34 Program the chosen zone or group code (series of 4 digits made up of “0” and “1”) using the “0” and “1” keys on the detector as follows: Start the Press both Carry out the Confirm programming programming the 0 and 1 keys 4 successive short by pressing both by pressing both...
  • Page 35: Replacing The Batteries

    Ž Fix the detector base using the screws and rawplugs supplied or, if necessary, others that are better suited.  Screw the detector to its base and fit the screw head plug (supplied with the bunch of plastic parts for the magnet holder) to the screw head cover.
  • Page 36 Manufacturer: ATRAL S.A.S. Address: F-38926 Crolles Cedex - France Product type: Contact detector Trade mark: Diagral We declare under our sole responsibility that the products to which this declaration relates are thus compliant with the essential requirements of the following European Directives: •...

Ce manuel est également adapté pour:

Do230w

Table des Matières