Metabo RBE 12-180 Notice Originale
Metabo RBE 12-180 Notice Originale

Metabo RBE 12-180 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour RBE 12-180:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

RBE 12-180
de Originalbetriebsanleitung 5
fr
Notice originale 13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17
it
Istruzioni originali 22
es Manual original 27
pt
Manual original 32
sv Bruksanvisning i original 37
www.metabo.com
da Original brugsanvisning 49
pl
Instrukcja oryginalna 53
el
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 58
hu Eredeti használati utasítás 63
ru
Оригинальное руководство по
Made in Germany

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo RBE 12-180

  • Page 1: Table Des Matières

    RBE 12-180 de Originalbetriebsanleitung 5 Alkuperäiset ohjeet 41 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 45 Notice originale 13 da Original brugsanvisning 49 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 Instrukcja oryginalna 53 Istruzioni originali 22 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 58 es Manual original 27 hu Eredeti használati utasítás 63...
  • Page 3: Rbe

    87 / 3 dB(A) 98 / 3 *2) 2011/65/EU 2006/42/EC 2004/108/EC *3) EN 60745-1, EN 60745-2-4 2015-03-04, Volker Siegle Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Page 4 60213251 Best.-Nr. Order-Nr. (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) 60213250 Best.-Nr. Order-Nr. (40x760 mm P80) 6.26306 (10x) (40x760 mm P120) 6.26307 (10x) (40x760 mm) extra fine 6.26322 (3x) (40x760 mm) medium 6.26320 (3x) (40x760 mm) rough 6.26319 (3x) (40x760 mm) soft 6.26323 (1x) (40x760 mm, P1200 A16 Pyr) 6.26315 (5x)
  • Page 5: Konformitätserklärung

    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die 1. Konformitätserklärung Kontrolle über das Gerät verlieren. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Elektrische Sicherheit Rohrbandschleifer, identifiziert durch Type und a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Seriennummer *1), entsprechen allen zeuges muss in die Steckdose passen. Der einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Sie es an die Stromversorgung und/oder den mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. weniger und sind leichter zu führen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Finger am Schalter haben oder das Gerät Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 7: Lieferumfang

    DEUTSCH de Materialien, die bei der Bearbeitung D Schleifband Metabo-Pyramid gesundheitsgefährdende Stäube oder Dämpfe E Polierpaste erzeugen, dürfen nicht bearbeitet werden. F Mikrofasertuch Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm G Edelstahl-Pflegespray kann Gehörverlust bewirken. 7. Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzhandschuhe.
  • Page 8: Reinigung, Wartung

    Elektrofachkraft ausgeführt = Schalldruckpegel werden! = Schallleistungspegel Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- = Unsicherheit zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. überschreiten. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Gehörschutz tragen!
  • Page 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original instructions ranges and refrigerators. There is an increased 1. Declaration of Conformity risk of electric shock if your body is earthed or grounded. We declare under our sole responsibility: These c) Do not expose power tools to rain or wet tube belt sanders, identified by type and serial conditions.
  • Page 10: Special Safety Instructions

    ENGLISH b) Do not use the power tool if the switch does cleaned. See chapter 9. Cleaning for more not turn it on and off. Any power tool that cannot information on cleaning the motor. be controlled with the switch is dangerous and must Dust from material such as paint containing lead, be repaired.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    - Release the tensioner arm (5) and remove the C Felt band sanding belt (6). D Metabo Pyramid sanding belt - Place the new sanding belt on the rollers such that E Polishing paste its direction of circulation (arrows on the inside of...
  • Page 12: Environmental Protection

    Wear ear protectors! Repairs to electrical tools must be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS fr Notice originale c) Maintenir les enfants et les personnes 1. Déclaration de conformité présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le Nous déclarons sous notre seule responsabilité : contrôle de l'outil. Ces meuleuses de tubes, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à...
  • Page 14: Utilisation Et Entretien De L'outil

    FRANÇAIS brancher des outils dont l'interrupteur est en opérations différentes de celles prévues pourrait position marche est source d'accidents. donner lieu à des situations dangereuses. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre Maintenance et entretien l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à...
  • Page 15: Mise En Service

    - Placer la nouvelle bande de meulage sur les C Bande de feutre rouleaux de sorte que son sens de D Bande de meulage Pyramide Metabo fonctionnement (flèches côté intérieur de la bande E Pâte à lustrer de meulage) corresponde à la flèche (8) sur le F Chiffon à...
  • Page 16: Opération De Meulage

    être effectués que par un = niveau de puissance sonore spécialiste ! = Incertitude Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Pendant le fonctionnement, il se peut que le niveau le représentant Metabo. Voir les adresses sur sonore dépasse les 80 db(A).
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing c) Houd kinderen en andere personen tijdens 1. Conformiteitsverklaring het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt de Wij verklaren op eigen en uitsluitende controle over het gereedschap verliezen. verantwoording: Deze buizenslijpmachines, geïdentificeerd door type en serienummer *1), Elektrische veiligheid voldoen aan alle relevante bepalingen van de...
  • Page 18: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Verzeker gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben u ervan dat het elektrisch gereedschap hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische uitgeschakeld is voordat u het op de gereedschappen. stroomvoorziening en/of de accu aansluit, het f) Houd snijdende inzetgereedschappen oppakt of het draagt.
  • Page 19: Inbedrijfstelling

    - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met B Vliesband filterklasse P2 te dragen. C Viltband Neem de voorschriften in acht die in uw land voor D Schuurband Metabo-Pyramid de te bewerken materialen van toepassing zijn. E polijstpasta Er mogen geen materialen worden gebruikt waarbij F Microvezeldoek...
  • Page 20: Reiniging & Onderhoud

    - De nieuwe schuurband zo op de rollen leggen dat Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat de omlooprichting ervan (pijlen aan de binnenkant gerepareerd dient te worden contact op met uw van de schuurband) correspondeert met de pijl (8) Metabo-vertegenwoordiging.
  • Page 21 NEDERLANDS nl Totale trillingswaarde (vectorsom van drie rich- tingen) bepaald volgens EN 60745: = trillingsemissiewaarde (oppervlakten schuren) = onzekerheid (trilling) Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid Tijdens het werken kan het geluidsniveau de 80 dB(A) overschrijden. Draag gehoorbescherming!
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità

    ITALIANO Istruzioni originali Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita 1. Dichiarazione di conformità del controllo sull'utensile. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi- Sicurezza elettrica lità: Le presenti levigatrici a nastro per tubi, identifi- a) La spina dell'utensile elettrico per la presa di cate dal modello e dal numero di serie *1), sono corrente dovrà...
  • Page 23: Avvertenze Specifiche Di Sicurezza

    ITALIANO it trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso gli utensili, ecc. soltanto in conformità con le all'alimentazione di corrente potrà essere causa di presenti istruzioni. Osservare le condizioni di incidenti.
  • Page 24: Panoramica Generale

    B Nastro in tessuto non tessuto essere lavorati. C Nastro in feltro Indossare protezioni acustiche. Il rumore può D Nastro abrasivo Metabo-Pyramid provocare la perdita dell'udito. E Pasta lucidante Indossare guanti di protezione. F Panno in microfibra ATTENZIONE –...
  • Page 25: Pulizia / Manutenzione

    - Rilasciare il braccio di fissaggio (5). riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante - Controllare che il nastro abrasivo appoggi Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito completamente sui rulli. www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere Processo di levigatura scaricati dal sito www.metabo.com.
  • Page 26 ITALIANO opportunamente adattati, stabilire misure di sicu- rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz- zativo. Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 60745: = Valore delle emissioni vibrazioni (levigatura di superfici) = Incertezza (vibrazioni) Livello sonoro classe A tipico: = livello di pressione acustica = livello di potenza sonora...
  • Page 27: Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original c) Mantenga alejados a los niños y otras 1. Declaración de conformidad personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede Declaramos con responsabilidad propia: Estas hacer perder el control sobre el aparato. lijadoras de cinta para tubos, identificadas por tipo y número de serie *1), corresponden a las Seguridad eléctrica...
  • Page 28: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL c) Evite una puesta en marcha fortuita del f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los aparato. Asegúrese de que la herramienta útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y eléctrica está apagada antes de conectarla a la controlar mejor. toma de corriente y/o la batería, de g) Utilice las herramientas eléctricas, los desconectarla o de transportarla.
  • Page 29: Descripción General

    P2. C Cinta de fieltro Preste atención a la normativa vigente en su país D Cinta abrasiva Metabo-Pyramid respecto al material que se va a trabajar. E Pasta para pulir No pueden trabajarse materiales que produzcan F Paño de microfibra...
  • Page 30: Limpieza, Mantenimiento

    (flechas de Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse la parte interior de la cinta abrasiva) coincida con a su representante de Metabo. En la página la flecha (8) del bastidor de la herramienta. www.metabo.com encontrará las direcciones nece- - Soltar el brazo tensor (5).
  • Page 31 ESPAÑOL es medidas de seguridad para el operador, p. ej. medidas de organización. Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres direcciones) determinadas según la norma EN 60745: = Valor de emisión de vibraciones (lijado de superficies) =Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: = Nivel de intensidad acústica = Nivel de potencia acústica...
  • Page 32: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual original trabalho com a ferramenta. Distrações podem 1. Declaração de conformidade causar a falta de controle sobre o aparelho. Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas Segurança eléctrica lixadeiras de cinta para tubos, identificadas pelo a) A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na tipo e número de série *1), estão em conformidade tomada.
  • Page 33: Indicações De Segurança Especiais

    PORTUGUÊS pt conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios, os graves acidentes. bits da ferramenta etc. de acordo com estas instruções. Considere também as condições d) Remover chaves de ajustes ou chaves de de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
  • Page 34: Vista Geral

    B Cinta de tecido não tecido Materiais que durante o processamento geram pós C Cinta de feltro ou vapores nocivos à saúde não devem ser D Cinta abrasiva de poliamida Metabo processados. E Pasta para polimento Utilize protecção auditiva. As influências do barulho F Pano de microfibras podem afectar a audição.
  • Page 35: Limpeza, Manutenção

    (6). pessoal qualificado! - Montar a nova cinta abrasiva sobre os rolos de Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que modo que seu sentido de movimentação (setas necessitem de reparos, dirija-se à Representação do lado interior da cinta abrasiva) coincida com a Metabo.
  • Page 36 PORTUGUÊS = Nível de pressão sonora = Nível de energia sonora = Insegurança Durante a operação, o nível de ruído pode passar de 80 dB(A). Utilizar protecções auriculares.
  • Page 37: Avsedd Användning

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original passande vägguttag reducerar risken för elektriskt 1. Överensstämmelseintyg slag. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som Vi intygar att vi tar ansvar för att: rörbandsliparna t.ex. rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det med följande typ- och serienummer *1) uppfyller finns en större risk för elektriskt slag om din kropp är kraven i alla gällande direktiv *2) och standarder jordad.
  • Page 38: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Hantera och använda elverktyg på rätt och rengöra den. Motorrengöring, se kap. 9. sätt Rengöring. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för Damm från material som blyfärg, vissa träslag, aktuellt arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt mineraler och metall kan vara hälsovådligt. Kontakt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom eller inandning av dammet kan ge användaren eller angivet effektområde.
  • Page 39: Medföljande Tillbehör

    Elverktyg får bara repareras av behörig elek- bandhastigheten med vredet (2). triker! Läge 1-6 motsvarar ungefär följande Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar bandhastigheter: du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se 1..2,7 m/s 4 ..6,3 m/s www.metabo.com. 2..3,8 m/s 5 ..7,6 m/s Du kan hämta reservdelslistor på...
  • Page 40: Tekniska Data

    SVENSKA 13. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner, förpackningar och tillbehör. Gäller bara EU-länder: släng inte uttjänta elverktyg i hushållssoporna! Enligt EU- direktiv 2002/96/EG om uttjänta el- och elektronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell lag ska uttjänta elverktyg källsorteras för miljövänlig återvinning.
  • Page 41: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI fi Alkuperäiset ohjeet Sähköturvallisuus 1. Vaatimustenmukaisuus a) Sähkötyökalun pistotulpan täytyy sopia vakuutus pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään adapteri- Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nämä pistoketta yhdessä suojamaadoitettujen putkihiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä.
  • Page 42: Erityiset Turvallisuusohjeet

    SUOMI sähkötyökalua paremmin odottamattomissa 4. Erityiset turvallisuusohjeet tilanteissa. f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä kahvapinnoista, koska hiomanauha voi hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista koskettaa vahingossa laitteen omaa osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat verkkokaapelia.
  • Page 43 - Aseta uusi hiomanauha rullien päälle siten, että B Kangasnauha sen pyörintäsuunta (nuolet hiomanauhan C Huopanauha sisäpinnalla) täsmää vaihdekotelossa olevan D Hiomanauha Metabo-Pyramid nuolen (8) kanssa. - Päästä kiristysvarresta (5) irti. E Kiillotustahna - Tarkasta, että hiomanauha on täydellisesti rullien F Mikrokuituliina päällä.
  • Page 44: Puhdistus, Huolto

    Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! 12. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 13. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
  • Page 45: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning noen som helst måte. Bruk ikke adapter- 1. Samsvarserklæring kontakter sammen med jordet elektroverktøy. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og Vi erklærer under eget ansvar: Disse passende stikkontakter reduserer risikoen for rørbåndsliperne, identifisert gjennom type og elektriske støt.
  • Page 46: Spesielle Sikkerhetsanvisninger

    NORSK g) Hvis det kan monteres støvavsug- og Ved bearbeiding, især av metall, oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg kan det samle seg elektrisk ledende om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt støv inni maskinen. Dermed kan det oppstå måte.
  • Page 47: Rengjøring, Vedlikehold

    Slå maskinen av og deretter på igjen. 11. Tilbehør Start/permanentkobling: Skyv skyvebryteren (1) forover. Vipp den nedover til den smekker på plass dersom du ønsker kontinuerlig Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. innkobling. Kontakt din forhandler hvis du trenger tilbehør.
  • Page 48: Tekniske Data

    Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern! 12. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
  • Page 49: Overensstemmelseserklæring

    DANSK da Original brugsanvisning ændres. Brug ikke adapterstik sammen med 1. Overensstemmelses erklæring jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse elektrisk stød. rørbåndslibere, identificeret ved angivelse af type b) Undgå kropskontakt med jordforbundne og serienummer *1), opfylder alle relevante overflader som f.eks.
  • Page 50: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    DANSK f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse maskinens eget kabel. Beskadigelse af en beklædningsgenstande eller smykker. Hold spændingsførende ledning kan gøre maskinens hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger metaldele spændingsførende og føre til elektrisk sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i stød.
  • Page 51: Leveringsomfang

    A Slibebånd zirkonkorund - Slip spændearmen (5). B Nonwoven-bånd - Kontroller, at slibebåndet ligger fuldstændigt på C Filtbånd rullerne. D Slibebånd Metabo-Pyramid Slibning E Polerpasta F Mikrofiberklud Sæt maskinen på materialet, således at slibebåndet løber parallelt med arbejdsemnets overflade. G Plejespray til rustfrit stål Hold altid maskinen i en ret vinkel i forhold til røret,...
  • Page 52 Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! 12. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
  • Page 53: Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna c) Podczas użytkowania elektronarzędzi dzieci 1. Deklaracja zgodności i inne osoby muszą znajdować się z dala od miejsca pracy. Przy odwróceniu uwagi można Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te stracić kontrolę nad narzędziem. szlifierki taśmowe do rur, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają...
  • Page 54: Specjalne Wskazówki Bezpieczeństwa

    POLSKI należy upewnić się, że jest ono wyłączone. z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się Trzymanie palca na włączniku przy przenoszeniu rzadziej i łatwiej się je prowadzi. elektronarzędzia lub podłączanie do prądu g) Elektronarzędzia, akcesoria, narzędzia włączonego elektronarzędzia może prowadzić do mocowane itp.
  • Page 55: Zakres Dostawy

    Nie wolno dokonywać obróbki materiałów, jeśli B Taśma polerska powoduje to powstawanie niebezpiecznych dla C Taśma filcowa zdrowia pyłów lub oparów. D Taśma szlifierska Metabo-Pyramid Należy używać stoperów lub nauszników E Pasta polerska chroniących słuch. Hałas powstający podczas F Ściereczka z mikrowłókien pracy przy pomocy urządzenia może doprowadzić...
  • Page 56: Czyszczenie, Konserwacja

    - Skontrolować, czy taśma szlifierska całkowicie spoczywa na rolkach. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Szlifowanie Przyłożyć urządzenie z taśmą szlifierską ustawioną Listę części zamiennych można pobrać pod równolegle do powierzchni obrabianego materiału.
  • Page 57 POLSKI pl Wartości te umożliwiają oszacowanie emisji urzą- dzenia elektrycznego i porównanie różnych urzą- dzeń elektrycznych. W zależności od warunków użytkowania, stanu urządzenia elektrycznego lub narzędzi mocowanych rzeczywiste obciążenie może być większe lub mniejsze. Wartości te należy uwzględnić dla oszacowania przerw w pracy i faz mniejszego obciążenia.
  • Page 58: Πρωτότυπες Οδηγίες Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος 1. Δήλωση πιστότητας μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις. γ) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτοί οι λειαντήρες εργαλείο, κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν σωλήνων, που...
  • Page 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ el β) Χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή προστασίας και πάντοτε προστατευτικά εναποθέσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά γυαλιά. Η χρήση του προσωπικού εξοπλισμού μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο, να τεθεί προστασίας, όπως προσωπίδα προστασίας από το εργαλείο αθέλητα σε λειτουργία. σκόνη, αντιολισθητικά...
  • Page 60: Υλικά Παράδοσης

    για την υγεία σκόνες ή ατμούς. B Ταινία ποκαριού Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες). Η C Ταινία τσόχας επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει D Ταινία λείανσης Metabo-Pyramid απώλεια της ακοής. E Πάστα στίλβωσης Φοράτε προστατευτικά γάντια. F Πανί από μικροΐνες...
  • Page 61: Καθαρισμός, Συντήρηση

    επιτρέπεται να διενεργούνται μόνον από - Ελέγξτε, ένα η ταινία λείανσης ακουμπά ηλεκτροτεχνίτες! εντελώς πάνω στα ρολά. Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- Διαδικασία λείανσης στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις Ακουμπήστε το εργαλείο με την ταινία λείανσης...
  • Page 62: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτρονικών συσκευών και την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να επιστρέφονται για ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 14. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3. Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές, που εξυπηρετούν...
  • Page 63: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, 1. Megfelelőségi nyilatkozat könnyen elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Elektromos biztonsági előírások Ezek a csőcsiszoló gépek – típus és sorozatszám a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozó alapján történő...
  • Page 64: Különleges Biztonsági Szabályok

    MAGYAR lése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. f) Tartsa tisztán és éles állapotban a d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása vágószerszámokat.
  • Page 65: Üzembe Helyezés

    (nyilak a változtatás jogát fenntartjuk. csiszolószalag belső oldalán) egyezzen A Cirkon-korund csiszolószalag hajtóműházon található nyíllal (8). B Gyapjúszalag - Engedje el a feszítőkart (5). C Filcszalag - Ellenőrizze, hogy a csiszolószalag teljesen D Metabo-Pyramid csiszolószalag felfekszik-e a görgőkre.
  • Page 66: Tisztítás, Karbantartás

    = hangnyomásszint Elektromos kéziszerszámot csak villamos = hangteljesítményszint szakember javíthat! = bizonytalanság A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszá- Munka közben a zajszint túllépheti a 80 dB(A)-t. mokkal kérjük, forduljon Metabo szakkereskedő- Hordjon zajtompító fülvédőt! jéhez. A címeket a www.metabo.com oldalon találja.
  • Page 67: Эксплуатации

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации б) Не работайте с электроинструментом во 1. Декларация о соответствии взрывоопасной зоне, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. При Мы с полной ответственностью заявляем: Эти работе электроинструмент искрит, и искры шлифователи для трубс идентификацией по могут...
  • Page 68: Специальные Указания По Технике Безопасности

    РУССКИЙ б) Пользуйтесь средствами инди- предотвращает случайное включение видуальной защиты и всегда надевайте электроинструмента. защитные очки. Средства индивидуальной г) Неиспользуемые электроинструменты защиты, применяемые в зависимости от вида и храните в недоступном для детей месте. Не использования электроинструмента, например, позволяйте использовать электроинстру- пылезащитный...
  • Page 69: Объем Поставки

    выделяющих опасные для здоровья пыль или B Лента из нетканого материала пары. C Войлочная лента Используйте средства для защиты слуха. D Абразивная лента Metabo-Pyramid Воздействие шума может привести к потере E Полировальная паста слуха. F Микрофибровая салфетка Надевайте защитные перчатки.
  • Page 70 точный тип Вашего электроинструмента. абразивную ленту (6). Полный ассортимент принадлежностей - Новую абразивную ленту установите на смотрите на сайте www.metabo.com или в ролики таким образом, чтобы направление её главном каталоге. вращения (стрелка на внутренней стороне ленты) совпало со стрелкой (8) на корпусе...
  • Page 71: Защита Окружающей Среды

    РУССКИЙ ru 13. Защита окружающей среды Выполняйте национальные правила утили- зации и переработки отслужившего электроин- струмента, упаковки и принадлежностей. EAC-Text Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ Информация для покупателя: ЕС по отходам электрического и электронного Сертификат...
  • Page 72 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Ce manuel est également adapté pour:

6021325160213250

Table des Matières