Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ICE CREAM MACHINE MODEL:D520S-B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1)This device may not cause harmful interference, and (2)this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
Part Name Part Name Dispener Door Assembly Belt Dispenser Door Base Drive Pulley Operation Panel Proximity Switch Mix Level Probe Evaporator Hopper Compressor Feed Tube Electrical box Hopper Cover Condenser Plug of Feed Tube Beater Motor Coupling Drip Tray Gear Box Driven Pulley II.Installations&...
b、Place the machine in a location that allows adequate space at the back and each side for proper ventilation. Keep 50cm space from all sides of ventilation. The machine should shade from the sun and should not be located too close to the units that radiate excessive heat. 2)POWER SUPPLY a、Select the proper power supply according to the voltage and power on the nameplate.
Page 8
draw handle. Draw off all solution. Step 5: Repeat this operation for 2-3 times with water only. Notice: a.The temperature of the sterilizing solution can not overpass 60℃, or else it will damage the spare parts. B.Draw off all the water in the hopper after clearing, or else it will damage the beater while the compressor is running.
Page 9
than 2 seconds then the “SET” word on the displayer flashes and the number shows the setted level of hardness. For example, if the displayer shows “02” it means the current setting level is 2. The stiffness will increase one level each time that the “UP” or “DOWN” key is pushed. It circulate from “01”...
operation in ten seconds, setting volumes will be automatically saved and back to the standby mode. Time Setting In standby mode, press the "AUTO" and "WASH" buttons for 5 seconds, the window shows "F1 01", then you can click the “UP” or “DOWN” key to adjust the back number.
Page 11
• The sensor for freezing cylinder is open circuit or short cirult, hardness window on the screen will show“RL”or“RH”, the buzzer will screams and the machine stop. • The sensor for mix hopper is open circuit or short cirult, hardness window on the screen shows “RL”...
seconds,and then return back by hand.Repeat it in this way for 6 times to clean the mix pump assembly thoroughly. d、Draw out all sanitizing solution from machine and turn off “ ” . e、Take off the 4 screws from dispensing door,then remove the dispensing door assembly.Disassemble it, and put them into the sanitizing solution to clean thoroughly.And then assemble them together and put it on the machine.
Page 13
Different machines must be used and maintained according to their different using conditions and environment conditions. A、Washing Refrigeration Cylinders Clean the refrigeration cylinders once everyday for a longer useful life and for the health of customers. 1)Press " " key to exhaust all the remaining slurry in the beverage containers and refrigeration cylinder, then click "...
Page 14
1.O-ring for dispenser door 9.handle 2.supporting sleeve 10.O-ring for piston 3.dispensing door 11.piston 4.modeling cap 12.middle piston 5.down bolt 13.O-ring for middle piston 6.upper bolt 14.beater 7.pin for handle 15.gasket for beater 8.screw for handle Fig.3 B 1.piston 9.supporting sleeve 2.O-ring for piston 10.gasket for dispensing valve 3.handle...
Page 15
e、After cleaning, lubricate the parts with vaseline, then install the parts according to the method of taking apart. Fig.4 Notice:Before installing the piston, O-ring for piston, beater and gasket for beater, you should lubricate vaseline (lubricating vaseline onto the groove of the gasket, do not onto the beater’s end ), using the vaseline frequently can extend the service life of components.
D、Belt Adjustment After be used over a period of time, the belt of the machine maybe elongated, so it needs to be adjusted. Disconnected the main power of the machine, remove the back panel and side panels, adjust the tension bolt and make sure the belt is in appropriate tension.
Page 17
The self-protection of the compressor Find and solve the problem because of overload. The compressor broke Change the compressor The capacitor of the Change the capacitor compressor broke Find and repair the leak in the Leakage of the pipe, then vacuum and recharge refrigerant Machine the refrigerant...
The bearing sleeve or Change the bearing sleeve or the the beater shaft worn beater shaft. The proportion of the Compound the mix according to formula is wrong the formula given by the supplier. product too soft The set point is too low Increase the set point Reassemble or change the Draw piston leaking...
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE À GLACE MODÈLE: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 24
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 25
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé...
Page 27
Nom de la pièce Non. Nom de la pièce Ensemble de porte du Ceinture distributeur Base de porte du distributeur Poulie d'entraînement Panneau de commande Détecteur de proximité Sonde de niveau de mélange Évaporateur Trémie Compresseur Tube d'alimentation Boîte électrique Couvercle de trémie Condenseur Bouchon du tube...
II. Installations et réglage A、 déballer et inspecter 1 ) Coupez le ruban d'emballage. 2 ) Ouvrez la caisse en bois à l'aide d'un tournevis. 3 ) Retirez la mousse. 4 ) Inspectez soigneusement s'il y a une apparence défectueuse ou non. 5 )...
Attention : un . Pour plus de sécurité, assurez-vous de la connexion à la terre est en bon état. b . Tous les fils extérieurs et autres appareils électroménagers doit confirmer avec la norme nationale. C、 Test en cours d'exécution 1) Allumez l'interrupteur d'alimentation et vous entendrez un «...
Avis : un . La température de la solution stérilisante ne peut pas dépasser 60 ℃, sinon cela endommagerait les pièces de rechange. B. _ Retirez toute l'eau de la trémie après l'avoir vidée, sinon cela endommagerait le batteur pendant le fonctionnement du compresseur.
Page 31
DOWN » pendant plus de 2 secondes, puis le mot « SET » sur l'afficheur clignote et le chiffre indique le niveau de dureté réglé. Par exemple, si l'écran affiche « 02 », cela signifie que le niveau de réglage actuel est 2. La rigidité...
Plage : 2 à 14 , indique 2 à 14 Fréquence de nettoyage jours Réglage de l'heure d'alarme de Plage : 0 à 10 minutes , "0" - manque de mélange Non-Stop Appuyez sur « », la machine entrera dans le réglage du volume circulatoire.
◆ CLÉ AUTOMATIQUE Appuyez sur la touche veille , « AUTO » et l'icône « FRESH » s'allumera. Le petit compresseur pour trémie est contrôlé par réglage de la température. Il s'arrêtera lorsque la température sera inférieure à la valeur réglée et recommencera si la température dans la trémie augmente de 2 ℃...
affichera « OVER » et le buzzer fonctionnera par intermittence. Ensuite, vous pouvez simplement utiliser les fonctions « WASH » et « PUMP ». La fonction de réfrigération est verrouillée et ne peut être déverrouillée qu'après avoir éteint et rallumé l'appareil. Le cycle de nettoyage comptera à...
conservez-le 15 minutes ou conservez-le au congélateur. 3) FAIRE DE LA GLACE Remarque : Lorsque vous sélectionnez un autre nouveau mélangeur de crème glacée pour préparer de la crème glacée, veuillez régler le niveau de dureté sur « 02 » pour faire de la crème glacée. Et ajustez correctement le niveau de dureté...
Page 36
solution désinfectante selon ses instructions avec de l'eau tiède, puis mettez la solution dans chaque seau ; 3) Appuyez sur la touche « », après que la machine ait agité environ 5 minutes, déchargez la solution désinfectante, suivie d'un lavage à l'eau 2 à 3 fois, puis arrêtez la machine ;...
Page 37
8 . vis pour poignée Figure 3B 9 . manchon de support 1 . piston dix . joint pour valve de distribution 2 . Joint torique pour piston 11 . bouchon de débit 3 . poignée 12 . lame 4 . goupille de poignée 13 .
Figure 4 Remarque : Avant d'installer le piston, le joint torique du piston, le batteur et le joint du batteur, vous devez lubrifier la vaseline (lubrifier la vaseline sur la rainure du joint, pas sur l'extrémité du batteur), l'utilisation fréquente de la vaseline peut prolonger la durée de vie.
Après avoir été utilisée pendant un certain temps, la courroie de la machine peut s'allonger, elle doit donc être ajustée. Débranchez l'alimentation principale de la machine, retirez le panneau arrière et les panneaux latéraux, ajustez le boulon de tension et assurez-vous que la courroie est sous tension appropriée.
Page 40
fonctionne Le relais du Changez le panneau de compresseur est cassé commande. Il y a un problème avec Changez le panneau de le panneau de commande. commande. L'autoprotection du compresseur en cas de Trouver et résoudre le problème surcharge. Le compresseur est Changer le compresseur tombé...
Page 41
stable Il y a un problème avec Changez le panneau de le panneau de commande. commande. Le point de contact du Retirez le point tactile ou commutateur de contact changez le commutateur de s'est cassé. contact. La proportion de mélange est incorrecte Préparez une proportion et provoque la appropriée de mélange.
Arrêtez la machine, résolvez le Protection basse problème et redémarrez 5 tension minutes plus tard. Arrêtez la machine, résolvez le Anneaux Arrêtez de travailler problème et redémarrez 5 chauds pour vous protéger minutes plus tard. Abaissez la poignée et laissez le Le fin de course ne peut fin de course revenir à...
Page 44
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 45
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EIS-MASCHIENE MODELL: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 47
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 48
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Page 49
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen. Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Page 50
Teilname Teilname Spendertürbaugruppe Gürtel Basis der Spendertür Antriebsriemenscheibe Bedienfeld Näherungsschalter Mischniveausonde Verdampfer Trichter Kompressor Futterrohr Elektrische Box Trichterabdeckung Kondensator Stopfen des Zufuhrrohrs Schlägermotor Kupplung Tropfschale Getriebe Angetriebene Riemenscheibe II. Installationen und Anpassungen - 4 -...
A、 auspacken und prüfen 1 ) Schneiden Sie das Verpackungsband ab. 2 ) Öffnen Sie die Holzkiste mit einem Schraubendreher. 3 ) Entfernen Sie den Schaum. 4 ) Überprüfen Sie sorgfältig, ob ein fehlerhaftes Erscheinungsbild vorliegt oder nicht. 5 ) Überprüfen Sie das Zubehör anhand der Packliste. 6 )...
Page 52
verbunden sind. Achtung: ein . Stellen Sie aus Sicherheitsgründen den Erdungsanschluss sicher ist in gutem Zustand. B . Alle Außenkabel und andere Geräte Muss mit nationalem Standard bestätigt werden. C、 Testlauf 1) Schalten Sie den Netzschalter auf „ON“ und Sie hören einen „Piepton“, alle Grafikmuster auf dem Bildschirm leuchten auf und dann erlöschen die Grafikmuster, die Maschine wechselt in den „Standby“-Modus.
Page 53
Beachten : A . Die Temperatur der Sterilisationslösung darf 60 °C nicht überschreiten, da sonst die Ersatzteile beschädigt werden. B . Lassen Sie nach dem Entleeren das gesamte Wasser im Trichter ab, sonst wird der Rührbesen beschädigt, während der Kompressor läuft. C .
Page 54
Taste „UP“ oder „DOWN“ länger als 2 Sekunden. Dann blinkt das Wort „SET“ auf dem Display und die Zahl zeigt den eingestellten Härtegrad an. Wenn das Display beispielsweise „02“ anzeigt, bedeutet dies, dass die aktuelle Einstellungsstufe 2 ist. Die Steifigkeit erhöht sich jedes Mal um eine Stufe, wenn die „UP“- oder „DOWN“-Taste gedrückt wird.
Page 55
Zylindertemperatur Bereich: 2–14 , zeigt 2–14 Reinigungshäufigkeit Tage an Fehlende Alarmzeiteinstellung Bereich: 0–10 Minuten , „0“ – für die Mischung Non-Stop Drücken Sie „ “, das Gerät wechselt zur Einstellung des Kreislaufvolumens. Wenn innerhalb von zehn Sekunden keine Bedienung erfolgt, werden die eingestellten Lautstärken automatisch gespeichert und in den Standby-Modus zurückversetzt.
Page 56
ansteigt , startet der Rührwerksmotor und nach 3 Sekunden startet der große Kompressor. Die Temperatur von Trichter und Gefrierzylinder kann direkt auf dem Bildschirm angezeigt werden. ◆ AUTO-TASTE Drücken Sie die Standby-Taste . Die Symbole „ AUTO “ und „ FRISCH “...
Page 57
Der Summer ertönt 20 Sekunden lang . • Die Zahl „01“ blinkt, wenn für den eingestellten Reinigungszyklus nur noch 1 Tag verbleibt. Wenn der Reinigungszyklus beendet ist, zeigt das Fenster „OVER“ an und der Summer ertönt intermittierend. Dann können Sie einfach die Funktionen „WASH“ und „PUMP“ verwenden. Die Kühlfunktion ist gesperrt und kann erst nach Aus- und Wiedereinschalten der Stromversorgung entsperrt werden.
Spendertür. 2) DEN MISCHER VORBEREITEN Bereiten Sie den Eismixer gemäß den Anweisungen Ihres gekauften Eispulvers oder Flüssigkeitsmixers vor. Stellen Sie sicher, dass der Flüssigkeitsmixer keine Verunreinigungen oder Partikel enthält. Und lassen Sie es 15 Minuten lang stehen oder stellen Sie es in den Gefrierschrank.
Page 59
A、 Waschen von Kühlzylindern Reinigen Sie die Kühlzylinder einmal täglich, um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten und die Gesundheit der Kunden zu schützen. 1) Drücken Sie die „ “-Taste, um die gesamte restliche Flüssigkeit in den Getränkebehältern und im Kühlzylinder abzulassen. Klicken Sie dann auf die „...
Page 61
O-Ring für die Spendertür, die Stützhülse und den O-Ring für den Kolben. Wenn sie veraltet sind, sollten sie ersetzt werden. e、 Schmieren Sie die Teile nach der Reinigung mit Vaseline und bauen Sie sie dann entsprechend der Demontagemethode ein. Abb.4 Hinweis: Bevor Sie den Kolben, den O-Ring für den Kolben, den Rührbesen und die Dichtung für den Rührbesen einbauen, sollten Sie Vaseline auftragen (schmieren Sie Vaseline auf die Nut der Dichtung, nicht...
Schritt 3: Entfernen Sie Staub mit Werkzeugen wie Staubsauger, Hochdruckluft und Haarbürste. Seien Sie beim Reinigen vorsichtig, um eine Beschädigung der Lamellen des Kondensators zu vermeiden. D、 Riemeneinstellung Nach längerem Gebrauch kann sich der Riemen der Maschine verlängern und muss daher angepasst werden. Trennen Sie die Hauptstromversorgung der Maschine, entfernen Sie die Rückwand und die Seitenwände, stellen Sie die Spannschraube ein und stellen Sie sicher, dass der Riemen die richtige Spannung hat.
Page 63
ion läuft Es liegt ein Problem mit Wechseln Sie das Bedienfeld. nicht dem Bedienfeld vor. Lösen Sie das Problem der Niederspannung Unterspannung Schütz kaputt Schütz wechseln Das Relais des Wechseln Sie das Bedienfeld. Kompressors ist kaputt Es liegt ein Problem mit Kompress Wechseln Sie das Bedienfeld.
Page 64
Lösen Sie das Problem der Niederspannung Unterspannung Es liegt ein Problem mit Wechseln Sie das Bedienfeld. Relais ist dem Bedienfeld vor. nicht stabil Der Berührungspunkt Entfernen Sie den des Kontaktschalters ist Berührungspunkt oder tauschen gebrochen. Sie den Kontaktschalter aus. Mischungsverhältnis ist Stellen Sie ein angemessenes falsch und verursacht Mischungsverhältnis her.
Page 65
Stoppen Sie die Maschine, beheben Sie das Problem und Unterspannungsschutz starten Sie sie 5 Minuten später neu. Stoppen Sie die Maschine, Warme Hören Sie auf, für beheben Sie das Problem und Ringe Schutz zu arbeiten starten Sie sie 5 Minuten später neu.
Page 67
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
Page 68
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL GELATO MODELLO: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 71
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questo prodotto genera, utilizza e può...
Page 73
Nome della parte Nome della parte Gruppo porta dispenser Cintura Puleggia di Base della porta del dispenser azionamento Pannello operativo Sensore di prossimità Sonda di livello miscela Evaporatore Tramoggia Compressore Tubo di alimentazione Scatola elettrica Copertura della tramoggia Condensatore Tappo del tubo di Motore del battitore alimentazione Accoppiamento...
Page 74
A、 disimballare e ispezionare 1 ) Tagliare il nastro adesivo. 2 ) Aprire la custodia di legno con un cacciavite. 3 ) Rimuovere la schiuma. 4 ) Ispezionare attentamente se sono presenti difetti o meno. 5 ) Controllare gli accessori con la lista di imballaggio. 6 )...
Page 75
Attenzione: un . Per motivi di sicurezza, garantire il collegamento a terra è in buone condizioni B . Tutti i cavi esterni e gli altri elettrodomestici deve confermare con lo standard nazionale. C、 Test in corso 1) Accendere l'interruttore di alimentazione su "ON" e si sentirà un "Beep", tutti i motivi grafici sullo schermo si illumineranno e quindi i motivi grafici si spegneranno, la macchina entrerà...
Avviso : UN . La temperatura della soluzione sterilizzante non può superare i 60 ℃, altrimenti danneggerà i pezzi di ricambio. B . Aspirare tutta l'acqua dalla tramoggia dopo averla svuotata, altrimenti si danneggerà il battitore mentre il compressore è in funzione. C .
Page 77
numero mostra il livello di durezza impostato. Ad esempio, se il display mostra "02" significa che il livello di impostazione corrente è 2. La rigidità aumenterà di un livello ogni volta che si preme il tasto "SU" o "GIÙ". Circola da "01" a "10" (01(morbido)-02(duro)-03(più duro)-------10(più duro)-01(morbido)) b 、...
Page 78
Intervallo:2—14 , indica 2~14 Frequenza di pulizia giorni Impostazione dell'ora di allarme Intervallo: 0—10 minuti , "0"- per la mancanza di Non-stop miscelazione Premere " ", la macchina accederà all'impostazione del volume circolatorio. Senza alcuna operazione entro dieci secondi, l'impostazione dei volumi verrà...
◆ CHIAVE AUTOMATICA Premere il tasto standby , le icone “ AUTO ” e “ FRESCO ” si illumineranno. Il piccolo compressore per la tramoggia è controllato impostando la temperatura. Si fermerà quando la temperatura sarà inferiore al valore impostato e riprenderà se la temperatura nella tramoggia aumenta di 2 ℃...
Page 80
"OVER" e il cicalino funzionerà in modo intermittente. Successivamente è possibile utilizzare solo le funzioni "LAVAGGIO" e "POMPA". La funzione di refrigerazione è bloccata e può essere sbloccata solo spegnendo e riaccendendo. Il ciclo di pulizia verrà conteggiato di nuovo. •...
di impurità o particolato. E conservalo per 15 minuti o conservalo nel congelatore. 3) FARE IL GELATO Avviso : quando si seleziona un'altra nuova planetaria per preparare il gelato, impostare il livello di durezza su "02" per preparare il gelato. Regolare correttamente il livello di durezza come il gelato erogato.
Page 82
soluzione in ciascun secchio; 3) Premere il tasto " ", dopo che la macchina ha agitato per circa 5 minuti, scaricare la soluzione disinfettante, seguita da lavaggio con acqua 2~3 volte, quindi arrestare la macchina; 4) Spegnere l'alimentazione, smontare e lavare le parti. a、...
Page 83
Fig.3 B 9 . manicotto di sostegno 10 . guarnizione per valvola di 1 . pistone erogazione 2 . O-ring per pistone 11 . tappo di flusso 3 . maniglia 12 . lama 4 . perno della maniglia 13 . battitore 5 .
Page 84
Fig.4 Avviso: prima di installare il pistone, l'O-ring del pistone, il battitore e la guarnizione del battitore, è necessario lubrificare la vaselina (lubrificando la vaselina sulla scanalatura della guarnizione, non sull'estremità del battitore), l'uso frequente della vaselina può prolungare la durata di componenti.
D、 Regolazione della cintura Dopo essere stata utilizzata per un certo periodo di tempo, la cinghia della macchina potrebbe allungarsi, quindi deve essere regolata. Scollegare l'alimentazione principale della macchina, rimuovere il pannello posteriore e i pannelli laterali, regolare il bullone di tensione e assicurarsi che la cinghia abbia una tensione adeguata.
Page 86
C'è qualche problema con il pannello di Cambia il pannello di controllo. controllo. L'autoprotezione del compressore a causa Trova e risolvi il problema del sovraccarico. Il compressore si è rotto Cambiare il compressore Si è rotto il condensatore del Cambiare il condensatore compressore Trova e ripara la perdita nel tubo, Perdita del refrigerante...
Page 87
Il punto di contatto Rimuovere il punto di contatto o dell'interruttore di sostituire l'interruttore di contatto. contatto si è rotto. La proporzione della miscela non è corretta e Preparare una proporzione causa la differenza di adeguata di miscela. refrigerazione Nessuna miscela nella Versare la miscela nella tramoggia tramoggia...
Page 88
Spingere verso il basso la Il finecorsa non può maniglia e lasciare che il tornare alla normalità finecorsa ritorni alla normalità. Display La cinghia slitta o il Regolare o sostituire la cinghia, del tubo motore perde velocità risolvere il guasto del motore Nixie “NL”...
Page 90
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 91
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MAQUINA DE HELADOS MODELO: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 93
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 94
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Page 95
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por radio.
Page 96
Nombre de la pieza Nombre de la pieza Conjunto de puerta del Cinturón dispensador Base de la puerta del Polea de transmisión dispensador Interruptor de Panel de operaciones proximidad Sonda de nivel de mezcla Evaporador dieci Tolva Compresor séis Tubo de alimentación Caja electrica Cubierta de tolva Condensador...
II. Instalaciones y Ajustes A, desembalar e inspeccionar 1 ) Corta la cinta de embalaje. 2 ) Abra la caja de madera con un destornillador. 3 ) Retire la espuma. 4 ) Inspeccione cuidadosamente si hay un aspecto defectuoso o no. 5 )...
Page 98
firmemente con el cable de tierra. Precaución: a . Por seguridad, asegúrese de que la conexión a tierra está en buenas condiciones. b . Todos los cables exteriores y otros electrodomésticos. Debe confirmar con el estándar nacional. C 、 Prueba de ejecución 1) Encienda el interruptor de encendido y escuchará...
Aviso : a . La temperatura de la solución esterilizante no puede superar los 60 ℃, de lo contrario dañará las piezas de repuesto. B . Saque toda el agua de la tolva después de limpiarla, de lo contrario dañará el batidor mientras el compresor esté funcionando.
Page 100
pantalla parpadea y el número muestra el nivel de dureza configurado. Por ejemplo, si la pantalla muestra "02", significa que el nivel de configuración actual es 2. La rigidez aumentará un nivel cada vez que se presione la tecla "ARRIBA" o "ABAJO". Circula de “01” a “10” (01(suave)-02(duro)-03(más difícil)-------10(más difícil)-01(suave)) b , establecer parámetros : Máquina en modo "en espera", presione "ARRIBA"...
Page 101
Configuración de tiempo Rango: 0—10 minutos , "0" - alarmante de falta de mezcla Sin parar Presione " ", la máquina ingresará a la configuración de volumen circulatorio. Sin ninguna operación en diez segundos, los volúmenes configurados se guardarán automáticamente y volverán al modo de espera.
temperatura. Se detendrá cuando la temperatura sea inferior al valor establecido y comenzará de nuevo si la temperatura en la tolva aumenta 2 ℃ . El compresor grande para el cilindro se detendrá cuando el valor de dureza alcance 99 , después de 15 segundos el motor del batidor se detendrá.
Page 103
forma helado, la pantalla mostrará "ERR" y el sonido de "BEEP" continuará. B 、 hacer helado 1) ASEGÚRESE DE QUE LA MÁQUINA ESTÉ LIMPIA Y DESINFECTADA ANTES DE HACER HELADO. a、 Prepare un poco de solución desinfectante con agua tibia (temperatura entre 50 ℃...
b、 Presione “ ”, hasta el orificio de entrada del cilindro de la bomba sin burbujas. No es bueno para la forma del helado si no lo opera de esta manera. c、 Agregue más batidora de helado a la tolva, coloque la tapa de la tolva. Presione la tecla "...
Page 105
b、 Retire los componentes de la siguiente manera: pasador de la manija, manija, pistón, junta tórica para el pistón y junta tórica para la puerta del dispensador de la puerta del dispensador; c、 Saque el batidor del tanque de refrigeración y luego retire la junta del batidor.
Page 106
Figura 3 B 9 . manga de soporte junta para valvula 1 . pistón dispensadora 2 . Junta tórica para pistón 11 . tapón de flujo 3 . manejar 12 . cuchilla 4 . pasador de mango 13 . batidora 5 .
Page 107
Fig.4 Aviso: Antes de instalar el pistón, la junta tórica para el pistón, el batidor y la junta para el batidor, debe lubricar con vaselina (lubricar con vaselina en la ranura de la junta, no en el extremo del batidor), usar vaselina con frecuencia puede prolongar la vida útil.
Después de usarse durante un período de tiempo, la correa de la máquina puede alargarse, por lo que es necesario ajustarla. Desconecte la alimentación principal de la máquina, retire el panel trasero y los paneles laterales, ajuste el perno de tensión y asegúrese de que la correa esté en la tensión adecuada.
Page 109
funciona Se rompió el relé del Cambiar el panel de control. compresor. Hay algún problema Cambiar el panel de control. con el panel de control. La autoprotección del Encuentra y resuelve el compresor por problema. sobrecarga. El compresor se rompió cambiar el compresor Se rompió...
Page 110
La proporción de mezcla es incorrecta y Prepare una proporción provoca la diferencia de adecuada de mezcla. refrigeración. No hay mezcla en la Vierta la mezcla en la tolva. tolva El interruptor de límite producto se rompió o el cable de Cambie el interruptor o fije el no se amarre está...
Page 111
El interruptor de límite Empuje hacia abajo la manija y no puede volver a la deje que el interruptor de límite normalidad. vuelva a la normalidad. Pantalla La correa patina o el Ajustar o reemplazar la correa, de tubo motor pierde velocidad. solucionar la falla del motor.
Page 113
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 114
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO LODÓW MODEL: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 116
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 117
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą...
Page 118
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować...
Page 119
NIE. Częściowe imię NIE. Częściowe imię Zespół drzwi dozownika Pasek Podstawa drzwi dozownika Koło napędowe Panel sterujący Czujnik zbliżeniowy Sonda poziomu mieszanki Parownik Zbiornik Kompresor Rurka zasilająca Skrzynka elektryczna Osłona zbiornika Skraplacz Zatyczka rurki zasilającej Silnik ubijaka Sprzęganie Taca ociekowa Skrzynia biegów Napędzane koło pasowe II.
2 ) Otwórz drewnianą obudowę śrubokrętem. 3 ) Usuń piankę. 4 ) Sprawdź dokładnie, czy wygląd jest wadliwy, czy nie. 5 ) Sprawdź akcesoria na liście pakowania. 6 ) Wykręć śrubę mocującą i nóżki mocujące znajdujące się na spodzie maszyny, popchnij maszynę, pozwól napędowi na przednie koła opaść na ziemię, a następnie wyjmij drewnianą...
Page 121
C. Testowanie działania 1) Włącz wyłącznik zasilania, usłyszysz sygnał dźwiękowy, wszystkie wzory graficzne na ekranie zostaną podświetlone, a następnie wzory graficzne zgasną, maszyna przejdzie w tryb gotowości. 2) Naciśnij przycisk „Wash”, zaświeci się odpowiedni wskaźnik i jednocześnie usłyszysz dźwięk pracy układu ubijaka. Naciśnij ponownie przycisk „Wash”, system ubijaka zatrzyma się.
Page 123
„UP”, a „DOW” może zmienić ustawioną głośność) Kontynuuj naciskanie przycisku „ ” dwa razy, za każdym razem, gdy operacja może zmienić wyświetlanie ikony w oknie. Kiedy pojawi się każda ikona, naciśnij jednokrotnie przycisk „ ” , aby zmienić żądane ustawienie. (Głośność można zmienić, naciskając „W GÓRĘ” i „W DÓŁ”) Ikon Implikacja...
Page 124
„W DÓŁ”, aby dostosować numer tylny. Naciśnij klawisz „ ”, w oknie pojawi się „F2 12”, analogicznie aż do „ F7 30”. Uwaga: F1 mówi o symbolu znaku, 01 、 02 、 03…30 mówi o aktualnej wartości. F1 – tydzień (00 – niedziela) F2 – rok F3 – miesiąc F4 – data F5 –...
Page 125
dźwiękowy i maszyna zatrzyma się. • Czujnik zbiornika mieszanki ma przerwę w obwodzie lub zwarcie, okno twardości na ekranie pokazuje „ RL ” lub „ RH ” , słychać sygnał dźwiękowy i maszyna się zatrzymuje. • Gdy maszyna znajduje się w trybie „MYCIE” lub „AUTO”, a wyświetlacz cyfrowy pokazuje „—...
Page 126
b、 Włącz wyłącznik zasilania, a następnie naciśnij „ ” i działaj przez 5 minut. c、 Umieść puste wiadro pod drzwiczkami dozującymi, pociągnij uchwyt w dół na 3 sekundy, a następnie cofnij ręcznie. Powtórz to 6 razy, aby dokładnie wyczyścić zespół pompy mieszającej. d、...
e、 Wyczyść maszynę po codziennej pracy. Dozuj wszystkie lody do cylindra mrożącego i miksera do leja zasypowego. Wyczyść i zdezynfekuj maszynę zgodnie z powyższą instrukcją. IV. Użytkowanie i konserwacja Należy używać i konserwować różne maszyny zgodnie z ich różnymi warunkami użytkowania i warunkami otoczenia. A.
Utrzymuj obudowę maszyny w czystości, do czyszczenia obudowy używaj mokrego ręcznika i nie spłukuj urządzenia bezpośrednio wodą. C. Czyszczenie skraplacza Po pewnym czasie użytkowania skraplacz może być pokryty kurzem, co będzie miało wpływ na wydzielanie ciepła i różnicę w chłodzeniu, dlatego wymaga okresowego czyszczenia (co pół...
Page 131
działa Mini wyłącznik Znajdź i rozwiąż problem, a automatyczny został następnie zmień jego położenie uszkodzony. Maszyna Przewód przełącznika Sprawdź i zamocuj drut. w pozycji funkcji jest odpięty. automatyc Wystąpił problem z znej nie Zmień panel sterowania. panelem sterowania. działa Rozwiąż problem niskiego Niskie napięcie napięcia Stycznik się...
Page 132
Wystąpił problem z Zmień panel sterowania panelem sterowania. Sprawdź i napraw układ Różnica w chłodnictwie chłodniczy Rozwiąż problem niskiego Niskie napięcie napięcia Przekaźni Wystąpił problem z Zmień panel sterowania. k nie jest panelem sterowania. stabilny Zepsuł się punkt Usuń punkt dotykowy lub zmień dotykowy przełącznika przełącznik kontaktowy.
Page 133
Nieszczelna rurka Napraw dobrze lub wymień kroplowa uszczelkę na ubijak Zatrzymaj maszynę, rozwiąż Zabezpieczenie przed problem i uruchom ponownie 5 niskim napięciem minut później. Zatrzymaj maszynę, rozwiąż Ciepłe Przestań pracować dla problem i uruchom ponownie 5 pierścienie ochrony minut później. Wyłącznik krańcowy nie Naciśnij uchwyt i poczekaj, aż...
Page 135
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 136
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support IJSMACHINE MODEL: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 138
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 139
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Page 140
bedienen ongeldig maken. Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie...
Page 141
Nee. Onderdeelnaam Nee. Onderdeelnaam Assemblage van Riem dispenserdeur Basis van dispenserdeur Aandrijfpoelie Bedieningspaneel Nabijheidsschakelaar Mengniveausonde Verdamper Hopper Compressor Toevoerbuis Elektrische kast Hopperafdekking Condensor Plug van de toevoerbuis Kloppermotor Koppelen Afdruiprek Versnellingsbak Aangedreven Katrol II. Installaties & Aanpassen A, uitpakken en inspecteren - 4 -...
1 ) Knip de verpakkingstape af. 2 ) Open de houten kist met een schroevendraaier. 3 ) Verwijder het schuim. 4 ) Inspecteer zorgvuldig of er sprake is van een defect uiterlijk of niet. 5 ) Controleer de accessoires met paklijst. 6 )...
Page 143
bevestigen met nationale standaard. C, Testen uitvoeren 1) Zet de aan/uit-schakelaar op “AAN” en u hoort een “pieptoon”, alle grafische patronen op het scherm lichten op en daarna gaan de grafische patronen uit, de machine gaat naar de “Standby”-modus. 2) Druk op “Wash”, het bijbehorende indicatielampje gaat branden en tegelijkertijd hoort u het geluid van het werkende kloppersysteem.
Page 144
III. Bedieningsinstructie A, Sleutelinstructie Figuur 2 1 . weergavescherm 5 . stand-by-toets 2 . sleutel instellen 6 . Was sleutel 3 . passleutel aan ( omhoog ) 7 . Automatische sleutel 4 . passleutel aan ( omlaag ) ◆ SLEUTEL INSTELLEN (OMHOOG / OMLAAG) een, ingesteld hardheidsniveau: Wanneer de machine in de gereedmodus staat, drukt u langer dan 2 seconden op de “UP”- of “DOWN”-toets.
Page 145
pictogram "P1" weer (periodieke herstarttijd bekijken), druk op "", venster wordt weergegeven “05” (Het variabele bereik is van “5~15” minuten, druk op “UP” en “DOW” kan het instellingsvolume wijzigen) Blijf twee keer op de “ ” toets drukken; elke keer dat u de handeling uitvoert, kan de weergave van het pictogram op het venster veranderen.
Page 146
of "DOWN" kunt klikken om het rugnummer aan te passen. Druk op de toets “ ”, het venster toont “F2 12”, op soortgelijke wijze tot “F7 30”. Opmerking: F1 zegt het markeringssymbool, 01 、 02 、03……30 zegt de werkelijke waarde. F1 -- week (00 - zondag) F2 -- jaar F3 –...
Page 147
• De sensor voor de mixhopper is open circuit of kortsluiting, het hardheidsvenster op het scherm toont “ RL ” of “ RH ” , de zoemer schreeuwt en de machine stopt. • Wanneer de machine in de “WASH”- of “AUTO”-modus staat en op het digitale display “—...
Page 148
b、 Zet de aan/uit-schakelaar aan en druk vervolgens op “ ' en laat het 5 minuten werken. c、Plaats een lege emmer onder de doseerdeur, trek de hendel gedurende 3 seconden naar beneden en zet hem dan met de hand terug. Herhaal dit op deze manier zes keer om de mixpomp grondig te reinigen.
Page 149
e、 Reinig de machine na dagelijks werk. Doseer al het ijs in de vriescilinder en mixer in de trechter. Reinig en ontsmet de machine zoals hierboven beschreven. IV. Gebruik & Onderhoud Er moeten verschillende machines worden gebruikt en onderhouden op basis van hun verschillende gebruiksomstandigheden en omgevingsomstandigheden.
Page 150
Afb.3A 1 . O-ring voor dispenserdeur 9 . hendel 2 . ondersteunende mouw 10 . O-ring voor zuiger 3 . uitgiftedeur 11 . zuiger 4 . modellering kap 12 . middelste zuiger 5 . bout naar beneden 13 . O-ring voor middenzuiger 6 .
B, Kast voor reinigingsmachine Houd de machinekast schoon, gebruik een natte handdoek om de kast schoon te maken en spoel de machine niet rechtstreeks met water. C, Condensor reinigen Na een langere periode van gebruik kan de condensor dik zijn van het stof, wat warmte uitstraalt en een verschil in koeling veroorzaakt, waardoor periodieke reiniging nodig is (elk half jaar).
Page 153
stand De kloppermotor ging Repareer of vervang de draait niet kapot roermotor Zoek het probleem op, los het op mini-stroomonderbreker en verplaats het vervolgens was kapot. Machine De draad van de Controleer de draad en maak functieschakelaar is deze vast. losgemaakt.
Page 154
non-stop Er is een probleem met Wijzig het bedieningspaneel het bedieningspaneel. Controleer en repareer het Koelingsverschil koelsysteem Los het probleem van lage Lage spanning spanning op Het relais Er is een probleem met is niet Wijzig het bedieningspaneel. het bedieningspaneel. stabiel Het aanraakpunt van de Verwijder het aanraakpunt of...
Page 155
Stop de machine, los het Stop met werken voor probleem op en start 5 minuten bescherming later opnieuw. De eindschakelaar kan Duw de hendel naar beneden en niet terugkeren naar laat de eindschakelaar weer normaal normaal worden. Nixie De riem slipt of de Pas de riem aan of vervang deze, buizendisp motor verliest snelheid...
Page 157
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 158
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GLASSMASKIN MODELL: D520S -B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 160
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Page 161
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Page 162
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation. Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation.
Page 163
Nej. Delnamn Nej. Delnamn Dispenserdörr Bälte Dispenserdörrbas Drivremskiva Manöverpanel Gränslägesbrytare Blandningsnivåsond Förångare Ficka Kompressor Matarrör Eldosa Hopper lock Kondensor Plugg av matarrör Visparmotor Koppling Droppbricka Växellåda Driv remskiva II. Installationer & Justering A, packa upp och inspektera 1 ) Klipp av omslagstejpen. 2 )...
Page 164
a 、 Placera maskinen på en plan bänk som är stabil och stark nog för att säkert bära dess vikt. b 、 Placera maskinen på en plats som ger tillräckligt med utrymme på baksidan och på varje sida för korrekt ventilation. Håll 50 cm utrymme från alla sidor av ventilationen.
Page 165
Steg 3: Tryck på knappen "rengör" och låt maskinen gå i cirka 5 minuter. Steg 4: Placera en tom hink under dragpipen och tryck ner draghandtaget. Dra av all lösning. Steg 5: Upprepa denna operation 2-3 gånger med endast vatten. Lägga märke till...
Page 166
en, inställd hårdhetsnivå: När maskinen är redo, tryck på “UPP” eller “DOWN” i mer än 2 sekunder, sedan blinkar ordet “SET” på displayen och siffran visar den inställda hårdhetsgraden. Till exempel, om displayen visar "02" betyder det att den aktuella inställningsnivån är 2. Styvheten ökar en nivå varje gång "UPP" eller "DOWN"...
Page 167
Tryck på “ ” , maskinen går in i cirkulationsvolyminställningen. Utan någon åtgärd på tio sekunder kommer inställda volymer att sparas automatiskt och återgå till standbyläge. Tidsinställning I standby-läge, tryck på "AUTO" och "WASH" knapparna i 5 sekunder, fönstret visar "F1 01", sedan kan du klicka på "UPP" eller "DOWN" för att justera baksiffran.
Page 168
efter 15 sekunder stannar vispmotorn. Vispmotorn startar igen när tiden går för inställningsvärdet (cykeltid för omstart för maskinen). Efter 3 sekunder startar den stora kompressorn. ◆ SKYDDSFUNKTION • Sensorn för fryscylindern är öppen eller kortsluten, hårdhetsfönstret på skärmen visar " RL " eller " RH " , summern kommer att skrika och maskinen stannar.
Page 169
1) SE TILL ATT MASKINEN ÄR REN OCH SANITISERAD INNAN DU GÖR GASS. a、 Förbered lite desinficeringslösning med varmt vatten (temperatur mellan 50 ℃ och 60 ℃ ), häll den i behållaren och rengör behållarens vägg. b、 Slå på strömbrytaren och tryck sedan på “ ”...
Page 170
dispenserluckan, dra ner handtaget för att få glass. Tryck sedan tillbaka den efter dispensering. e、 Rengör maskinen efter dagligt arbete. Dispensera all glass i fryscylindern och mixern i behållaren. Rengör och desinficera maskinen enligt anvisningarna ovan. IV. Användning & underhåll Olika maskiner måste användas och underhållas beroende på...
Page 171
Fig. 3 A 1 . O-ring för dispenserdörr 9 . hantera 2 . stödhylsa 10 . O-ring för kolv 3 . utmatningsdörr 11 . kolv 4 . modelleringsmössa 12 . mittkolv 5 . ner bult 13 . O-ring för mellankolv 6 .
Page 173
C, Rengöring av kondensor Efter att ha använts under en tid kan kondensorn vara tjock av damm, och detta kommer att påverka utstrålningsvärme och orsaka kylskillnad, så den behöver rengöras regelbundet (varje halvår) Rengöringsmetoder: Steg 1: Kopplade bort huvudströmbrytaren. Steg 2: Ta bort bakpanelen och sidopanelerna. Steg 3: Rengör damm med verktyg som dammsugare, högtrycksluft och hårborste, var försiktig när du rengör för att undvika att skada kondensorns flänsar.
Page 174
Kabeln till Maskinen i funktionsomkopplaren Kontrollera och fäst vajern. autoläge är lossad. går inte Det är något problem Byt kontrollpanel. med kontrollpanelen. Låg spänning Lös problemet med låg spänning Kontaktorn gick sönder byt kontaktor Kompressorns relä gick Byt kontrollpanel. sönder Det är något problem Byt kontrollpanel.
Page 175
Låg spänning Lös problemet med låg spänning Det är något problem Byt kontrollpanel. Reläet är med kontrollpanelen. inte stabilt Kontaktomkopplarens Ta bort beröringspunkten eller byt beröringspunkt gick kontaktbrytare. sönder. Blandningens andel är Tillsätt en lämplig andel av felaktig och orsakar blandningen.
Page 176
Nixie tube Remslirningen eller Justera eller byt ut remmen, display motorn tappar hastighet åtgärda motorfelet "NL" Nixie tube Närhetsbrytaren böjs Justera eller byt ut display "— eller gick sönder närhetsbrytaren — " VI. Schematiskt kopplingsschema • Teknikparametrar finns på typskylten •...
Page 178
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...