Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ICE CREAM MACHINE MODEL:CK400PRO-A19 220-240V 60HZ 3000W We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Page 4
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. ◆If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 5
pipes and compressor. Please be far away fire source during using, service and disposal. NOTE: ◆Please keep the water or other conductive liquids away from the machine; ◆Don’t stick clubs into the machine; ◆During the movement of the machine, it should be carefully carried at an angle of less than 45 degrees.
◆The materials of the bubble tier are easy to catch fire, so the customers mustn't discard them at random or handle them by themselves. The materials should be recycled and dealt with by some specified departments according to related rules by the country. WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Page 7
Part name Part name Dispenser and agitator Proximity switch assembly Dispenser valve seat evaporator Hopper Vertical mixing assembly Hopper cover Beater motor Driven pulley Electric box Belt condenser Drive pulley Caster Gear reducer compressor Ⅲ.Installations& Adjusting - 6 -...
Page 8
A、unpack & inspect 1)Open the wooden case by nipper pliers. 2)Remove the foam. 3)Inspect carefully whether there is defective appearance or not. 4)Check the accessories with packing list. 5)The surface is protected by a plastic film and should be removed before use.
Page 9
Step 1: Connect the machine to power supply, you can hear a long sound “di” and see the corresponding indicating pattern lightens in fluorescent screen. Step 2: Press the key of “clean”, you can see the corresponding indicating pattern lightens and hear the beater works. Step 3: Press the key of “auto”, you can see the corresponding indicating pattern lightens as well as hear the beater works.
Page 10
◆Charge the feed tube with one end having a hole into the hopper, (every time dispensing product, new mix flow into freezing cylinder from small hole on the tube, while the air flow into the freezing cylinder from tube. This will keep the cylinder properly loaded and maintain overrun). ◆Charge the mix feed tube with the end does not having a hole if necessary, in order to prevent the mix flowing into the freezing cylinders.
Page 11
A.Key Instruction 1-digital displayer 5-Standby key 2-adjust key(up) 6-clean key 3-adjust key(down) 7-auto key 4-defrost This machine without pump a. Hardness setting In the mode of standby, Press the “ ” or “ ” key, hold for 2 seconds, the hardness setting number flashes, just press “...
Page 12
c. Clean In the standby mode, press the “ ” key then the “Clean” indicator shines, Clean pattern is in the dynamic rotate mode, the whole machine comes to the “Clean” mode, the beater motor begin to work, press the “ ”key, the clean pattern is off and stop rotating, the beater motor stop working, exit the Clean mode and the standby pattern is on.
Page 13
The screen The temperature setting value of left or right jar is 0 or show“ll” sensor is open circuit The screen The temperature is over 60 ℃ or sensor is open circuit show“rh” The screen The temperature is low -16 ℃ or sensor is open circuit show“rl”...
back the handle, it will stop drawing. V. Use & Maintenance Different machines must be used and maintained according to their different using conditions and environment conditions. ◆Washing refrigeration cylinders Clean the refrigeration cylinders once everyday for a longer useful life and for the health of customers.
Page 15
1.Piston 9.Bearing sleeve for beater 2.O-ring 20X2.65 10. O-ring for dispensing door 3.Handle 11.flow plug 4.pin of handle 12.scraper 5.screw nut (down) 13.beater 6.screw nut (up) 14. O-ring for beater 7.Modelling cap 15. O-ring for piston 8.dispensing valve 16.New design middle piston d, Put the disassembled parts into the prepared food disinfection cleaning solution and clean them one by one, and check the bearing sleeve for beater, O-ring for Piston, O-ring for Dispenser Door, O-ring for Beater.
sleeve for beater, you should lubricate vaseline (lubricating vaseline onto the O-ring for beater, do not onto the beater’s end ), using the vaseline frequently can extend the service life of components. B.Cleaning machine cabinet Keep the machine cabinet clean, use wet towel to clean the cabinet, and do not flush the machine with water directly.
Page 17
Machine is not plugged Plug machine in into the wall receptacle Machine The circuit breaker Find and solve the problem, does not run switch is open then restart machine Remove the trouble and Protect circuit restart machine The tie wire of function Check and fasten the wire.
Page 18
The compressor broke Change the compressor The capacitor of the Change the capacitor compressor broke Find and repair the leak in Leakage of the the pipe, then vacuum and refrigerant recharge the refrigerant Machine do Solenoid valve broke Change the solenoid valve not freeze down Repair or change the fan...
Page 19
The bearing sleeve or Change the bearing sleeve the beater shaft is worn or the beater shaft. Compound the mix The proportion of the according to the formula The product formula is wrong too soft given by the supplier. The setting hardness is Increase the setting value too low Reassemble or change the...
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support MACHINE À G LACE MODÈLE : C K400PROA19 220240V 6 0HZ 3 000W Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 22
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Page 24
Machine Translated by Google instructions c oncernant l 'utilisation d e l 'appareil d e m anière s ûre e t c omprendre les d angers e ncourus. L es e nfants n e d oivent p as j ouer a vec l 'appareil. N ettoyage et ...
Page 25
Machine Translated by Google tuyaux e t c ompresseur. V euillez v ous t enir é loigné d e t oute s ource d 'incendie p endant l'utilisation, l 'entretien e t l 'élimination. NOTE: •Veuillez g arder l 'eau o u d 'autres l iquides c onducteurs l oin d e l a m achine ; • Ne p as e nfoncer de ...
Machine Translated by Google •Les m atériaux d u n iveau à b ulles s ont f aciles à i ncendier, d onc l es c lients ne d oivent p as l es j eter a u h asard n i l es m anipuler e uxmêmes. les ...
Machine Translated by Google Non. Non. Nom d e l a p ièce Nom d e l a p ièce Distributeur e t a gitateur Interrupteur d e p roximité assemblée évaporateur Siège d e s oupape d e d istribution Trémie Ensemble ...
Machine Translated by Google A, d éballage e t i nspection 1) O uvrez l e b oîtier e n b ois à l ' a ide d 'une p ince c oupante. 2)Retirez l a m ousse. 3) I nspectez s oigneusement s 'il y a u n d éfaut o u n on. 4) ...
Page 29
Machine Translated by Google Étape 1 : C onnectez l a m achine à l 'alimentation é lectrique, v ous p ouvez e ntendre u n s on l ong « di » e t v oyez l e m otif i ndicateur c orrespondant s 'éclairer e n f luorescence écran.
Page 30
Machine Translated by Google •Chargez l e t ube d 'alimentation a vec u ne e xtrémité a yant u n t rou d ans l a t rémie ( chaque distribution d u p roduit d ans l e t emps, l e n ouveau m élange s 'écoule d ans l e c ylindre d e c ongélation à p artir d 'un p etit trou ...
Page 31
Machine Translated by Google A.Instruction c lé 1affichage n umérique 5Touche d e v eille 2touche d e r églage haut 6clé p ropre 3touche d e r églage bas 7clé a utomatique 4décongeler Cette m achine s ans p ompe a. ...
Page 32
Machine Translated by Google c. N ettoyer " « En m ode v eille, a ppuyez s ur l a t ouche p uis l e v oyant « Clean » s ’allume, Le m otif p ropre e st e n m ode d e r otation d ynamique, t oute l a m achine e st m ise e n m arche «...
Page 33
Machine Translated by Google L'écran La v aleur d e r églage d e l a t empérature d u p ot g auche o u d roit e st 0 o u montrer « ll » le c apteur e st e n c ircuit o uvert L'écran La ...
Machine Translated by Google Reculez l a p oignée, e lle c essera d e t irer. V. U tilisation e t e ntretien Différentes m achines d oivent ê tre u tilisées e t e ntretenues e n f onction d e l eurs différentes ...
Page 35
Machine Translated by Google 1.Piston 9.Manchon d e r oulement p our b atteur 2. J oint t orique 2 0X2,65 10. J oint t orique p our p orte d e d istribution 3.Poignée 11. B ouchon d e 4. ...
Machine Translated by Google manchon p our b atteur, v ous d evez l ubrifier a vec d e l a v aseline ( lubrifier l a v aseline s ur le j oint t orique d u b atteur, n e p as m ettre s ur l 'extrémité d u b atteur), e n u tilisant l a v aseline peut ...
Page 37
Machine Translated by Google La m achine n 'est p as b ranchée Branchez l a m achine sur l a p rise m urale Machine Le d isjoncteur Trouver e t r ésoudre l e p roblème, ne f onctionne p as puis ...
Page 38
Machine Translated by Google Le c ompresseur e st c assé Changer l e c ompresseur Le c ondensateur d u Changer l e c ondensateur compresseur e st c assé Recherchez e t r éparez l a f uite d ans Fuite ...
Machine Translated by Google Le m anchon d e r oulement o u Changer l e m anchon d e r oulement l'arbre d u b atteur e st u sé ou l 'arbre d u b atteur. Préparez l e m élange La ...
Page 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support EISMASCHINE MODELL:CK400PRO-A19 220-240 V, 60 Hz, 3000 W Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 42
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Sammlung in der Europäischen Union.
Page 44
Machine Translated by Google Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben. die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. •Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Um Gefährdungen zu vermeiden, muss das Gerät von seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert werden.
Page 45
Machine Translated by Google Rohre und Kompressor. Bitte halten Sie sich bei Verwendung, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern. NOTIZ: •Bitte halten Sie Wasser oder andere leitfähige Flüssigkeiten vom Gerät fern. •Stecken Sie keine Schläger in das Gerät. •Beim Transport des Geräts sollte es vorsichtig in einem Winkel von weniger als 45 Grad getragen werden.
Page 46
Machine Translated by Google •Die Materialien der Luftpolsterfolie sind leicht entzündlich, daher können die Kunden darf sie nicht willkürlich entsorgen oder selbst handhaben. Materialien sollten recycelt und von bestimmten Abteilungen gemäß den entsprechenden Vorschriften des Landes. ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Page 47
Machine Translated by Google Teilename Teilename NEIN. NEIN. Spender und Rührwerk Näherungsschalter Montage Spenderventilsitz Verdampfer Trichter Vertikale Mischeinheit Rührwerksmotor Trichterabdeckung Schaltkasten Angetriebene Riemenscheibe Kondensator Gürtel Werfer Antriebsriemen Untersetzungsgetriebe Kompressor ÿ.Installationen und Anpassungen - 6 -...
Page 48
Machine Translated by Google A, auspacken und prüfen 1) Öffnen Sie die Holzkiste mit einer Zange . 2) Entfernen Sie den Schaum. 3) Überprüfen Sie sorgfältig, ob Mängel vorliegen oder nicht. 4) Überprüfen Sie das Zubehör anhand der Packliste. 5ÿDie Oberfläche ist durch eine Kunststofffolie geschützt und sollte vor dem verwenden.
Page 49
Machine Translated by Google Schritt 1: Schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an. Sie hören einen langen Ton „di“ und sehen Sie, wie das entsprechende Anzeigemuster in fluoreszierendem Licht aufleuchtet Bildschirm. Schritt 2: Drücken Sie die Taste „Clean“. Sie sehen die entsprechende Anzeige Das Muster wird heller und man hört, wie der Schläger arbeitet.
Page 50
Machine Translated by Google •Füllen Sie den Einfüllstutzen mit einem Loch an einem Ende in den Trichter (jedes Zeit Abgabe Produkt, neue Mischung fließt in Gefrierzylinder aus kleinen Loch im Rohr, während die Luft vom Rohr in den Gefrierzylinder strömt. Dadurch bleibt der Zylinder richtig gefüllt und der Überlauf wird aufrechterhalten.) •Füllen Sie das Mischzufuhrrohr mit dem Ende ohne Loch, wenn notwendig, um ein Einfließen des Mischgutes in die Gefrierzylinder zu verhindern.
Page 51
Machine Translated by Google A.Schlüsselanweisung 1ÿDigitalanzeige 5ÿStandby-Taste 2. Einstelltaste (nach oben) 6. Taste „reinigen“ 3. Einstelltaste (nach unten) 7ÿAuto-Taste 4ÿAbtauen Diese Maschine ohne Pumpe a. Härteeinstellung „ “ „ “ Drücken Sie im Standby-Modus die oder Taste 2 Sekunden gedrückt halten, die „...
Page 52
Machine Translated by Google c. Reinigen „ ” Drücken Sie im Standby-Modus die Taste, dann leuchtet die Anzeige „Clean“. Das saubere Muster befindet sich im dynamischen Rotationsmodus, die gesamte Maschine kommt zum „ Im Modus „Clean“ beginnt der Rührmotor zu arbeiten. Drücken Sie die Taste „, die sauberes Muster ist aus und stoppt die Rotation, der Rührmotor hört auf zu arbeiten, beenden Der Clean-Modus und das Standby-Muster sind eingeschaltet.
Page 53
Machine Translated by Google Der Bildschirm Der Temperatursollwert des linken oder rechten Gefäßes beträgt 0 oder zeige „ll“ Sensor hat einen offenen Stromkreis Der Bildschirm Die Temperatur liegt über 60 °C oder der Sensor hat einen offenen Stromkreis zeige „hr“ Der Bildschirm Die Temperatur liegt unter -16 ÿ...
Machine Translated by Google Wenn Sie den Griff zurückziehen, wird das Zeichnen beendet. V. Nutzung und Wartung Verschiedene Maschinen müssen entsprechend ihrer unterschiedliche Nutzungsbedingungen und Umgebungsbedingungen. •Reinigen von Kühlzylindern Reinigen Sie die Kühlzylinder einmal täglich für eine längere Lebensdauer und für die Gesundheit der Kunden.
Page 55
Machine Translated by Google 1.Kolben 9.Lagerhülse für Schläger 2.O-Ring 20X2,65 10. O-Ring für Ausgabetür 11. 3.Griff 4. Griffstift 5. Durchflussstopfen 12. Abstreifer 13.Schläger Mutter (nach unten) 6. Mutter (nach oben) 14. O-Ring für Rührwerk 7.Modellierkappe 15. O-Ring für Kolben 8.Dosierventil 16.
Machine Translated by Google Hülse für Rührer, sollten Sie Vaseline schmieren (Schmierung Vaseline auf den O-Ring für den Rührer, nicht auf das Ende des Rührers), mit Vaseline kann häufig die Lebensdauer von Bauteilen verlängern. B.Reinigungsmaschinenschrank Halten Sie das Maschinengehäuse sauber, verwenden Sie ein feuchtes Tuch, um das Gehäuse zu reinigen, und Spülen Sie die Maschine nicht direkt mit Wasser.
Page 57
Machine Translated by Google Das Gerät ist nicht an die Gerät einstecken Wandsteckdose angeschlossen Maschine Der Leistungsschalter Finden und lösen Sie das Problem, läuft nicht dann Maschine neu starten Schalter ist offen Beseitigen Sie das Problem und Schutzschaltung Maschine neu starten Der Bindedraht der Funktion Überprüfen und befestigen Sie das Kabel.
Page 58
Machine Translated by Google Der Kompressor ist kaputt Wechseln Sie den Kompressor Der Kondensator des Wechseln Sie den Kondensator Kompressors ist kaputt Suchen und reparieren Sie das Leck Leckage des im Rohr, saugen Sie dann Kältemittels das Kältemittel nachfüllen Maschine tun Magnetventil defekt nicht einfrieren Wechseln Sie das Magnetventil...
Page 59
Machine Translated by Google Die Lagerhülse bzw. Wechseln der Lagerhülse die Schlagwelle ist abgenutzt oder die Schlägerwelle. Stellen Sie die Mischung Die Proportionen der Formel gemäß der vom Lieferanten Das Produkt ist sind falsch zu weich angegebenen Formel zusammen. Die Abbindehärte beträgt Erhöhen Sie den Einstellwert zu niedrig O-Ring neu zusammenbauen oder...
Page 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 61
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL GELATO MODELLO:CK400PRO-A19 220-240V 60Hz 3000W Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 62
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
Page 64
Machine Translated by Google istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione. •Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o persone qualificate in modo simile per evitare un pericolo.
Page 65
Machine Translated by Google tubi e compressore. Si prega di stare lontano da fonti di incendio durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento. NOTA: •Si prega di tenere l'acqua o altri liquidi conduttivi lontano dalla macchina; •Non infilare mazze nella macchina;...
Machine Translated by Google •I materiali del livello a bolle sono facili da incendiare, quindi i clienti non devono scartarli a caso o maneggiarli da soli. i materiali dovrebbero essere riciclati e gestiti da alcuni soggetti specificati dipartimenti secondo le norme vigenti nel Paese. ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvato dalla parte responsabile della conformità...
Page 67
Machine Translated by Google Nome della parte Nome della parte Dosatore e agitatore Interruttore di prossimità assemblaggio Sede valvola erogatrice evaporatore Tramoggia Gruppo di miscelazione verticale Motore battitore Copertura tramoggia Scatola elettrica Puleggia condotta condensatore Cintura Lanciatore Puleggia motrice Riduttore di velocità compressore ÿ.Installazioni e regolazioni - 6 -...
Page 68
Machine Translated by Google A, disimballare e ispezionare 1) Aprire la cassa di legno con le pinze. 2) Rimuovere la schiuma. 3) Verificare attentamente se l'aspetto è difettoso o meno. 4) Controllare gli accessori con la lista di imballaggio. 5ÿLa superficie è protetta da una pellicola di plastica e deve essere rimossa prima utilizzo.
Page 69
Machine Translated by Google Fase 1: Collegare la macchina all'alimentazione, si sentirà un suono lungo "di" e vedere il corrispondente schema di indicazione illuminarsi in fluorescente schermo. Passaggio 2: premere il tasto "pulisci", è possibile visualizzare l'indicazione corrispondente il modello si schiarisce e senti il battitore funzionare. Passaggio 3: premere il tasto "auto", è...
Page 70
Machine Translated by Google •Caricare il tubo di alimentazione con un'estremità dotata di un foro nella tramoggia (ogni tempo di erogazione del prodotto, nuovo flusso di miscela nel cilindro di congelamento da piccolo foro sul tubo, mentre l'aria fluisce nel cilindro di congelamento dal tubo. Ciò...
Page 71
Machine Translated by Google A.Istruzione chiave 1ÿdisplay digitale 5ÿTasto di standby 2ÿtasto di regolazione (su) 6ÿchiave pulita 3ÿtasto di regolazione (giù) 7ÿchiave automatica 4ÿsbrinamento Questa macchina senza pompa a. Impostazione della durezza " " " " In modalità standby, premere il numero tasto, tenere premuto per 2 secondi, il “...
Page 72
Machine Translated by Google c. Pulito “ ” In modalità standby, premere il tasto quindi si accende la spia “Clean”, Il modello pulito è in modalità di rotazione dinamica, l'intera macchina si avvia “ la modalità "Clean", il motore del battitore inizia a funzionare, premere il tasto ", il il modello pulito è...
Page 73
Machine Translated by Google Lo schermo Il valore di impostazione della temperatura del barattolo sinistro o destro è 0 o mostra“ll” il sensore è circuito aperto Lo schermo La temperatura è superiore a 60 ÿ o il sensore è in circuito aperto mostra "hr"...
Machine Translated by Google riportando indietro la maniglia, smetterà di disegnare. V. Uso e manutenzione Macchine diverse devono essere utilizzate e mantenute in base alla loro diverse condizioni di utilizzo e condizioni ambientali. •Lavaggio dei cilindri di refrigerazione Pulire i cilindri di refrigerazione una volta al giorno per una maggiore durata utile e per la salute dei clienti.
Page 75
Machine Translated by Google 1.Pistone 9. Manicotto cuscinetto per battitore 2.O-ring 20X2.65 10. O-ring per sportello di erogazione 11. 3.Maniglia tappo di flusso 4. perno della maniglia 12. raschietto 13.battitore 5. dado della vite (giù) 6. dado della vite (su) 14.
Machine Translated by Google manicotto per battitore, dovresti lubrificare la vaselina (lubrificare la vaselina su l'O-ring per il battitore, non sull'estremità del battitore), utilizzando la vaselina spesso può prolungare la durata utile dei componenti. B. Mobile macchina per la pulizia Mantenere pulito l'armadio della macchina, utilizzare un panno umido per pulire l'armadio e non lavare la macchina direttamente con acqua.
Page 77
Machine Translated by Google La macchina non è collegata Collegare la macchina alla corrente alla presa a muro Macchina L'interruttore automatico Trova e risolvi il problema, non funziona quindi riavviare la macchina l'interruttore è aperto Rimuovi il problema e Proteggere il circuito riavviare la macchina Il filo di collegamento della funzione Controllare e fissare il filo.
Page 78
Machine Translated by Google Il compressore si è rotto Cambiare il compressore Il condensatore del Cambiare il condensatore compressore si è rotto Trova e ripara la perdita nel tubo, Perdita del refrigerante quindi aspira e ricaricare il refrigerante La macchina fa La valvola solenoide si è...
Page 79
Machine Translated by Google Il manicotto del cuscinetto o Sostituire il manicotto del cuscinetto l'albero del battitore è usurato o l'albero battitore. Preparare la miscela La proporzione della formula Il prodotto è secondo la formula indicata dal è sbagliata troppo morbido fornitore.
Page 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support MAQUINA D E H ELADOS MODELO:CK400PROA19 220240 V 6 0 H z 3 000 W Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 82
Contáctenos: Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones del m anual a ntes d e u tilizar e l p roducto. V EVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e ...
Page 83
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/ CE. ...
Page 84
Machine Translated by Google instrucciones s obre e l u so d el a parato d e f orma s egura y c omprender Los p eligros q ue c onlleva. L os n iños n o d eben j ugar c on e l a parato. L impieza y ...
Page 85
Machine Translated by Google Tuberías y c ompresor. M anténgase a lejado d e f uentes d e f uego d urante e l u so, e l mantenimiento y l a e liminación. NOTA: • M antenga e l a gua u o tros l íquidos c onductores a lejados d e l a m áquina; • N o introduzca ...
Page 86
Machine Translated by Google •Los m ateriales d el n ivel d e b urbujas s on f áciles d e i ncendiar, p or l o q ue l os c lientes No d eben d esecharse a l a zar n i m anipularse p or s í s olos. Los ...
Page 87
Machine Translated by Google Nombre d e l a p ieza Nombre d e l a p ieza Dispensador y a gitador Interruptor d e p roximidad asamblea evaporador Asiento d e v álvula d osificadora Tolva Conjunto m ezclador v ertical Motor ...
Machine Translated by Google A, d esembalar e i nspeccionar 1Abra l a c aja d e m adera c on u nos a licates . 2Retire l a e spuma. 3) I nspeccione c uidadosamente p ara v er s i h ay a lguna a pariencia d efectuosa o n o. 4) ...
Page 89
Machine Translated by Google Paso 1 : C onecte l a m áquina a l a f uente d e a limentación, p odrá e scuchar u n s onido l argo “di” y v er e l p atrón i ndicador c orrespondiente s e a clara e n f luorescente pantalla.
Page 90
Machine Translated by Google •Cargue e l t ubo d e a limentación c on u n e xtremo q ue t enga u n o rificio e n l a t olva ( cada Producto d osificado a t iempo, n ueva m ezcla f luye h acia e l c ilindro c ongelador d esde u n p equeño agujero ...
Page 91
Machine Translated by Google A.Instrucción c lave 1pantalla d igital 5Tecla d e e spera 2tecla d e a juste ( arriba) 6tecla d e l impieza 3tecla d e a juste ( abajo) 7tecla a utomática 4descongelar Esta m áquina s in b omba a. ...
Page 92
Machine Translated by Google c. L impiar " " En e l m odo d e e spera, p resione l a t ecla y l uego e l i ndicador " Limpiar" b rillará. El p atrón l impio e stá e n e l m odo d e r otación d inámica, t oda l a m áquina s e a ctiva. "...
Page 93
Machine Translated by Google La p antalla El v alor d e a juste d e t emperatura d el r ecipiente i zquierdo o d erecho e s 0 o mostrar“ll” El s ensor e stá e n c ircuito a bierto La ...
Page 94
Machine Translated by Google retroceda e l m ango y d ejará d e t irar. V. U so y m antenimiento Se d eben u tilizar y m antener d iferentes m áquinas s egún s us Diferentes ...
Page 95
Machine Translated by Google 1.Pistón 9. C asquillo d e c ojinete p ara b atidor 2.Junta t órica 2 0X2,65 10. J unta t órica p ara p uerta d e d ispensación 3.Manejar 11. T apón d e flujo ...
Page 96
Machine Translated by Google manga p ara b atidor, d ebes l ubricar v aselina ( lubricar v aselina s obre la j unta t órica p ara e l b atidor, n o e n e l e xtremo d el b atidor), u tilizando v aselina Con ...
Page 97
Machine Translated by Google La m áquina n o e stá e nchufada Enchufar l a m áquina a l a t oma d e p ared. Máquina El d isyuntor Encuentra y r esuelve e l p roblema, no ...
Page 98
Machine Translated by Google El c ompresor s e r ompió Cambiar e l c ompresor Se r ompió e l c ondensador Cambiar e l c ondensador del c ompresor Encuentre y r epare l a f uga e n l a Fuga ...
Page 99
Machine Translated by Google El m anguito d el c ojinete o Cambiar e l m anguito d el c ojinete El e je b atidor e stá d esgastado o e l e je b atidor. Mezcle s egún l a f órmula La ...
Page 100
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support...
Page 101
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support MASZYNA DO LODÓW MODEL:CK400PRO-A19 220-240V 60Hz 3000W Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 102
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnego składowania na śmieci. zbiórka w Unii Europejskiej.
Page 104
Machine Translated by Google instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. •Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną...
Page 105
Machine Translated by Google rury i sprężarka. Proszę trzymać się z daleka od źródeł ognia podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji. NOTATKA: •Utrzymuj wodę lub inne przewodzące ciecze z dala od maszyny; •Nie wbijaj kijów w maszynę; •Podczas przenoszenia maszyny należy ją ostrożnie przenosić...
Page 106
Machine Translated by Google •Materiały, z których wykonano poziomnicę bąbelkową, łatwo się zapalają, więc klienci nie wolno ich wyrzucać przypadkowo ani obchodzić się z nimi samodzielnie. materiały powinny być poddawane recyklingowi i traktowane w określony sposób departamenty zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami. OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są...
Page 107
Machine Translated by Google NIE. Nazwa części NIE. Nazwa części Dozownik i mieszadło Wyłącznik zbliżeniowy montaż Gniazdo zaworu dozownika wyparka Zbiornik Zespół mieszający pionowy Silnik bijakowy Pokrywa zasobnika Skrzynka elektryczna Koło pasowe napędzane skraplacz Pasek Odlewnik Koło napędowe kompresor Przekładnia redukcyjna III.Instalacje i regulacja - 6 -...
Machine Translated by Google A, rozpakuj i sprawdź 1) Otwórz drewnianą obudowę za pomocą szczypiec. 2) Usuń piankę. 3) Dokładnie sprawdź, czy wygląd przedmiotu jest wadliwy. 4) Sprawdź akcesoria na liście przewozowej. 5) Powierzchnia jest zabezpieczona folią plastikową i należy ją usunąć przed używać.
Page 109
Machine Translated by Google Krok 1: Podłącz maszynę do zasilania, usłyszysz długi dźwięk „di” i zobacz, jak odpowiadający mu wzór wskaźnika rozjaśnia się w świetle fluorescencyjnym ekran. Krok 2: Naciśnij przycisk „Clean”, a zobaczysz odpowiedni wskaźnik wzór rozjaśnia się i słychać pracę bijaka. Krok 3: Naciśnij przycisk „auto”, a zobaczysz odpowiedni wskaźnik wzór rozjaśnia się...
Machine Translated by Google •Napełnij rurę podającą, tak aby jeden koniec miał otwór w zasobniku (co czas dozowania produktu, nowy przepływ mieszanki do cylindra mrożącego z małego otwór w rurze, podczas gdy powietrze przepływa przez rurę do cylindra mrożącego. Dzięki temu cylinder będzie prawidłowo napełniony i nie dojdzie do przepełnienia). •Jeśli chcesz, napełnij rurę...
Page 111
Machine Translated by Google A. Instrukcja kluczowa 1 – wyświetlacz cyfrowy 5Klawisz czuwania 2klawisz regulacji w górę 6czysty klucz 3klawisz regulacji w dół 7automatyczny kluczyk 4rozmrażanie Ta maszyna nie posiada pompy a. Ustawienie twardości „ ” „ ” klawisz, przytrzymaj przez 2 sekundy, W trybie gotowości naciśnij przycisk, aby „...
Page 112
Machine Translated by Google c. Czyścić „ ” W trybie gotowości naciśnij przycisk , a następnie zaświeci się wskaźnik „Clean”, Czysty wzór znajduje się w trybie dynamicznego obrotu, cała maszyna osiąga „ w trybie „Czyszczenie” silnik ubijaczki zaczyna pracować, naciśnij przycisk „, czysty wzór jest wyłączony i przestaje się...
Page 113
Machine Translated by Google Ekran Wartość ustawienia temperatury lewego lub prawego słoika wynosi 0 lub pokaż „ll” czujnik jest w obwodzie otwartym Ekran Temperatura przekracza 60 ℃ lub obwód czujnika jest otwarty pokaż „hr” Ekran Temperatura jest niska -16 ℃ lub czujnik ma przerwę w obwodzie pokaż...
Machine Translated by Google cofnij uchwyt, a przestanie ciągnąć. V. Użytkowanie i konserwacja Różne maszyny należy używać i konserwować zgodnie z ich przeznaczeniem. różne warunki użytkowania i warunki środowiskowe. •Mycie cylindrów chłodniczych Aby wydłużyć okres użytkowania, należy raz dziennie czyścić cylindry chłodnicze. dla zdrowia klientów.
Page 115
Machine Translated by Google 1.Tłok 9.Tuleja łożyskowa do bijaka 10. Pierścień uszczelniający do drzwiczek 2. Pierścień uszczelniający 20X2,65 3. Uchwyt dozujących 11. 4. sworzeń uchwytu Korek przepływu 12. Skrobak 13.trzepak 5. nakrętka śruby (w dół) 6. nakrętka śruby (w górę) 14.
Page 116
Machine Translated by Google tuleję do ubijaka należy nasmarować wazeliną (wazeliną smarującą na pierścień uszczelniający do ubijaka (nie nakładać na koniec ubijaka), używając wazeliny często może wydłużyć żywotność podzespołów. B. Szafka na maszynę czyszczącą Utrzymuj obudowę maszyny w czystości, czyść ją mokrym ręcznikiem i Nie spłukuj maszyny bezpośrednio wodą.
Page 117
Machine Translated by Google Urządzenie nie jest podłączone Podłącz maszynę do gniazdka ściennego Maszyna Wyłącznik obwodu Znajdź i rozwiąż problem, nie działa następnie uruchom ponownie maszynę przełącznik jest otwarty Usuń problem i Chroń obwód uruchom ponownie maszynę Drut wiążący funkcji Sprawdź...
Page 118
Machine Translated by Google Kompresor się zepsuł Zmień kompresor Kondensator sprężarki Wymień kondensator pękł Znajdź i napraw nieszczelność Wyciek czynnika w rurze, następnie odkurz i chłodniczego uzupełnić czynnik chłodniczy Maszyna robi nie zamarzać Zawór elektromagnetyczny zepsuty Wymień zawór elektromagnetyczny w dół Naprawa lub wymiana wentylatora Silnik wentylatora nie działa silnik...
Page 119
Machine Translated by Google Tuleja łożyska lub Wymień tuleję łożyska wałek bijaka jest zużyty lub wału bijakowego. Przygotuj mieszankę Proporcje formuły są według receptury podanej przez Produkt zbyt nieprawidłowe miękki dostawcę. Twardość ustawienia wynosi Zwiększ wartość ustawienia za nisko Złóż ponownie lub wymień pierścień Tłok rysujący przeciekający uszczelniający.
Page 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 121
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support IJS MACHINE MODEL:CK400PRO-A19 220-240V 60Hz 3000W Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij...
Page 122
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Page 123
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/ EG. Het symbool met een doorgekruiste kliko geeft aan dat het product gescheiden afvalverwerking vereist.
Page 124
Machine Translated by Google instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Page 125
Machine Translated by Google leidingen en compressor. Blijf uit de buurt van brandhaarden tijdens gebruik, service en verwijdering. OPMERKING: •Houd water of andere geleidende vloeistoffen uit de buurt van de machine; •Steek geen clubs in de machine; •Tijdens het verplaatsen van de machine moet deze voorzichtig worden gedragen in een hoek van minder dan 45 graden.
Page 126
Machine Translated by Google •De materialen van de bubbellaag kunnen gemakkelijk vlam vatten, dus de klanten mogen ze niet zomaar weggooien of zelf hanteren. materialen moeten worden gerecycled en verwerkt door een bepaalde instantie afdelingen volgens de desbetreffende regels van het land. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de gebruikersrechten ongeldig verklaren bevoegdheid om het product te bedienen.
Page 127
Machine Translated by Google Nee. Nee. Onderdeelnaam Onderdeelnaam Dispenser en roerwerk Nabijheidsschakelaar montage Zetel van dispenserklep verdamper Hopper Verticale menginstallatie Klopmotor Hopperdeksel Elektrische doos Aangedreven katrol Riem condensator Gieter Aandrijfpoelie Tandwielreductor compressor ÿ.Installaties en aanpassingen - 6 -...
Machine Translated by Google A. Uitpakken en inspecteren 1) Open de houten kist met een kniptang . 2) Verwijder het schuim. 3) Controleer zorgvuldig of er sprake is van een gebrek. 4) Controleer de accessoires met de paklijst. 5) Het oppervlak is beschermd door een plastic folie en moet worden verwijderd voordat gebruik.
Page 129
Machine Translated by Google Stap 1: Sluit de machine aan op de voeding, u hoort een lang geluid “di” en zie het overeenkomstige indicatiepatroon oplichten in fluorescerend scherm. Stap 2: Druk op de toets “schoon”, u ziet de bijbehorende indicatie patroon wordt lichter en hoor de klopper werken.
Page 130
Machine Translated by Google •Vul de toevoerbuis met één uiteinde met een gat in de trechter (elke tijd product afgeven, nieuwe mix stroomt in vriescilinder van klein gat in de buis, terwijl de lucht via de buis in de vriescilinder stroomt. Dit zorgt ervoor dat de cilinder goed geladen blijft en de overloop behouden blijft.
Page 131
Machine Translated by Google A. Belangrijkste instructie 1ÿdigitaal display 5ÿStandby-toets 2ÿsleutel aanpassen (omhoog) 6ÿschone sleutel 3ÿsleutel aanpassen (omlaag) 7ÿautomatische sleutel 4ÿontdooien Deze machine zonder pomp a. Hardheidsinstelling “ ” “ ” In de stand-bymodus, druk op het toets, 2 seconden ingedrukt houden, de “...
Page 132
Machine Translated by Google c. Schoon “ " In de stand-bymodus drukt u op de toets, waarna de indicator "Clean" gaat branden. Het schone patroon bevindt zich in de dynamische rotatiemodus, de hele machine komt tot “ de “Clean”-modus, de kloppermotor begint te werken, druk op de “-toets, de schoon patroon is uit en stopt met draaien, de kloppermotor stopt met werken, uitgang de Clean-modus en het standby-patroon zijn ingeschakeld.
Page 133
Machine Translated by Google Het scherm De temperatuurinstelling van de linker- of rechterpot is 0 of toon“ll” sensor is open circuit Het scherm De temperatuur is hoger dan 60 ÿ of de sensor is open circuit toon“hr” Het scherm De temperatuur is laag -16 ÿ of de sensor is open circuit toon“rl”...
Machine Translated by Google Als u de hendel terugdraait, stopt het tekenen. V. Gebruik en onderhoud Verschillende machines moeten worden gebruikt en onderhouden op basis van hun verschillende gebruiksomstandigheden en omgevingsomstandigheden. •Koelcilinders wassen Reinig de koelcilinders eenmaal per dag voor een langere levensduur en voor de gezondheid van de klanten.
Page 135
Machine Translated by Google 1.Zuiger 9. Lagerbus voor klopper 2.O-ring 20X2.65 10. O-ring voor doseerdeur 11. 3.Handvat Stroomplug 12. Schraper 4. Pin van handvat 13.klopper 5. Schroefmoer (omlaag) 14. O-ring voor klopper 6. Schroefmoer (omhoog) 7.Modelleerdop 15. O-ring voor zuiger 8.Afgifteklep 16.
Machine Translated by Google mouw voor klopper, je moet vaseline smeren (vaseline op smeren de O-ring voor de garde, niet op het uiteinde van de garde), met behulp van de vaseline kunnen vaak de levensduur van componenten verlengen. B. Reinigingsmachinekast Houd de machinekast schoon, gebruik een natte handdoek om de kast schoon te maken en Spoel de machine niet rechtstreeks met water door.
Page 137
Machine Translated by Google Apparaat is niet aangesloten Sluit de machine aan op het stopcontact Machine De stroomonderbreker Vind en los het probleem op, loopt niet start de machine dan opnieuw op schakelaar is open Verwijder de problemen en Bescherm circuit machine opnieuw opstarten De binddraad van de functie Controleer de draad en maak hem vast.
Page 138
Machine Translated by Google De compressor is kapot Vervang de compressor De condensator van de Vervang de condensator compressor is kapot Zoek en repareer het lek in de Lekkage van het leiding, stofzuig en koelmiddel Vul het koelmiddel bij Machine doen Solenoïdeklep kapot niet bevriezen Vervang het magneetventiel...
Page 139
Machine Translated by Google De lagerbus of Vervang de lagerbus de klopperas is versleten of de klopperas. Meng het mengsel De verhouding van de Het product is volgens de door de leverancier formule is verkeerd te zacht verstrekte formule. De instelhardheid is Verhoog de instelwaarde te laag Monteer of vervang de O-ring.
Page 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 141
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GASSMASKIN MODELL: CK400PRO-A19 220-240V 60HZ 3000W Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora...
Page 142
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 143
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att produkten kräver separat avfall insamling i Europeiska unionen.
Page 144
Machine Translated by Google instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. •Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
Page 145
Machine Translated by Google rör och kompressor. Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och kassering. NOTERA: • Håll vattnet eller andra ledande vätskor borta från maskinen; • Stick inte in klubbor i maskinen; • Under maskinens rörelse bör den försiktigt bäras i en vinkel på...
Page 146
Machine Translated by Google • Materialen i bubblan tier är lätta att fatta eld, så kunderna får inte slänga dem på måfå eller hantera dem själva. De material bör återvinnas och tas om hand av vissa specificerade avdelningar enligt relaterade regler av landet. VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
Page 147
Machine Translated by Google Delens namn Delens namn Inga. Inga. Dispenser och omrörare Närhetsbrytare montering Dispenserventilsäte förångare Ficka Vertikal blandningsenhet Vispmotor Hopper lock Elbox Driv remskiva kondensor Bälte Hjul Drivskiva Växelreducerare kompressor ÿ.Installationer & Justering - 6 -...
Page 148
Machine Translated by Google A, packa upp och inspektera 1ÿ Öppna trälådan med en tång . 2ÿ Ta bort skummet. 3ÿ Inspektera noggrant om det finns ett defekt utseende eller inte. 4ÿKontrollera tillbehören med packlista. 5ÿYtan är skyddad av en plastfilm och bör tas bort innan använda.
Page 149
Machine Translated by Google Steg 1: Anslut maskinen till strömförsörjningen, du kan höra ett långt ljud "di" och se motsvarande indikeringsmönster ljusnar i fluorescerande skärm. Steg 2: Tryck på knappen "rengör", du kan se motsvarande indikering mönstret ljusnar och hör vispen fungerar. Steg 3: Tryck på...
Page 150
Machine Translated by Google • Ladda matarröret med ena änden med ett hål i behållaren, (varje tid dispensering produkt, nytt mix flöde in i fryscylinder från liten hålet på röret, medan luften strömmar in i fryscylindern från röret. Detta kommer att hålla cylindern korrekt laddad och bibehålla överskridandet).
Page 151
Machine Translated by Google A. Nyckelinstruktion 1ÿdigital displayer 5 - Standby-knapp 2ÿjustera nyckelÿuppÿ 6 - ren nyckel 3ÿjustera tangentÿnedåtÿ 7-autoknapp 4 - avfrostning Denna maskin utan pump a. Hårdhetsinställning " " " " I standbyläget, tryck på eller håll i 2 sekunder "...
Page 152
Machine Translated by Google c. Rena " ” I standby-läge, tryck på knappen och sedan lyser "Clean"-indikatorn, Rent mönster är i dynamiskt rotationsläge, hela maskinen kommer till " i "Clean"-läget börjar vispmotorn att arbeta, tryck på "knappen, den rent mönster är avstängt och slutar rotera, vispmotorn slutar fungera, gå ur Rengöringsläget och standbymönstret är på.
Page 153
Machine Translated by Google Skärmen Temperaturinställningsvärdet för vänster eller höger burk är 0 eller visa "ll" sensorn är öppen krets Skärmen Temperaturen är över 60 ÿ eller sensorn är öppen visa "hr" Skärmen Temperaturen är låg -16 ÿ eller sensorn är öppen visa "rl"...
Machine Translated by Google tillbaka handtaget, kommer det att sluta rita. V. Användning och underhåll Olika maskiner måste användas och underhållas enligt deras olika användningsförhållanden och miljöförhållanden. •Tvätta kylcylindrar Rengör kylcylindrarna en gång om dagen för längre livslängd och för kundernas hälsa. A.
Page 155
Machine Translated by Google 1. Kolv 9. Lagerhylsa för visp 2.O-ring 20X2,65 10. O-ring för utmatningslucka 3. Handtag 11.flödesplugg 4. stift på 12.skrapa 13.visp handtaget 5. skruvmutter (ner) 6. skruvmutter (upp) 14. O-ring för visp 15. O- 7. Modelleringslock ring för kolv 16. Ny 8.utmatningsventil design mellankolv d, Lägg de demonterade delarna i den förberedda rengöringslösningen för...
Page 156
Machine Translated by Google hylsa för visp bör du smörja in vaselin (smörja vaselin på O-ringen för visp, inte på vispens ände ), med vaselin kan ofta förlänga komponenternas livslängd. B. Rengöring av maskinskåp Håll maskinskåpet rent, använd en våt handduk för att rengöra skåpet, och spola inte maskinen direkt med vatten.
Page 157
Machine Translated by Google Maskinen är inte ansluten till Koppla in maskinen vägguttaget Maskin Strömbrytaren Hitta och lös problemet, går inte starta sedan om maskinen omkopplaren är öppen Ta bort besväret och Skydda kretsen starta om maskinen Funktionens bindtråd Kontrollera och fäst vajern. brytaren är lossad Maskin in rena...
Page 158
Machine Translated by Google Kompressorn gick sönder Byt kompressor Kompressorns Byt kondensator kondensator gick sönder Hitta och reparera läckan i röret, Läckage av dammsug sedan och köldmediet fylla på köldmediet Maskin gör inte frysa Magnetventilen gick sönder Byt magnetventil Reparera eller byt fläkten Fläktmotorn går inte motor Fläktens kondensator...
Page 159
Machine Translated by Google Lagerhylsan eller Byt lagerhylsa vispskaftet är slitet eller vispskaftet. Blanda blandningen Formelns proportion är fel Produkten är enligt formeln som ges av för mjuk leverantören. Inställningshårdheten är Öka inställningsvärdet för lågt Sätt ihop eller byt ut O-ringen. Dragkolven läcker Läckage Dra åt skruvarna resp...
Page 160
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...