Page 2
Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions .... Waste Directive......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
less they are kept under super- • The plug or the electrical con- vision or receive the necessary nection of the appliance shall instructions. be in an easily accessible • Children should be supervised place. If this is not possible, to ensure that they do not play there should be a mechanism with the product.
• Make sure that the power installation. Connections made cable is not jammed while put- by cutting off render the ting the product to its place product warranty void and after assembly or cleaning. pose a danger to user safety. •...
• When you need to transport • Always wear protective gloves the product, wrap it with during transport and installa- bubble wrap packaging mater- tion. Otherwise there is a risk ial or thick cardboard and tape of injury from sharp edges! it tightly.
your product will be affected • Don't use the product if it by the heat or flame of the hob breaks down or gets damaged and pose a safety hazard. while being used. Disconnect • (For Model C) In electrical the product from the electri- ovens, the highest perform- city.
ated if the hood is utilized in • There should not be open fire the same area as gas or liquid under the hood. (for example: fuel burning equipment. flambe) • The chimney of appliances like • Caution: Accessible parts can room heaters that run on gas heat up when used with a or liquid fuel must be entirely...
points. Disposing of the appliance properly 2.2 Package Information helps prevent negative consequences for Packaging materials of the product are the environment and human health. manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Compliance with RoHS Directive: Regulations. Do not dispose of the pack- The product you have purchased complies aging waste with the household or other with EU RoHS Directive (2011/65/EU).
3.2 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /465 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Total power consumption max. 220 W Suction power 850 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Technical specifications may be changed without prior notice to improve the qual- ity of the product.
4 First Use Before you start using your product, it is re- 2. Wipe the surfaces of the product with a commended to do the following stated in wet cloth or sponge and dry with a cloth. the following sections respectively. NOTICE: Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface.
Page 13
mination level. If you touch it again 1 Turning on the intensive ventilation mode minute after turning the lamp on, it (Booster) turns off. 1. Press key once to start the hood in the intensive ventilation mode. The illumination lamps operate for a maximum of 12 hours.
Page 14
2. The air cleaning mode will operate at While automatic mode is active, Speed 1 for 10 minutes in 1 hour and automatic mode will be cancelled will stop for 50 minutes. If you do not when you turn the product on and switch off the air cleaning mode, it will off at any speed.
Page 15
Aluminium filter fill warning The warning is not cancelled if the power is cut when the hood gives The light of symbol flashes after every carbon filter fill warning. When the 100 hours of operation. In this case, you power is available, it continues to must clean your aluminium filter.
Page 16
2. Press “add/remove product” section on In case of interference in any speed the smart device. level while the "Hob to Hood" func- tion is active, the feature is can- 3. Perform the installation by following the celed and the cooker-hood is dis- instructions provided on the smart connected.
CE declaration of conformity Arçelik A.Ş. declares that this product complies with the 2014/53/EU Directive. A detailed RED Declaration of Con- formity is available online in the support.beko.com website within the additional documents in the product page for your product.
ers, scouring powder, scouring cream, • If there is residual detergent after clean- abrasive and scratching scrubber, wire, ing, wipe it with cold water and dry with a sponges, cleaning cloths containing dirt clean and dry microfiber cloth. Residual and detergent residues). detergent may damage the glass surface •...
6.3 Cleaning the Control Panel • When cleaning the panels with knob-con- trol, wipe the panel and knobs with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. Do not remove the knobs and gaskets un- derneath to clean the panel. The control panel and knobs may be damaged.
6.5 Carbon Filter (Usage without a 3. Place the lug slots of your new carbon filters into the lugs on the motor holder flue) and turn them clockwise to snap them General warnings into place. • If you have installed your product without a flue, you should replace your carbon fil- ters every 4 months in normal use.
Page 22
Bienvenue ! Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appa- reil.
Page 23
Table des matières 1 Consignes de sécurité....24 Utilisation prévue......24 Sécurité des enfants, des per- sonnes vulnérables et des ani- maux domestiques......Sécurité électrique......25 Sécurité des transports....27 Sûreté des installations ....27 Sécurité d’utilisation...... 28 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage ........
1 Consignes de sécurité • Cette section contient les ins- • N’apportez pas de modifica- tructions de sécurité néces- tions techniques à l’appareil. saires à la prévention des Utilisation prévue risques de dommage corporel ou de dommage matériel. • Cet appareil est conçu pour •...
• Les enfants ne doivent pas 3. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Ne lais- jouer avec l'appareil lorsqu'il sez pas les enfants effectuer est en veille. le nettoyage et l’entretien de Sécurité électrique l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
Page 26
• (Si l’appareil n’est pas équipé tateur convertisseur (pour le d'un câble d'alimentation) utili- type à brancher) est néces- sez uniquement le câble de saire. connexion présenté dans la • Contactez l’exportateur ou le section « Spécifications tech- service technique agréé si la niques ».
prise. Sinon, les branchements • Avant d'installer l'appareil, véri- peuvent surchauffer ou fiez s'il présente des dom- prendre feu. mages résultant du transport. • Évitez d'insérer l'appareil dans Contactez l’exportateur ou le des prises huileuses, sales ou service technique autorisé s'il potentiellement exposées à...
de cette consigne peut entraî- triques. Autrement, l'appareil ner un risque de blessure à peut être affecté par la chaleur cause de bords pointus. ou les flammes de la cuisi- • Avant d'installer l'appareil, véri- nière, ce qui présente un risque fiez s’il présente des dom- de sécurité.
Page 29
lation de l’air et qui peuvent être compromises par les émettre des gaz toxiques flammes et la chaleur crois- (bois, gaz, poêle à pétrole à sante. charbon, chaudières, chauffe- • Évitez de placer des objets eau, etc.) combustibles ou susceptibles •...
l’autre appareil ne soient pas • Il est recommandé de nettoyer aspirés dans la pièce par la le filtre une fois par mois dans ventilation. des conditions normales d'utili- • Évitez d’accrocher des maté- sation. Sinon, l’huile accumu- riaux inflammables sur les poi- lée dans le filtre peut prendre gnées de la hotte lorsque celle- feu, ce qui constitue une situa-...
2.2 Informations sur l'emballage ment. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, ap- Les matériaux d'emballage de cet appareil portez-les aux points de collecte des maté- sont fabriqués à partir de matériaux recy- riaux d’emballage désignés par les autori- clables, conformément à...
3.2 Spécifications techniques Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profon- min. 910 - max. 1138 /895 /465 deur)(mm) Tension/fréquence 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Consommation totale d’énergie max. 220 W Puissance d'aspiration 850 m3/h Diamètre du tuyau de sortie d'air 120-150 mm Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer la qualité...
4 Première utilisation Avant de commencer à utiliser votre appa- abrasifs, de poudres de nettoyage, de reil, il est recommandé de suivre les étapes crèmes de nettoyage ou d’objets pointus décrites dans les sections suivantes : pendant le nettoyage. REMARQUE : Lors de la première utilisa- 4.1 Premier nettoyage tion, de la fumée et des odeurs peuvent se dégager pendant plusieurs heures.
Page 34
Désactivation de la hotte 2. Si vous continuez à appuyer sur la touche , la couleur suivante apparaî- 1. Pour éteindre la hotte, touchez à nou- tra toutes les 2 secondes. Selon la veau la touche du niveau sur lequel la nuance de couleur souhaitée, arrêtez de hotte fonctionne ou la touche toucher la touche...
Page 35
Mode automatique En cas de différence de la tempéra- ture ambiante ou si l’odeur rési- ü Votre hotte mesure la température de duelle est forte lorsque le mode au- l’air dans la cuisine et celle de l’air pro- tomatique est activé, même lorsque venant de la cuisinière ainsi que le ni- la hotte n’est pas en fonctionne- veau d’odeur à...
Page 36
Avertissement de remplissage du filtre en Lorsque le mode de nettoyage de aluminium l'air est actif, il est automatique- ment annulé par la pression de Le voyant de la symbole clignote toutes n'importe quelle touche, à l'excep- les 100 heures de fonctionnement. Dans ce tion de la touche de la lampe.
Page 37
pendant plus de 3 secondes, l'avertisse- de cuisson). Une touche « » de l'écran ment de remplissage du filtre à charbon est s'allume en continu lorsque le couplage est réinitialisé et la lampe s'éteint. terminé. La hotte de cuisson et la hotte as- pirante sont couplées.
Page 38
6. Sélectionnez le réseau que vous utilisez Lorsque le HomeWhiz est actif, dans la liste des réseaux et connectez vous pouvez contrôler et surveiller votre hotte au réseau avec le mot de votre hotte à la fois depuis l'écran de la hotte et depuis vos appareils passe requis.
Déclaration de conformité CE Arçelik A.Ş. déclare que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Une déclaration de conformité RED dé- taillée est disponible en ligne sur le site internet support.beko.com dans les documents supplémentaires de la page produit de votre produit.
• Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux sa- Pièces en plastique et surfaces peintes vonneux et d’un détergent liquide (non • Nettoyez les pièces en plastiques et les abrasif) adapté à la surface en inox, en surfaces peintes à l’aide d’un détergent à prenant soin d’essuyer dans un sens.
6.4 Filtre en aluminium Ce filtre capte les particules d'huile pré- sentes dans l'air. Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d'utilisation. Pour y parvenir : 1. Retirez les filtres en aluminium. 2.
2. Dévissez les filtres à charbon situés à 4. Fermez le couvercle de la vitre de la droite et à gauche du support du mo- hotte après avoir installé le filtre en alu- teur. minium. 3. Placez les encoches de vos nouveaux 6.6 Lampe de la hotte filtres à...
Page 44
Witamy! Drogi kliencie, Dziękujemy za wybór urządzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej jakości i technologii, oferował najlepszą wydajność. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i inną dokumentację dostarczoną z urządzeniem przed użyciem. Pamiętaj o wszystkich informacjach i ostrzeżeniach zawartych w instrukcji obsługi. W ten sposób będziesz chronić...
Page 45
Spis treści 1 Instrukcje bezpieczeństwa ..... 46 Przeznaczenie ....... 46 Bezpieczeństwo dzieci, osób wy- magających szczególnego trakto- wania i zwierząt domowych ..Bezpieczeństwo elektryczne ..47 Zabezpieczenie podczas trans- portu ..........Bezpieczeństwo montażu..... 49 Bezpieczeństwo użytkowania ..50 Bezpieczeństwo konserwacji i czyszczenia ........
1 Instrukcje bezpieczeństwa • Rozdział ten omawia instrukcje Przeznaczenie bezpieczeństwa, które pomogą • To urządzenie przeznaczone zapobiec ryzyku uszkodzenia jest do użytku domowego. Nie ciała lub mienia. jest przeznaczony do użytku • Jeśli produkt zostanie przeka- komercyjnego. zany komuś innemu do użytku •...
• Dzieciom nie wolno używać Bezpieczeństwo urządzenia do zabawy. Czysz- elektryczne czenia i konserwacji nie mogą • Urządzenie podłączyć do uzie- wykonywać dzieci bez nadzo- mionego gniazdka chronione- go bezpiecznikiem odpowiada- • Niniejszy sprzęt może być jącym prądowi wskazanemu użytkowany przez osoby o ob- na tabliczce znamionowej.
Page 48
połączeniowego opisanego w padkach, gdy konieczne jest rozdziale „Specyfikacje tech- użycie adaptera konwertera niczne”. (dla typu wtyczki). • Nie podłączaj okapu do zasila- • Jeśli długość przewodu zasila- nia, dopóki nie zostanie za- jącego jest niewystarczająca, montowany. skontaktuj się z importerem •...
na do gniazda. W przeciwnym • Przed zainstalowaniem urzą- razie połączenia mogą się dzenia sprawdź, czy nie został przegrzać i spowodować po- on uszkodzony podczas trans- żar. portu. W przypadku uszkodze- • Unikaj wkładania urządzenia nia skontaktuj się z importe- do wtyczek, które są...
• Podczas transportu i montażu wych i 500 mm w przypadku należy nosić rękawice ochron- piekarników elektrycznych. W ne. W przeciwnym razie istnie- przeciwnym razie ciepło lub je ryzyko obrażeń spowodowa- płomień z płyty grzewczej bę- nych ostrymi krawędziami! dą miały wpływ na produkt i •...
Page 51
waj urządzenia razem z urzą- • Nigdy nie kładź na okapie ni- dzeniami, które zapewniają czego łatwopalnego ani przed- cyrkulację powietrza i mogą miotów podatnych na upadek. wydzielać toksyczne gazy (pie- W przeciwnym razie mogą one cyki na drewno, gaz, olej i wę- spaść...
• Na uchwytach okapu nie nale- • Przy normalnym użytkowaniu ży wieszać materiałów łatwo- zaleca się czyszczenie filtra palnych i palnych (jeśli takie raz w miesiącu. W przeciwnym istnieją). razie nagromadzony w filtrze • Pod okapem nie może znajdo- olej może się zapalić i stano- wać...
do punktów zbiórki materiałów opakowa- niowych wyznaczonych przez władze lokal- 3 Produkt 3.1 Wprowadzenie produktu 1 Korpus okapu 2 Oświetlenie 3 Filtr aluminiowy 4 Blokada filtra aluminiowego 5 Oświetlenie 6 Filtr aluminiowy 7 Blokada filtra aluminiowego 8 Szklana pokrywa okapu W zależności od modelu.
3.2 Specyfikacje techniczne Wymiary zewnętrzne produktu (wysokość/szerokość/ min. 910 - max. 1138 /895 /465 głębokość) (mm) Napięcie/Częstotliwość 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Całkowite zużycie energii max. 220 W Moc ssania 850 m3/h Średnica rury wylotowej powietrza 120-150 mm W celu poprawy jakości produktu specyfikacje techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
4 Pierwsze użycie Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- UWAGA: Niektóre detergenty lub środki nia zaleca się wykonanie poniższych czyn- czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. ności, odpowiednio w poniższych sekcjach. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, 4.1 Czyszczenie wstępne kremów ani ostrych przedmiotów.
Page 56
W przypadku przerwy w dostawie Jeśli naciśniesz przycisk z ak- prądu, okap zapamięta ustawiony tywną dowolną funkcją poza lampą, kolor, a lampa będzie świecić w ko- funkcja zostanie anulowana. lorze, który był ostatnio wybrany. Obsługa lampy Włączenie trybu intensywnej wentylacji 1.
Page 57
ð Tryb automatyczny jest włączony i Jeśli oprócz płyty grzewczej istnieje działa do momentu, gdy tempera- inny czynnik, który może zwiększać tura powietrza z płyty grzewczej ciepło w otoczeniu lub poziom za- zrówna się z temperaturą otocze- pachu, czas trwania trybu automa- nia lub gdy poziom zapachu opad- tycznego może się...
Page 58
Jeśli uruchomisz okap na dowol- 2. Aby włączyć, naciśnij nym poziomie prędkości z ostrze- ð Okap pracuje przez 15 minut na usta- żeniem o wypełnieniu filtra alumi- wionym poziomie prędkości. Jeśli ża- niowego, ostrzeżenie nie pojawi się den przycisk nie zostanie dotknięty, wy- tak długo, jak pracuje okap.
Page 59
Użyj aplikacji HomeWhiz Jeśli wyłączysz ostrzeżenie bez wy- Wykonaj opisane poniżej kroki, aby stero- miany filtra węglowego, czas dzia- łania wynoszący 100 godzin zosta- wać i monitorować swój okap za pomocą urządzenia inteligentnego. Należy podłą- nie zresetowany i naliczanie roz- pocznie się...
Page 60
Deklaracja zgodności CE Niniejszym Arçelik A.Ş. oświadcza, że urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Szczegółową deklarację zgodności RED można znaleźć pod adresem support.beko.com wraz z dodatkowymi dokumentami na stronie pro- duktu dla danego urządzenia. Zdefiniowany okres wsparcia aktualizacji gwarancji produktu. Po tym okresie aktuali- oprogramowania związanego z cyberbez-...
6 Czyszczenie i konserwacja 6.1 Ogólne informacje dotyczące Inox - powierzchnie nierdzewne czyszczenia • Do czyszczenia powierzchni i uchwytów ze stali nierdzewnej nie używaj środków Ostrzeżenia ogólne czyszczących zawierających kwas lub • Przed czyszczeniem produktu należy po- chlor. czekać, aż ostygnie. Gorące powierzch- •...
• Plamy wapniowe (żółte plamy) można • Podczas czyszczenia paneli inox z pokrę- usunąć z powierzchni szkła za pomocą tłami nie należy używać środków czysz- środka do usuwania kamienia, takiego czących inox wokół pokręteł. Wskaźniki jak ocet lub sok z cytryny. wokół...
6.5 Filtr węglowy (użytkowanie bez komina) Ostrzeżenia ogólne • Jeśli zamontowano produkt bez komina, należy wymieniać filtry węglowe co 4 miesiące podczas normalnego użytkowa- nia. Filtr węglowy można zakupić w auto- ryzowanych serwisach. • Nie wolno myć filtra węglowego. • Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia i wymiany filtrów okapu może spowodo- wać...
7 Rozwiązywanie problemów Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu in- strukcji podanych w tym rozdziale, skontak- tuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawić urządzenia. Urządzenie nie działa. • Bezpiecznik może być uszkodzony lub przepalony. >>> Sprawdź bezpieczniki w skrzynce.
Page 66
¡Bienvenido! Estimado cliente, Gracias por elegir el producto Beko . Queremos que el aparato, fabricado con alta calidad y tecnología, le ofrezca la mejor eficiencia. Para ello, lea atentamente este manual y cual- quier otra documentación proporcionada antes de utilizar el producto.
Page 67
Tabla de contenidos 1 Instrucciones de Seguridad.... 68 Uso Previsto........68 Seguridad de niños, personas vul- nerables y mascotas ..... Seguridad Eléctrica ....... 69 Seguridad en Transporte ....71 Seguridad en la instalación... 71 Seguridad de uso......72 Mantenimiento y limpieza Seguri- dad..........
1 Instrucciones de Seguridad • Esta sección incluye las ins- • No realice modificaciones téc- trucciones de seguridad nece- nicas en el producto. sarias para evitar el riesgo de Uso Previsto lesiones personales o daños materiales. • Este producto está diseñado •...
• Este aparato no debe ser utili- instalación de la toma de tierra zado por personas con capaci- sea hecha por un electricista dad física, sensorial o mental calificado. No utilice el aparato limitada (incluidos los niños), a sin conexión a tierra de acuer- menos que se les mantenga do con las regulaciones loca- bajo supervisión o reciban las...
Page 70
El cable de alimentación no de- • Las fuentes de alimentación be doblarse, aplastarse ni en- portátiles o los enchufes múlti- trar en contacto con ninguna ples pueden sobrecalentarse e fuente de calor. incendiarse. Mantenga aleja- • No instale el cable de electrici- dos del producto enchufes dad cerca de los calentadores.
ca de una encimera por la que Seguridad en la ins- pueda filtrarse agua). En caso talación contrario, existe riesgo de cor- • A fin de que su producto esté tocircuito y electrocución. listo para su uso, primero indi- • No tocar nunca el enchufe con que el lugar de instalación y las manos húmedas.
• Evite utilizar materiales aislan- • (Para Modelo C) En los hornos tes del calor para recubrir el in- eléctricos, el mayor rendimien- terior de los muebles que se to del producto se consigue vayan a instalar. dejando una altura de 550 mm. •...
Page 73
• Asegúrese de apagar el apara- trario, podrían caer y correr el to después de cada uso. riesgo de quemadura o caerse • No utilice el producto si se en la comida y herir al usuario, rompe o estropea durante su •...
• No debe haber fuego abierto • Se recomienda limpiar el filtro bajo la campana. (por ejemplo: una vez al mes en condiciones flameado) normales de uso. Si no, la acu- • Precaución: Las partes accesi- mulación de aceite en el filtro bles pueden calentarse cuan- podría incendiarse y presentar do se utilizan con una cocina.
3 Su aparato 3.1 Información de Producto 1 Carcasa de campana 2 Bombilla 3 Filtro de aluminio 4 Bloqueo de filtro de aluminio 5 Bombilla 6 Filtro de aluminio 7 Bloqueo de filtro de aluminio 8 Tapa de vidrio de campana Dependiendo de modelo.
3.2 Especificaciones Técnicas Dimensiones externas del producto (altura/anchura/pro- min. 910 - max. 1138 /895 /465 fundidad) (mm) Tensión/Frecuencia 220-240 V ~1N; 50/60 Hz Consumo total de energía max. 220 W Potencia de succión 850 m3/h Diámetro de tubo de salida de aire 120-150 mm Las especificaciones técnicas pueden modificarse sin previo aviso para mejorar la calidad del aparato.
4 Primer uso Antes de empezar a utilizar el producto, se NOTICE: Algunos detergentes o agentes de recomienda hacer lo que se indica en los si- limpieza podrían provocar daño en la su- guientes apartados respectivamente. perficie. No utilice detergentes abrasivos, polvos de limpieza, cremas de limpieza ni 4.1 Limpieza inicial objetos punzantes durante la limpieza.
Page 78
Uso de la luz En caso de que se produzca un cor- te de corriente, la campana recor- 1. Toque la tecla para encender la luz. dará el tono de color ajustado y ð Ésta se encenderá. Si vuelve a tocar la funcionará...
Page 79
ð El modo automático se activa y Modo de limpieza del aire funciona hasta que la temperatura ü Para eliminar los olores de su casa du- del aire de la placa de cocción se rante un tiempo prolongado, puede uti- iguala a la temperatura ambiente o lizar el modo de limpieza de aire a bajo el nivel de olor desciende.
Page 80
Si apaga la advertencia sin limpiar Si toca la tecla sin ajustar nin- el filtro de aluminio, el tiempo de gún nivel de velocidad, la campana funcionamiento de 100 horas se funciona durante 15 minutos en el reinicia y vuelve a empezar. Al final nivel de velocidad 1 y se apaga al fi- de las siguientes 100 horas, su nal del tiempo.
Page 81
Funcionamiento combinado de la campana 1. Abra la aplicación descargada a través y la placa de cocción (de Placa de cocción de su dispositivo inteligente. a la Campana) 2. Pulse la sección "añadir/quitar aparato" Si dispone de una placa de cocción provis- en el dispositivo inteligente.
Arçelik A.Ş. declara que este producto cumple con la Directiva 2014/53/UE. Una detallada Declaración de Conformi- dad RED está disponible en línea en el sitio web support.beko.com dentro de los documentos adicionales en la pági- na del producto para su producto.
Page 83
• Algunos detergentes o productos de lim- • Los limpiadores rociados/aplicados a la pieza dañan la superficie. Los productos superficie deben limpiarse inmediata- de limpieza inadecuados son: lejía, pro- mente. Los limpiadores abrasivos que se ductos de limpieza que contengan amo- dejan en la superficie hacen que ésta se níaco, ácido o cloruro, productos de lim- vuelva blanca.
• Asegúrese de que las juntas de los com- 2. Lave los filtros en agua con detergente ponentes del producto no queden húme- líquido y vuelva a instalarlos después de das y con detergente. De lo contrario, secarlos. puede producirse corrosión en estas jun- El color de los filtros de aluminio puede tas.
Si se utiliza con filtro de carbón, au- menta el nivel sonoro y disminuye el rendimiento del caudal. Extracción de los filtros de carbón 1. Abra la tapa de cristal de la campana y retire el filtro de aluminio. 2. Desenrosque los filtros de carbón situa- dos a la derecha y a la izquierda del so- porte del motor.
Page 86
• Es posible que el botón de velocidad no esté ajustado. >>> Pulse/toque el botón de velocidad deseado. • Es posible que no haya electricidad. >>> Asegúrese de que la red eléctrica está operativa y compruebe los fusibles en la caja de fusibles.