Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 705834:

Liens rapides

CODING
Code
3:3
follow
original
wire
airbag
Installation Date:
Technician Name & Signature
We would expressly point out that assembly not carried out
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und
GB
DE
properly by a competent installer will result in cancellation of any
nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen
right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the
Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
product liability act. Contents of these kits and their fitting manuals are
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. Technische Änderungen
subject to alteration without notice, please ensure that these instructions
vorbehalten. Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger
are read and fully understood before commencing installation. Do not
verwenden. Vor Beginn der Montage sind folgende Hinweise zu
overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this
beachten: Die Einbauanleitung ist vollständig durchzulesen. Der Einbau
manual.The following information must be reviewed before beginning the
sollte nur von Fachpersonal mit entsprechenden Fachkenntnissen
assembly: The installation instructions are to be thoroughly read. The
durchgeführt werden. Es müssen aktuelle Hinweise und Informationen
installation should be carried out by qualified personnel with the relevant
der Fahrzeughersteller zu Um- und Nachrüstungen beachtet werden. Die
technical knowledge. The vehicle manufacturers' current technical notices
Aus- und Einbauschritte müssen anhand der aktuellen Reparaturleitfäden
and information on retrofitting must be followed. The removal and
durchgeführt werden. Es muss sichergestellt sein, dass das Fahrzeug
replacement instructions found in the current repair manuals must be
technisch für den Betrieb einer Anhängerkupplung geeignet ist. Es ist
followed. It must be ensured that the vehicle is technically suitable for the
sicherzustellen, dass eine Programmierung der Funktionserweiterung
installation of a trailer hitch. It must be ensured that the in-vehicle
„Anhängervorrichtung" durchgeführt werden kann. Der Fehlerspeicher
computer can be programmed for the addition of a "trailer hitch". The
des Fahrzeuges ist auszulesen. Nach dem Einbau des Elektro-Einbausatzes
vehicle's fault memory must be read out. After the electrical insert kit has
muss die Funktionserweiterung auf Anhängerbetrieb gemäß der
been built-in, the functional addition must be programmed to trailer
Diagnoseanweisung des Fahrzeugherstellers programmiert werden.
operation according to the diagnosis instruction of the vehicle
Gegebenenfalls müssen weitere Fahrzeugsysteme (z.B. Einparkhilfe)
manufacturer. If necessary further vehicle systems (e.g. parking aids) must
separat auf die Ausstattungsvariante „Anhängerbetrieb" codiert werden.
be separately code to the equipment variant "trailer operation". In the
Ggf. müssen für den Anhängerbetrieb zusätzliche Komponenten vom
event of functional problems, troubleshooting must be limited to about
Hersteller eingebaut werden. Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche
0.5 hours, contact the Brink Helpline.
auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die Brink Helpline.
Desideriamo espressamente sottolineare che l'assemblea non eseguita
Señalamos expresamente que un montaje no realizado correctamente
IT
ES
correttamente da un installatore competente comporterà
por un instalador competente dará lugar a la cancelación de cualquier
l'annullamento di qualsiasi diritto a risarcimento danni, in particolare quelli
derecho a indemnización por daños y perjuicios, en particular los que se deriven
derivanti dall'atto di responsabilità sui prodotti. Il contenuto di questi kit e dei loro
de la ley de responsabilidad por productos defectuosos. El contenido de estos
manuali di montaggio sono soggetti a modifiche senza preavviso, si prega di
kits y sus manuales de montaje están sujetos a alteraciones sin previo aviso; por
assicurarsi che queste istruzioni siano lette e completamente comprese prima di
favor, asegúrese de leer y comprender estas instrucciones antes de comenzar la
iniziare l'installazione. Non sovraccaricare i circuiti; I carichi massimi per ogni
instalación. No sobrecargue circuitos; Las cargas máximas por conexión se
collegamento sono dettagliati in questo manuale. Prima di iniziare
detallan en este manual. La siguiente información debe ser revisada antes de
l'assemblaggio, è necessario riesaminare le seguenti informazioni: Le istruzioni di
comenzar el montaje: Las instrucciones de instalación deben leerse
installazione devono essere lette a fondo. L'installazione deve essere effettuata
detenidamente. La instalación debe ser realizada por personal cualificado con
da personale qualificato con le relative conoscenze tecniche. Devono essere
los conocimientos técnicos pertinentes. Se deben seguir los avisos técnicos
rispettati gli avvisi tecnici dei costruttori di veicoli e le informazioni
actuales del fabricante de vehículos y la información sobre la adaptación. Se
sull'adeguamento. È necessario rispettare le istruzioni di rimozione e sostituzione
deben seguir las instrucciones de extracción y sustitución que se encuentran en
contenute nei manuali di riparazione. È necessario assicurarsi che il veicolo sia
los manuales de reparación actuales. Debe garantizarse que el vehículo es
tecnicamente idoneo per l'installazione di un attacco del rimorchio. È necessario
técnicamente adecuado para la instalación de un enganche de remolque. Debe
garantire che il computer in veicolo possa essere programmato per l'aggiunta di
garantizarse que el ordenador en el vehículo pueda programarse para la adición
un "attacco del rimorchio". È necessario leggere la memoria di guasto del veicolo.
de un "enganche de remolque". Se debe leer la memoria de fallos del vehículo.
Dopo che il kit di inserto elettrico è stato incorporato, l'aggiunta funzionale deve
Después de haber incorporado el kit de inserto eléctrico, la adición funcional
essere programmata per il funzionamento del rimorchio secondo l'istruzione di
debe programarse para el funcionamiento del remolque de acuerdo con las
diagnosi del costruttore del veicolo. Se necessario, ulteriori sistemi di veicoli (ad
instrucciones de diagnóstico del fabricante del vehículo. Si es necesario, otros
esempio accessi di parcheggio) devono essere codificati separatamente per la
sistemas del vehículo (por ejemplo, ayudas de estacionamiento) deben ser
variante di equipaggiamento "funzionamento del rimorchio". In caso di problemi
codificados por separado para la variante de equipo "operación de remolque".
funzionali, la risoluzione dei problemi deve essere limitata a circa 0,5 ore,
En caso de problemas funcionales, la solución de problemas debe limitarse a
contattare la linea di assistenza Brink.
unas 0,5 horas, póngase en contacto con la línea de ayuda de Brink.
www.brink.eu
Quick Start Guide
Wiringkit
738634
Snelstartgids
CITROËN / FIAT / OPEL / PEUGEOT / TOYOTA
Citroën
Fiat
Opel
Peugeot
Toyota
Space Tourer
07/16 >>
E-Ulysse 05/22 >>
Vivaro Life
08/19 >>
Traveller
07/16 >>
Proace Verso
02/16 >>
Ë-Space Tourer
10/20 >>
Zafira-E Life
10/20 >>
e-Traveller
10/20 >>
Proace Verso Electric
10/20 >>
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Quick Start Guide
Snelstartgids
SCAN ME
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Scan QR for complete and
up-to-date fitting instructions
Guía de inicio rápido
Or visit our web page using the following address:
Guide de démarrage rapide
http://shop.brink.eu/en/shop/products/738634
Guide de démarrage rapide
� Your perfect fit
brink.eu
Stamp:
Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un
FR
quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait
été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des
équipments adéquats. Sous réserve de modifications techniques. Ne excessez
pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. Avant de procéder au
montage, respecter les instructions suivantes :Lire impérativement l'instruction
d'installation intégralement. L'installation doit être réalisée exclusivement par
un personnel spécialisé disposant des connaissances professionnelles
adéquates. Les instructions et les informations actuelles du constructeur
automobile pour la transformation et le rééquipement doivent être
respectées. Les phases de démontage et de montage doivent être réalisées au
moyen des guides de réparation en vigueur actuellement. Il faut s'assurer que
le véhicule est techniquement approprié à l'usage d'un dispositif d'attelage de
remorque. Il faut s'assurer qu'une programmation de l'élargissement de la
fonction « dispositif d'attelage de remorque » puisse être réalisée. L'unité de
stockage des erreurs doit être consultée. Après montage du faisceau, effectuer
les opérations de programmation du véhicule pour le mode remorquage selon
les instructions de diagnostique données par le constructeur. Le cas échéant
certains systèmes additionnels (p.ex. l'aide au parking) doivent être codés
spécifiquement en «mode remorque» dans le menu des différents
équipements. Lire la mémoire de défauts du véhicule et mettre à jour le logiciel
si nécessaire. S'il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de
défauts à env. 30 minutes et contacter l' A ide en ligne Brink Helpline.
Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een
NL
vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat
daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid
inzake produkten, vervalt. Technische wijzigingen voorbehouden. Gebruik alleen
belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. Vóór begin van de
montage moeten de volgende aanwijzingen in acht genomen worden: De
inbouwaanwijzing moet helemaal doorgelezen worden. De inbouw mag alleen
van vakpersoneel met desbetreffende vakkennissen uitgevoerd worden. Er
moeten de actuele aanwijzingen en informatie van de voertuigproducent over
ombouwingen en toerustingen in acht genomen worden. De uit- en
inbouwstappen moeten aan de hand van de actuele reparatieleidraad
uitgevoerd worden. Er moet verzekerd zijn, dat het voertuig technisch voor het
bedrijf van een aanhangwagenkoppeling geschikt is. Er moet verzekerd worden,
of een programmering van de functieuitbreiding „Aanhangwageninrichting"
kan worden uitgevoerd. Het foutgeheugen van het voertuig moet worden
uitgelezen. Na de inbouw van het elektrische inbouwpakket moet de
functie-uitbreiding
naar
aanhangwagenbedrijf
diagnose-instructie van de voertuigfabrikant worden geprogrammeerd.
Eventueel dienen andere voertuigsystemen (bijv. inparkeerhulp) apart voor de
uitrustingsvariant
"aanhangwagenbedrijf"
werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden;
neem contact op met de Brink Helpline.
Page 4 POV 738634 / 210624TT
4 / 4
Rev 0 11/07/2024
Wiringkit
705834
SEAL WITH
SILICONE.
CITROËN / FIAT / OPEL / PEUGEOT / TOYOTA
Citroën
Fiat
C4
01/21 >>
600e
ë-C4
01/21 >>
Doblo
C4 X (C43)
10/22 >>
E-Doblo
ë-C4 X (C43EV)
10/22 >>
C3 Aircross
10/17 >>
ё-Berlingo
12/21 >>
Berlingo M / XL
10/18 >>
Toyota
Proace City L1 / L2
12/19 >>
Proace City Verso L1 / L2
12/19 >>
Quick Start Guide
Snelstartgids
Schnellstartanleitung
Guida rapida
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
overeenkomstig
de
worden
gecodeerd.
Bij
Opel
09/23 >>
Mokka (B)
03/21 >>
07/22 >>
Mokka-e
03/21 >>
07/22 >>
Crossland
01/21 >>
Crossland X
06/17 >> 12/20
Corsa-e
02/20 >>
Corsa (F)
11/19 >>
Combo E Life / Life XL
10/18 >>
Combo E Cargo
10/18 >>
Combo-e Cargo
12/21 >>
DS
Jeep
3
07/18 >>
Avenger
01/23 >>
3 Cabriolet
07/18 >>
3 Crossback
04/19 >>
3 Crossback E-Tense
01/20 >>
9
05/21 >>
Scan QR for complete and
up-to-date fitting instructions
SCAN ME
Or visit our web page using the following address:
http://shop.brink.eu/en/shop/products/705834
Peugeot
208 II
10/19 >>
2008 II
01/20 >>
e-208
11/19 >>
e-2008
04/20 >>
Partner L1 / L2
11/18 >>
Rifter L1 / L2
10/18 >>
e-Partner
02/22 >>
e-Rifter
02/22 >>
� Your perfect fit
brink.eu
loading

Sommaire des Matières pour Brink 705834

  • Page 1 fitting instructions 0.5 hours, contact the Brink Helpline. auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die Brink Helpline. défauts à env. 30 minutes et contacter l’ A ide en ligne Brink Helpline. Snelstartgids Desideriamo espressamente sottolineare che l'assemblea non eseguita Señalamos expresamente que un montaje no realizado correctamente...
  • Page 2 Productoverzicht Elektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446 Download fitting instructions https://shop.brink.eu/en/shop/products/738634#product-downloads SCAN ME Download latest fitting instruction by scanning the QR code or enter address line in your internet browser. Zum Download der aktuellen Einbauanleitung bitte QR-Code scannen oder die Adresszeile in den Internet-Browser eingeben.