Page 1
SafeMax SensorSafe avec Dispositif de retenue pour enfant orienté face vers l’arrière Mode d’emploi Conserver pour référence ultérieure Face vers l’arriére* 1.8 à 15.8 kg (4 à 35 lb) 43 à 81 cm (17 à 32 po) *Voir la page 1 pour les exigences complètes.
Page 2
Plus d’enfants, passagers d’un véhicule, sont tués chaque année dans des AVIS RÉGLEMENTAIRE DES É.-U. collisions automobiles que par tout autre type de blessures. Pour réduire le Ce dispositif de retenue pour enfant est conforme à risque de BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES, lire ce mode d’emploi et le manuel toutes les exigences de la norme fédérale 213 applicable du propriétaire du véhicule avant d’installer et d’utiliser ce dispositif de retenue pour enfant.
Page 3
Légende des symboles UTILISATION AVEC UN NOUVEAU-NÉ PRÉMATURÉ - suite Symbole de sac gonflable – Attire l’attention sur les informa- tions importantes concernant la sécurité des sacs gonflables. La AAP recommande que du personnel hospitalier approprié observe Symbole du DUA – Attire l’attention sur les informations le nourrisson dans le dispositif de retenue pour enfant pendant une période de 90 à...
Page 4
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements d’ordre général Avertissements concernant les sacs gonflables - suite • L’enfant risque de se heurter à l’intérieur du véhicule • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur le siège avant lors d’un arrêt soudain ou d’une collision si ces d’un véhicule équipé...
Page 5
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Avertissements concernant l’emplacement Avertissements concernant les ceintures de sécurité • TOUJOURS lire et suivre à la lettre les instructions qui de véhicule - suite accompagnent le véhicule et le dispositif de retenue pour • NE PAS utiliser ce dispositif de retenue sur un siège de véhicule dont enfant.
Page 6
SafeMax avec le porte-bébé pour de retenue pour enfant et le DUA. S’il y a une différence, suivre véhicule SafeMax. Le porte-bébé pour véhicule SafeMax celles du manuel du propriétaire du véhicule.
Page 7
AVERTISSEMENT Informations de rappel pour les consommateurs des É.-U. Avertissements concernant l’utilisation - suite • NE JAMAIS placer le dispositif de retenue pour enfant sur • Les dispositifs de retenue pour enfant peuvent être des lits, des divans ou d’autres surfaces molles. Le dispositif rappelés pour des raisons de sécurité.
Page 8
Utilisation dans un véhicule Entretien et nettoyage automobile / à bord d’un avion • NE PAS lubrifier ou immerger dans l’eau les connecteurs d’ancrage inférieurs, la boucle ou toute Lorsqu’il est utilisé avec le harnais intégré et installé autre partie de ce dispositif de retenue pour enfant, à conformément à...
Page 9
Glossaire visuel Glossaire visuel Siège avant Les composants de votre véhicule peuvent être très différents des illustrations. Consulter le manuel du propriétaire du véhicule Ceintures sous-abdominales pour l’identification des composants du véhicule. et baudrier du siège avant NE PAS placer un siège d’enfant en position Siège arrière face vers l’arrière sur le siège avant équipé...
Page 10
Caractéristiques du siège d’enfant Caractéristiques du siège d’enfant Description Avant Poignée Pare-soleil Revêtement du siège Coussin de corps* Couvre-harnais* Rangement de la languette de la boucle* Barre anti-rebond Boucle d’entrejambe Couvre-boucle d’entrejambe* Bouton de désenclenchement du harnais Sangle de réglage du harnais Fentes du harnais SensorSafe Pince de poitrine Sangles du harnais...
Page 11
Utilisation de la poignée Utilisation de la poignée Pour changer la position de la poignée, appuyer sur les IMPORTANT : Toujours attacher l’enfant dans le porte- deux boutons de déblocage et la faire pivoter en position bébé. Se référer à la rubrique « Attacher l’enfant dans le porte-bébé...
Page 12
Installation correcte Liste de contrôle de l’installation AVEC 1. Attacher la base pratique au siège du véhicule. La base pratique est installée en toute sécurité avec la base pratique l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur (illustré) (pages 22 à 27). Conditions requises pour l’enfant La base pratique est installée en toute sécurité...
Page 13
Installation de la base pratique Avant de commencer, s’assurer que le avec l’ensemble du connecteur véhicule se trouve sur une surface plane. d’ancrage inférieur En appuyant de tout son poids, pousser la base AVERTISSEMENT le siège du véhicule et vérifier l’indicateur de niveau •...
Page 14
Le verrouillage fourni avec le dispositif de retenue pour Se familiariser avec l’ensemble du enfant est l’un des types suivants (3a ou 3b). connecteur d’ancrage inférieur L’enclenchement permet de bloquer le dispositif de retenue pour L’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur fourni avec le enfant sans besoin d’attacher la ceinture de sécurité...
Page 15
Fermer l’enclenchement en une étape AVERTISSEMENT Faire passer tout excédent de la sangle du harnais de S’assurer de bien serrer l’ensemble du connecteur le harnais de l’ensemble d’ancrage inférieur par- du connecteur d’ancrage dessus l’acheminement de inférieur. Prendre en main la la ceinture de sécurité...
Page 16
Installation de la base pratique avec Le verrouillage fourni avec le dispositif de retenue pour enfant est l’un des types suivants (2a ou 2b). la ceinture de sécurité du véhicule Ouvrir l’enclenchement en une étape AVERTISSEMENT • Le porte-bébé DOIT être bien bloqué...
Page 17
Attacher la base au siège du véhicule en faisant Fermer l’enclenchement en une étape passer la ceinture de sécurité du véhicule dans les ouvertures situées sur les côtés de la base. Fermer l’enclenchement CEINTURE DE TYPE SOUS- CEINTURE SOUS- jusqu’à ce qu’il s’enclenche ABDOMINALE ABDOMINAL ET BAUDRIER avec un clic.
Page 18
Placer le porte-bébé dans la base Modèles des É.-U. Modèles canadiens UNIQUEMENT UNIQUEMENT Position 1 Position 3 Attacher le porte-bébé à la base en le plaçant dans la base et en appuyant sur son avant et arrière. Recline Indicator Indicateur d’inclinaison 1.8-9 kg (4-20 lbs) 9-15.8 kg (20-35...
Page 19
Installation correcte Liste de contrôle de l’installation SANS 1. Mettre l’enfant dans le porte-bébé. Le dos et le postérieur de l’enfant reposent à plat la base pratique contre le dossier et les surfaces planes du porte-bébé. Le dessus de la tête de l’enfant doit se trouver au moins à...
Page 20
Installation du porte-bébé sans la base pratique ONSEIL ONSEIL Appuyer de tout son poids sur le fond du siège. AVERTISSEMENT • NE JAMAIS utiliser ce dispositif de retenue pour enfant en position face vers l’avant. • NE PAS utiliser ce porte-bébé s’il bouge de plus de 25 mm Après avoir attaché...
Page 21
Attacher l’enfant dans le porte-bébé Si la ligne de niveau n’est pas de niveau avec le sol, placer une serviette bien enroulée ou une petite couverture en dessous du Placer le bébé dans le porte-bébé. Le postérieur et le dos du bord avant du dispositif de retenue afin de l’incliner suffisamment bébé...
Page 22
Retirer l’enfant du porte-bébé Appuyer sur le bouton rouge de désenclenchement de la boucle et enlever les Les sangles du harnais languettes de boucle. doivent être bien serrées contre l’enfant. Une sangle bien serrée ne doit avoir Aligner les deux côtés de la aucun mou.
Page 23
Changer la position du harnais Insérer les deux sangles du Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il sera nécessaire de modi- harnais dans les fentes de la fier la position des sangles du harnais afin de les mettre dans les nouvelle position du harnais.
Page 24
Changer la position de la sangle d’entrejambe Pour changer la position de la sangle d’entrejambe, Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il faudra changer la desserrer les sangles du position de la sangle d’entrejambe afin de la placer dans la harnais (p.
Page 25
Changer la position de la sangle de la Détacher le devant du revêtement du siège du ceinture dispositif de retenue pour Au fur et à mesure que l’enfant grandit, il faudra changer la enfant et le mettre sur le position de la sangle de la ceinture afin de la placer dans la côté...
Page 26
Bébé de petite taille Bébé de petite taille Bébé de taille moyenne Bébé de taille moyenne Bébé plus grand Bébé plus grand...
Page 27
Retirer l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur Lorsque l’ensemble du connecteur d’ancrage inférieur n’est pas utilisé, il FAUT bien le ranger dans la zone prévue à cet Appuyer sur le bouton de effet sous le fond de la base. désenclenchement du réglage Incliner et faire glisser le réglage pour desserrer l’ensemble du S’assurer de faire passer la sangle de l’ensemble du...
Page 28
Informations générales concernant le Informations générales concernant le SensorSafe SensorSafe Utilisation des piles Attacher l’enfant dans le dispositif de retenue pour enfant comme normalement. La prise du récepteur SensorSafe contrôle l’émetteur • Pour prolonger la durée de vie utile de la pile, toujours ranger la de la pince de poitrine et le véhicule.
Page 29
Utilisation SensorSafe Utilisation SensorSafe Installer le récepteur SensorSafe. Conduite du véhicule. Repérer le port OBDII à Le récepteur du SensorSafe est conçu pour s’activer après 16 broches dans votre que le véhicule a été conduit pendant 30 secondes à une vèhicule.
Page 30
AVERTISSEMENT Utilisation comme porte-bébé Attacher l’enfant dans le porte-bébé selon la rubrique « • NE JAMAIS placer ce porte-bébé près des bords d’un Attacher l’enfant dans le porte-bébé » à la page 39. plan de travail, de tables ou d’autres surfaces élevées. Les mouvements de l’enfant risquent de faire glisser et tomber le porte-bébé.
Page 31
Remarque : Après l’atterrissage, attacher la pince de Appuyer sur les deux déblocages de la poignée et la poitrine SensorSafe avant de retirer le siège d’auto pour mettre en Position 3. nouveau-né SafeMax du siège de l’avion.
Page 32
Installation du porte-bébé sans la base Installation du porte-bébé sans la base pratique dans un avion pratique dans un avion La ceinture de sécurité de l’avion doit être aussi serrée que possible. Faire passer l’excédent de la ceinture de sécurité du siège vers l’arrière par les fentes de ceinture , comme illustré...
Page 33
SensorSafe avant de retirer le siège d’auto pour Pour retirer les couvre-harnais , suivre les nouveau-né SafeMax du siège de l’avion. étapes de la rubrique « Changer la position du harnais » (p. 42). Après l’Étape 3, faire glisser les couvre-harnais des sangles du harnais.
Page 34
Retirer le revêtement du siège Pousser les deux sangles du harnais au travers du • Déplacer la poignée en Position 4 (p. 19). revêtement de siège. • Détacher la pince de poitrine et la boucle d’entrejambe (p. 41). • Retirer la couverture de la boucle d’entrejambe (p. 63). •...
Page 35
Pièces de rechange Mettre correctement au rebut ce dispositif de retenue pour enfant Non disponibles sur tous les modèles. Les styles peuvent varier. Pour obtenir des pièces de rechange, les commander en ligne À la fin de la vie utile de ce dispositif de retenue pour à...
Page 36
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU PUNITIFS, QUELS QU’ILS SOIENT, POUR RUPTURE DE LA GARANTIE...