Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 124

Liens rapides

IS880.2
OPERATING MANUAL
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour i.safe MOBILE IS880.2

  • Page 1 IS880.2 OPERATING MANUAL...
  • Page 2 IS5880.2 | MODEL M880A01 Document No. 1074MM01REV06 Version: 2025-07-09 i.safe MOBILE GmbH i_Park Tauberfranken 10 97922 Lauda-Koenigshofen Germany Tel. +49 9343 60148-0 info@isafe-mobile.com www.isafe-mobile.com (c) 2025 i.safe MOBILE GmbH Template: TEMPMM01REV10...
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS English................Deutsch.
  • Page 4: English

    PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS880.2 (model M880A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the „Ex-relevant Safety Regulations“...
  • Page 5 To ensure the IP-protection, it has to be ensured that all gaskets are present and functional. Physical connections to IS880.2 are only allowed outside explosion hazardous areas. The battery may be charged outside explosion hazardous areas only. The device may only be charged at temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Page 6 The battery must not be charged in the vicinity of flammable substances. The battery must only be charged using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
  • Page 7 Markings or labels on the device are illegible. We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked. INFORMATION CONCERNING CE SAR CERTIFICATION (SPECIFIC ABSORBATION RATE) The SAR limit of Europe is 2.0 W/kg for the head and body.
  • Page 8 MAXIMUM OUTPUT POWER Frequency Maximum output Frequency Maximum output bands power bands power 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII...
  • Page 9 RESTRICTIONS The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range in the following countries:...
  • Page 10: Intended Use

    INTENDED USE The IS880.2 is an Internet-capable communication device for industrial use in explosion hazardous areas of Zone 2/22, in accordance with Directives 2014/34/EU, 1999/92/EC and the IECEx system, among others. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
  • Page 11: Scope Of Delivery

    Ex ic IIC T4 Gc Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx Certificate: IECEx EPS 23.0092X SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS880.2 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x USB-C Cable CELL BROADCAST The device supports cell broadcast.
  • Page 12 DEVICE OVERVIEW/FUNCTIONS...
  • Page 13: Function Keys

    FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via Button App (system integrated). LOUDSPEAKER ROCKER SWITCH FRONT CAMERA 13-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connecting approved accessories”. FINGERPRINT SENSOR FUNCTION KEYS M1 M2: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
  • Page 14 REMOVE/INSERT THE BATTERY COMPARTMENT COVER To remove the battery compartment cover, press your thumbnail into the notch (1) on the housing and lift the cover. To close the battery compartment cover, press the cover firmly along the edge from bottom to top until it is completely closed.
  • Page 15 Remove the battery compartment cover. Open the battery-locks (1). Remove the battery from the battery compartment. Carefully pull the card holder out of the card slot. Insert the SIM card into the nano-SIM card slot (2) with the gold-coloured contacts facing down. Insert the microSD card into the slot (3) with the gold-coloured contacts facing down.
  • Page 16: Installing The Battery

    INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device outside of explosion hazar- dous areas.
  • Page 17: Switching On/Off

    CHARGING DANGER An incorrect procedure in explosion hazardous areas poses risk of death or severe injuries! Only charge the device outside of explosion hazardous areas. Do not charge the device in the vicinity of flammable substances. NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device using the charging equipment specified by i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 18: Using The Device

    USING THE DEVICE CAUTION When using earphones or headsets at the maximum volume setting, you can damage your hearing. First set the volume control on the device to 50 % of the maximum volume. Gradually adjust the volume. Only use the device at ambient temperatures between -20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F). When turning on the device for the first time, follow the instructions on the screen.
  • Page 19: Usb Interface

    13-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 13-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package. Remove the cover as shown. Connect the plug of the approved accessory to the 13-pin ISM interface as shown. Hand-tighten the screws.
  • Page 20: Changing The Battery

    CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, you should replace the battery 2 years after first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced.
  • Page 21: Maintenance/Repair

    Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Close the battery-locks (1). Check that the battery is seated correctly and securely. Reinstall the battery compartment cover. POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”.
  • Page 22 DISTRIBUTION PARTNER You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/contact CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning.
  • Page 23 RECYCLING NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items: DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points.
  • Page 24: Deutsch

    SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS880.2 (Modell M880A01). Die Bedienungs- anleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt „Ex-relevante Sicherheitsvorschriften“...
  • Page 25 Folgende Sicherheitsvorschriften müssen beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen zusätzlich beachtet werden: Um den IP-Schutz zu gewährleisten, ist sicherzustellen, dass alle Dichtungen am Gerät ord- nungsgemäß vorhanden sind. Kabelgebundene Verbindungen mit dem IS880.2 sind nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche erlaubt. Die Batterie darf nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche geladen werden.
  • Page 26 Das Gerät darf nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F) geladen werden. Das Gerät darf keinen aggressiven Säuren oder Basen ausgesetzt werden. Das Gerät darf nur in die Zonen 2 oder 22 eingebracht werden. Das Gerät muss vor hoher mechanischer Gefährdung, starker UV-Strahlung und elektrosta- tisch stark aufladenden Prozessen geschützt werden.
  • Page 27: Fehler Und Unzulässige Belastungen

    Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurück zu senden. INFORMATIONEN ZUR CE SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) Der europäische SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg für den Kopf und den Körper. Das Gerät wurde auf diesen SAR-Grenzwert geprüft.
  • Page 28 MAXIMALE AUSGANGSLEISTUNG Frequenzbänder Maximale Ausgangs- Frequenzbänder Maximale Aus- leistung gangsleistung 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm...
  • Page 29 BESCHRÄNKUNGEN Das Gerät darf in den folgenden Ländern nur in Innenräumen im Frequenzbereich von 5150 bis 5350 MHz betrieben werden:...
  • Page 30: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS880.2 ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zone 2/22 unter anderem nach den Richtlinien 2014/34/ EU, 1999/92/EG und dem IECEx-System. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 31: Lieferumfang

    Ex ic IIC T4 Gc Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-Zertifikat: IECEx EPS 23.0092X LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS880.2 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x USB-C-Kabel CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum...
  • Page 32 GERÄTEÜBERSICHT/FUNKTIONEN...
  • Page 33 FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z. B. SOS - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. LAUTSPRECHER WIPPSCHALTER KAMERA VORDERSEITE 13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“. FINGERABDRUCKSENSOR FUNKTIONSTASTEN M1 M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden.
  • Page 34 ENTFERNEN/SCHLIESSEN DER BATTERIEFACH-ABDECKUNG Um die Batteriefach-Abdeckung zu entfernen, drücken Sie Ihren Daumennagel in die Ausspa- rung (1) am Gehäuse und heben Sie den Deckel an. Um die Batteriefach-Abdeckung zu schließen, drücken Sie den Deckel entlang der Kante von unten nach oben fest, bis er vollständig geschlossen ist. SIM-KARTE/microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät hat einen Steckplatz für zwei SIM-Karten oder für eine SIM-Karte in Kombination mit einer microSD-Karte.
  • Page 35 Entnehmen Sie die Batteriefach-Abdeckung. Öffnen Sie die Batterie-Verriegelungen (1). Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Ziehen Sie den Kartenhalter vorsichtig aus dem Karteneinschub heraus. Legen Sie die SIM-Karte so in den Nano-SIM-Steckplatz (2) ein, dass die goldfarbenen Kontakte nach unten zeigen. Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (3) ein, dass die gold- farbenen Kontakte nach unten zeigen.
  • Page 36: Batterie Einbauen

    BATTERIE EINBAUEN GEFAHR Wenn Sie eine falsche Batterie in das Gerät einbauen, besteht Explosionsgefahr mit der Folge von Tod oder schweren Verletzungen! Bauen Sie nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche die mitgelieferte Batterie oder eine zugelassene Ersatz-Batterie in das Gerät ein. Die zugelassene Ersatz-Batterie finden Sie auf der Internetseite www.isafe-mobile.com/de/produkte Entnehmen Sie die Batteriefach-Abdeckung.
  • Page 37 LADEN GEFAHR Durch falsche Verwendung innerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Laden Sie das Gerät nur außerhalb von explosionsgefährdeten Bereichen. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Laden, können Sie das Gerät beschädi- gen.
  • Page 38: Gerät Verwenden

    GERÄT VERWENDEN VORSICHT Bei der Verwendung von Kopfhörer oder Headsets, können Sie bei maximaler Lautstärkeeinstellung Ihr Gehör schädigen. Stellen Sie die Lautstärkeregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein. Passen Sie die Lautstärke schrittweise an. Benutzen Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen -20 °C bis +55 °C (-4 °F bis +131 °F).
  • Page 39: Usb-Schnittstelle

    13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 13-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendre- her, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet. Verbinden Sie den Stecker des freigegebenen Zubehörs wie abgebildet mit der 13-pin ISM-Schnittstelle. Ziehen Sie die Schrauben handfest an.
  • Page 40: Batterie Wechseln

    BATTERIE WECHSELN GEFAHR Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verursachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, sollten Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung wechseln, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat.
  • Page 41: Wartung/Reparatur

    Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Schließen Sie die Batterie-Verriegelung (1). Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. Montieren Sie die Batteriefach-Abdeckung. MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR...
  • Page 42 VERTRIEBSPARTNER Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/kontakt REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen.
  • Page 43 WIEDERVERWERTUNG ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes: Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsma- terial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen.
  • Page 44: Česky

    CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS880.2 (model M880A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a zvláštní pozornost věnu- jte části „BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 45 Aby byl zaručen stupeň krytí IP, je nutné zajistit, aby na zařízení byla přítomna všechna těsnění. Kabelová připojení s IS880.2 jsou povolena pouze mimo nebezpečné prostory. Akumulátor lze nabíjet pouze mimo prostory s nebezpečím výbuchu. Zařízení se smí nabíjet pouze při teplotách okolního prostředí 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F).
  • Page 46 BATTERIE Baterie obsahuje hořlavé materiály, jako jsou organická rozpouštědla. Nesprávná manipulace s baterií může způsobit požár, kouř nebo výbuch. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu. Je nutné dodržovat následující: Pokud je zařízení používáno každý den, vyměňte baterii po 2 letech od prvního použití, ale nejpozději po 500 cyklech nabíjení...
  • Page 47 štítky na zařízení nečitelné. Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH. INFORMACE K CERTIFIKÁTU CE SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Evropský limit SAR je 2,0 W/kg pro hlavu a tělo. Zařízení bylo na tento limit testováno. Nejvyšší...
  • Page 48 MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON Frekvenční pásma Maximální výstupní Frekvenční pásma Maximální výstup- výkon ní výkon 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm...
  • Page 49 OMEZENÍ Zařízení je omezeno pouze na vnitřní použití při provozu ve frekvenčním pásmu 5150 až 5350 MHz v následujících zemích:...
  • Page 50: Zamýšlené Použití

    ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Zařízení IS880.2 slouží k průmyslové internetové komunikaci v prostředí s nebezpečím vý- buchu zón 2/22, v souladu kromě jiného se Směrnicemi 2014/34/EU, 1999/92/EC a systémem IECEx. Zařízení používejte pouze způsobem, který je popsán v tomto Návodu k obsluze. Jakékoliv jiné...
  • Page 51: Rozsah Dodávky

    Německo Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx Certifikát: IECEx EPS 23.0092X ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS880.2 1 x Baterie 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C CELL BROADCAST Přístroj podporuje cell broadcast.
  • Page 52 PŘEHLED O ZAŘÍZENÍ/FUNKCÍCH...
  • Page 53 ČERVENÁ FUNKČNÍ KLÁVESA: Volitelná funkce, např. SOS - funkci lze přiřadit pro- střednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). REPRODUKTOR KOLÉBKOVÝ SPÍNAČ PŘEDNÍ FOTOAPARÁT ROZHRANÍ 13-PIN ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. SNÍMAČ OTISKŮ PRSTŮ FUNKČNÍ...
  • Page 54 VYJMĚTE/VLOŽTE KRYT PROSTORU PRO BATERII Chcete-li sejmout kryt prostoru pro baterii, zatlačte nehet palce do zářezu (1) na krytu a kryt zvedněte. Chcete-li kryt prostoru pro baterie zavřít, pevně jej stiskněte podél okraje zespodu nahoru, dokud nebude zcela zavřený. VLOŽENÍ/VYJMUTÍ KARTY (KARET) SIM / KARTY MICROSD Zařízení...
  • Page 55 Odstraňte kryt prostoru pro baterii. Otevřete zámky baterií (1). Vyjměte baterii z prostoru pro baterie. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (2) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSD do zásuvky pro kartu (3) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Zařízení má slot pro kartu microSD s kapacitou až...
  • Page 56: Instalace Baterie

    INSTALACE BATERIE NEBEZPEČÍ Instalace nesprávné baterie do zařízení může vést k nebezpečí výbuchu, které může vést k smrtelnému úrazu nebo vážným poraněním! Do zařízení vkládejte dodané nebo schválené náhradní baterie pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Schválené náhradní baterie můžete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Odstraňte kryt prostoru pro baterii.
  • Page 57 NABÍJENÍ NEBEZPEČÍ Nesprávný postup v prostředí s nebezpečím výbuchu vede k nebezpečí smr- telného úrazu nebo vážných poranění! Zařízení nabíjejte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu. Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. POZNÁMKA Nesprávné nabíjení může zařízení poškodit. Při nabíjení nezapomeňte na následující: Zařízení...
  • Page 58: Používání Zařízení

    POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ UPOZORNĚNÍ Pokud používáte sluchátka nebo náhlavní soupravy na nejvyšší možnou hlasitost, můžete si poškodit sluch. Nejprve nastavte hlasitost zařízení na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupně upravujte. Zařízení používejte pouze při okolních teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F do +131 °F). Při prvním zapnutí...
  • Page 59: Rozhraní Usb

    ROZHRANÍ 13-PIN ISM Povolte šroub na krytu rozhraní 13-pin ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení příslušenství. Podle obrázku odstraňte kryt. Zástrčku schváleného příslušenství bezpečně připojte k rozhraní 13-pin ISM, jak je zobrazeno. Ručně utáhněte šrouby. Zkontrolujte, že je zástrčka pevně na svém místě. ROZHRANÍ...
  • Page 60: Nabíjení Baterie

    NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPEČÍ Zastaralá baterie se může přehřát, nafouknout a způsobit požár. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu. Pokud přístroj používáte denně, měli byste baterii vyměnit po 2 letech od prvního použití, nejpozději však po 500 nabíjecích cyklech nebo při výrazném zkrácení provozní doby. Pokud máte další dotazy, kontaktujte službu oprav i.safe MOBILE GmbH na adrese www.isafe-mobile.com/en/support/service VAROVÁNÍ...
  • Page 61: Údržba A Opravy

    Schválenou baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Zavřete zámky baterií (1). Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě. Nasaďte kryt prostoru pro baterii. MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“.
  • Page 62 MALOOBCHODNÍ PARTNER Maloobchodního partnera, který je zodpovědný za vaši zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/contact ČIŠTĚNÍ POZNÁMKA Nesprávné čištění může způsobit selhání zařízení. Při čištění nezapomeňte na následující: Před čištěním zařízení vypněte. Během čištění zařízení nenabíjejte. Nečistěte chemickými prostředky. Zařízení čistěte jemným, vlhkým, antistatickým hadříkem. Displej zařízení...
  • Page 63 RECYKLACE POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobků, baterií a obalů ohrožuje životní prostředí. Při likvidaci nezapomeňte na následující: Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných centrech. Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů.
  • Page 64: Dansk

    DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS880.2 (model M880A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
  • Page 65 Følgende sikkerhedsforskrifter skal ved indsats i potentielt eksplosive områder også overholdes: For at sikre IP-beskyttelsen, skal det tilsikres, at alle enhedens pakninger er tilstede i god orden. Kablede forbindelser med IS880.2 er kun tilladt uden for farlige områder. Batteriet må kun oplades uden for eksplosionsfarlige områder.
  • Page 66 BATTERI Batteriet indeholder brændbare materialer, som f.eks. organiske opløsningsmidler. Forkert betjening af batteriet kan forårsage brand, røg eller eksplosion. Det udgør en risiko for døds- fald og alvorlige kvæstelser! Følgende skal overholdes: Hvis enheden benyttes dagligt, skal batteriet skiftes 2 år efter ibrugtagning, men senest efter 500 genopladninger, eller når driftstiden er reduceret markant.
  • Page 67 Enheden har været udsat for alt for store belastninger. Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 68 INFORMATION OM CE SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) SAR-grænsen i Europa er 2,0 W/kg for hoved og krop. Enheden er testet mod denne SAR-grænse. Den højest indberettede SAR-værdi i henhold til denne standard under produkt- certificering for brug ved øret er 0,349 W/kg, og båret korrekt på kroppen er den 1,576 W/kg. Denne enhed blev testet ved typiske kropsbårne handlinger med bagsiden af håndsættet holdt 5 mm fra kroppen.
  • Page 69 BEGRÆNSNINGER Enheden er kun begrænset til indendørs brug, når den arbejder i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz i følgende lande:...
  • Page 70: Tilsigtet Brug

    TILSIGTET BRUG IS880.2 er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug i områder med eksplosionsfare, zone 2/22, i henhold til bl.a. direktiverne 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden.
  • Page 71: Leverancens Omfang

    Ex ic IIC T4 Gc Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0092X LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS880.2 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast.
  • Page 72 OVERSIGT OVER ENHEDEN/FUNKTIONER...
  • Page 73 RØD FUNKTIONSTAST: Valgfri funktion, f.eks. SOS - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). HØJTTALER VIPPEKONTAKT FRONTKAMERA 13-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. SENSOR TIL FINGERAFTRYK FUNKTIONSTASTEN M1 M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
  • Page 74 FJERN/INDSÆT DÆKSLET TIL BATTERIRUMMET For at fjerne dækslet til batterirummet skal du trykke tommelfingerneglen ind i hakket (1) på huset og løfte dækslet. For at lukke dækslet til batterirummet skal du trykke dækslet fast langs kanten fra bund til top, indtil det er helt lukket. ISÆT/UDTAG SIM-KORT/MICROSD-KORT Enheden har en stikplads til to SIM-kort eller til et SIM-kort i kombination med et mik- roSD-kort.
  • Page 75 Tag dækslet til batteriholderen af. Åbn batterilåsene (1). Tag batteriet ud af batteriholderen. Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (2) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub microSD-kortet ind i åbningen (3) med de guldfarvede kontakter nedad. Enheden har en åbning til et microSD-kort på...
  • Page 76 INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medføl- gende batteri eller et godkendt erstatningsbatteri i enheden uden for områder med eksplosionsfare. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Tag dækslet til batteriholderen af.
  • Page 77 OPLADNING FARE En forkert fremgangsmåde i områder med eksplosionsfare udgør en risiko for dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Oplad udelukkende enheden uden for områ- der med eksplosionsfare. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. BEMÆRK Forkert opladning kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved oplading: Oplad kun enheden med det opladningstilbehør, der er specificeret af i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 78: Brug Af Enheden

    BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beskadige din hørelse. Indstil først lydstyrkeknappen på enheden til 50 % af den maksimale lydstyrke. Juster lydstyrken gradvist. Anvend udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F).
  • Page 79 13-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 13-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke. Tag dækslet af som vist. Sæt stikket til det godkendte tilbehør i 13-pin ISM-interface som vist. Spænd skruerne med håndkraft. Kontrollér, at stikket sidder korrekt og sikkert. USB-INTERFACE FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Brug udelukkende...
  • Page 80: Skift Af Batteri

    SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du bruger enheden dagligt, bør du udskifte batteriet 2 år efter første brug, dog senest efter 500 opladninger, eller når driftstiden er blevet væsentligt reduceret.
  • Page 81 Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Luk batterilåsene (1). Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. Sæt dækslet til batteriholderen på igen. MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på...
  • Page 82 DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden med en blød, fugtig antistatisk klud.
  • Page 83 GENANVENDELSE BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagema- teriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse: UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer.
  • Page 84: Español

    ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS880.2 (modelo M880A01). El Manual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea este Manual de operación detenidamente y preste espe- cial atención al apartado «NORMAS DE SEGURIDAD EN MATERIA DE PROTECCIÓN...
  • Page 85 Para garantizar la protección IP debe asegurarse de que todas las juntas del dispositivo estén dispuestas correctamente. Las conexiones por cable con el IS880.2 sólo se permiten fuera de las zonas peligrosas. La batería sólo puede cargarse fuera de las zonas con riesgo de explosión.
  • Page 86 El dispositivo debe protegerse de los impactos con alta energía de choque, de la emisión exce- siva de luz ultravioleta y de los procesos de alta carga electrostática. Solo deben utilizarse accesorios autorizados por i.safe MOBILE GmbH. BATERÍA La batería contiene materiales inflamables, por ejemplo, disolventes orgánicos. La manipula- ción incorrecta de la batería puede provocar un incendio, humo o una explosión.
  • Page 87: Averías Y Daños

    Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN CE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite SAR de Europa es de 2,0 W/kg para la cabeza y el cuerpo.
  • Page 88 POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA Bandas de Potencia máxima de Bandas de Potencia máxima frecuencia salida frecuencia de salida 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38...
  • Page 89 RESTRICCIONES El dispositivo está restringido al uso en interiores únicamente cuando funciona en la gama de frecuencias de 5150 a 5350 MHz en los siguientes países:...
  • Page 90: Uso Previsto

    USO PREVISTO El IS880.2 es un dispositivo de comunicación con Internet para el uso industrial en áreas con peligro de explosión clasificadas como 2/22, de acuerdo con las Directivas 2014/34/UE, 1999/92/EC y el sistema IECEx, entre otros. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
  • Page 91: Alcance Del Suministro

    Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0092X ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS880.2 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast.
  • Page 92 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
  • Page 93: Control Del Volumen

    TECLA FUNCIONAL ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). ALTAVOZ INTERRUPTOR BASCULANTE CÁMARA FRONTAL INTERFAZ 13-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el apartado «Conexión de accesorios aprobados». SENSOR DE HUELLAS DACTILARES TECLA FUNCIONAL M1 M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema).
  • Page 94 RETIRAR/COLOCAR LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LA PILA Para retirar la tapa del compartimento de las pilas, presione con la uña del pulgar en la mu- esca (1) de la carcasa y levante la tapa. Para cerrar la tapa del compartimento de las pilas, presione firmemente la tapa a lo largo del borde desde abajo hacia arriba hasta que quede completamente cerrada.
  • Page 95 Retire la tapa del compartimento de la batería. Abra los bloqueos de las baterías (1). Retire la batería del compartimento correspondiente. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (2) con los contactos dorados hacia abajo.
  • Page 96: Instalación De La Batería

    INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo solo la batería suministrada o una batería de repuesto homologada fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión.
  • Page 97: Encendido Y Apagado

    CARGA PELIGRO Un procedimiento incorrecto en áreas afectadas por peligro de explosión supo- ne un riesgo de muerte o de lesiones graves. Cargue el dispositivo solo fuera de las áreas afectadas por peligro de explosión. No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables.
  • Page 98: Uso Del Dispositivo

    USO DEL DISPOSITIVO PRECAUCIÓN Si utiliza auriculares o audífonos al volumen máximo, puede dañar sus oídos. Ajus- te primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. Utilice el dispositivo solo a temperaturas ambiente entre -20 °C y +55 °C (-4 °F y +131 °F). Cuando encienda el dispositivo por primera vez, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
  • Page 99: Interfaz Usb

    INTERFAZ 13-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 13-pin ISM con el destornillador incluido en el paque- te de accesorios aprobados. Retire la cubierta tal como se muestra. Conecte el enchufe del accesorio homologado a la interfaz 13-pin ISM del dispositivo tal y como se muestra.
  • Page 100: Cambio De La Batería

    CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utilizas el apa- rato a diario, debes sustituir la batería 2 años después del primer uso, pero como muy tarde después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamien- to se haya reducido considerablemente.
  • Page 101: Mantenimiento/Reparación

    Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Cierre los bloqueos de las baterías (1). Asegúrese de que la batería esté bien colocada. Reinstale la tapa del compartimento de la batería. POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará...
  • Page 102: Almacenamiento

    DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza.
  • Page 103: Marcas Comerciales

    RECICLAJE AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes: NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados.
  • Page 104: Suomi

    SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS880.2 (malli M880A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota kappaleeseen „EX-MÄÄRÄYKSIIN LIITTYVÄT TURVASÄÄNNÖKSET“ ja varoitussymbolilla korostettuihin varoituksiin.Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
  • Page 105 IP-kotelointiluokan säilyttämiseksi on varmistettava, että kaikki laitteen tiivisteet ovat paikallaan. Langalliset yhteydet IS880.2:n kanssa ovat sallittuja vain räjähdysvaarallisten alueiden ulkopuolella. Akun saa ladata vain räjähdysvaarallisten alueiden ulkopuolella. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ... +45 °C:n ympäristön lämpötilassa (+32 ... +113 °F).
  • Page 106 AKKU Akku sisältää syttyviä materiaaleja, kuten orgaanisia liuotteita. Akun vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savunmuodostusta tai räjähdyksen. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Noudata seuraavia ohjeita: Jos laitetta käytetään päivittäin, akku on vaihdettava kahden vuoden kuluttua käyttöönotos- ta mutta viimeistään 500 lataussyklin jälkeen tai sen käyttöajan lyhennyttyä selvästi. Akkua ei saa käyttää, jos havaitaan poikkeavuuksia, kuten hajua, kuumenemista, värimuutok- sia tai muodonmuutoksia.
  • Page 107 Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten. TIETOA CE SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Euroopassa SAR-raja-arvo pään ja kehon alueella on 2,0 W/kg. Laite on testattu kyseisen SAR-raja-arvon perusteella.
  • Page 108 SUURIN LÄHTÖTEHO Taajuusalueet Suurin lähtöteho Taajuusalueet Suurin lähtöteho GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm LTE B40 23.09 dBm...
  • Page 109 RAJOITUKSET Laite on rajoitettu vain sisäkäyttöön, kun se toimii 5150-5350 MHz:n taajuusalueella seuraa- vissa maissa:...
  • Page 110: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    KÄYTTÖTARKOITUS IS880.2 on internetyhteydellä varustettu viestintälaite teollisuuskäyttöön vyöhykkeiden 2/22 räjähdysvaarallisissa tiloissa. Se täyttää muun muassa direktiivien 2014/34/EU, ja 1999/92/EC sekä IECEx-järjestelmän vaatimukset. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
  • Page 111 Ex ic IIC T4 Gc Saksa Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-sertifikaatti: IECEx EPS 23.0092X TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS880.2 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x USB-C-kaapeli SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää...
  • Page 112 LAITTEEN YLEISKUVA JA TOIMINNOT...
  • Page 113 PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto, esim. SOS - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). KAIUTIN KEINUKYTKIN ETUKAMERA 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa SORMENJÄLKITUNNISTIN M1 M2-TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksen kautta (järjestelmään integroitu). MIKROFONI USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä...
  • Page 114 IRROTA/ASETA PARISTOLOKERON KANSI PAIKALLEEN Jos haluat poistaa paristolokeron kannen, paina peukalonkynsi kotelossa olevaan loviin (1) ja nosta kantta. Sulkeaksesi paristolokeron kannen, paina kantta tiukasti reunaa pitkin alhaalta ylöspäin, kunnes se on täysin kiinni. SIM-/MIKRO-SD-KORTTIEN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on korttipaikat kahdelle SIM-kortille tai yhdelle SIM-kortille ja yhdelle mik- ro-SD-kortille.
  • Page 115 Poista akkutilan kansi. Avaa akun lukitsimet (1). Poista akku akkukotelosta. Vedä korttikelkka varovasti pois korttipaikasta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (2) kullanväriset liittimet alaspäin. Laita mikro-SD-kortti sille tarkoitettuun korttipaikkaan (3) kullanväriset liittimet alaspäin. Laitteen muistikorttipaikassa voi käyttää enintään 128 Gt:n suuruista mikro-SD-korttia. SIM-korttien laittaminen paikalleen: Laita SIM-kortit niille tarkoitettuihin korttipaikkoihin (2) (3) kullanväriset liittimet alaspäin.
  • Page 116: Akun Asentaminen

    AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun ja ainoastaan räjähdys- vaarallisten tilojen ulkopuolella. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Poista akkutilan kansi. Avaa akun lukitsimet (1).
  • Page 117: Kytkeminen Päälle Ja Pois Päältä

    LATAAMINEN VAARA Virheellinen toiminta räjähdysvaarallisissa tiloissa aiheuttaa kuolemanvaaran ja vakavien vammojen vaaran! Lataa laitetta ainoastaan räjähdysvaarallisten tilojen ulkopuolella. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. HUOMIO Virheellinen lataaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita lataamisen yhteydessä: Lataa laite vain i.safe MOBILE GmbH:n määrittelemillä lataustarvikkeilla. Laitetta saa ladata ainoastaan 0 ...
  • Page 118: Laitteen Käyttäminen

    LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion. Säädä laitteen äänenvoimakkuus aluksi 50 prosentti- in suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. Laitetta saa käyttää ainoastaan –20 ... +55 °C:n ympäristön lämpötilassa (–4 ... +131 °F). Kun kytket laitteen päälle ensimmäisen kerran, noudata näytöllä annettavia ohjeita. Lisätietoja laitteen käytöstä...
  • Page 119 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 13-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä hyväksytyn lisälaitteen liitin laitteen 13-pin ISM-liitäntään kuvan mukaisesti. Kiristä ruuvit käsikireyteen. Tarkista, että liitin on liitetty oikeassa asennossa ja huolellisesti. USB-LIITÄNTÄ VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammo- ja! USB-liitäntää...
  • Page 120: Akun Vaihtaminen

    AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, akku on vaihdettava 2 vuoden kuluttua ensimmäisestä käyttökerrasta, mutta viimeistään 500 latauskerran jälkeen tai kun käyttöaika on lyhentynyt merkittä- västi.
  • Page 121: Huolto Ja Korjaukset

    Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Sulje akun lukitsimet (1). Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. Laita akkutilan kansi takaisin paikalleen. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia.
  • Page 122 JÄLLEENMYYJÄT Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/contact PUHDISTAMINEN HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdista- misen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö...
  • Page 123 KIERRÄTTÄMINEN HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä: ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toi- mittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää...
  • Page 124: Français

    FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS880.2 (modèle M880A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, lisez attentivement le présent Mode d’emploi et observez en particulier la section « RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Page 125 Afin de garantir la protection IP, il incombe de s’assurer que tous les joints sont correctement installés sur l’appareil. Les connexions câblées avec l‘IS880.2 ne sont autorisées qu‘en dehors des zones dangereuses. La batterie ne peut être chargée qu‘en dehors des zones à risque d‘explosion.
  • Page 126 L’appareil ne doit pas être exposé à des acides ou alcalins agressifs. L’appareil peut uniquement être utilisé en Zone 2 ou 22. L‘appareil doit être protégé contre les chocs à haute énergie d‘impact, contre l‘émission exces- sive de lumière UV et contre les processus de charge électrostatique élevée. Uniquement employer les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 127: Pannes Et Dommages

    Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen. INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION CE DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE)
  • Page 128: Puissance De Sortie Maximale

    PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE Bandes de Puissance de sortie Bandes de Puissance de sortie fréquences maximale fréquences maximale 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38...
  • Page 129 RESTRICTIONS L‘appareil ne peut être utilisé qu‘à l‘intérieur, dans la gamme de fréquences 5150 à 5350 MHz, dans les pays suivants :...
  • Page 130: Utilisation Conforme

    UTILISATION CONFORME L’IS880.2 est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle dans les zones à risque d’explosion des zones  2/22, notamment conformément aux directives 2014/34/UE, 1999/92/EC et au système IECEx. Ainsi que les directives pour l‘utilisation dans les zones à...
  • Page 131: Étendue De La Livraison

    Ex ic IIIC T135°C Dc Certificat IECEx: IECEx EPS 23.0092X ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS880.2 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l‘écran 1 x Câble USB-C...
  • Page 132: Synoptique Des Appareils/Fonctions

    SYNOPTIQUE DES APPAREILS/FONCTIONS...
  • Page 133: Capteur D'empreintes Digitales

    BOUTON DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). HAUT-PARLEUR INTERRUPTEUR À BASCULE APPAREIL PHOTO FRONTAL INTERFACE 13-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». CAPTEUR D‘EMPREINTES DIGITALES BOUTON DE FONCTION M1 M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attri- buée via l‘application Button App (intégrée au système).
  • Page 134: Retirer/Insérer Le Couvercle Du Compartiment De La Batterie

    RETIRER/INSÉRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA BATTERIE Pour retirer le couvercle du compartiment à piles, appuyez l‘ongle de votre pouce sur l‘enco- che (1) du boîtier et soulevez le couvercle. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur le bord du couver- cle, de bas en haut, jusqu‘à...
  • Page 135 Retirer le couvercle du compartiment de la batterie. Ouvrez le déverrouillage de la batterie (1). Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
  • Page 136: Installation De La Batterie

    INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d’installation d’une batterie incorrecte dans l’appareil, il y a danger d’ex- plosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l’appareil à l’extérieur de zones à...
  • Page 137: Mise En Marche/Arrêt

    RECHARGE DANGER En cas d’utilisation incorrecte dans les zones à risque d’explosion, il y a danger de mort et de graves blessures ! Rechargez uniquement l’appareil à l’extérieur des zones à risque d’explosion. Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables.
  • Page 138: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L’APPAREIL ATTENTION En cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque, le volume maximal de l’appareil peut provoquer des troubles de l’audition. Réglez d’abord le volume sur l’appareil à 50 % du volume maximal. Adaptez progressivement le volume. Utilisation de l’appareil uniquement à des températures ambiantes comprises entre -20 °C et +55 °C (-4 °F à...
  • Page 139: Interface Usb

    INTERFACE 13-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l’interface 13-pin ISM à l’aide du tournevis inclus dans l’embal- lage des accessoires agréés. Retirez le couvercle comme indiqué. Raccordez la fiche des accessoires agréés à l’interface 13-pin ISM en procédant de la manière représentée.
  • Page 140: Remplacement De La Batterie

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Si vous utilisez l‘appareil quotidiennement, vous devez remplacer la batterie deux ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque la durée d‘utilisation a été...
  • Page 141: Éventuels Problèmes De L'appareil

    Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le compartiment de la batterie. Fermez le déverrouillage de la batterie (1). Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. Remontez le couvercle du compartiment de la batterie. ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L’APPAREIL Des informations à...
  • Page 142: Partenaire De Distribution

    PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/contact NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : Éteignez l‘appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l‘appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
  • Page 143: Recyclage

    RECYCLAGE AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d’emballage engendre des dangers pour l’environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants : NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d’emballage dans les points de collecte dédiés.
  • Page 144: Magyar

    VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS880.2 eszköz része (M880A01 modell). A használati kézikönyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati kézikönyvet, és fordítson különös figyelmet a „EX-RELEVÁNS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK“...
  • Page 145 Az IP-védelem biztosításához meg kell győződni arról, hogy a készüléken minden tömítés jelen van. Az IS880.2 vezetékes csatlakoztatása csak veszélyes területeken kívül megengedett. Az akkumulátor csak robbanásveszélyes területeken kívül tölthető. A készüléket csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérséklet esetén tölthető.
  • Page 146 Az eszközt védeni kell a nagy ütési energiájú ütésektől, a túlzott UV-fénykibocsátástól és a nagy elektrosztatikus töltési folyamatoktól. Kizárólag az i.safe MOBILE GmbH által engedélyezett tartozék használható. AKKUMULÁTOR Az akkumulátor gyúlékony anyagokat, például szerves oldószereket tartalmaz. Az akku- mulátor nem megfelelő kezelése tüzet, füstöt vagy robbanást okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Be kell tartani a következőket: Ha a készülék napi használatban van, az első...
  • Page 147 és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából. A CE SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Európában az SAR-határérték 2,0 W/kg a fejen és a testen mérve.
  • Page 148 MAXIMÁLIS KIMENETI TELJESÍTMÉNY Frekvenciasávok Maximális kimenő Frekvenciasávok Maximális kimenő teljesítmény teljesítmény 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm...
  • Page 149 KORLÁTOZÁSOK A készülék csak beltéri használatra korlátozódik, ha az 5150-5350 MHz-es frekvenciatartomá- nyban működik az alábbi országokban:...
  • Page 150: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az IS880.2 internet-képes kommunikációs eszköz ipari felhasználásra az 2/22 zóna rob- banásveszélyes területein, többek között a 2014/34/EU, 1999/92/EC irányelveknek és az IECEx rendszernek megfelelően. A eszközt csak a jelen kezelési kézikönyvben leírtak szerint használja. Bármely más felhasználás helytelennek minősül, és halálhoz, súlyos sérülésekhez és az eszköz károsodásához vezethet.
  • Page 151: A Csomag Tartalma

    Németország Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx tanúsítvány: IECEx EPS 23.0092X A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS880.2 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő fólia 1 x USB-C kábel CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcastet.
  • Page 152 A ESZKÖZ ÁTTEKINTÉSE/FUNKCIÓK...
  • Page 153 PIROS FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető (rendszerbe integrált). HANGSZÓRÓ BILLENŐKAPCSOLÓ ELSŐ KAMERA 13-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. UJJLENYOMAT-ÉRZÉKELŐ M1 M2 FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
  • Page 154 VEGYE KI/HELYEZZE BE AZ ELEMTARTÓ FEDELÉT Az elemtartó rekesz fedelének eltávolításához nyomja a hüvelykujját a házon lévő bevágás- ba (1), és emelje fel a fedelet. Az elemtartó rekesz fedelének bezárásához nyomja meg erősen a fedelet a perem mentén alulról felfelé, amíg teljesen be nem záródik. SIM-KÁRTYÁK/MICROSD-KÁRTYÁK BEHELYEZÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA A készülék két SIM-kártya vagy egy SIM-kártya és egy microSD-kártya számára alkalmas kártyaolvasó...
  • Page 155 Távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Nyissa ki az akkumulátorrögzítőket (1). Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszből. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a SIM-kártyát/microSD-kártyát a megfelelő foglalatba (3) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé...
  • Page 156 AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a robbanásveszélyes helyiségeken kívül helyezze az eszközbe a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon.
  • Page 157 TÖLTÉS VESZÉLY A robbanásveszélyes területeken végzett helytelen eljárás halálos vagy súlyos sérülések kockázatát hordozza magában! A eszközt csak robbanásveszélyes területeken kívül töltse. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. MEGJEGYZÉS A helytelen töltés károsíthatja az eszközt. Töltés közben vegye figyelembe a következőket: A készüléket csak az i.safe MOBILE GmbH által megadott töltő...
  • Page 158: Az Eszköz Használata

    AZ ESZKÖZ HASZNÁLATA VIGYÁZAT Ha fülhallgatót vagy fejhallgatót használ a maximális hangerő beállítással, károsít- hatja hallását. Először állítsa az eszköz hangerőszabályzóját a maximális hangerő 50 %-ára. Fokozatosan állítsa be a hangerőt. A készüléket csak -20 °C és +55 °C (-4 °F és +131 °F) közötti környezeti hőmérsékleten használja. A eszköz első...
  • Page 159 13-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 13-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található csavarhúzóval. Távolítsa el a fedelet az ábra szerint. Csatlakoztassa a jóváhagyott tartozék csatlakozóját az 13-pin ISM interfészhez az ábra szerint. Húzza meg kézzel a csavarokat. Ellenőrizze, hogy a csatlakozó...
  • Page 160: Az Akkumulátor Cseréje

    AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az akkumulátort az első használat után 2 évvel, de legkésőbb 500 töltési ciklus után, vagy ha az üzemidő jelentősen csökkent, ki kell cserélni. További kérdései- vel forduljon az i.safe MOBILE GmbH szervizéhez a www.isafe-mobile.com/en/support/service címen FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 161 Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Zárja az akkumulátorrögzítőket (1). Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“...
  • Page 162 KISKERESKEDELMI PARTNER Az Ön országáért felelős szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/contact oldalon találja meg. TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a követ- kezőket: Tisztítás előtt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz.
  • Page 163 ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelelő ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanítása- kor vegye figyelembe a következőket: NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelelő gyűjtőhelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenőr- zött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a tárgyi erőforrások újbóli hasznosítását.
  • Page 164: Italiano

    SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS880.2 (modello M880A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente Manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alla sezione “NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI PER LA...
  • Page 165 Per garantire la copertura IP occorre assicurarsi che tutte le guarnizioni del dispositivo siano correttamente installate. Le connessioni cablate con l‘IS880.2 sono consentite solo al di fuori delle aree pericolose. La batteria può essere caricata solo al di fuori delle aree a rischio di esplosione.
  • Page 166 Il dispositivo può essere utilizzato solo nelle zone 2 o 22. Il dispositivo deve essere protetto da impatti con alta energia di impatto, da un‘eccessiva emissione di luce UV e da processi di carica elettrostatica elevati. È consentito utilizzare solo accessori autorizzati da i.safe MOBILE GmbH. BATTERIA La batteria contiene materiale infiammabile come solventi organici.
  • Page 167: Difetti E Danni

    è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni. INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE CE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Il limite SAR per l’Europa è...
  • Page 168 POTENZA DI USCITA MASSIMA Bande di frequenza Potenza di uscita Bande di frequenza Potenza di uscita massima massima 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38...
  • Page 169 LIMITAZIONI Il dispositivo è limitato all‘uso in ambienti interni quando opera nella gamma di frequenze da 5150 a 5350 MHz nei seguenti paesi:...
  • Page 170 USO PREVISTO L’IS880.2 è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all’uso industriale nelle aree a rischio di esplosione della zona 2/22, in conformità alle Direttive 2014/34/UE, 1999/92/ EC al sistema IECEx, tra le altre. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni.
  • Page 171: Cell Broadcast

    Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certificato: IECEx EPS 23.0092X OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS880.2 1 x Batteria 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast.
  • Page 172 PANORAMICA/FUNZIONI DEL DISPOSITIVO...
  • Page 173: Regolazione Del Volume

    TASTO FUNZIONE ROSSO: funzione facoltativa, ad es. SOS - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). ALTOPARLANTE INTERRUTTORE A BILANCIERE FOTOCAMERA FRONTALE INTERFACCIA 13-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezione “Collegamento degli accessori approvati”. SENSORE DI IMPRONTE DIGITALI TASTO FUNZIONE M1 M2: funzione facoltativa - la funzione può...
  • Page 174: Inserire/Rimuovere Le Schede Sim E/O La Scheda Microsd

    RIMUOVERE/INSERIRE IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA Per rimuovere il coperchio del vano batteria, premere l‘unghia del pollice nella tacca (1) sull‘al- loggiamento e sollevare il coperchio. Per chiudere il coperchio del vano batteria, premere con forza lungo il bordo dal basso verso l‘alto fino a chiuderlo completamente.
  • Page 175 Rimuovere il coperchio del vano batteria. Aprire i fermi della batteria (1). Rimuovere la batteria dal vano batteria. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso.
  • Page 176: Installazione Della Batteria

    INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo la batteria in dotazione o una batteria sostitutiva approvata unicamente fuori dalle aree a rischio di esplosione.
  • Page 177 CARICA PERICOLO L’esecuzione di una procedura errata nelle aree a rischio di esplosione presenta pericolo di morte o di lesioni gravi. Caricare il dispositivo unicamente al di fuori delle aree a rischio di esplosione. Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili.
  • Page 178 USO DEL DISPOSITIVO ATTENZIONE Utilizzare auricolari o cuffie alla massima impostazione del volume può danneg- giare l’udito. Iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo. Quindi regolare il volume gradualmente. Utilizzare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +55 °C (-4 °F e +131 °F).
  • Page 179: Interfaccia Usb

    INTERFACCIA 13-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 13-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati. Rimuovere il coperchio come illustrato in figura. Collegare la spina dell’accessorio approvato all’interfaccia 13-pin ISM come illustrato in figura. Serrare le viti manualmente.
  • Page 180: Carica Della Batteria

    CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza il dispositivo quotidiana- mente, è necessario sostituire la batteria dopo 2 anni dal primo utilizzo, ma al più tardi dopo 500 cicli di ricarica o quando il tempo di funzionamento si è...
  • Page 181: Manutenzione/Riparazione

    Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Chiudere i fermi della batteria (1). Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. Rimontare il coperchio del vano batteria. POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù...
  • Page 182 PARTNER COMMERCIALI Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/contact PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è...
  • Page 183: Smaltimento

    SMALTIMENTO AVVISO L’errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l’ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue: NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imbal- laggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali.
  • Page 184: Nederlands

    NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS880.2 (model M880A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op het gedeelte “EX-RELEVANTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN”...
  • Page 185 Om de IP-bescherming te kunnen waarborgen, moet worden verzekerd dat alle afdichtingen correct op het apparaat zijn aangebracht. Bekabelde verbindingen met de IS880.2 zijn alleen toegestaan buiten explosiegevaarlijke zones. De batterij mag alleen buiten explosiegevaarlijke gebieden worden opgeladen.
  • Page 186 Het toestel moet worden beschermd tegen stoten met een hoge stootenergie, tegen buiten- sporige emissie van UV-licht en tegen hoge elektrostatische ladingsprocessen. Gebruik alleen toebehoren dat door i.safe MOBILE GmbH is goedgekeurd. ACCU De accu bevat ontvlambare materialen, zoals organische oplossingen. Verkeerd gebruik van de accu kan leiden tot brand, rook of een explosie.
  • Page 187 Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek. INFORMATIE OVER DE CE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) De SAR-limiet voor Europa is 2,0 W/kg voor het hoofd en lichaam.
  • Page 188 MAXIMAAL UITGANGSVERMOGEN Frequentiebanden Maximaal uitgangs- Frequentiebanden Maximaal uit- vermogen gangsvermogen 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm...
  • Page 189 BEPERKINGEN Het apparaat mag alleen binnenshuis worden gebruikt in het frequentiebereik 5150 tot 5350 MHz in de volgende landen:...
  • Page 190: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De IS880.2 is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik in explosiegevaarlijke gebieden van zone 2/22, in overeenstemming met onder andere de richtlijnen 2014/34/EU, 1999/92/EC en het IECEx-systeem. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
  • Page 191: Omvang Van De Levering

    Duitsland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-certificaat: IECEx EPS 23.0092X OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS880.2 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast.
  • Page 192 APPARAATOVERZICHT/-FUNCTIES...
  • Page 193 FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). LUIDSPREKER TUIMELSCHAKELAAR CAMERA VOORZIJDE 13-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VINGERAFDRUKSENSOR FUNCTIETOETS M1 M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
  • Page 194 DE KLEP VAN HET BATTERIJVAK VERWIJDEREN/PLAATSEN Om de klep van het batterijvak te verwijderen, drukt u uw duimnagel in de inkeping (1) op de behuizing en tilt u de klep op. Om het klepje van het batterijcompartiment te sluiten, drukt u het stevig langs de rand van onder naar boven totdat het volledig gesloten is.
  • Page 195 Verwijder de afdekking van het batterijvak. Open de batterijvergrendelingen (1). Verwijder de accu uit het accucompartiment. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (3), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht.
  • Page 196: De Accu Plaatsen

    DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats de accu of een goedge- keurde vervangende accu alleen in het apparaat buiten explosiegevaarlijke gebieden.
  • Page 197 OPLADEN GEVAAR Bij een onjuiste procedure in explosiegevaarlijke gebieden bestaat er een risico op de dood of ernstig letsel. Laad het apparaat alleen op buiten explosiegevaar- lijke gebieden. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. LET OP Door incorrect opladen kan het apparaat beschadigd raken.
  • Page 198: Het Apparaat Gebruiken

    HET APPARAAT GEBRUIKEN LET OP Wanneer u oordopjes of een headset gebruikt op de maximale volume-instelling, kunt u gehoorschade oplopen. Stel de volumeregelaar op het apparaat eerst in op 50 % van het maximale volume. Pas het volume geleidelijk aan. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen -20 °C tot +55 °C (-4 °F tot +131 °F).
  • Page 199: Usb-Aansluiting

    13-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 13-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket. Verwijder de afdekking zoals is getoond. Sluit de stekker van het accessoire aan op de 13-pin ISM-aansluiting zoals is getoond. Draai de schroeven met de hand vast met.
  • Page 200: De Accu Vervangen

    2 jaar na het eerste gebruik vervangen, maar uiterlijk na 500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieservice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service...
  • Page 201 Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Sluit de batterijvergrendelingen (1). Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. Plaats de afdekking van het batterijvak terug. MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”.
  • Page 202 VERKOOPPARTNER U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/contact REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen.
  • Page 203 RECYCLING LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu’s en verpak- kingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende: Gooi accu’s niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu’s en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten.
  • Page 204: Norsk

    NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS880.2 (modell M880A01). Brukerhåndboken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og vær spesielt opp- merksom på...
  • Page 205 For å garantere at IP-beskyttelsen er så god som den skal, må du sørge for at alle pakningene er festet slik de skal på apparatet. Kablede tilkoblinger til IS880.2 er kun tillatt utenfor potensielt eksplosjonsfarlige områder. Batteriet kan kun lades utenfor eksplosjonsfarlige områder.
  • Page 206 BATTERI Batteriet inneholder brennbare materialer som organiske løsemidler. Feil håndtering av batteriet kan medføre brann, røykutvikling eller eksplosjon. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Følgende regler må følges: Hvis enheten brukes hver dag, må batteriet skiftes ut to år etter første gangs bruk, og senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden er betydelig redusert.
  • Page 207 Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir returnert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon. INFORMASJON OM CE SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBERINGSRATE) SAR-grensen i Europa er 2,0 W/kg for hodet og kroppen. Enheten har blitt testet mot denne SAR-grensen.
  • Page 208 MAKSIMAL UTGANGSEFFEKT Frekvensbånd Maksimal Frekvensbånd Maksimal utgangseffekt utgangseffekt 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm LTE B40...
  • Page 209 BEGRENSNINGER Enheten er begrenset til innendørs bruk når den brukes i frekvensområdet 5150 til 5350 MHz i følgende land:...
  • Page 210: Riktig Bruk

    RIKTIG BRUK IS880.2 er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk i eksplosjons- farlige områder i sone 2/22, iht. bl.a. direktivene 2014/34/EU, 1999/92/EC og IECEx-systemet. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten.
  • Page 211: Leveringsomfang

    Ex ic IIC T4 Gc Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx sertifikat: IECEx EPS 23.0092X LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS880.2 1 x Batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast.
  • Page 212 ENHETSOVERSIKT/FUNKSJONER...
  • Page 213 FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). HØYTTALER VIPPEBRYTER FRONTKAMERA 13-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet „Tilkob- ling av godkjent tilbehør“. FINGERAVTRYKKSSENSOR FUNKSJONSTAST M1 M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
  • Page 214 TA UT/ SETTE INN BATTERIDEKSELET For å ta av batteridekselet trykker du tommelfingerneglen inn i hakket (1) på kabinettet og løfter dekselet. For å lukke batteridekselet trykker du dekselet fast langs kanten fra bunnen til toppen til det er helt lukket. SETTE INN / TA UT SIM-KORT/MICROSD-KORT Apparatet har et spor for to SIM-kort eller for ett SIM-kort i kombinasjon med et mikroSD-kort.
  • Page 215 Ta av batteridekselet. Åpne batterilåsene (1). Ta ut batteriet fra batterirommet. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett microSD-kortet inn i sporet (3) med de gullfargede kontaktflatene ned. Enheten har et spor for et microSD-kort på...
  • Page 216 INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent erstatningsbatteri i enheten utenfor eksplosjons- farlige områder.
  • Page 217 LADING FARE En feil prosedyre i eksplosjonsfarlige områder utgjør en fare for dødelige eller alvorlige personskader! Enheten må kun lagres utenfor eksplosjonsfarlige områ- der. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. MERK Feil lading kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du lader: Lad enheten kun med ladetilbehør som er spesifisert av i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 218: Bruk Av Enheten

    BRUK AV ENHETEN FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på maksimal voluminnstilling, kan du skade ørene dine. Still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Juster volumet gradvis. Enheten må kun brukes i omgivelsestemperaturer mellom -20 °C og +55 °C (-4 °F og +131 °F). Når enheten slås på...
  • Page 219 13-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 13-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret. Fjern dekselet som vist. Koble til pluggen for det godkjente tilbehøret til 13-pin ISM-grensesnittet som vist. Stram skruene for hånd. Kontroller at pluggen sitter korrekt og sikkert. USB-GRENSESNITT FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Bruk kun USB-grenses-...
  • Page 220 SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten dag- lig, bør du bytte ut batteriet 2 år etter første gangs bruk, men senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden har blitt betydelig redusert.
  • Page 221 Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Lukk batterilåsene (1). Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. Sett batteridekselet tilbake på plass. MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“.
  • Page 222 DETALJHANDELSPARTNER Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGJØRING MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten med en myk, fuktet antistatisk klut.
  • Page 223 RESIRKULERING MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer: IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser.
  • Page 224: Polski

    POLSKI CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS880.2 (model M880A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukc- ję obsługi, zwracając szczególną uwagę na część „PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRZECIWWY- BUCHOWEGO”...
  • Page 225 W przypadku stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem należy przestrzegać dodatkowo następujących przepisów bezpieczeństwa: Aby zagwarantować ochronę IP, należy upewnić się, czy wszystkie uszczelki urządzenia zostały na nim prawidłowo zamontowane. Połączenia przewodowe z IS880.2 są dozwolone tylko poza strefami zagrożonymi wybuchem. Akumulator może być ładowany tylko poza strefami zagrożonymi wybuchem.
  • Page 226 Urządzenie może być ładowane wyłącznie przy temperaturze powietrza między 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Urządzenie nie może być wystawiane na działanie żrących kwasów ani zasad. Urządzenie może być używane tylko w strefach 2 lub 22. Urządzenie musi być chroniony przed uderzeniami o dużej energii, przed nadmierną emisją promieniowania UV oraz przed procesami silnego naładowania elektrostatycznego.
  • Page 227 Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli. WYNIKI BADANIA CE SAR (SWOISTEGO TEMPA POCHŁANIANIA ENERGII) Limit SAR w Europie wynosi 2,0 W/kg dla głowy i korpusu. Urządzenie zostało przetestowane pod kątem tego limitu SAR.
  • Page 228 MAKSYMALNA MOC WYJŚCIOWA Pasma Maksymalna moc Pasma Maksymalna moc częstotliwości wyjściowa częstotliwości wyjściowa 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII...
  • Page 229 OGRANICZENIA Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń w zakresie częs- totliwości od 5150 do 5350 MHz w następujących krajach:...
  • Page 230 ZASTOSOWANIE IS880.2 to urządzenie komunikacyjne z możliwością wykorzystywania Internetu do użytku przemysłowego w strefach zagrożonych wybuchem strefy  2/22 zgodnie między innymi z dyrektywami 2014/34/UE, 1999/92/EC i systemem IECEx. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń...
  • Page 231: Zakres Dostawy

    Niemcy Ex ic IIIC T135°C Dc Certyfikat IECEx: IECEx EPS 23.0092X ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS880.2 1 x Bateria 1 x Instrukcja bezpieczeństwa 1 x Folia ochronna na wyświetlacz 1 x – przewód USB-C CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast.
  • Page 232 OPIS OGÓLNY/FUNKCJE URZĄDZENIA...
  • Page 233 PRZYCISK FUNKCYJNY CZERWONY: Funkcja opcjonalna, np. SOS - funkcję można przypisać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). GŁOŚNIK PRZEŁĄCZNIK KOŁYSKOWY KAMERA Z PRZODU INTERFEJS 13-PIN ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz również rozdział „Podłączanie akcesoriów”. CZUJNIK LINII PAPILARNYCH PRZYCISK FUNKCYJNY M1 M2: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą...
  • Page 234 ZDEJMOWANIE/WKŁADANIE POKRYWY KOMORY BATERII Aby zdjąć pokrywę komory baterii, wciśnij paznokieć kciuka w wycięcie (1) na obudowie i podnieś pokrywę. Aby zamknąć pokrywę komory baterii, naciśnij ją mocno wzdłuż krawędzi od dołu do góry, aż do całkowitego zamknięcia. WKŁADANIE/WYJMOWANIE KART SIM/KART MICROSD Urządzenie posiada gniazdo na dwie karty SIM lub na jedną...
  • Page 235 Zdjąć pokrywę komory baterii. Otworzyć blokady baterii (1). Wyjąć baterię z komory baterii. Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (2), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włożyć kartę microSD do odpowiedniego gniazda (3), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół.
  • Page 236 MONTAŻ BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Włożenie do urządzenia nieprawidłowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała! Używać wyłącznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Baterię wkładać poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Zatwierdzoną baterię zamienną można znaleźć na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Zdjąć...
  • Page 237 ŁADOWANIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe wykonanie procedury w obszarach zagrożonych wybuchem stwarza ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała! Urządzenie należy ładować wyłącznie poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. UWAGA Nieprawidłowe ładowanie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas ładowania przestrzegać następujących zaleceń: Urządzenie należy ładować...
  • Page 238: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze słuchawek dousznych lub nakładanych z maksymalnie ustawioną głośnością może spowodować uszkodzenie słuchu. Najpierw ustawiać poziom głośności urządzenia na 50 % głośności maksymalnej. Następnie stopniowo regulować głośność. Używać urządzenie w temperaturze otoczenia od -20 do 55 °C (-4 °F do +131 °F). Po pierwszym włączeniu urządzenia, postępować...
  • Page 239 INTERFEJS 13-PIN ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu zatwierdzonego przez firmę i.safe odkręć wkręt pokrywy interfejsu 13-pin ISM. Zdejmij pokrywę w przedstawiony sposób. W pokazany sposób podłączyć wtyczkę zatwierdzonego akcesorium do interfejsu 13-pin ISM. Ręcznie dokręcić wkręty. Sprawdzić, czy gniazdo jest prawidłowo i bezpiecznie osadzone. INTERFEJS USB NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować...
  • Page 240: Wymiana Baterii

    WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Przestarzały akumulator może się przegrzać, zwiększyć swoją objętość i spo- wodować pożar. Stwarza to ryzyko śmierci i poważnych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urządzenia baterię należy wymienić po upływie 2 lat od pierwszego użycia, a najpóźniej po 500 cyklach ładowania lub w przypadku znacznego skrócenia czasu pracy.
  • Page 241 Włożyć zatwierdzoną baterię zamienną do komory baterii w sposób pokazany. Zamknąć blokady baterii (1). Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. Założyć z powrotem pokrywę komory baterii. MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań...
  • Page 242 PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/contact CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas czysz- czenia przestrzegać następujących zaleceń: Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie. Nie ładować urządzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosować środków chemicznych. Urządzenie należy czyścić...
  • Page 243: Znaki Handlowe

    RECYKLING UWAGA Nieprawidłowa utylizacja urządzeń elektronicznych, baterii i materiałów opakowaniowych stwarza ryzyko dla środowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzegać następujących zaleceń: NIE wyrzucać baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawać urządzenia elektroniczne, baterie i materiały opakowa- niowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się...
  • Page 244: Português (Eu)

    PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS880.2 (modelo M880A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção à...
  • Page 245 Para garantir a proteção IP, deve ser assegurado que todas as vedações no aparelho estão corretamente instaladas. As ligações por cabo com o IS880.2 só são permitidas fora das áreas perigosas. A bateria pode ser carregada apenas fora das áreas perigosas de explosão.
  • Page 246 O dispositivo deve ser protegido contra impactos com elevada energia de impacto, contra a emissão excessiva de luz UV e processos de elevada carga electrostática. Só devem ser utilizados acessórios autorizados pela i.safe MOBILE GmbH. BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos. O manuseamento inade- quado da bateria poderá...
  • Page 247 Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH. INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO CE SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite para a SAR (Taxa de Absorção Específica) na Europa é...
  • Page 248 POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Bandas de Potência máxima Bandas de Potência máxima frequência de saída frequência de saída 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38...
  • Page 249 RESTRIÇÕES O dispositivo só pode ser utilizado em interiores quando estiver a funcionar na gama de frequências de 5150 a 5350 MHz nos seguintes países:...
  • Page 250: Utilização Prevista

    UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS880.2 é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da zona 2/22, em conformidade com as Diretivas 2014/34/UE, 1999/92/EC e o sistema IECEx, entre outros. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é...
  • Page 251: Volume De Fornecimento

    Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0092X VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS880.2 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x cabo USB-C CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast.
  • Page 252 ASPETOS GERAIS/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 253: Teclas De Função

    TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). ALTIFALANTE INTERRUPTOR BASCULANTE CÂMARA DIANTEIRA INTERFACE 13-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção „Ligar acessórios aprovados“. SENSOR DE IMPRESSÕES DIGITAIS TECLA DE FUNÇÃO M1 M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
  • Page 254 RETIRAR/INSERIR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA Para retirar a tampa do compartimento da bateria, prima a unha do polegar no entalhe (1) da caixa e levante a tampa. Para fechar a tampa do compartimento das pilhas, prima firmemente a tampa ao longo da extremidade, de baixo para cima, até...
  • Page 255 Remova a tampa do compartimento da bateria. Abra os bloqueios da bateria (1). Remova a bateria do compartimento da bateria. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (2) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (3) com a placa dourada virada para baixo.
  • Page 256: Instalar A Bateria

    INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo fora de áreas de risco de explosão.
  • Page 257 CARREGAR PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa um risco de morte ou ferimentos graves! Carregue o dispositivo apenas fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode danificar o dispositivo.
  • Page 258: Utilizar O Dispositivo

    UTILIZAR O DISPOSITIVO CUIDADO Ao utilizar auriculares ou auscultadores no volume máximo, pode danificar a sua audição. Primeiro, defina o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Utilize o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre -20 °C e +55 °C (-4 °F a +131 °F). Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções no ecrã.
  • Page 259: Interface Usb

    INTERFACE 13-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 13-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada. Remova a tampa como indicado. Ligue a ficha do acessório aprovado à interface 13-pin ISM, como indicado. Aperte os parafusos manualmente.
  • Page 260: Substituir A Bateria

    SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o di- spositivo diariamente, deve substituir a bateria 2 anos após a primeira utilização, mas o mais tardar após 500 ciclos de carregamento ou quando o tempo de funcionamento tiver sido significativamente reduzido.
  • Page 261 Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Feche os bloqueios da bateria (1). Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. Volte a instalar a tampa do compartimento da bateria. POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá...
  • Page 262 PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact. LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa. Não limpe com agentes químicos.
  • Page 263 RECICLAGEM OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação: NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados.
  • Page 264: Português (Br)

    PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS880.2 (modelo M880A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este Manual de Operações e esteja espe- cialmente atento à...
  • Page 265 Para garantir a proteção IP, deve-se assegurar que todas as vedações estejam disponíveis e adequadas no dispositivo. As conexões cabeadas com o IS880.2 só são permitidas fora das áreas perigosas. A bateria pode ser carregada apenas fora das áreas perigosas de explosão.
  • Page 266 O dispositivo pode ser usado apenas nas zonas 2 ou 22. O dispositivo deve ser protegido contra impactos com alta energia de impacto, contra emissão excessiva de luz UV e processos de alta carga eletrostática. Somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH pode ser usado. BATERIA A bateria contém materiais inflamáveis, como solventes orgânicos.
  • Page 267 Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado. INFORMAÇÕES RELATIVAS À CERTIFICAÇÃO CE SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite de SAR da Europa é...
  • Page 268 POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA Faixas de Potência máxima Faixas de Potência máxima frequência de saída frequência de saída 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38...
  • Page 269 RESTRIÇÕES O dispositivo está restrito ao uso em ambientes internos somente quando estiver operando na faixa de frequência de 5150 a 5350 MHz nos seguintes países:...
  • Page 270: Uso Pretendido

    USO PRETENDIDO O IS880.2 é um dispositivo com internet para uso industrial em áreas de risco de explosão da Zona 2/22, de acordo com as Diretivas 2014/34/EU, 1999/92/EC e com o sistema IECEx, entre outros. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é...
  • Page 271: Escopo De Entrega

    Ex ic IIIC T135°C Dc Certificado IECEx: IECEx EPS 23.0092X ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS880.2 1 x bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C TRANSMISSÃO DE CÉLULAS...
  • Page 272 VISÃO GERAL/FUNÇÕES DO DISPOSITIVO...
  • Page 273 TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opção, por exemplo, SOS - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). ALTO FALANTE INTERRUPTOR BASCULANTE CÂMERA FRONTAL INTERFACE 13-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção „Conectando acessórios aprovados“. SENSOR DE IMPRESSÃO DIGITAL CHAVE DE FUNÇÃO M1 M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
  • Page 274 REMOVER/INSERIR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA Para remover a tampa do compartimento da bateria, pressione a unha do polegar no ental- he (1) do compartimento e levante a tampa. Para fechar a tampa do compartimento da bateria, pressione-a firmemente ao longo da borda, de baixo para cima, até...
  • Page 275 Remova a tampa do compartimento da bateria. Abra as travas da bateria (1). Remova a bateria do compartimento de bateria. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (2), com a parte dourada voltada para baixo. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (3), com a parte dourada voltada para baixo.
  • Page 276: Instalação Da Bateria

    INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedi- mento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão. A bateria substituta aprovada pode ser encontrada no site www.isafe-mobile.com/en/products Remova a tampa do compartimento da bateria.
  • Page 277 CARREGAMENTO PERIGO Um procedimento incorreto em áreas de risco de explosão representa risco de morte ou ferimentos graves! Somente carregue o dispositivo fora de áreas de risco de explosão. Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. OBSERVAÇÃO O carregamento incorreto pode causar danos ao dispositivo. Ao carregar, observe o seguinte: Carregue o dispositivo somente com os acessórios de carga especificados pela i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 278 USO DO DISPOSITIVO CUIDADO O uso de fones intra-auriculares ou fones de ouvido no volume máximo pode danificar sua audição. Primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo. Ajuste o volume gradualmente. Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, siga as instruções na tela. Outras informações sobre a operação do dispositivo podem ser encontradas em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“.
  • Page 279 INTERFACE 13-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 13-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado. Retire a tampa, conforme exibido. Conecte o plugue do acessório aprovado à interface 13-pin ISM, conforme exibido. Aperte os parafusos. Verifique se o plugue está...
  • Page 280 TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, deverá substituir a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de carga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido.
  • Page 281 Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Feche as travas da bateria (1). Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. Reinstale a tampa do compartimento da bateria. POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“.
  • Page 282 PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/contact LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza.
  • Page 283: Marcas Registradas

    RECICLAGEM OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte: NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados.
  • Page 284: Русский

    ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS880.2 (модель M880A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее руководство по эксплуатации и особое внимание уделите разделу „ПРАВИЛА ТЕХНИКИ...
  • Page 285 При использовании во взрывоопасных зонах необходимо соблюдать следующие правила техники безопасности: Для того чтобы гарантировать заявленную степень IP-защиты, убедитесь в том, что все уплотнения устройства установлены надлежащим образом. Проводные соединения с IS880.2 допускаются только вне взрывоопасных зон. Заряжать аккумулятор можно только вне взрывоопасных зон.
  • Page 286 Заряжать устройство следует только при окружающей температуре от 0 до +45 °C (от +32 до +113 °F). Устройство нельзя подвергать воздействию агрессивных кислот или щелочей. Устройство можно использовать только в зонах 2 или 22. Устройство должно быть защищен от ударов с высокой энергией удара, от чрезмерного излучения...
  • Page 287 если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ CE SAR (УДЕЛЬНЫЙ...
  • Page 288 МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ Частотные Максимальная Частотные Максимальная диапазоны выходная диапазоны выходная мощность мощность 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII...
  • Page 289 ОГРАНИЧЕНИЯ Устройство ограничено для использования только внутри помещений при работе в диапазоне частот 5150-5350 МГц в следующих странах:...
  • Page 290: Использование По Назначению

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Устройство IS880.2 - это устройство, обеспечивающее доступ в сеть Интернет в промышленной взрывоопасной среде, соответствующей Зонам 2/22 в соответствии с классификацией, приведенной в директивах 2014/34/EU, 1999/92/EC и системе IECEx (система классификации взрывоопасных зон МЭК) Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями...
  • Page 291: Комплект Поставки

    Германия Ex ic IIIC T135°C Dc Сертификат IECEx: IECEx EPS 23.0092X КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS880.2 1 x аккумулятора 1 x Правила техники безопасности 1 x Защитная пленка экрана 1 x USB-C-кабель CELL BROADCAST Устройство...
  • Page 292 ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША КРАСНАЯ: Дополнительная функциональная кнопка, например SOS (функцию можно назначить с помощью программного приложения). ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФРОНТАЛЬНАЯ КАМЕРА РАЗЪЕМ 13-PIN ISM: Подключение разрешенных устройств. Также см. раздел „Подключение разрешенных принадлежностей“. ДАТЧИК ОТПЕЧАТКОВ ПАЛЬЦЕВ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M1 M2:Дополнительная функциональная кнопка...
  • Page 293: Функциональные Клавиши

    МИКРОФОН РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Громкоговоритель для работы в режиме разговора со свободными руками. РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно...
  • Page 294 ИЗВЛЕЧЕНИЕ/ВСТАВКА КРЫШКИ БАТАРЕЙНОГО ОТСЕКА Чтобы снять крышку батарейного отсека, нажмите ногтем большого пальца на выемку (1) на корпусе и поднимите крышку. Чтобы закрыть крышку батарейного отсека, плотно нажмите на нее по краю снизу вверх до полного закрытия. ВСТАВИТЬ/ИЗВЛЕЧЬ SIM-КАРТУ(Ы)/КАРТУ MICROSD В устройстве есть слот для двух SIM-карт или для SIM-карты в сочетании с картой microSD.
  • Page 295 Снимите крышку отсека для аккумуляторов. Откройте замки аккумулятора (1). Извлеките аккумулятор из отсека, как показано на рисунке. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (2) контактами золотого цвета вниз. Вставьте карту microSD в предусмотренный слот (3) позолоченными контактами вниз. Устройство...
  • Page 296: Установка Аккумулятора

    УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Установка аккумулятора, не соответствующего устройству, может привести к взрыву, и, в свою очередь, смерти или тяжелым травмам! Допускается установка в устройство только аккумулятора из комплекта поставки или разрешенного сменного аккумулятора и только за пределами взрывоопасных зон. Разрешенный сменный аккумулятор можно подобрать на веб-сайте www.isafe-mobile.com/en/products Снимите...
  • Page 297 ЗАРЯДКА ОПАСНО Неправильная установка во взрывоопасной среде может привести к смерти или тяжелым травмам! Зарядка устройства допускается только за пределами взрывоопасных зон Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная зарядка может привести к выходу устройства из строя. Во время...
  • Page 298 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В РАБОТЕ ОСТОРОЖНО Во время использования наушников или гарнитур с максимальной громкостью возможна травма органов слуха. В первую очередь, уменьшите громкость до значения 50 % от максимальной. Постепенно регулируйте громкость. Используйте устройство только при температуре окружающей среды от -20 °C до +55 °C (от -4 °F до +131 °F). Во...
  • Page 299: Разъем Usb

    РАЗЪЕМ 13-PIN ISM Ослабьте винт на крышке интерфейса 13-pin ISM с помощью входящей в комплект отвертки. Снимите крышку, как показано на рисунке. Надежно вставьте вилку разрешенной принадлежности в разъем 13-pin ISM, как показано на рисунке. Заверните винты. Убедитесь, что вилка правильно и надежно установлена в разъеме. РАЗЪЕМ...
  • Page 300: Замена Аккумулятора

    ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Устаревший аккумулятор может перегреться, вздуться и стать причиной пожара. Это может привести к смерти и серьезным травмам! Если вы используете устройство ежедневно, замените батарею через 2 года после первого использования, но не позднее чем через 500 циклов зарядки...
  • Page 301 Установите сменный аккумулятор в отсек, как показано на рисунке. Закройте замки аккумулятора (1). Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. Переустановите крышку отсека для аккумуляторов. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если...
  • Page 302 РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ Перечень региональных представителей можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/contact ЧИСТКА ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная чистка может привести к выходу устройства из строя. Во время чистки выполняйте следующие правила: Перед чисткой выключите питание устройства. Запрещается заряжать устройство во время чистки. Запрещается использовать для чистки химические материалы. Очищайте...
  • Page 303 УТИЛИЗАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная утилизация электронных устройств, аккумуляторов и упаковки представляет угрозу для окружающей среды. Утилизируйте устройство в соответствии со следующими правилами: ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать отработанные аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Всегда сдавайте электронный лом, аккумуляторы и упаковочные материалы в специализированные пункты приема. Таким образом вы предотвратите...
  • Page 304: Svenska

    SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS880.2 (modell M880A01). Bruksanvisningen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Innan du använder enheten läs denna bruksanvisning omsorgsfullt och uppmärksamma särskilt avsnittet ”EX-RELEVANTA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” och varningarna som marke- rats med varningssymbolen.
  • Page 305 För att garantera ett verksamt IP-skydd måste säkerställas att alla tätningar på enheten sitter på plats och fungerar korrekt. Trådförbindelser med IS880.2 är endast tillåtna utanför farliga områden. Batteriet får endast laddas utanför explosionsfarliga områden. Enheten får endast laddas vid en omgivningstemperatur på mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F).
  • Page 306 BATTERI Batteriet innehåller brandfarliga material såsom organiska lösningsmedel. Felhantering av batteriet kan orsaka brand, rök eller explosion. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Följande måste observeras: Om enheten används dagligen bör batteriet bytas ut 2 år efter första användningen, men senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har reducerats avsevärt.
  • Page 307 Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion. INFORMATION OM CE SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Den europeiska SAR-gränsen är 2,0 W/kg för huvudet och kroppen. Enheten har testats mot denna SAR-gräns.
  • Page 308 MAXIMAL UTEFFEKT Frekvensband Maximal uteffekt Frekvensband Maximal uteffekt GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm LTE B40 23.09 dBm...
  • Page 309 BEGRÄNSNINGAR Enheten är begränsad till inomhusbruk när den används i frekvensområdet 5150 till 5350 MHz i följande länder:...
  • Page 310: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING IS880.2 är en kommunikationsenhet för industriell användning som kan ansluta till Internet i explosionsfarliga områden zoner 2/22, i överensstämmelse med bland annat EU-direktiven 2014/34, och 1999/92/EC samt IECEx-systemet. Använd enheten enbart som det beskrivs i denna bruksanvisning. All annan användning betraktas som felaktig och kan leda till döden, allvarliga personskador och att enheten går...
  • Page 311: Cell Broadcast

    Ex ic IIC T4 Gc Tyskland Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx-certifikat: IECEx EPS 23.0092X LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS880.2 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till...
  • Page 312 ÖVERSIKT/FUNKTIONER HOS ENHETEN...
  • Page 313 FUNKIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). HÖGTALARE VIPPBRYTARE FRONTKAMERA 13-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet ”Anslut- ning godkända tillbehör”. SENSOR FÖR FINGERAVTRYCK FUNKTIONSTANGENT M1 M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
  • Page 314 TA BORT/SÄTTA IN BATTERIFACKETS LOCK För att ta bort locket till batterifacket trycker du in tumnageln i skåran (1) på höljet och lyfter locket. För att stänga locket till batterifacket trycker du ordentligt på locket längs kanten nedifrån och upp tills det är helt stängt. SÄTTA IN/TA UT SIM-KORT/MICROSD-KORT Apparaten har ett kortfack för två...
  • Page 315 Ta bort kåpan för batterifacket. Öppna batterilåsen (1). Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (2). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på kortplatsen (3). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Enhe- ten har en kortplats för ett microSD-kort på...
  • Page 316: Sätta I Batteriet

    SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det levererade batteriet eller ett godkänt ersättningsbatteri i enheten och detta utanför explosionsfarliga områden. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Ta bort kåpan för batterifacket.
  • Page 317 LADDNING FARA Ett felaktigt tillvägagångssätt i explosionsfarliga områden skapar risk för död eller allvarliga personskador! Ladda enheten enbart utanför explosionsfarliga områden. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. OBSERVERA Felaktig laddning kan skada enheten. Observera följande när du laddar: Ladda endast enheten med de laddningstillbehör som specificerats av i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 318 ENHETENS ANVÄNDNING VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på högsta inställnin- gen, så kan du skada din hörsel. Ställ först in enhetens volymkontroll till 50 % av högsta volym. Anpassa volymen gradvis. Använd endast enheten vid omgivningstemperaturer mellan -20 °C till +55 °C (-4 °F till +131 °F).
  • Page 319 13-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 13-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet. Ta bort kåpan enligt bilden. Anslut det godkända tillbehörets kontakt till enhetens 13-pin ISM-gränssnitt som på bild. Dra åt skruvarna för hand. Kontrollera att kontakten sitter i korrekt och säkert. USB-GRÄNSSNITT FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Använd...
  • Page 320: Byte Av Batteri

    BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder apparaten dagligen bör du byta ut batteriet 2 år efter första användningstillfället, dock senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har förkortats avsevärt.
  • Page 321 Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Stäng batterilåsen (1). Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. Sätt tillbaka kåpan för batterifacket. MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”.
  • Page 322: Rengöring

    ÅTERFÖRSÄLJARE Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/contact RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten med en mjuk, fuktad och antistatisk duk.
  • Page 323 ÅTERVINNING OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpacknings- material medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar: Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insam- lingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material.
  • Page 324: Hrvatski

    HRVATSKI ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS880.2 (model M880A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj radni priručnik i obratite posebnu pažnju na odlomak „SIGURNOSNI PROPISI BITNI ZA PROTUEKSPLOZIVNU ZAŠTITU“ i na upozorenja istaknuta simbolom upozorenja.
  • Page 325 Kako bi bila zajamčena IP zaštita mora se provjeriti da se na uređaju nalaze sve brtve u skladu s propisima. Ožičene veze s IS880.2 dopuštene su samo izvan potencijalno eksplozivnih područja. Baterija se može puniti samo izvan zona opasnih od eksplozije.
  • Page 326 BATERIJA Baterija sadrži zapaljive materijale kao što su organska otapala. Krivo rukovanje baterijom može prouzročiti vatru, dim ili eksploziju. To može dovesti do smrti i teških ozljeda! Mora se pridržavati sljedećeg: Ako se uređaj koristi svaki dan, bateriju se treba zamijeniti 2 godine nakon prvog korištenja, odnosno najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili ako se radno vrijeme baterije bitno skratilo.
  • Page 327 Oznake ili naljepnice na uređaju su nečitke. Preporučujemo da se uređaj koji prikazuje pogreške ili u kojem se sumnja na pogrešku pošalje natrag i.safe MOBILE GmbH na provjeru. INFORMACIJE O CERTIFIKACIJI CE SAR-A (SPECIFIČNA KOLIČINA APSORPCIJE) Europska granična vrijednost SAR-a za glavu i tijelo iznosi 2,0 W/kg. Uređaj je testiran s ovom graničnom vrijednošću SAR-a.
  • Page 328 MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA Frekvencijski Maksimalna izlazna Frekvencijski Maksimalna izlazna pojasevi snaga pojasevi snaga 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII...
  • Page 329 OGRANIČENJA Uređaj je ograničen na upotrebu u zatvorenom prostoru samo kada radi u frekvencijskom rasponu od 5150 do 5350 MHz u sljedećim zemljama:...
  • Page 330 NAMJENA IS880.2 je internetski komunikacijski uređaj za industrijsku uporabu u područjima ugroženi- ma eksplozijom zone 2/22 u skladu s direktivama 2014/34/EU, 1999/92/EC i sustavom IECEx, između ostaloga. Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja.
  • Page 331: Opseg Isporuke

    Njemačka Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx certifikat: IECEx EPS 23.0092X OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS880.2 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zaštitu zaslona 1 x USB-C kabel ĆELIJSKI PRIJENOS Uređaj podržava ćelijski prijenos.
  • Page 332 PREGLED/FUNKCIJE UREĐAJA...
  • Page 333 CRVENA FUNKCIJSKA TIPKA: Opcija funkcije, npr. SOS - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav). ZVUČNIK OZIBNA SKLOPKA PREDNJA KAMERA 13-PIN ISM SUČELJE: Spajanje za odobreni pribor. Također pogledajte odlomak „Spaja- nje odobrenog pribora“. SENZOR OTISKA PRSTA FUNKCIJSKA TIPKA M1 M2: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
  • Page 334 UKLONITE/UMETNITE POKLOPAC ODJELJKA ZA BATERIJE Za uklanjanje poklopca pretinca za baterije, pritisnite noktom palca u urez (1) na kućištu i podignite poklopac. Za zatvaranje poklopca odjeljka za baterije, čvrsto pritisnite poklopac uz rub odozdo prema gore dok se potpuno ne zatvori. UMETANJE/VAĐENJE SIM KARTICE(A)/MICROSD KARTICE Uređaj ima mjesto za umetanje za dvije SIM kartice ili za jednu SIM karticu u kombinaciji s microSD karticom.
  • Page 335 Skinite poklopac pretinca za baterije. Otvorite blokadu baterija (1). Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Pažljivo izvucite nosač kartice iz utora za karticu. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (2) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Umetnite mikro SD karticu u za to predviđeni utor (3) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje.
  • Page 336 UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogrešne baterije u uređaj predstavlja opasnost od eksplozije, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Postavljajte samo isporučenu bateriju ili odobrenu zamjensku bateriju u uređaj izvan područja ugroženih eksplo- zijom. Odobrenu zamjensku bateriju možete pronaći na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Skinite poklopac pretinca za baterije.
  • Page 337 PUNJENJE OPASNOST Neodgovarajući postupak u područjima ugroženima eksplozijom predstavlja opasnost od smrti ili teških ozljeda! Punite uređaj samo izvan područja ugroženih eksplozijom. Ne punite uređaj u blizini zapaljivih tvari. NAPOMENA Neodgovarajuće punjenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme punjenja: Punite uređaj samo pomoću opreme za punjenje koju je odredio i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 338 UPORABA UREĐAJA OPREZ Ako upotrebljavate slušalice ili komplet slušalica na postavki maksimalne glas- noće, možete oštetiti sluh. Prvo postavite upravljanje glasnoćom na uređaju na 50 % maksimalne glasnoće. Postupno namjestite glasnoću. Koristite uređaj samo na temperaturi okruženja od -20 °C do +55 °C (od -4 °F do +131 °F). Kada prvi puta uključujete uređaj, slijedite upute na zaslonu.
  • Page 339 13-PIN ISM SUČELJE Otpustite vijak na poklopcu 13-pin ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora. Uklonite poklopac kako je prikazano. Spojite utikač odobrenog pribora na 13-pin ISM sučelje prema prikazu. Ručno zategnite vijke. Provjerite da je utikač pravilno učvršćen. USB SUČELJE OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Upotrebljavajte...
  • Page 340: Punjenje Baterije

    PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija može se pregrijati, napuhnuti se i prouzročiti požar. To može dovesti do smrti i teških ozljeda! Ako uređaj koristite svakodnevno, trebali biste zamijeniti bateriju 2 godine nakon prve uporabe, ali najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili kada se vrijeme rada značajno smanji. Ako imate dodatnih pitanja, obratite se servisnoj službi tvrtke i.safe MOBILE GmbH na www.isafe-mobile.com/en/support/service UPOZORENJE...
  • Page 341 Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Zatvorite blokadu baterija (1). Provjerite da je baterija pravilno učvršćena. Montirajte poklopac pretinca za baterije. MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“.
  • Page 342 MALOPRODAJNI PARTNER Možete pronaći stručnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju državu na www.isafe-mobile.com/en/contact ČIŠĆENJE NAPOMENA Neodgovarajuće čišćenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme čišćenja: Isključite uređaj prije čišćenja. Ne punite uređaj za vrijeme čišćenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za čišćenje. Očistite uređaj mekom, navlaženom antistatičkom maramicom.
  • Page 343 RECIKLIRANJE NAPOMENA Neodgovarajuće zbrinjavanje elektroničkih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okoliš. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme zbrinjavanja artikala: NE bacajte baterije u kućni otpad. Uvijek zbrinite elektroničke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajuće točke za prikupljanje takvog otpada. Tako ćete spriječiti ne- kontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala.
  • Page 344: Slovenská

    CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS880.2 (model M880A01). Návod na obsluhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a mimoriadnu pozor- nosť...
  • Page 345 V záujme zaručenia ochrany IP sa je nutné uistiť, či sú všetky tesnenia riadne osadené na zariadení a v poriadku. Káblové pripojenie s IS880.2 je povolené len mimo nebezpečných priestorov. Batériu možno nabíjať len mimo priestorov s nebezpečenstvom výbuchu. Zariadenie sa smie nabíjať iba pri teplotách okolitého prostredia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F).
  • Page 346 Zariadenie sa môže používať len v zónach 2 alebo 22. Zariadenie musí byť chránený pred nárazmi s vysokou energiou nárazu, pred nadmerným vyžarovaním UV žiarenia a procesmi s vysokým elektrostatickým nábojom. Používať sa môže len príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. BATÉRIA Batéria obsahuje horľavé...
  • Page 347 Označenia alebo štítky na zariadení sú nečitateľné. Odporúčame, aby ste zariadenie, ktoré zobrazuje chyby alebo v ktorom existuje podozrenie na chybu, poslali späť spoločnosti i.safe MOBILE GmbH na kontrolu. INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CERTIFIKÁCIE CE SAR (ŠPECIFICKÁ MIERA ABSORPCIE) Európsky limit špecifickej miery absorpcie je 2,0 W/kg pre hlavu a telo. Toto zariadenie bolo otestované...
  • Page 348 MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON Frekvenčné pásma Maximálny výstupný Frekvenčné pásma Maximálny výstup- výkon ný výkon 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm...
  • Page 349 OBMEDZENIA Zariadenie je obmedzené len na vnútorné použitie pri prevádzke vo frekvenčnom pásme 5150 až 5350 MHz v nasledujúcich krajinách:...
  • Page 350: Určené Použitie

    URČENÉ POUŽITIE IS880.2 je komunikačné zariadenie s prístupom na internet určené na priemyselné použitie v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu v zónach 2/22, ktoré je okrem iných v súlade so smernicami 2014/34/EÚ, 1999/92/EC a IECEx systémom. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné...
  • Page 351 Ex ic IIC T4 Gc Nemecko Ex ic IIIC T135°C Dc Certifikát IECEx: IECEx EPS 23.0092X ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS880.2 1 x batéria 1 x bezpečnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie.
  • Page 352 PREHĽAD/FUNKCIE ZARIADENIA...
  • Page 353 ČERVENÉ FUNKČNÉ TLAČIDLO: Voliteľná funkcia, napr. SOS - funkciu možno priradiť prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). REPRODUKTOR KOLÍSKOVÝ VYPÍNAČ PREDNÁ KAMERA ROZHRANIE 13-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslušenstva. Pozrite tiež časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“. SNÍMAČ ODTLAČKU PRSTA FUNKČNÉ TLAČIDLO M1 M2: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
  • Page 354 ODSTRÁŇTE/VLOŽTE KRYT PRIESTORU PRE BATÉRIE Ak chcete odstrániť kryt priestoru pre batérie, zatlačte necht palca do zárezu (1) na kryte a zdvihnite kryt. Ak chcete zatvoriť kryt priestoru pre batérie, pevne zatlačte kryt pozdĺž okraja zdola nahor, kým sa úplne nezatvorí. VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY (KARIET)/MICROSD KARTY Slot v zariadení...
  • Page 355 Odstráňte kryt priehradky na batérie. Otvorte zámky batérie (1). Vyberte batériu z priehradky na batérie. Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (2) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte microSD kartu do príslušného slotu (3) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Zariade- nie má...
  • Page 356: Inštalácia Batérie

    INŠTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Inštalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpečenstvo výbu- chu, ktorý môže mať za následok smrť alebo vážne poranenia! Dodanú alebo schválenú náhradnú batériu vkladajte do zariadenia iba mimo oblastí s nebez- pečenstvom výbuchu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Odstráňte kryt priehradky na batérie.
  • Page 357 NABÍJANIE NEBEZPEČENSTVO Nesprávny postup v oblastiach s nebezpečenstvom výbuchu predstavuje nebez- pečenstvo smrti alebo vážnych poranení! Zariadenie nabíjajte iba mimo oblastí s nebezpečenstvom výbuchu. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. POZNÁMKA Nesprávne nabíjanie môže poškodiť zariadenie. Pri nabíjaní nezabudnite na nasledovné: Zariadenie nabíjajte len pomocou nabíjacieho príslušenstva určeného spoloč- nosťou i.safe MOBILE GmbH.
  • Page 358: Používanie Zariadenia

    POUŽÍVANIE ZARIADENIA UPOZORNENIE Ak používate slúchadlá alebo náhlavné súpravy na maximálnej hlasitosti, môže dôjsť poškodeniu vášho sluchu. Ovládanie hlasitosti na zariadení najskôr nastavte na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitosť. Zariadenie používajte len pri okolitých teplotách od -20 °C do +55 °C (-4 °F až +131 °F). Pri prvom zapnutí...
  • Page 359 ROZHRANIE 13-PIN ISM Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania 13-pin ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva. Odstráňte kryt, ako je znázornené na obrázku. Konektor schváleného príslušenstva pripojte k rozhraniu 13-pin ISM tak, ako je to zobrazené. Skrutky ručne utiahnutie. Skontrolujte, či je konektor usadený...
  • Page 360: Výmena Batérie

    VÝMENA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Zastaraná batéria sa môže prehriať, nafúknuť a spôsobiť požiar. To predsta- vuje riziko smrti a vážneho zranenia! Ak zariadenie používate denne, mali by ste batériu vymeniť po 2 rokoch od prvého použitia, najneskôr však po 500 nabíjacích cykloch alebo keď sa výrazne skráti prevádzkový čas. Ak máte ďalšie otázky, kontaktujte servisnú...
  • Page 361 Schválenú náhradnú batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Zatvorte zámky batérie (1). Skontrolujte, či je batéria vložená správne a pevne. Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie. MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“.
  • Page 362 MALOOBCHODNÝ PARTNER Špecializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vašu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/contact ČISTENIE POZNÁMKA Nesprávne čistenie môže poškodiť zariadenie. Pri čistení nezabudnite na nasledovné: Pred čistením zariadenie vypnite. Počas čistenia zariadenie nenabíjajte. Na čistenie nepoužívajte chemické prostriedky. Zariadenie čistite mäkkou, navlhčenou antistatickou handričkou. Displej pravidelne čistite mäkkou antistatickou handričkou.
  • Page 363: Ochranné Známky

    RECYKLÁCIA POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového mate- riálu ohrozuje životné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vždy likvidujte na vhod- ných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov.
  • Page 364: Српски

    ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS880.2 (модел M880A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ово упутство за рад и обратите пажњу...
  • Page 365 Како би се гарантовала IP заштита, мора се осигурати да све заптивке на уређају буду на месту. Ожичене везе са IS880.2 дозвољене су само изван потенцијално експлозивних подручја. Батерија се може пунити само изван зона опасних од експлозије. Уређај се може пунити само при температури околине између 0 °C до +45 °C (+32 °F до...
  • Page 366 Уређај мора бити заштићен од удара са високом енергијом удара, од прекомерне емисије УВ светлости и процеса високог електростатичког набоја. Може се користити само додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. БАТЕРИЈА Батерија садржи запаљиве материје као што су органски растварачи. Неправилно руковање...
  • Page 367 Ознаке или етикете на уређају су нечитке. Препоручујемо да се уређај који приказује грешке или у коме се сумња на грешку пошаље назад компанији i.safe MOBILE GmbH ради провере. ИНФОРМАЦИЈА У ВЕЗИ CE SAR СЕРТИФИКАЦИЈЕ (SPECIFIC ABSORBATION RATE) Европска SAR гранична вредност је 2,0 W/kg за главу и тело. Уређај је испитан на ту...
  • Page 368 МАКСИМАЛНА ИЗЛАЗНА СНАГА Опсези Максимална Опсези Максимална фреквенција излазна снага фреквенција излазна снага 23.17 dBm GSM900 33.20 dbm LTE B20 GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm 22.81 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm 23.09 dBm WCDMA VIII...
  • Page 369 ОГРАНИЧЕЊА Уређај је ограничен на употребу у затвореном простору само када ради у фреквентном опсегу од 5150 до 5350 МХз у следећим земљама:...
  • Page 370 НАМЕНА IS880.2 је комуникациони уређај са приступом интернету за индустријску употребу у потенцијално експлозивним подручјима зоне 2/22, у складу са директивама 2014/34/EU, 1999/92/EC и IECEx системом, између осталог. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба...
  • Page 371: Cell Broadcast

    Ex ic IIC T4 Gc Немачка Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx сертификат: IECEx EPS 23.0092X САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS880.2 1 x батерија 1 x безбедносна упутства 1 x заштитна фолија дисплеја 1 x USB-C кабл CELL BROADCAST Уређај...
  • Page 372 ПРЕГЛЕД/ФУНКЦИЈЕ УРЕЂАЈА...
  • Page 373 ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР ЦРВЕНИ: пциона функција, нпр. SOS - функција се може доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). ЗВУЧНИК ПРЕКЛОПНИК ПРЕДЊА КАМЕРА 13-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС: Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. СЕНЗОР ЗА ОТИСАК ПРСТА ФУНКЦИЈСКИ...
  • Page 374 УКЛОНИТЕ/УБАЦИТЕ ПОКЛОПАЦ ОДЕЉКА ЗА БАТЕРИЈЕ Да бисте уклонили поклопац одељка за батерије, притисните своју сличицу у урез (1) на кућишту и подигните поклопац. Да бисте затворили поклопац одељка за батерије, чврсто притисните поклопац дуж ивице одоздо према горе док се потпуно не затвори. СТАВЉАЊЕ/УКЛАЊАЊЕ...
  • Page 375 Уклоните поклопац одељка за батерије. Отворите бравице батерије (1). Уклоните батерију из батеријског одељка. Пажљиво извуците држач картице из отвора за картицу. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (2) са контактима златне боје надоле. Уметните microSD картицу у предвиђени отвор (3) са контактима златне боје надоле. Уређај...
  • Page 376 ИНСТАЛИРАЊЕ БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Инсталирање погрешне батерије у уређај ствара ризик од експлозије што може довести до смрти или озбиљних повреда! Инсталирајте само батерију која је приложена или одобрену резервну батерију у уређај изван потенцијално експлозивних подручја. Одобрена резервна батерија може се пронаћи...
  • Page 377 ПУЊЕЊЕ ОПАСНОСТ Неправилно поступање у потенцијално експлозивним подручјима ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Пуните уређај изван потенцијално експлозивних подручја. Немојте пунити уређај у близини запаљивих материја. НАПОМЕНА Неправилно пуњење може довести до оштећења уређаја. Приликом пуњења имајте...
  • Page 378 КОРИШЋЕЊЕ УРЕЂАЈА ПАЖЊА Када користите слушалице или слушалице са микрофоном са максималном јачином звука, можете оштетити слух. Најпре подесите јачину звука уређаја на 50 % од максималне јачине. Постепено подешавајте јачину звука. Користите уређај само када је температура околине од -20 °C до +55 °C (-4 °F до +131 °F). Када...
  • Page 379 13-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС Отпустите вијак на поклопцу 13-pin ISM интерфејса одвијачем који је укључен у пакет додатне опреме. Уклоните поклопац како је приказано. Повежите прикључак одобрене додатне опреме на 13-pin ISM интерфејс како је приказано. Затегните завртње руком. Проверите да ли прикључак лежи исправно и сигурно. USB ИНТЕРФЕЈС...
  • Page 380 ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Застарела батерија може се прегрејати, надути и изазвати пожар. То ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Ако уређај користите свакодневно, треба да замените батерију 2 године након прве употребе, али најкасније након 500 циклуса пуњења или када...
  • Page 381 Ставите одобрену резервну батерију у батеријски одељак како је приказано. Затворите бравице батерије (1). Проверите да ли батерија лежи исправно и сигурно. Вратите поклопац одељка за батерије. МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под...
  • Page 382 МАЛОПРОДАЈНИ ПАРТНЕР Специјализованог малопродајног партнера надлежног за вашу земљу можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/contact ЧИШЋЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно чишћење може довести до оштећења уређаја. Приликом чишћења имајте на уму следеће: Искључите уређај пре чишћења. Немојте пуните уређај док га чистите. Немојте користити хемијска средства за чишћење. Очистите...
  • Page 383 РЕЦИКЛАЖА НАПОМЕНА Неправилно одлагање електронских производа, батерија или амбалажног материјала угрожава животну средину. Приликом одлагања предмета имајте на уму следеће: НЕ бацајте батерије са кућним отпадом. Одлажите електронске производе, батерије и амбалажни материјал увек на одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано...
  • Page 384 한국어 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS880.2(모델 M880A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안전 한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 “폭발 관련 안전 규정” 섹션과 경고 기호가 표시된 경고 내용에 특히 주의를 기울이십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을...
  • Page 385 폭발 위험 영역에서 설치할 때에는 추가로 다음 안전 규정에 유의해야 합니다: IP를 제대로 보호하려면 장치의 씰 전부가 제자리에 있는지 확인해야 합니다. IS880.2에 대한 유선 연결은 폭발 가능성이 있는 영역 외부에서만 허용됩니다. 배터리는 폭발 위험 지역 밖에서만 충전할 수 있습니다. 이 장치는 주변 온도가 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)인 경우에만 충전해야 합니다.
  • Page 386 배터리는 운반 시 케이스나 상자에 안전하게 포장해야 합니다. 배터리를 가연성 물질 근처에서 충전하면 안 됩니다. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비만 사용하여 배터리를 충전해야 합니다. 배터리는 0 °C ~ 45 °C(32 °F ~ 113 °F)의 주변 온도에서만 충전해야 합니다. 배터리는 건조한 실내 조건에서만 충전해야 합니다.
  • Page 387 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를받는 것이 좋습니다. CE SAR(전자파인체흡수율) 인증에 관한 정보 유럽의 SAR 제한은 머리와 몸에 대해 2.0W/kg입니다. 이 장치는 이러한 SAR 제한에 대한...
  • Page 388 최대 출력 전력 주파수 대역 최대 출력 전력 주파수 대역 최대 출력 전력 GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm...
  • Page 389 제한 사항 이 장치는 다음 국가에서 5150~5350MHz 주파수 범위에서 작동할 때만 실내용으로 제한 됩니다:...
  • Page 390 용도 IS880.2은 유럽 지침 2014/34/EU, 1999/92/EC 및 IECEx 시스템 등에 따라 구역 2/22의 폭 발 위험 구역에서 사용하기 위한 산업용 인터넷 통신 장치입니다. 본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다.
  • Page 391 Ex ic IIC T4 Gc Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx 인증서: IECEx EPS 23.0092X 공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS880.2 1 x 배터리 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일 1 x USB-C 케이블 셀 브로드캐스트...
  • Page 392 장치 개요/기능...
  • Page 393 기능 키 M1 M2: 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합)을 통해 기능을 할당 할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비 를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 음량 조절: 볼륨을 높입니다/볼륨을 낮춥니다.
  • Page 394 배터리 함 덮개 제거/삽입하기 배터리 함 커버를 분리하려면 엄지손가락으로 하우징의 홈(1)을 누르고 커버를 들어 올립 니다. 배터리 함 덮개를 닫으려면 덮개가 완전히 닫힐 때까지 가장자리를 따라 아래에서 위로 세 게 누릅니다. SIM 카드/MICROSD 카드 삽입/제거 장치에 있는 슬롯 1개에는 SIM 카드 2개 또는 SIM 카드 1개와 microSD 카드 1개를 끼울 수 있습니다.
  • Page 395 배터리함 덮개를 분리합니다. 배터리 잠금 장치(1)를 엽니다. 배터리를 배터리 홀더에서 제거하십시오. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(2)에 삽입하십시오. microSD 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 제공된 슬롯(3)에 삽입하십시오. 장 치에는...
  • Page 396 배터리 설치 위험 본 장치에 잘못된 배터리를 설치하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생 할 수 있습니다! 폭발 위험 구역 밖에서 제공된 배터리 또는 승인된 교체용 배터 리만 장치에 설치하십시오. 승인된 교체용 배터리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 배터리함 덮개를 분리합니다. 배터리...
  • Page 397 알림 잘못된 충전은 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 충전할 때 다음을 유의하십 시오. i.safe MOBILE GmbH에서 지정한 충전 액세서리로만 기기를 충전하세요. 주위 온도 0 °C ~ +45 °C(+32 °F ~ +113 °F)에서만 장치를 충전하십시오. 실내에서만 본 장치를 충전하십시오. 먼지나 습기가 많은 환경에서 장치를 충전하지 마십시오.
  • Page 398 승인된 액세서리 연결 위험 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리만 장치에 연결하십시오. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 액세서리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 폭발 위험 구역에서 승인된 액세서리가 필요한 경우, 연결하기 전에 다음을 유...
  • Page 399 부적절한 사용은 사망 또는 중상으로 이어질 수 있습니다! 폭발 위험 구역 밖에 서만 USB 인터페이스를 사용하십시오. USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오.
  • Page 400 험이 있습니다! 장치를 매일 사용하는 경우 배터리는 처음 사용한 후 2년이 지나 면 교체해야 하지만, 늦어도 500회 충전 후 또는 작동 시간이 현저히 줄어들면 교체해야 합니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/service에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연 락하시기 바랍니다. 경고...
  • Page 401 수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품...
  • Page 402 소매 대리점 해당 국가의 전문 소매 대리점을 at www.isafe-mobile.com/en/contact 에서 찾아볼 수 있습 니다. 청소 알림 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소하기 전에 장치를 끄십시오. 청소하는 동안 장치를 충전하지 마십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. 부드럽고...
  • Page 403 이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진 할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표...
  • Page 404 日本語 生命を守るために、 操作マニュアルをお読みください この操作マニュアルはデバイスIS880.2(モデルM880A01)に付属するものです。 操作マニュ アルには、 デバイスの安全な使用に関する重要な情報が記載されています。 デバイスを使用する前に、 この操作マニュアルを注意深く読んでください。 中でも、 「関連す る安全規則のセクションと、 警告記号 が付された警告の部分には、 特に注意を払ってくださ い。 これらの指示を守らないか理解していない場合、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷に つながる可能性があります。 この操作マニュアルは必要なときにいつでも参照できるようにしておいてください。 最新の 操作マニュアルは、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads から入手できます。 デバイスとパッケージに記載されているすべての指示を遵守してください。 地域の安全規制を遵守してください。 このデバイスは、 ゾーン 2/22の爆発の危険がある区域内、 または爆発の危険がある区域の外 部のみで使用してください。 爆発の危険がある区域にデバイスを持って入る前に、 以下のことを確認してください。 - デバイスに接続されているのが承認済みのアクセサリーのみであること。 「承認済みのアク セサリーの接続」 のセクションを参照してください。...
  • Page 405 い。 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーだけを使用してください。 ユーザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしないでください。 使用が禁止されている場所でデバイスを使用しないでください。 病院やその他の医療施設内ではデバイスの電源をオフにしてください。 デバイスとペースメーカーや補聴器の間は、 安全のため15 cm以上離してください。 デバイス は、 ペースメーカーや補聴器などの医療機器の動作に干渉する可能性があります。 自動車の運転中にデバイスを使用する場合は、 適用される法律に従ってください。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 i.safe MOBILE GmbH が指定する充電アクセサリのみを使用してデバイスを充電してくだ さい。 デバイスの充電は、 周囲温度が0 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 ディスプレイに鋭利なものが当たらないようにしてください。 イヤホンまたはヘッドセットを使用する場合、 最初はデバイスの音量を最大音 量の50 %に設定してください。 その後、 少しずつ音量を調整してください。 連する安全規則 このデバイスの使用は、 作業者が従来の安全規則を順守し、 マニュアル、 安全に関する指示書...
  • Page 406 バッテリーを裸火、 ヒーター、 または高温(80 °C (176 °F) 以上)の近くで使用したり、 置か ないでください。 バッテリーを100 Vを超える静電気が発生する場所で使用しないでください。 バッテリーを水、 飲料またはその他の液体に浸さないでください。 バッテリーを電子レンジやその他の調理機器の中や付近に置かないでください。 バッテリーを使用目的の異なるデバイスに使用しないでください。 バッテリーを短絡させないでください。 バッテリーに過度の衝撃を与えないでください。 バッテリーに釘をさしたりハンマーでたたかないでください。 バッテリーを分解しないでください。 バッテリーを輸送する際はケースや箱に入れてしっかり梱包してください。 バッテリーを可燃物の近くで充電しないでください。 バッテリーの充電には必ずi.safe MOBILE GmbHによって承認された充電機器を使用して ください。 バッテリーは、 周囲温度0 °C~+45 °C(+32 °F~+113 °F)の範囲内で充電してください。 バッテリーは乾燥した屋内でのみ充電してください。 バッテリーはほこりや湿気のある環境で充電しないでください。 バッテリーを長期間使用しない場合は、 デバイスから取り出してください。 バッテリーを3~6 か月毎に約50 %~70 %まで充電して、 深放電を避けてください。 バッテリーを涼しく乾燥した場所に保管して、 機能を維持してください。 バッテリーを金属製の物質と一緒に保管しないでください。 バッテリーは家庭ごみと一緒に捨てないでください。 バッテリーは地域の規則および規制に従ってリサイクルしてください。...
  • Page 407 デバイスの安全性が損なわれたと疑われる理由がある場合は、 デバイスの使用を中止し、 直ち に危険区域から取り外してください。 デバイスが誤って再始動しないようにするための対策が 必要です。 たとえば、 次のような場合、 デバイスの安全性が損なわれる可能性があります。 誤作動の発生時。 デバイスのハウジングに損傷が見られる場合。 デバイスが過剰な負荷にさらされている場合。 デバイスの保管方法が不適切な場合。 デバイスのマークやラベルが読みにくい場合。 エラーが表示されたり、 エラーが疑われるデバイスについては、 i.safe MOBILE GmbH に返 送して、 確認することをお勧めします。 比吸収率(CE SAR)認証情報 欧州のSAR制限は、 全身で2.0 W/kgとなっています。 本デバイスはこのSAR制限に対して検 証済みです。 製品認証においてこの規格下で報告された耳での使用についての最高SAR値は 0.349 W/kgで、 身体に正しく装着した場合は1.576 W/kgです。 本デバイスは、 ハンドセットの 後部を身体から5mmのところに取り付けた一般的的な身体装着状態で試験しました。 身体か ら5mmのところで使用した場合、 デバイスはRF仕様に準拠しています。 使用されるベルトクリ...
  • Page 408 最大出力 周波数帯域 最大出力電力 周波数帯域 最大出力電力 GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm LTE B40 23.09 dBm LTE B1 22.83 dBm...
  • Page 409 制限事項 このデバイスは、 以下の国で5150~5350MHzの周波数帯で動作する場合、 屋内での使用に のみ制限されます :...
  • Page 410 区域(指令2014/34/EU、 1999/92/EC、 IECExシステムなどに基づくゾーン 2/22)での使用を 目的としています。 このデバイスを使用する際には、 必ずこの操作マニュアルの指示に従ってください。 それ以外の 使用法は不適切とみなされ、 死亡、 重大な怪我、 デバイスの損傷につながる可能性があります。 製造者i.safe MOBILE GmbHは、 不適切な使用から生じた損害に対していっさい責任を負いま せん。 不適切な使用が行われた場合、 保証は無効になります。 ユーザー このデバイスを使用できるのは、 爆発の危険がある区域でのExデバイスの使用に関するトレー ニングと認定を受け、 この操作マニュアルを読んで理解したユーザーだけです。 保証 保証条件は www.isafe-mobile.com/en/support/service に記載されています。 インターネット機能の使用中にお客様がダウンロードしたコンピューターウイルスによって生 じた損害は、 お客様の責任となります。 i.safe MOBILE GmbHに対する請求権は認められませ ん。 EU適合宣言 EU適合宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。 FCC宣言 FCC宣言は、 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads に記載されています。...
  • Page 411 IECEx: 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ic IIC T4 Gc Germany Ex ic IIIC T135°C Dc IECEx認定: IECEx EPS 23.0092X 梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS880.2 1 x バッテリー 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。 セルブロードキャストは、 セル内の全受信者にメッセージを送信するためのセルラーサービ...
  • Page 412 デバイスの概要と機能...
  • Page 413 13-PIN ISMインター フェース: 承認済みのアクセサリーの接続用。 「承認済みのアクセ サリーの接続」 のセクションも参照してください。 指紋センサー ファンクションキーM1 M2 : オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統 合)で割り当て可能です。 マイク USBインター フェース:USB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認さ れたその他の機器の接続。 「充電」 および 「承認済みのアクセサリーの接続」 のセクシ ョンも参照してください。 スピーカー: ハンズフリー機能用のスピーカー。 ラウドネスコントロール : 音量を上げます/ 音量を下げます。 左サイドキー: オプション機能用 - 機能はBUTTON APP(システム統合)で割り当て 可能です。...
  • Page 414 バッテリー・ コンパートメント・ カバーの取り外し /挿入 バッテリーカバーを取り外すには、 親指の爪をハウジングの切り欠き (1) に押し込み、 カバー を持ち上げます。 バッテリー・ コンパートメント・ カバーを閉じるには、 カバーが完全に閉じるまで、 縁に沿って 下から上へしっかりと押してください。 SIMカード/MICROSDカードの挿入/取り出し 本デバイスにはSIMカード2枚、 またはSIMカードとmicroSDカードを一度に挿入できる差込 スロットが備わっています。 危険 爆発の危険がある区域で正しくない手順を実行すると、 死亡または重大な怪我の 危険が生じます。 SIMカード/microSDカードの挿入または取り出しのためにデ バイスのカバーを開ける際は、 必ず爆発危険区域外で行ってください。 注記 SIMカード/microSDカードの挿入/取り出しの手順を正しく実行しないと、 デバイ スとカードが損傷する可能性があります。 カードを抜き差しする前に、 デバイス の電源を切ってください。 カードの抜き差し中は充電しないでください。...
  • Page 415 電池ケースカバーを取り外します。 バッテリーロック (1) を開きます。 バッテリーをバッテリーソケットから取り出します。 カードスロットからカードホルダを慎重に引き出します。 金色の接点を下向きにして、 nano-SIMカードスロット (2) にSIMカードを挿入します。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (3) にmicroSDカードを挿入します。 デバイスに は、 最大128 GBのmicroSDカードに対応するスロットが1つ装備されています。 SIMカードを2枚挿入する場合: 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) と (3) にSIMカードを挿入します。 カードスロットにカードホルダを慎重にスライドさせます。 バッテリーを再び取り付けます。 「バッテリーの取り付け」 のセクションを参照してくださ い。 2枚のSIMカードが取り付けられている場合は、 優先するカードを選択します。 デバイスの操作に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー 項目FAQにあります。 金色の接点を下向きにして、 付属のスロット (2) にmicroSDカードを挿入します。 デバイスに は、...
  • Page 416 バッテリーの取り付け 危険 正しくないバッテリーをデバイスに取り付けると、 爆発による死亡や重大な怪我に つながる危険があります。 必ず付属のバッテリーまたは承認済みの交換用バッテ リーを使用し、 デバイスへの取り付けは爆発の危険がある区域の外で行ってくださ い。 承認済みの交換用バッテリーは、 Webサイト www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 電池ケースカバーを取り外します。 バッテリーロック (1) を開きます。 バッテリーは図のようにバッテリーソケットに取り付けます。 バッテリーロック (1) を閉じます。 バッテリーが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 電池ケースカバーを再度取り付けます。...
  • Page 417 充電 危険 爆発の危険がある区域で正しくない手順を実行すると、 死亡または重大な怪我の 危険が生じます。 デバイスの充電は、 必ず爆発の危険がある区域の外で行ってく ださい。 引火性物質の近くでデバイスを充電しないでください。 注記 正しくない方法で充電すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 充電の際 は以下のことに注意してください。 i.safe MOBILE GmbH が指定する充電アクセサリのみを使用してデバイスを 充電してください。 デバイスの充電は、 周囲温度が+5 ℃~+45 ℃(+32 °F~+113 °F)の環境で行 ってください。 デバイスは、 屋内でのみ充電してください。 ほこりや湿気の多い環境ではデバイスを充電しないでください。 デバイスのパッケージには電源ユニットが含まれていません。 お使いのデバイスは、 ほとんどのUSB充電器とUSB-Cコネクタ付きケー ブルで充電できます。 サードパーティのケーブルおよび充電器は、 USB 2.0 以上に準拠し、 適用される国内規制および国際安全規格や地域安全規格 に準拠している必要があります。 その他の充電器は、 適用される安全基準...
  • Page 418 デバイスは、 周囲温度-20 °C~+55 °C(-4 °F~+131 °F)の範囲内で使用してください。 初めてデバイスの電源をオンにする際には、 画面上の指示に従います。 デバイスの操作に関する詳細情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュ ー項目 「FAQ」 の下にあります。 Androidオペレーティングシステムの操作に関する詳細情報は、 https://support.google.com/android にあります。 承認済みのアクセサリーの接続 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 デバイスには、 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリーのみを 接続してください。 i.safe MOBILE GmbHによって承認されたアクセサリー は、 www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 承認済みのアクセサリーを爆発の危険がある区域で使用する必要がある場合、 接続の前に以下のことに注意してください。 必ず爆発の危険がある区域の外で、 デバイスの13-pin ISMインター フェースに 承認済みのアクセサリーを接続します。 爆発の危険がある区域内では、 13-pin ISMインター フェースのカバーを絶対に開 けないでください。...
  • Page 419 13-pin ISMインター フェース 承認されたアクセサリパッケージに入 っているドライバーで、 13-pin ISMインター フェースカ バーのネジを緩めます。 図のようにカバーを取り外します。 承認済みのアクセサリーのプラグを、 図のように13-pin ISMインター フェースに接続します。 ネジを締めます。 プラグが正しくしっかりと固定されていることを確認します。 USBインター フェース 危険 不適切な使用は、 死亡または重大な怪我につながる可能性があります。 USBインター フェースは、 必ず爆発の危険がある区域の外で使用してください。 USBインター フェースは、 充電とデータ転送に用いられます。 必ずUSB-Cケーブル、 またはi.safe MOBILE GmbHによって承認されたその他の機器のみ を使用して、 承認されたアクセサリまたはその他のデバイスをUSBインター フェースに接続 してください。...
  • Page 420 バッテリーの交換 危険 古いバッテリーは過熱して膨張し、 火災を引き起こす恐れがあります。 これにより 死亡や重傷につながる危険が生じます。 デバイスを毎日使用する場合は、 最初の 使用から2年後、 遅くとも500回の充電を行った後、 または動作時間が著しく短く なった時点でバッテリーを交換してください。 ご質問がある場合は i.safe MOBILE GmbH修理サービス (www.isafe-mobile.com/en/support/service)までお問い合わせください。 警告 デバイスのバッテリーを正しくないバッテリーに交換すると、 爆発による死亡や重 大な怪我につながる危険があります。 交換には必ず承認済みの交換用バッテリー を使用し、 交換作業は爆発の危険がある区域の外で行ってください。 承認済みの 交換用バッテリーは、 Webサイト www.isafe-mobile.com/en/products に記載されています。 電池ケースカバーを取り外します。 バッテリーロック (1) を開きます。 バッテリーを図のようにバッテリーソケットから取り出します。...
  • Page 421 デバイスに起きる可能性がある問題 デバイスに起きる可能性がある問題とその修正方法に関する情報は、 www.isafe-mobile.com/en/support/service のメニュー項目 「FAQ」 の下にあります。 ご質問がある場合は、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス ( www.isafe-mobile.com/en/support/service )までお問い合わせください。 メンテナンス/修理 デバイス自体には、 ユーザーが修理できる部品はありません。 警告 不適切な修理を行うと、 爆発や火災による死亡や重大な怪我をもたらす危険が あります。 ユーザー自身でデバイスのカバーを開けたり、 修理を行ったりしない でください。 デバイスが正常に動作しない場合、 デバイスの修理が必要な場合、 または交換用部品が必要 な場合には、 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/ service )までご連絡ください。 製品の返送 i.safe MOBILE GmbH修理サービス( www.isafe-mobile.com/en/support/service )まで ご連絡ください。...
  • Page 422 販売パートナー お使いの国を担当する専門の販売パートナーについては、 www.isafe-mobile.com/en/contact を参照してください。 清掃 注記 正しくない方法で清掃すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 清掃の際は以下の ことに注意してください。 清掃の前に、 デバイスの電源をオフにします。 清掃中にデバイスを充電しないでください。 化学洗剤は清掃に使用しないでください。 湿らせた柔らかい帯電防止布でデバイスを拭いてください。 ディスプレイ画面は、 湿らせた静電気防止クロスで定期的に清掃します。 保管 注記 正しくない方法で保管すると、 デバイスを損傷する可能性があります。 デバイスは次の周 囲温度で湿度10 %~60 %で保管してください。 1か月未満:-20 °C~+45 °C(-4 °F~+113 °F) 3ヵ月未満:-10 °C~+35 °C(+14 °F~+95 °F) 3ヵ月以上:-10 °C~+25 °C(+14 °F~+77 °F) 長時間使用しない場合は、...
  • Page 423 電子製品、 バッテリー、 梱包材料は、 必ず適切な集積所に廃棄してくださ い。 そうすることにより、 管理されていない廃棄物処理を防止し、 材料資 源のリサイクルを促進することができます。 詳細情報については、 地域の廃棄物処分会社、 自治体窓口、 またはお使いの国または地域担当 のi.safe MOBILE GmbHサービスセンター( www.isafe-mobile.com/en/support/service ) にお問い合わせください。 商標 i.safe MOBILE GmbHおよびi.safe MOBILE GmbHのロゴはi.safe MOBILE GmbHの登録 商標です。 Google™アプリおよびGoogle Chrome™が付属します Google および Google Chrome は、Google LLC の商標です。 Android は Google LLC の商標です。 その他のすべての商標は、該当する所有者の財産です。...
  • Page 424 中国 保护生命, 阅读操作手册 本操作手册是设备 IS880.2 (型号 M880A01) 的一部分。 本操作手册提供了安全使用设备的各 种重要信息。 在使用设备之前, 请仔细阅读本操作手册并特别注意 “防爆相关安全规定” 部分以及带有警 告符号的高亮警告内容。 若您不遵循这些说明或不理解它们, 则可能会导致死亡、 重伤或 对设备的损坏。 请确保您在需要时可随时获取本操作手册。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/downloads 找到当前版本的操作手册。 请遵循设备和包装随附的所有说明书。 请遵循当地的安全法规。 仅可在 2/22 地带的爆炸危险区域中, 或在爆炸危险区域外使用设备。 在携带本设备进入爆炸危险区域前, - 请确保仅将获批的附件连接至设备, 参阅 “连接获批附件” 部分、 - 确保设备的两部分间没有间隙、 - 确保设备没有损坏、 - 确保设备上的所有标签都可读、...
  • Page 425 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的配件。 请勿自行拆开设备或进行任何维修。 请勿在禁止其使用的地方使用设备。 请在诊所或其它医疗设置中将设备关机。 请始终将设备和起搏器或助听器之间保持至少 15 cm 的距离。 设备会影响起搏器或助听器 等医疗设备的功能。 在驾驶机动车辆使用设备时, 请确保遵守适用的国家法律。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 指定的充电配件为设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。...
  • Page 426 电池不能受到过度的冲击。 不得用钉子刺穿电池或用锤子敲打电池。 不得拆卸电池。 电池在运输时必须用箱子或纸箱包装好。 不得在易燃物品附近对电池进行充电。 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 认可的充电设备对电池进行充电。 只能在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下对电池进行充电。 只能在干燥的室内条件下对电池进行充电。 不得在多尘或潮湿的环境中充电。 如果长时间不使用电池, 必须将其从设备上取下。 每 3 至 6 个月必须将电池充电至大约 50 % 至 70 % 电量, 以避免深度放电。...
  • Page 427 区域中移出。 必须采取措施防止设备被意外重启。 设备的安全性可能会受到影响,例如: 发生故障。 设备的外壳显示出损坏的迹象。 设备经受过度负载。 设备存储不当。 设备上的标记或标签无法辨识。 如果设备出现故障或怀疑其存在故障, 我们建议将其发回给 i.safe MOBILE GmbH 以进行检 查。 特定吸收率 (CE SAR) 认证信息 欧洲对头部和身体的 SAR 限值为 2.0 W/kg。 设备针对该 SAR 限制进行了测试。 在产品认证 过程中, 根据本标准报告的耳朵上使用的最高 SAR 值为 0.349 W/kg, 正确佩戴在身体上时为 1.576 W/kg。 在手机背部距离身体 5 mm 的情况下, 该设备经过了典型的身体佩戴运行测试。...
  • Page 428 最大输出功率 频段 最大输出功率 频段 最大输出功率 GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm LTE B40 23.09 dBm LTE B1 22.83 dBm...
  • Page 429 使用限制 在以下国家, 该设备只能在 5150 至 5350 MHz 频率范围内的室内使用:...
  • Page 430 预期用途 IS880.2 是可连接网络的通信设备, 用于依照 2014/34/EU、 1999/92/EC 指令以及 IECEx 系统等, 在 2/22 地带的爆炸危险区域中进行工业使用。 仅可按本操作手册所述使用设备。 任何其它用途将被视为不当并会导致死亡、 重伤以及对设备 的损坏。 制造商 i.safe MOBILE GmbH 对不当使用所造成的损坏不承担任何责任。 如果使用不当, 保修 将终止。 用户 仅经培训的、 符合在爆炸危险区域中使用 Ex 设备资质的、 且已阅读并理解本操作手册的人员 可使用本设备。 保修 您可以在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 找到这些保修条款。 对您在使用网络功能而下载的计算机病毒所造成的任何损坏, 责任自负。 您无权对 i.safe MOBILE GmbH 进行索赔。...
  • Page 431 Ex ic IIC T4 Gc 97922 Lauda-Koenigshofen Ex ic IIIC T135° C Dc Germany IECEx 证书: IECEx EPS 23.0092X 标准配置 您的设备包装包含以下内容: 1 x IS880.2 1 x 电池 1 x 安全说明 1 x 显示屏保护箔 1 x USB-C 线 小区广播 该设备支持小区广播功能 小区广播是一种蜂窝服务, 用于向小区内的所有接收者发送消息。...
  • Page 432 设备总览/功能...
  • Page 433 红色功能键: 可选功能, 如SOS--功能可通过按钮应用 (系统集成) 进行分配。 听筒 摇杆开关 前置摄像头。 13-PIN ISM 接口: 用于连接获批附件。 请另参阅 “连接获批附件” 部分。 指纹传感器 功能键 M1 M2 : 可选功能--可以通过按钮应用程序 (系统集成) 分配功能。 麦克风 USB 接口: USB-C 电缆, 或经 i.a safe MOBILE GMBH 批准的其他设备的连接。 请另参 阅 “充电” 和 “连接获批附件” 部分。 扬声器:...
  • Page 434 拆卸/插入电池盒盖 要卸下电池仓盖, 请将拇指指甲按入外壳上的凹槽 (1), 然后提起电池仓盖。 要关闭电池仓盖, 请沿着边缘从下往上用力按压电池仓盖, 直至完全关闭。 插入/取出 SIM 卡/MICROSD 卡 该设备的插槽可以插两个 SIM 卡, 或者一个插槽插 SIM 卡而另一插槽插 microSD 卡。 危险 在爆炸危险区域中的不当操作会带来死亡或重伤风险! 仅可在爆炸危险区域之外 拆开设备以插入或移除 SIM 卡/microSD 卡。 注意 插入/移除 SIM 卡/microSD 卡时的不当操作会损坏设备和储存卡。 在插入或取出 卡之前, 请关闭设备。 请勿在插入或取出卡时为设备充电。...
  • Page 435 移除电池舱盖。 打开电池锁 (1)。 将电池从电池仓中取出。 小心地将卡座从卡槽中拔出。 将 SIM 卡插入 nano-SIM 卡槽 (2) 中, 金色触点朝下。 将 microSD 卡插入提供的插槽 (3) 中, 金色触点朝下。 本设备配有一个可插入最大 128 GB 的 microSD 卡的插槽。 如果要插入两张 SIM 卡: 将 SIM 卡插入 SIM 卡槽 (2) 和 (3) 中, 金色触点朝下。 小心地将卡座滑入卡槽。 重新安装电池。 请参阅 “安装电池” 部分。 如果你插入了两张SIM卡,...
  • Page 436 安装电池 危险 安装错误的电池进设备会带来爆炸风险, 进而导致死亡或重伤! 仅可在爆炸危险 区域外, 将随附的获批备用电池装进设备。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 网站中找到获批的备用电池。 移除电池舱盖。 打开电池锁 (1)。 如图所示, 将电池放入电池仓中。 关闭电池锁 (1)。 检查电池已正确、 牢固放置。 重新安装电池舱盖。...
  • Page 437 充电 危险 在爆炸危险区域中的不当操作会带来死亡或重伤风险! 仅可在爆炸危险区域外 给设备充电。 请勿在易燃物质附近给设备充电。 注意 不当充电会损坏设备。 请在充电时注意以下: 只能使用 i.safe MOBILE GmbH 指定的充电配件为设备充电。 仅可在 0 ° C 至 +45 ° C (+32 ° F 至 +113 ° F) 的环境温度下给设备充电。 仅在室内条件下为设备充电。 请勿在灰尘量大或潮湿的环境中为设备充电。 您的设备包装中不包含电源装置。 您的设备可以使用大多数 USB 充电器和带有 USB-C 接口的数据线充电。 第三方电缆和充电器必须符合 USB 2.0 或更高标准, 并符合适用的国家法...
  • Page 438 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中的 “FAQ” 下找到操作设备的更多说明。 您可在 https://support.google.com/android 找到操作 Android 操作系统的详细信息 连接获批附件 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 若您在 explosion hazardous areas 找到了所需的获批附件, 请在连接前注意以下: 仅可在爆炸危险区域外将获批附件连接至设备的 13-pin ISM 接口。 不得在任何条件下在爆炸危险区域中打开 13-pin ISM 接口盖。 在爆炸危险区域中, 仅可在设备的 13-pin ISM 接口上操作获批的附件。 禁止通过...
  • Page 439 13-PIN ISM 接口 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 13-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 13-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 危险 不当使用会导致死亡或重伤! 仅可在爆炸危险区域外使用 USB 接口。 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备将经批准的附件或其他 设备连接到 USB 接口。...
  • Page 440 更换电池 危险 过期的电池会过热、 膨胀并引发火灾。 这会造成死亡和严重伤害的风险! 如果您 每天使用该设备, 则应在首次使用 2 年后更换电池, 但最迟应在 500 次充电后或 运行时间明显缩短时更换电池。 如果您有任何后续疑问, 请联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务部门: www.isafe-mobile.com/en/support/service 警告 若您将错误的电池更换进设备, 会有爆炸风险, 进而导致死亡或重伤! 仅可在爆炸 危险区域外, 将获批的备用电池进行更换。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 网站中找到获批的备用电池。 移除电池舱盖。 打开电池锁 (1)。 如图所示将电池从电池仓中取出。...
  • Page 441 重新安装电池舱盖。 可能的设备问题 您可在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 在 “FAQ” 下找到可能的设备问题及如何解 决它们的信息。 若您有任何后续疑问, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 维护/修理 该设备本身没有可由用户维修的部件。 警告 不当的维修会引发爆炸或起火风险, 进而引发死亡或重伤! 请勿自行拆开设备或 进行任何维修。 若设备未正常工作, 需要维修或需要更换部件, 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。 退货运输 请在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 联系 i.safe MOBILE GmbH 维修服务。...
  • Page 442 零售合作伙伴 您可在 www.isafe-mobile.com/en/contact 找到负责您所在国家的零售合作伙伴专员。 清洁 注意 不当清洁会损坏设备。 请在清洁时注意以下: 在清洁前关机。 请勿在清洁时给设备充电。 请勿将化学试剂用于清洁。 用湿润的柔软防静电布清洁设备。 请使用柔软的防静电布定期清洁屏幕。 储存 注意 不当储存会损坏设备。 将设备保存在湿度为 10 % 至 60 % 的下列环境温度中: 长达一个月: -20 ° C 至 +45 ° C (-4 ° F 至 +113 ° F) 长达三个月: -10 ° C 至 +35 ° C (+14 ° F 至 +95 ° F) 三个月以上:...
  • Page 443 有助于防止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google 和 Google Chrome 是 Google LLC 的商标 “Android”是 Google LLC 的商标。...
  • Page 444 ‫العربية‬ ‫حافظ على حياتك واق ر أ دليل التشغيل‬ ‫). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمن‬M880A01 ‫ (إصدار‬IS880.2 ‫دليل التشغيل هذا جزء من جهاز‬ .‫للجهاز‬ ‫- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ دليل التشغيل بعناية واهتم بقسم „لوائح األمان ذات الصلة باالنفجار“ على وجه الخصوص والتحذيرات‬...
  • Page 445 .‫“، يجب التأكد من أن جميع السدادات الموجودة في الجهاز في مكانها الصحيح‬IP„ ‫- لًضمان الحماية من الدخول‬ .‫ إال خارج المناطق التي يحتمل أن تكون قابلة لالنفجار‬IS880.2 ‫- ال ي ُ سمح باالتصاالت السلكية بـ‬ .‫- قد يتم شحن البطارية خارج المناطق الخطرة لالنفجار فقط‬...
  • Page 446 .‫- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫- يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من‬ ‫- يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية‬...
  • Page 447 .‫- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح‬ .‫- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة‬ i.safe MOBILE GmbH ‫- نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة‬ .‫لفحصه‬ )CE SAR( ‫معلومات بخصوص شهادة معدل االمتصاص النوعي‬...
  • Page 448 ‫طاقة الخرج القصوى‬ ‫نطاقات التردد‬ ‫طاقة الخرج القصوى‬ ‫نطاقات التردد‬ ‫طاقة الخرج القصوى‬ GSM900 33.20 dbm LTE B20 23.17 dBm GSM1800 30.35 dbm LTE B28 22.91 dBm WCDMA I 23.27 dbm LTE B34 22.81 dBm WCDMA V 23.15 dbm LTE B38 22.99 dBm WCDMA VIII 23.47 dBm...
  • Page 449 ‫القيود‬ ‫يقتصر استخدام الجهاز على االستخدام الداخلي فقط عند تشغيله في نطاق التردد من 0515 إلى 0535 ميجاهرتز في البلدان‬ :‫التالية‬...
  • Page 450 ‫دواعي االستخدام‬ ‫ هو جهاز اتصال باإلنترنت لالستخدام الصناعي في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات نطاق 22/2, وف ق ً ا‬IS880.2 ‫جهاز‬ .‫، وغيره‬IECEx ‫ ونظام‬EU, 1999/92/EC/2014/34 ‫للتوجيهات‬ ‫ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو‬...
  • Page 451 -10 °C … +50 °C (EN/IEC 62368-1( II 3D Ex ic IIIC T135°C Dc :‫شهادة المطابقة‬ :‫ال م ُ ص ن ّ ِ ع‬ EPS 23 ATEX 1 346 X i.safe MOBILE GmbH 2004 :‫التحديد بأنه معتمد من االتحاد األوروبي‬ i_Park Tauberfranken 10 IECEx:...
  • Page 452 ‫نبذة عامة/عن وظائف الجهاز‬...
  • Page 453 .)‫ (نظام متكامل‬Button ‫: وظيفة اختيارية - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيق‬M1 M2 ‫7_مفتاح الوظيفة‬ ‫8_الميكروفون‬ ‫. يمكنك كذلك‬i.safe MOBILE GmbH ‫ أو للمعدات األخرى المعتمدة من‬USB-C ‫: التوصيل بواقي لكابل‬USB ‫9_واجهة‬ .“‫االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها‬...
  • Page 454 ‫إزالة/إدخال غطاء حجرة البطارية‬ .‫- إلزالة غطاء حجرة البطارية، اضغط بظفر اإلبهام في الشق (1) الموجود على المبيت وارفع الغطاء‬ .‫- إلغالق غطاء حجرة البطارية، اضغط على الغطاء بإحكام على طول الحافة من األسفل إلى األعلى حتى يتم إغالقه بالكامل‬...
  • Page 455 microSD ‫/بطاقة‬SIM ‫أدخل/أزل بطاقة‬ .‫ ميكروية‬SD ‫ باالقتران مع بطاقة‬SIM ‫ أو لبطاقة‬SIM ‫الجهاز به مأخذ توصيل لبطاقتي‬ ‫خطر‬ !‫سيعرضك إجراء أي عملية خاطئة في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات لخطر الوفاة أو اإلصابات الخطيرة‬ .microSD ‫/بطاقة‬SIM ‫ال تفتح الجهاز إال خارج المناطق المعر ّ ضة لخطر االنفجار إلدخال أو إزالة بطاقة‬ ‫ملحوظة‬...
  • Page 456 ‫تركيب البطارية‬ ‫خطر‬ ‫سيشكل تركيب بطارية غير مناسبة في الجهازإلى خطر انفجاره، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات‬ ‫الخطيرة! ال تًضع إال البطارية المرفقة بالجهاز أو البديل المصرح به خارج المناطق المعرضة لخطر‬ ‫االنفجارات. يمكنك الحصول على بديل البطارية المصرح به على موقع‬ www.isafe-mobile.com/en/products .‫- أزل...
  • Page 457 ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي الشحن الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند الشحن‬ .i.safe MOBILE GmbH ‫- اشحن الجهاز فقط باستخدام ملحقات الشحن المحددة من قبل‬ ‫- ال تشحن الجهاز إال في درجة حرارة بين 0 °سليزيوس إلى 54+ °سليزيوس‬...
  • Page 458 ‫خطر‬ !‫قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة‬ ‫. ويمكنك أن تجد‬i.safe MOBILE GmbH ‫- ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من‬ www.isafe-mobile.com/en/products ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫المرفقات المصرح بها من‬ ‫إذا احتجت إلى المرفقات المصرح بها في المناطق المعرضة لخطر االنفجارات، رجاء مراعاة اآلتي قبل‬...
  • Page 459 ‫ تحت أي ظرف من الظروف في‬USB ‫خارجالمناطق المعرضة لخطر االنفجارات. ال يجب عليك فتح واجهة‬ .‫المناطق المعرضة لخطر االنفجارات‬ .‫ للشحن ونقل البيانات‬USB ‫ت ُ ستخدم واجهة‬ ‫ أو باستخدام المعدات األخرى‬USB-C ‫ فقط باستخدام واقي لكابل‬USB ‫- و ص َ ل الملحقات المعتمدة أو األجهزة األخرى بواجهة‬ i.safe MOBILE GmbH ‫المعتمدة من‬...
  • Page 460 ‫لخطر الوفاة واإلصابة الخطيرة! إذا كنت تستخدم الجهاز بشكل يومي، يجب استبدال البطارية بعد عامين من أول‬ ‫استخدام، ولكن على أبعد تقدير بعد 005 دورة شحن أو عندما يقل وقت التشغيل بشكل كبير. إذا كانت لديك أية‬ ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫استفسا ر ات أخرى، فالرجاء التواصل مع خدمة الصيانة لدى‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫الموقع اإللكتروني‬...
  • Page 461 ‫ستعرضك الصيانة الخاطئة لخطر انفجار الجهاز أو اشتعال حريق، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات‬ .‫الجسدية الخطيرة! ال تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك‬ ‫ إذا‬www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ على‬i.safe MOBILE GmbH ‫تواصل مع خدمة الصيانة من‬ .‫الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء‬...
  • Page 462 ‫الشريك التجاري‬ www.isafe-mobile.com/en/contact ‫يمكنك إيجاد الشريك التجاري الخاص ببلدك على‬ ‫التنظيف‬ ‫ملحوظة‬ :‫قد يؤدي التنظيف الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند التنظيف‬ .‫- أطفئ الجهاز قبل تنظيفه‬ .‫- ال تشحن الجهاز أثناء التنظيف‬ .‫- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف‬ .‫- نظف...
  • Page 463 ‫يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات‬ www.isafe-mobile.com/en/support/service ‫ في دولتك على موقع‬i.safe MOBILE GmbH ‫العالمات التجارية‬ ‫ عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركة‬i.safe MOBILE GmbH ‫ وشعار‬i.safe MOBILE GmbH ‫إن‬ .i.safe MOBILE GmbH .‫يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم‬...
  • Page 465 CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...
  • Page 466 ISAFE-MOBILE.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

M880a01

Table des Matières