Page 4
PROTECT YOUR LIFE AND READ THE OPERATING MANUAL This Operating Manual is part of the device IS880.RG (model M880A01). This Operating Manual provides important information for safe use of the device. Before using the device, read this Operating Manual carefully and pay particular attention to the warnings highlighted with the warning symbol.
Page 5
The battery must not be charged in the vicinity of flammable substances. The battery must only be charged using the charging equipment approved by i.safe MOBILE GmbH. The battery must only be charged at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
Page 6
The device has been exposed to excessive loads. The device has been stored improperly Markings or labels on the device are illegible. We recommend that a device displaying errors or in which an error is suspected be sent back to i.safe MOBILE GmbH to be checked.
Page 7
INFORMATION CONCERNING CE SAR CERTIFICATION (SPECIFIC ABSORBATION RATE) The SAR limit of Europe is 2.0 W/kg for the head and body. The device has been tested against this SAR limit. The highest SAR value reported under this standard during product certifica- tion for use at the ear is 0.349 W/kg and when correctly worn on the body is 1.576 W/kg.
Page 8
MAXIMUM OUTPUT POWER SAR Frequency Maximum output Frequency Maximum output bands power bands power 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 10
INTENDED USE The IS880.RG is an Internet-capable communication device for industrial use. Only use the device as described in this Operating Manual. Any other use is considered impro- per and can lead to death, severe injuries and damage to the device.
Page 11
SCOPE OF DELIVERY Your device packaging contains the following: 1 x IS880.RG 1 x Battery 1 x Safety Instructions 1 x Display Protection Foil 1 x USB-C Cable CELL BROADCAST The device supports cell broadcast. Cell broadcast is a cellular service for sending messages to...
Page 13
FUNCTION KEY RED: Optional function, e.g. SOS - function can be assigned via Button App (system integrated). LOUDSPEAKER ROCKER SWITCH FRONT CAMERA 13-PIN ISM INTERFACE: Connection for approved accessories. Also see section “Connecting approved accessories”. FINGERPRINT SENSOR FUNCTION KEYS M1 M2: Optional function - function can be assigned via Button App (system integrated).
Page 14
REMOVE/INSERT THE BATTERY COMPARTMENT COVER To remove the battery compartment cover, press your thumbnail into the notch (1) on the housing and lift the cover. To close the battery compartment cover, press the cover firmly along the edge from bottom to top until it is completely closed.
Page 15
INSERT/REMOVE SIM CARD(S)/microSD CARD The device has a slot for two SIM cards or for one SIM card in combination with a microSD card. NOTICE Proceeding incorrectly when inserting/removing the SIM card(s)/microSD card can damage the device and the cards. Switch off the device before inserting or removing cards.
Page 16
INSTALLING THE BATTERY DANGER Installing the wrong battery in the device, poses a risk of explosion, which could result in death or serious injuries! Only fit the battery supplied or an approved replacement battery in the device. The approved replacement battery can be found on the website www.isafe-mobile.com/en/products Remove the battery compartment cover.
Page 17
CHARGING NOTICE Incorrect charging can cause damage to the device. Please note the following when charging: Only charge the device using the charging equipment specified by i.safe MOBILE GmbH. Only charge the device at ambient temperatures between 0 °C to +45 °C (+32 °F to +113 °F).
Page 18
SWITCHING ON/OFF Press and hold the power key for about 3 seconds. Enter the device or SIM PIN when the input dialog for the device or SIM PIN appears after switching on. Press and hold the power key to enter the power off menu. Select <power off> to switch off the device.
Page 19
CONNECTING APPROVED ACCESSORIES DANGER Improper use poses risk of death or severe injuries! Only connect accessories approved by i.safe MOBILE GmbH to the device. Accessories approved by i.safe MOBILE GmbH can be found at www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM INTERFACE Loosen the screw on the 13-pin ISM interface cover using the Screwdriver included in the approved accessory package.
Page 20
CHANGING THE BATTERY DANGER An outdated battery can overheat, inflate and cause a fire. This poses a risk of death and serious injury! If you use the device daily, you should replace the battery 2 years af- ter first use, but at the latest after 500 charging cycles or when the operating time has been significantly reduced.
Page 21
Place the approved replacement battery in the battery compartment as shown. Close the battery-locks (1). Check that the battery is seated correctly and securely. Reinstall the battery compartment cover. POSSIBLE DEVICE PROBLEMS You can find information on possible device problems and how to rectify them at www.isafe-mobile.com/en/support/service under the menu item “FAQ”.
Page 22
DISTRIBUTION PARTNER You can find the specialist distribution partner responsible for your country at www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide CLEANING NOTICE Incorrect cleaning can cause damage to the device. Please note the following when cleaning: Turn off the device before cleaning. Do not charge the device while cleaning. Do not use chemical agents for cleaning.
Page 23
RECYCLING NOTICE Incorrect disposal of electronic products, batteries and packaging material puts the environment at risk. Please note the following when disposing of items: DO NOT throw away batteries with household waste. Always dispose electronic products, batteries and packaging material at the appropriate collection points.
Page 24
SCHÜTZEN SIE IHR LEBEN UND LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG Diese Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts IS880.RG (Modell M880A01). Die Bedie- nungsanleitung liefert wichtige Informationen für eine sichere Verwendung des Geräts. Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die mit dem Warnsymbol hervorgehobenen Warnhinweise.
Page 25
Laden Sie das Gerät nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 0 °C bis +45 °C (+32 °F bis +113 °F). Laden Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Berühren Sie das Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen. Bei der Verwendung von Kopfhörern oder Headsets, stellen Sie die Lautstär- keregelung am Gerät zuerst auf 50 % der maximalen Lautstärke ein.
Page 26
Das Gerät übermäßigen Belastungen ausgesetzt wurde. Das Gerät unsachgemäß gelagert wurde. Beschriftungen auf dem Gerät nicht mehr lesbar sind. Wir empfehlen ein Gerät, welches Fehler zeigt, oder bei dem Fehler vermutet werden, zu einer Überprüfung an die i.safe MOBILE GmbH zurück zu senden.
Page 27
INFORMATIONEN ZUR CE SAR ZERTIFIZIERUNG (SPEZIFISCHE ABSORBATIONSRATE) Der europäische SAR-Grenzwert beträgt 2,0 W/kg für den Kopf und den Körper. Das Gerät wurde auf diesen SAR-Grenzwert geprüft. Der höchste SAR-Wert, der im Rahmen dieser Norm bei der Produktzertifizierung für die Verwendung am Ohr angegeben wurde, beträgt 0,349 W/kg und bei korrektem Tragen am Körper 1,576 W/kg.
Page 30
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das IS880.RG ist ein internetfähiges Kommunikationsgerät für den industriellen Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nur, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Tod, schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Page 31
LIEFERUMFANG Die Verpackung Ihres Geräts enthält Folgendes: 1 x IS880.RG 1 x Batterie 1 x Sicherheitsvorschriften 1 x Display-Schutzfolie 1 x USB-C-Kabel CELL BROADCAST Das Gerät unterstützt Cell Broadcast. Cell Broadcast ist ein Mobilfunkdienst zum Versenden von Nachrichten an alle Empfänger innerhalb einer Funkzelle.
Page 33
FUNKTIONSTASTE ROT: Optionale Funktion, z. B. SOS - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden. LAUTSPRECHER WIPPSCHALTER KAMERA VORDERSEITE 13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE: Anschluss für freigegebenes Zubehör. Siehe auch Abschnitt „Freigegebenes Zubehör anschließen“. FINGERABDRUCKSENSOR FUNKTIONSTASTEN M1 M2: Optionale Funktion - Funktion kann über Button App (systemintegriert) zugewiesen werden.
Page 34
ENTFERNEN/SCHLIESSEN DER BATTERIEFACH-ABDECKUNG Um die Batteriefach-Abdeckung zu entfernen, drücken Sie Ihren Daumennagel in die Ausspa- rung (1) am Gehäuse und heben Sie den Deckel an. Um die Batteriefach-Abdeckung zu schließen, drücken Sie den Deckel entlang der Kante von unten nach oben fest, bis er vollständig geschlossen ist.
Page 35
SIM-KARTE/microSD-KARTE EINLEGEN/ENTNEHMEN Das Gerät hat einen Steckplatz für zwei SIM-Karten oder für eine SIM-Karte in Kombination mit einer microSD-Karte. ACHTUNG Durch eine falsche Vorgehensweise beim Einlegen/Entnehmen der SIM-Karte(n)/ microSD-Karte, können Sie das Gerät und die SIM-Karten beschädigen. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen. Laden Sie das Gerät nicht während Sie eine Karte einsetzen oder entnehmen.
Page 36
Wählen Sie eine favorisierte Karte, wenn Sie zwei SIM-Karten eingelegt haben. Informationen zur Bedienung finden Sie auch unter www.isafe-mobile.com/de/support/ service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Legen Sie die microSD-Karte so in den vorgesehenen Steckplatz (2) ein, dass die gold- farbenen Kontakte nach unten zeigen. Das Gerät verfügt über einen Steckplatz für eine microSD-Karte bis zu einer Größe von 128 GB.
Page 37
Laden Sie das Gerät nicht in feuchter oder staubiger Umgebung. Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Substanzen. Sie können das Gerät über die USB-C-Schnittstelle oder mit von der i.safe MOBILE GmbH zugelassenem Ladezubehör aufladen. LADEN MIT ZUGELASSENEM LADEZUBEHÖR Zugelassenes Ladezubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 38
EIN-/AUSSCHALTEN Halten Sie die An-/Aus-Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt. Geben Sie die Geräte- oder SIM-PIN ein, wenn nach dem Einschalten der Eingabedialog für die Geräte- oder SIM-PIN erscheint. Halten Sie die An-/Aus-Taste gedrückt, um das Ausschaltmenü aufzurufen. Wählen Sie <Ausschalten>, um das Gerät auszuschalten.
Page 39
FREIGEGEBENES ZUBEHÖR ANSCHLIESSEN GEFAHR Durch falsche Verwendung besteht Gefahr von Tod und schweren Verletzungen! Schließen Sie nur von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör an das Gerät an. Von i.safe MOBILE GmbH freigegebenes Zubehör finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/produkte 13-PIN ISM-SCHNITTSTELLE Lösen Sie die Schraube an der 13-pin ISM-Schnittstellenabdeckung mit dem Schraubendre- her, der im Lieferumfang des Zubehörs enthalten ist und entfernen Sie die Abdeckung wie abgebildet.
Page 40
BATTERIE WECHSELN GEFAHR Eine veraltete Batterie kann sich überhitzten, aufblähen und einen Brand verur- sachen. Dies kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen! Wenn Sie das Gerät täglich benutzen, sollten Sie die Batterie 2 Jahren nach der ersten Benutzung wechseln, spätestens aber nach 500 Ladezyklen oder wenn sich die Betriebszeit deutlich verringert hat.
Page 41
Legen Sie eine zugelassene Ersatz-Batterie wie abgebildet in das Batteriefach ein. Schließen Sie die Batterie-Verriegelung (1). Prüfen Sie den korrekten und festen Sitz der Batterie. Montieren Sie die Batteriefach-Abdeckung. MÖGLICHE GERÄTEPROBLEME Informationen zu möglichen Geräteproblemen und deren Behebung finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/support/service unter dem Menüpunkt „FAQ“. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Reparaturservice von i.safe MOBILE GmbH unter www.isafe-mobile.com/de/support/service WARTUNG/REPARATUR...
Page 42
VERTRIEBSPARTNER Den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner finden Sie unter www.isafe-mobile.com/de/unternehmen/kontakt/isafe-mobile-weltweit REINIGUNG ACHTUNG Durch falsche Reinigung, können Sie das Gerät beschädigen. Beachten Sie beim Reinigen Folgendes: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. Laden Sie das Gerät während der Reinigung nicht. Benutzen Sie keine chemischen Mittel zum Reinigen.
Page 43
WIEDERVERWERTUNG ACHTUNG Durch falsche Entsorgung von elektronischen Produkten, Batterien und Verpackungsmaterial gefährden Sie die Umwelt. Beachten Sie bei der Entsorgung Folgendes: Werfen Sie Batterien NICHT in den Hausmüll. Entsorgen Sie elektronische Produkte, Batterien und Verpackungsma- terial stets bei den entsprechenden Sammelstellen. Sie beugen so der unkontrollierten Müllbeseitigung vor und fördern die Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen.
Page 44
CHRAŇTE SVŮJ ŽIVOT A PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE Tento Návod k obsluze je součástí zařízení IS880.RG (model M880A01). Návod k obsluze obsahuje důležité informace o bezpečném použití zařízení. Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a věnujte zvláštní pozorn- ost varováním označeným výstražným symbolem.
Page 45
Nabíjejte zařízení pouze v suchých vnitřních prostorách. Nenabíjejte zařízení ve vlhkém nebo prašném prostředí. Displeje se nedotýkejte ostrými předměty. Pokud používáte sluchátka nebo náhlavní soupravu, nejprve nastavte hlasitost na 50 % maximální hlasitosti. Hlasitost postupně upravujte. BATTERIE Baterie obsahuje hořlavé materiály, jako jsou organická rozpouštědla. Nesprávná manipulace s baterií...
Page 46
štítky na zařízení nečitelné. Doporučujeme zařízení, které vykazuje chybu, nebo u kterého je podezření na chyby, zaslat ke kontrole společnosti i.safe MOBILE GmbH.
Page 47
INFORMACE K CERTIFIKÁTU CE SAR (SPECIFICKÁ MÍRA ABSORPCE) Evropský limit SAR je 2,0 W/kg pro hlavu a tělo. Zařízení bylo na tento limit testováno. Nejvyšší hodnota SAR uvedená podle této normy při certifikaci výrobku pro použití u ucha je 0,349 W/ kg a při správném nošení na těle je 1,576 W/kg. Toto zařízení bylo testováno na typické používání...
Page 48
MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON SAR Frekvenční pásma Maximální výstupní Frekvenční pásma Maximální výstup- výkon ní výkon 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 50
Výrobce i.safe MOBILE GmbH nelze nijak postihovat. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Společnost i.safe MOBILE GmbH tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení IS880.RG je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné prohlášení o shodě EU pro tento výrobek, včetně shody se směrnicemi 2014/53/EU (RED) a 2011/65/EU (RoHS), je k dispozici na adrese: www.isafe-mobile.com/en/support/downloads...
Page 51
ROZSAH DODÁVKY Balení vašeho zařízení obsahuje následující: 1 x IS880.RG 1 x Baterie 1 x Bezpečnostní pokyny 1 x Fólie pro ochranu displeje 1 x Kabel USB-C CELL BROADCAST Přístroj podporuje cell broadcast. Cell broadcast (informační služba) je mobilní služba pro...
Page 53
ČERVENÁ FUNKČNÍ KLÁVESA: Volitelná funkce, např. SOS - funkci lze přiřadit pro- střednictvím aplikace Button App (integrovaná v systému). REPRODUKTOR KOLÉBKOVÝ SPÍNAČ PŘEDNÍ FOTOAPARÁT ROZHRANÍ 13-PIN ISM: Připojení pro schválené příslušenství: Také viz část „Připojování schváleného příslušenství“. SNÍMAČ OTISKŮ PRSTŮ FUNKČNÍ...
Page 54
VYJMĚTE/VLOŽTE KRYT PROSTORU PRO BATERII Chcete-li sejmout kryt prostoru pro baterii, zatlačte nehet palce do zářezu (1) na krytu a kryt zvedněte. Chcete-li kryt prostoru pro baterie zavřít, pevně jej stiskněte podél okraje zespodu nahoru, dokud nebude zcela zavřený. VLOŽENÍ/VYJMUTÍ KARTY (KARET) SIM / KARTY MICROSD Zařízení...
Page 55
Odstraňte kryt prostoru pro baterii. Otevřete zámky baterií (1). Vyjměte baterii z prostoru pro baterie. Opatrně vytáhněte držák karty ze zásuvky pro kartu. Vložte kartu SIM do zásuvky pro kartu nano-SIM (2) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Vložte kartu microSD do zásuvky pro kartu (3) s kontakty zlaté barvy směrem dolů. Zařízení má slot pro kartu microSD s kapacitou až...
Page 56
INSTALACE BATERIE NEBEZPEČÍ Instalace nesprávné baterie do zařízení může vést k nebezpečí výbuchu, které může vést k smrtelnému úrazu nebo vážným poraněním! Do zařízení vkládejte pouze dodanou baterii nebo schválenou náhradní baterii. Schválené náhradní baterie můžete najít na webu www.isafe-mobile.com/en/products Odstraňte kryt prostoru pro baterii.
Page 57
Nenabíjejte zařízení ve vlhkém nebo prašném prostředí. Nenabíjejte zařízení v blízkosti hořlavých látek. Zařízení můžete nabíjet přes rozhraní USB-C nebo pomocí nabíjecího zařízení schváleného společností i.safe MOBILE GmbH. NABÍJENÍ POMOCÍ SCHVÁLENÉHO NABÍJECÍHO ZAŘÍZENÍ Schválená nabíjecí zařízení najdete na adrese www.isafe-mobile.com/en/products . Další informace o nabíjení najdete v návodech k obsluze nabíjecích zařízení na adrese www.isafe-mobile.com/en/support/downloads .
Page 58
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Přibližně na 3 sekundy stiskněte a podržte tlačítko pro zapnutí/vypnutí. Jakmile se po zapnutí objeví dialogové okno pro vložení zařízení nebo PIN kódu SIM karty, zadejte tyto údaje. Stisknutím a přidržením vypínače přejdete do nabídky vypnutí. Zařízení vypnete výběrem <Vypnout >.
Page 59
PŘIPOJOVÁNÍ SCHVÁLENÉHO PŘÍSLUŠENSTVÍ NEBEZPEČÍ Nesprávné použití může vyústit ve smrtelný úraz nebo vážná poranění! K zařízení připojujte pouze příslušenství schválené společ- ností i.safe MOBILE GmbH. Příslušenství schválené společností i.safe MOBILE GmbH najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/products ROZHRANÍ 13-PIN ISM Povolte šroub na krytu rozhraní 13-pin ISM pomocí šroubováku, který je součástí schváleného balení...
Page 60
NABÍJENÍ BATERIE NEBEZPEČÍ Zastaralá baterie se může přehřát, nafouknout a způsobit požár. To znamená nebezpečí smrtelného nebo závažného úrazu. Pokud přístroj používáte denně, měli byste baterii vyměnit po 2 letech od prvního použití, nejpozději však po 500 nabíjecích cyklech nebo při výrazném zkrácení...
Page 61
Schválenou baterii vložte do prostoru pro baterie tak, jak je zobrazeno. Zavřete zámky baterií (1). Zkontrolujte, že je baterie pevně na svém místě. Nasaďte kryt prostoru pro baterii. MOŽNÉ PROBLÉMY SE ZAŘÍZENÍM Informace o možných problémech se zařízením a jak je vyřešit najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/support/service v nabídce „FAQ“.
Page 62
MALOOBCHODNÍ PARTNER Maloobchodního partnera, který je zodpovědný za vaši zemi, najdete na webu www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide ČIŠTĚNÍ POZNÁMKA Nesprávné čištění může způsobit selhání zařízení. Při čištění nezapomeňte na následující: Před čištěním zařízení vypněte. Během čištění zařízení nenabíjejte. Nečistěte chemickými prostředky. Zařízení čistěte jemným, vlhkým, antistatickým hadříkem. Displej zařízení...
Page 63
RECYKLACE POZNÁMKA Nesprávná likvidace elektronických výrobků, baterií a obalů ohrožuje životní prostředí. Při likvidaci nezapomeňte na následující: Baterie NEODHAZUJTE do domácího odpadu. Elektronické výrobky, baterie a obaly vždy likvidujte v příslušných sběrných centrech. Tímto způsobem zabráníte nekontrolované likvidaci odpadů a podpoříte recyklaci materiálů.
Page 64
DANSK BESKYT DIT EGET LIV, OG LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN Denne betjeningsvejledning er en del af enheden IS880.RG (model M880A01). Betjenings- vejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker brug af enheden. Før du bruger enheden, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og være særlig opmærksom på...
Page 65
Oplad udelukkende enheden ved en omgivende temperatur på mellem 0 °C og +45 °C (+32 °F og +113 °F). Oplad kun enheden i tørre, indendørs rum. Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. Undlad at berøre skærmen med skarpe genstande. Ved brug af høretelefoner eller headset skal du indledningsvis indstille lydstyrkeknappen på...
Page 66
Enheden har været udsat for alt for store belastninger. Enheden er blevet opbevaret usagkyndigt. Påskrifter på enheden ikke længere er læselige. Vi anbefaler, at en enhed, der opviser fejl, eller formodes at være behæftet med fejl, sendes tilbage til en kontrol hos i.safe MOBILE GmbH.
Page 67
INFORMATION OM CE SAR-CERTIFICERING (SPECIFIC ABSORPTION RATE) SAR-grænsen i Europa er 2,0 W/kg for hoved og krop. Enheden er testet mod denne SAR-grænse. Den højest indberettede SAR-værdi i henhold til denne standard under produkt- certificering for brug ved øret er 0,349 W/kg, og båret korrekt på kroppen er den 1,576 W/kg. Denne enhed blev testet ved typiske kropsbårne handlinger med bagsiden af håndsættet holdt 5 mm fra kroppen.
Page 70
TILSIGTET BRUG IS880.RG er en internetforbundet kommunikationsenhed til industriel brug. Anvend udelukkende enheden som beskrevet i denne betjeningsvejledning. Enhver anden brug anses som forkert brug og kan medføre dødsfald, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af enheden. Producenten i.safe MOBILE GmbH påtager sig intet ansvar for skader forårsaget af forkert anvendelse.
Page 71
LEVERANCENS OMFANG Din pakke med enheden indeholder følgende: 1 x IS880.RG 1 x batteri 1 x sikkerhedsinstruktioner 1 x folie til skærmbeskyttelse 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheden understøtter cell broadcast. Cell broadcast er en mobiltjeneste til afsendelse af meddelelser til alle modtagere i en celle.
Page 73
RØD FUNKTIONSTAST: Valgfri funktion, f.eks. SOS - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret). HØJTTALER VIPPEKONTAKT FRONTKAMERA 13-PIN ISM-INTERFACE: Tilslutning til godkendt tilbehør. Se også afsnittet „Tilslutning af godkendt tilbehør“. SENSOR TIL FINGERAFTRYK FUNKTIONSTASTEN M1 M2: Valgfri funktion - funktionen kan tildeles via Button App (systemintegreret).
Page 74
FJERN/INDSÆT DÆKSLET TIL BATTERIRUMMET For at fjerne dækslet til batterirummet skal du trykke tommelfingerneglen ind i hakket (1) på huset og løfte dækslet. For at lukke dækslet til batterirummet skal du trykke dækslet fast langs kanten fra bund til top, indtil det er helt lukket. ISÆT/UDTAG SIM-KORT/MICROSD-KORT Enheden har en stikplads til to SIM-kort eller til et SIM-kort i kombination med et mik- roSD-kort.
Page 75
Tag dækslet til batteriholderen af. Åbn batterilåsene (1). Tag batteriet ud af batteriholderen. Træk forsigtigt kortholderen ud af kortåbningen. Sæt SIM-kortet i åbningen til nano-SIM-kortet (2) med de guldfarvede kontakter nedad. Skub microSD-kortet ind i åbningen (3) med de guldfarvede kontakter nedad. Enheden har en åbning til et microSD-kort på...
Page 76
INSTALLATION AF BATTERIET FARE Installation af et forkert batteri i enheden udgør en risiko for eksplosion, som kan resultere i dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Installer udelukkende det medfølgende batteri eller et godkendt erstat- ningsbatteri i enheden. Det godkendte erstatningsbatteri findes på webstedet www.isafe-mobile.com/en/products Tag dækslet til batteriholderen af.
Page 77
Oplad ikke enheden i en omgivelse, der er fugtig eller støvet. Undlad at oplade enheden i nærheden af brændbare stoffer. Du kan oplade enheden via USB-C-grænsefladen eller med opladningsudstyr, der er godkendt af i.safe MOBILE GmbH. OPLADNING VIA GODKENDT OPLADNINGSUDSTYR Godkendt opladningsudstyr kan findes på www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 78
TÆND/SLUK Hold tænd/sluk-tasten nede i ca. 3 sekunder. Indtast enhedens eller SIM-kortets pinkode, når dialogboksen for enhedens eller SIM-kor- tets pinkode vises. Hold tænd/sluk-tasten nede for at gå til slukmenuen. Vælg <Sluk> for at slukke enheden. BRUG AF ENHEDEN FORSIGTIG Ved brug af høretelefoner eller headset med maksimal lydstyrke kan du beska- dige din hørelse.
Page 79
TILSLUTNING AF GODKENDT TILBEHØR FARE Forkert brug kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser! Slut udelukkende tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH til enheden. Tilbehør godkendt af i.safe MOBILE GmbH findes på www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM-INTERFACE Løsn skruen på 13-pin ISM-grænsefladens dæksel med skruetrækkeren fra den godkendte tilbehørspakke.
Page 80
SKIFT AF BATTERI FARE Et forældet batteri kan overophedes, deformeres og forårsage brand. Det udgør en risiko for dødsfald og alvorlige kvæstelser! Hvis du bruger enheden dagligt, bør du udskifte batteriet 2 år efter første brug, dog senest efter 500 opladninger, eller når driftstiden er blevet væsentligt reduceret.
Page 81
Placer det godkendte erstatningsbatteri i batteriholderen som vist. Luk batterilåsene (1). Kontrollér, at batteriet sidder korrekt og sikkert. Sæt dækslet til batteriholderen på igen. MULIGE ENHEDSPROBLEMER Du kan finde oplysninger om mulige enhedsproblemer, og hvordan du retter dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menupunktet „FAQ“. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte i.safe MOBILE GmbH‘s reparationsser- vice på...
Page 82
DETAILPARTNER Du kan finde den specialiserede detailpartner med ansvar for dit land på www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide RENGØRING BEMÆRK Forkert rengøring kan beskadige enheden. Bemærk følgende ved rengøring: Sluk for enheden før rengøring. Undlad at oplade enheden under rengøring. Undlad at bruge kemikalier til rengøring. Rengør enheden med en blød, fugtig antistatisk klud.
Page 83
GENANVENDELSE BEMÆRK Forkert bortskaffelse af elektroniske produkter, batterier og emballagema- teriale udgør en miljørisiko. Bemærk følgende ved bortskaffelse: UNDLAD at kassere batterier sammen med husholdningsaffald. Bortskaf altid elektroniske produkter, batterier og emballagemateriale på de udpegede indsamlingssteder. På den måde forhindrer du ukontrolleret bortskaffelse og fremmer genbrug af materialer.
Page 84
ESPAÑOL PROTEJA SU VIDA Y LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN Este Manual de operación forma parte del dispositivo IS880.RG (modelo M880A01). El Ma- nual de operación proporciona información importante para un uso seguro del dispositivo. Antes de utilizar el dispositivo, lea detenidamente este Manual de instrucciones y preste especial atención a las advertencias resaltadas con el símbolo de advertencia.
Page 85
Cargue el dispositivo solo en espacios interiores secos. No cargue el dispositivo en entornos húmedos o polvorientos. No toque la pantalla con objetos punzantes. Cuando utilice auriculares o cascos, ajuste primero el control de volumen del dispositivo al 50 % del volumen máximo. Ajuste gradualmente el volumen. BATERÍA La batería contiene materiales inflamables, por ejemplo, disolventes orgánicos.
Page 86
El dispositivo ha sido almacenado en condiciones inadecuadas. Las marcas o etiquetas del dispositivo son ilegibles. Recomendamos que cuando se produzcan fallos o ante la sospecha de presencia de fallos, el dispositivo sea enviado a i.safe MOBILE GmbH para su comprobación.
Page 87
INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN CE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE O TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA) El límite SAR de Europa es de 2,0 W/kg para la cabeza y el cuerpo. El dispositivo se ha probado con este límite SAR. El valor de SAR máximo según la información suministrada bajo esté estándar durante la certificación del producto para su uso en el oído es de 0,349 W/kg y al utilizarlo en el cuerpo es de 1,576 W/kg.
Page 88
POTENCIA MÁXIMA DE SALIDA SAR Bandas de Potencia máxima de Bandas de Potencia máxima frecuencia salida frecuencia de salida 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41...
Page 90
USO PREVISTO El IS880.RG es un dispositivo de comunicación apto para Internet para uso industrial. Utilice el dispositivo solo como se describe en este Manual de operación. Cualquier otro uso se considera inadecuado y puede provocar la muerte, lesiones graves y daños en el dispositivo.
Page 91
ALCANCE DEL SUMINISTRO El paquete del dispositivo contiene lo siguiente: 1 x IS880.RG 1 x Batería 1 x Instrucciones de seguridad 1 x Lámina protectora de pantalla 1 x Cable USB-C CELL BROADCAST El dispositivo admite cell broadcast. Cell broadcast es un servicio celular para enviar mensajes...
Page 92
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL DISPOSITIVO/FUNCIONES...
Page 93
TECLA FUNCIONAL ROJA: Función opcional, por ejemplo, SOS - la función se puede asignar a través de Button App (sistema integrado). ALTAVOZ INTERRUPTOR BASCULANTE CÁMARA FRONTAL INTERFAZ 13-PIN ISM: Conexión para accesorios aprobados. Consulte también el apartado «Conexión de accesorios aprobados». SENSOR DE HUELLAS DACTILARES TECLA FUNCIONAL M1 M2: Función opcional: la función se puede asignar a través de la aplicación de botones (integrada en el sistema).
Page 94
RETIRAR/COLOCAR LA TAPA DEL COMPARTIMENTO DE LA PILA Para retirar la tapa del compartimento de las pilas, presione con la uña del pulgar en la mu- esca (1) de la carcasa y levante la tapa. Para cerrar la tapa del compartimento de las pilas, presione firmemente la tapa a lo largo del borde desde abajo hacia arriba hasta que quede completamente cerrada.
Page 95
Retire la tapa del compartimento de la batería. Abra los bloqueos de las baterías (1). Retire la batería del compartimento correspondiente. Extraiga con cuidado el soporte de la tarjeta de la ranura para tarjeta. Introduzca la tarjeta SIM en la ranura para tarjetas nano-SIM (2) con los contactos dorados hacia abajo.
Page 96
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA PELIGRO La instalación de una batería incorrecta en el dispositivo supone un riesgo de explosión que puede provocar la muerte o lesiones graves. Instale en el dispositivo únicamente la batería suministrada o una batería de repu- esto homologada.
Page 97
No cargue el dispositivo cerca de sustancias inflamables. Puede cargar el dispositivo a través de la interfaz USB-C o con un equipo de carga homologado por i.safe MOBILE GmbH. CARGA MEDIANTE EQUIPOS DE CARGA HOMOLOGADOS. Los equipos de carga homologados se pueden consultar en www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 98
ENCENDIDO Y APAGADO Mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado durante unos 3 segundos. Introduzca el PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM cuando aparezca el diálogo de introduc- ción del PIN del dispositivo o de la tarjeta SIM tras el encendido. Pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido/apagado para entrar en el menú...
Page 99
CONEXIÓN DE ACCESORIOS APROBADOS PELIGRO El uso inadecuado puede provocar la muerte o lesiones graves. Conecte al dispositivo solo accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH. Los accesorios aprobados por i.safe MOBILE GmbH se pueden encontrar en www.isafe-mobile.com/en/products INTERFAZ 13-PIN ISM Afloje el tornillo de la tapa de la interfaz 13-pin ISM con el destornillador incluido en el paque- te de accesorios aprobados.
Page 100
CAMBIO DE LA BATERÍA PELIGRO Una batería obsoleta puede sobrecalentarse, inflarse y provocar un incendio. ¡Esto supone un riesgo de lesiones graves e incluso de muerte! Si utilizas el aparato a diario, debes sustituir la batería 2 años después del primer uso, pero como muy tarde después de 500 ciclos de carga o cuando el tiempo de funcionamiento se haya reducido considerablemente.
Page 101
Coloque la batería de repuesto homologada en el compartimento de la batería tal y como se muestra. Cierre los bloqueos de las baterías (1). Asegúrese de que la batería esté bien colocada. Reinstale la tapa del compartimento de la batería. POSIBLES PROBLEMAS DEL DISPOSITIVO Encontrará...
Page 102
DISTRIBUIDORES Puede encontrar el distribuidor especializado responsable de su país en www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide LIMPIEZA AVISO Una limpieza incorrecta puede dañar el dispositivo. Tenga en cuenta lo siguiente cuando limpie el dispositivo: Apague el dispositivo antes de limpiarlo. No cargue el dispositivo mientras lo limpia. No utilice agentes químicos para la limpieza.
Page 103
RECICLAJE AVISO La eliminación incorrecta de productos electrónicos, baterías y material de embalaje pone en peligro el medio ambiente. Tenga en cuenta lo siguiente cuando deseche componentes: NO tire las baterías con la basura doméstica. Deseche siempre los productos electrónicos, las baterías y el material de embalaje en los puntos de recogida adecuados.
Page 104
SUOMI HUOLEHDI TURVALLISUUDESTASI JA LUE KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on laitteen IS880.RG (malli M880A01) osa. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja kiinnitä erityistä huomiota varoi- tussymbolilla korostettuihin varoituksiin..Jos et noudatanäitä ohjeita tai ymmärrä niitä, se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita.
Page 105
Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä koske laitteen näyttöön terävillä esineillä. Kuulokkeita tai kuulokemikrofonia käyttäessäsi säädä laitteen äänenvoi- makkuus aluksi 50 prosenttiin suurimmasta äänenvoimakkuudesta. Muuta äänenvoimakkuutta vähitellen. AKKU Akku sisältää syttyviä materiaaleja, kuten orgaanisia liuotteita. Akun vääränlainen käsittely voi aiheuttaa tulipalon, savunmuodostusta tai räjähdyksen.
Page 106
Laitteen turvallisuus voi olla vaarantunut, jos esimerkiksi: tapahtuu toimintahäiriöitä, laitteen kotelo näyttää vahingoittuneelta, laitteeseen on kohdistunut liiallista kuormitusta laite on varastoitu väärin, laitteen merkintöjä tai tarroja ei pysty lukemaan. Suosittelemme, että laite, joka on vaurioitunut tai jossa on vikoja, palautetaan i.safe MOBILE GmbH:lle tarkastusta varten.
Page 107
TIETOA CE SAR-SERTIFIOINNISTA (OMINAISABSORPTIONOPEUS) Euroopassa SAR-raja-arvo pään ja kehon alueella on 2,0 W/kg. Laite on testattu kyseisen SAR-raja-arvon perusteella. Suurin standardin mukaan ilmoitettu SAR-arvo tuotteen sertifi- ointiprosessin aikana korvan lähellä käytettäessä oli 0,349 W/kg ja asianmukaisesti keholla kannettaessa 1,576 W/kg. Laite testattiin tyypillisissä käyttöolosuhteissa keholla kannettaessa siten, että...
Page 108
SUURIN LÄHTÖTEHO SAR Taajuusalueet Suurin lähtöteho Taajuusalueet Suurin lähtöteho GSM900 34.00 dBm LTE B34 23.50 dBm GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 23.50 dBm WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm WCDMA VIII 24.00 dBm CA_7C 23.00 dBm...
Page 110
KÄYTTÖTARKOITUS IS880.RG on teollisuuskäyttöön tarkoitettu internet-yhteensopiva viestintälaite. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen vastaista, ja se voi aiheuttaa kuoleman, vakavia vammoja tai laitevaurioita. Valmistaja i.safe MOBILE GmbH ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttötarkoituksen vastaisesta käytöstä. Käyttötarkoituksen vastainen käyttö johtaa takuun raukeamiseen.
Page 111
TOIMITUSSISÄLTÖ Laitepakkaus sisältää seuraavat osat: 1 x IS880.RG 1 x akku 1 x turvallisuusohjeet 1 x näytön suojakalvo 1 x USB-C-kaapeli SOLULÄHETYS Laite tukee solulähetystä. Solulähetys on matkaviestinpalvelu, jonka avulla voidaan lähettää viestejä samassa solussa oleville vastaanottajille.
Page 113
PUNEINEN TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto, esim. SOS - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksella (järjestelmään integroitu). KAIUTIN KEINUKYTKIN ETUKAMERA 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ: Hyväksyttyjen lisälaitteiden liitäntä. Lisätietoja on Hyväksyttyjen lisälaitteiden liittäminen -luvussa SORMENJÄLKITUNNISTIN M1 M2-TOIMINTOPAINIKE: Lisätoiminto - toiminto voidaan määrittää Button App -sovelluksen kautta (järjestelmään integroitu). MIKROFONI USB-LIITÄNTÄ: Liitäntä...
Page 114
IRROTA/ASETA PARISTOLOKERON KANSI PAIKALLEEN Jos haluat poistaa paristolokeron kannen, paina peukalonkynsi kotelossa olevaan loviin (1) ja nosta kantta. Sulkeaksesi paristolokeron kannen, paina kantta tiukasti reunaa pitkin alhaalta ylöspäin, kunnes se on täysin kiinni. SIM-/MIKRO-SD-KORTTIEN PAIKALLEEN LAITTAMINEN JA POISTAMINEN Laitteessa on korttipaikat kahdelle SIM-kortille tai yhdelle SIM-kortille ja yhdelle mik- ro-SD-kortille.
Page 115
Poista akkutilan kansi. Avaa akun lukitsimet (1). Poista akku akkukotelosta. Vedä korttikelkka varovasti pois korttipaikasta. Laita SIM-kortti nano-SIM-korttipaikkaan (2) kullanväriset liittimet alaspäin. Laita mikro-SD-kortti sille tarkoitettuun korttipaikkaan (3) kullanväriset liittimet alaspäin. Laitteen muistikorttipaikassa voi käyttää enintään 128 Gt:n suuruista mikro-SD-korttia. SIM-korttien laittaminen paikalleen: Laita SIM-kortit niille tarkoitettuihin korttipaikkoihin (2) (3) kullanväriset liittimet alaspäin.
Page 116
AKUN ASENTAMINEN VAARA Väärän akun asentaminen laitteeseen aiheuttaa räjähdysvaaran. Räjähdys voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Laitteeseen saa asentaa ainoastaan toimitukseen sisältyvän akun tai hyväksytyn vaihtoakun. Hyväksytyt vaihtoakut ilmenevät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products Poista akkutilan kansi. Avaa akun lukitsimet (1). Laita akku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Sulje akun lukitsimet (1).
Page 117
(+32 ... +113 °F). Lataa laitetta vain kuivissa sisätiloissa. Älä laitaa laitetta kosteassa tai pölyisessä ympäristössä. Älä laitaa laitetta herkästi syttyvien aineiden läheisyydessä. Voit ladata laitteen USB-C-liitännän kautta tai i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymillä latauslait- teilla. LATAAMINEN HYVÄKSYTYILLÄ LATAUSLAITTEILLA Hyväksytyt latauslaitteet löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 118
KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Paina virtapainiketta noin 3 sekuntia. Syötä laitteen tai SIM-kortin PIN-koodi, kun sitä pyydetään laitteen näytössä laitteen päälle kytkeytymisen jälkeen. Pidä virtapainiketta pohjassa siirtyäksesi sammutusvalikkoon. Kytke laite pois päältä virran katkaisukuvakkeesta. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN VARO Kuulokkeiden tai kuulokemikrofonien käyttö suurimmalla äänenvoimakkuudella voi aiheuttaa kuulovaurion.
Page 119
HYVÄKSYTTYJEN LISÄLAITTEIDEN LIITTÄMINEN VAARA Käyttötarkoituksen vastainen käyttö voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja! Liitä laitteeseen ainoastaan i.safe MOBILE GmbH:n hyväksymiä lisävarusteita. Luettelo i.safe MOBILE GmbHn hyväksymistä lisälaitteista on osoitteessa www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM-LIITÄNTÄ Löysennä 13-pin ISM-liitännän suojuksen ruuvit hyväksyttyyn tarvikepakettiin sisältyvällä ruuvitaltalla. Poista suojus kuvan mukaisesti. Liitä...
Page 120
AKUN VAIHTAMINEN VAARA Vanhentunut akku voi ylikuumentua, turvota ja aiheuttaa tulipalon. Se aiheuttaa hengenvaaran ja vakavan loukkaantumisen vaaran! Jos käytät laitetta päivittäin, akku on vaihdettava 2 vuoden kuluttua ensimmä- isestä käyttökerrasta, mutta viimeistään 500 latauskerran jälkeen tai kun käyttöaika on lyhentynyt merkittävästi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILEn korjauspalveluun, jonka yhteystiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/ support/ service VAROITUS...
Page 121
Laita hyväksytty vaihtoakku akkukoteloon kuvan mukaisesti. Sulje akun lukitsimet (1). Tarkista, että akku on laitettu paikalleen oikeassa asennossa ja huolellisesti. Laita akkutilan kansi takaisin paikalleen. MAHDOLLISIA LAITEONGELMIA Lisätietoja laitteen mahdollisista ongelmista ja niiden poistamisesta on saatavana osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service sivulta FAQ. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä i.safe MOBILE GmbHn korjauspalveluun, jonka yhteys- tiedot löytyvät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/support/service HUOLTO JA KORJAUKSET Itse laitteessa ei huollettavia osia.
Page 122
JÄLLEENMYYJÄT Maakohtaisten erikoistuneiden jälleenmyyjien yhteystiedot löydät osoitteesta www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide PUHDISTAMINEN HUOMIO Virheellinen puhdistaminen voi vaurioittaa laitetta. Noudata seuraavia ohjeita puhdista- misen yhteydessä: Kytke laite pois päältä ennen sen puhdistamista. Älä laitaa laitetta puhdistamisen aikana. Älä käytä puhdistamiseen kemikaaleja. Puhdista laite kostutetulla antistaattisella liinalla. Puhdista näyttö...
Page 123
KIERRÄTTÄMINEN HUOMIO Elektroniikkalaitteiden, akkujen, paristojen ja pakkausmateriaalien epäasianmukainen hävittäminen aiheuttaa vaaraa ympäristölle. Noudata seuraavia ohjeita laitteen ja sen osien hävittämisen yhteydessä: ÄLÄ hävitä akkuja sekajätteen mukana. Hävitä elektroniikkalaitteet, akut, paristot ja pakkausmateriaalit aina toi- mittamalla ne asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin voit estää jätteiden hallitsemattoman hävittämisen ja edistää...
Page 124
FRANÇAIS AFIN DE GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ LE MODE D’EMPLOI Le présent Mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil IS880.RG (modèle M880A01). Le Mode d’emploi contient des informations importantes en vue d’une utilisation en toute sécurité de l’appareil. Avant d’utiliser le dispositif, lisez attentivement le présent manuel d’utilisation et prêtez une attention particulière aux informations relatives à...
Page 125
Le bloc d‘alimentation USB tiers doit avoir une puissance minimale de 10 W à 15 W pour garan- tir les taux de charge spécifiés. L‘appareil ne prend pas en charge la charge rapide USB PD. Rechargez uniquement l’appareil en présence de températures ambiantes comprises entre 0 °C et +45 °C (+32 °F et +113 °F).
Page 126
étiquettes sur l’appareil sont illisibles. Si l’appareil est défectueux ou endommagé, ou que vous soupçonnez l’existence d’un défaut ou d’une détérioration, il est recommandé de le retourner à l’entreprise i.safe MOBILE GmbH en vue de son examen.
Page 127
INFORMATIONS À PROPOS DE LA CERTIFICATION CE DAS (DÉBIT D’ABSORPTION SPÉCIFIQUE) En Europe, le taux d’absorption spécifique ou DAS ne doit pas être supérieur à 2,0 W/kg pour la tête et le corps. L’appareil a été testé avec ce seuil DAS. La valeur DAS la plus élevée enre- gistrée en vertu de cette norme durant la certification du produit pour une utilisation contre l’oreille s’élève à...
Page 128
PUISSANCE DE SORTIE MAXIMALE SAR Bandes de Puissance de sortie Bandes de Puissance de sortie fréquences maximale fréquences maximale 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41...
Page 130
UTILISATION CONFORME L’IS880.RG est un périphérique de communication à accès Internet destiné à une utilisation industrielle. Employez uniquement l’appareil de la manière décrite dans le présent Mode d’emploi. Toute autre utilisation est réputée non conforme et peut provoquer la mort, de graves blessures et des détériorations sur l’appareil.
Page 131
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON L’emballage de votre appareil contient les éléments suivants : 1 x IS880.RG 1 x Batterie 1 x Exemplaire des Instructions de sécurité 1 x Film de protection de l‘écran 1 x Câble USB-C DIFFUSION CELLULAIRE L’appareil prend en charge la diffusion cellulaire. La diffusion cellulaire est un service de télé-...
Page 133
BOUTON DE FONCTION ROUGE : Fonction optionnelle, par ex. SOS - la fonction peut être attribuée via Button App (système intégré). HAUT-PARLEUR INTERRUPTEUR À BASCULE APPAREIL PHOTO FRONTAL INTERFACE 13-PIN ISM : Prise pour accessoires agréés. Voir également paragraphe « Raccordement d’accessoires agréés ». CAPTEUR D‘EMPREINTES DIGITALES BOUTON DE FONCTION M1 M2 : Fonction optionnelle - la fonction peut être attri- buée via l‘application Button App (intégrée au système).
Page 134
RETIRER/INSÉRER LE COUVERCLE DU COMPARTIMENT DE LA BATTERIE Pour retirer le couvercle du compartiment à piles, appuyez l‘ongle de votre pouce sur l‘enco- che (1) du boîtier et soulevez le couvercle. Pour fermer le couvercle du compartiment à piles, appuyez fermement sur le bord du couver- cle, de bas en haut, jusqu‘à...
Page 135
Retirer le couvercle du compartiment de la batterie. Ouvrez le déverrouillage de la batterie (1). Retirez la batterie du compartiment de la batterie. Retirez avec précaution le support de la carte du slot de la carte. Insérez la carte SIM dans le slot pour carte nano SIM (2) en veillant à ce que les contacts dorés pointent vers le bas.
Page 136
INSTALLATION DE LA BATTERIE DANGER En cas d’installation d’une batterie incorrecte dans l’appareil, il y a danger d’ex- plosion et de mort ou de graves blessures consécutives ! Installez uniquement la batterie fournie ou une batterie de rechange agréée dans l’appareil. La batterie de rechange agréée est disponible à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits Retirer le couvercle du compartiment de la batterie.
Page 137
Ne rechargez pas l’appareil à proximité de substances inflammables. Vous pouvez charger l‘appareil via l‘interface USB-C ou à l‘aide d‘un équipement de charge approuvé par i.safe MOBILE GmbH. RECHARGE À L‘AIDE D‘UN ÉQUIPEMENT DE RECHARGE AGRÉÉ Vous trouverez les équipements de recharge agréés sur www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 138
MISE EN MARCHE/ARRÊT Maintenez le bouton ON/OFF enfoncé pendant env. 3 secondes. Lorsque la boîte de dialogue de saisie du code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM s’affiche après la mise en marche, saisissez le code confidentiel de l’appareil ou de la carte SIM. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé...
Page 139
RACCORDEMENT D’ACCESSOIRES AGRÉÉS DANGER En cas d’utilisation incorrecte, il y a danger de mort et de graves blessures ! Raccordez uniquement des accessoires agréés par l’entrepri- se i.safe MOBILE GmbH à l’appareil. Les accessoires agréés par l’entreprise i.safe MOBILE GmbH sont disponibles à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/produits INTERFACE 13-PIN ISM Desserrez la vis du couvercle de l’interface 13-pin ISM à...
Page 140
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DANGER Une batterie trop vieille peut surchauffer, gonfler et provoquer un incendie. Cela peut provoquer la mort ou de graves blessures ! Si vous utilisez l‘appareil quotidiennement, vous devez remplacer la batterie deux ans après la première utilisation, mais au plus tard après 500 cycles de charge ou lorsque la durée d‘utilisation a été...
Page 141
Insérez une batterie de rechange agréée en procédant de la manière représentée dans le compartiment de la batterie. Fermez le déverrouillage de la batterie (1). Assurez-vous de la fixation correcte et ferme de la batterie. Remontez le couvercle du compartiment de la batterie. ÉVENTUELS PROBLÈMES DE L’APPAREIL Des informations à...
Page 142
PARTENAIRE DE DISTRIBUTION Vous trouverez les coordonnées de votre contact commercial à l’adresse www.isafe-mobile.com/fr/entreprise/contact/isafe-mobile-a-lechelle-mondiale NETTOYAGE AVIS Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Pendant le nettoyage, observez les points suivants : Éteignez l‘appareil avant le nettoyage. Ne chargez pas l‘appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de produits chimiques pour le nettoyage.
Page 143
RECYCLAGE AVIS Une mise au rebut non conforme des produits électroniques, des batteries et du matériel d’emballage engendre des dangers pour l’environnement. Pendant la mise au rebut, observez les points suivants : NE jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Mettez systématiquement au rebut les produits électroniques, les batteries et le matériel d’emballage dans les points de collecte dédiés.
Page 144
VÉDJE ÉLETÉT, ÉS OLVASSA EL A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVET Ez a használati kézikönyv az IS880.RG eszköz része (M880A01 modell). A használati kézikö- nyv fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához. Az eszköz használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és fordítson különös figyelmet a figyelmeztető...
Page 145
A harmadik féltől származó USB tápegységnek legalább 10 W és 15 W közötti teljesítményűnek kell lennie a megadott töltési sebességek biztosításához. A készülék nem támogatja az USB PD gyorstöltést. A eszközt csak 0 °C és +45 °C (+32 °F és +113 °F) közötti környezeti hőmérsékleten töltse fel. A készüléket kizárólag száraz belső...
Page 146
és elnevezések olvashatatlanná válnak. Amennyiben a készülék meghibásodik vagy károsodik, vagy annak gyanúja felmerül, ajánlott visszaküldeni az i.safe MOBILE GmbH részére átvizsgálás céljából.
Page 147
A CE SAR TANÚSÍTVÁNNYAL (FAJLAGOS ELNYELÉSI TÉNYEZŐ) KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK Európában az SAR-határérték 2,0 W/kg a fejen és a testen mérve. A készüléket ezen SAR-határértéknek megfelelően tesztelték. A szabvány alapján a termék tanúsítása során jelentett legmagasabb SAR-érték a fülnél 0,349 W/kg, míg a testen megfelelően viselve 1,576 W/kg.
Page 148
MAXIMÁLIS KIMENETI TELJESÍTMÉNY SAR Frekvenciasávok Maximális kimenő Frekvenciasávok Maximális kimenő teljesítmény teljesítmény 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm WCDMA VIII...
Page 150
Az internetes funkciók használata során letöltött számítógépes vírusok által okozott károkért a felelősség Önt illeti. Az i.safe MOBILE GmbH-val szemben nincs visszkereseti jog. EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Az i.safe MOBILE GmbH kijelenti, hogy az IS880.RG típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. A termékre vonatkozó teljes EU megfelelőségi nyilatkozat, beleértve a 2014/53/EU (RED) és a 2011/65/EU (RoHS) irányelveknek való...
Page 151
A CSOMAG TARTALMA Az eszköz csomagolása a következőket tartalmazza: 1 x IS880.RG 1 x akkumulátor 1 x biztonsági utasítások 1 x kijelzővédő fólia 1 x USB-C kábel CELL BROADCAST Az eszköz támogatja a cell broadcastet. A cellás sugárzás egy olyan szolgáltatás, amely üzene-...
Page 153
PIROS FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció, pl. SOS - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető (rendszerbe integrált). HANGSZÓRÓ BILLENŐKAPCSOLÓ ELSŐ KAMERA 13-PIN ISM INTERFÉSZ: Jóváhagyott tartozékok csatlakoztatása Lásd még a „Jóváha- gyott tartozékok csatlakoztatása“ szakaszt. UJJLENYOMAT-ÉRZÉKELŐ M1 M2 FUNKCIÓGOMB: Opcionális funkció - a funkció a Button App-on keresztül rendelhető...
Page 154
VEGYE KI/HELYEZZE BE AZ ELEMTARTÓ FEDELÉT Az elemtartó rekesz fedelének eltávolításához nyomja a hüvelykujját a házon lévő bevágás- ba (1), és emelje fel a fedelet. Az elemtartó rekesz fedelének bezárásához nyomja meg erősen a fedelet a perem mentén alulról felfelé, amíg teljesen be nem záródik. SIM-KÁRTYÁK/MICROSD-KÁRTYÁK BEHELYEZÉSE/ELTÁVOLÍTÁSA A készülék két SIM-kártya vagy egy SIM-kártya és egy microSD-kártya számára alkalmas kártyaolvasó...
Page 155
Távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Nyissa ki az akkumulátorrögzítőket (1). Vegye ki az elemet az elemtartó rekeszből. Óvatosan húzza ki a kártyatartót a kártyanyílásból. Helyezze be a SIM-kártyát a nano-SIM kártyanyílásba (2) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé nézzenek. Helyezze be a SIM-kártyát/microSD-kártyát a megfelelő foglalatba (3) úgy, hogy az aranyszínű érintkezők lefelé...
Page 156
AZ AKKUMULÁTOR TELEPÍTÉSE VESZÉLY A helytelen akkumulátor behelyezése az eszközbe robbanásveszélyt von maga után, ami halált vagy súlyos sérüléseket okozhat! Csak a mellékelt akkumulátort vagy egy jóváhagyott csereakkumulátort szereljen a készülékbe. A jóváhagyott csereakkumulátor megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products weboldalon. Távolítsa el az akkumulátortartó fedelét. Nyissa ki az akkumulátorrögzítőket (1).
Page 157
A készüléket kizárólag száraz belső térben töltse. Ne töltse a készüléket nedves vagy poros környezetben. Ne töltse az eszközt gyúlékony anyagok közelében. A készüléket USB-C interfészen keresztül vagy az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott töltőberendezéssel töltheti. TÖLTÉS JÓVÁHAGYOTT TÖLTŐBERENDEZÉSSEL A jóváhagyott töltőberendezések listája megtalálható a www.isafe-mobile.com/en/products oldalon.
Page 158
BE-/KIKAPCSOLÁS Tartsa nyomva a be/ki gombot kb. 3 másodpercig. Írja be az eszköz vagy a SIM PIN-kódját, amikor a bekapcsolás után megjelenik az eszköz vagy a SIM PIN beviteli párbeszédpanele. A kikapcsolási menübe lépéshez tartsa lenyomva a be/ki gombot. A készülék kikapc- solásához válassza a <Kikapcsolás>...
Page 159
JÓVÁHAGYOTT TARTOZÉKOK CSATLAKOZTATÁSA VESZÉLY A nem megfelelő használat halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet! Csak az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékokat csatlakoztas- son az eszközhöz. Az i.safe MOBILE GmbH által jóváhagyott tartozékok a www.isafe-mobile.com/en/products címen találhatók. 13-PIN ISM INTERFÉSZ Lazítsa meg az 13-pin ISM interfész burkolatának csavarját a jóváhagyott tartozékcsomagban található...
Page 160
AZ AKKUMULÁTOR CSERÉJE VESZÉLY Az elöregedett akkumulátor túlmelegedhet, felfúvódhat és tüzet okozhat. Ez halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat! Ha naponta használja a készüléket, az akkumulátort az első használat után 2 évvel, de legkésőbb 500 töltési ciklus után, vagy ha az üzemidő jelentősen csökkent, ki kell cserélni.
Page 161
Helyezze a jóváhagyott csereakkumulátort az akkumulátortartóba az ábra szerint. Zárja az akkumulátorrögzítőket (1). Ellenőrizze, hogy az akkumulátor megfelelően és biztonságosan van-e behelyezve. Helyezze vissza az akkumulátortartó fedelét. LEHETSÉGES ESZKÖZPROBLÉMÁK Az eszközzel kapcsolatos lehetséges problémákról és azok elhárításáról a www.isafe-mobile.com/en/support/service oldalon talál információkat a „FAQ“...
Page 162
KISKERESKEDELMI PARTNER Az Ön országáért felelős szakosodott kiskereskedelmi partnert a www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide oldalon találja meg. TISZTÍTÁS MEGJEGYZÉS A helytelen tisztítás károsíthatja az eszközt. Tisztítás közben vegye figyelembe a követ- kezőket: Tisztítás előtt kapcsolja ki az eszközt. Tisztítás közben ne töltse fel az eszközt. Ne használjon vegyszereket a tisztításhoz.
Page 163
ÚJRAHASZNOSÍTÁS MEGJEGYZÉS Az elektronikai termékek, elemek és csomagolóanyagok nem megfelelő ártalmatlanítása veszélyezteti a környezetet. A termékek ártalmatlanítása- kor vegye figyelembe a következőket: NE dobja ki az akkumulátorokat a háztartási hulladékkal együtt. Az elektronikai termékeket, akkumulátorokat és csomagolóanyagokat mindig a megfelelő gyűjtőhelyeken dobja ki. Így támogatja a nem ellenőr- zött hulladékgyűjtés megakadályozását és elősegíti a tárgyi erőforrások újbóli hasznosítását.
Page 164
SALVAGUARDARE LA PROPRIA VITA E CONSULTARE IL MANUALE DI ISTRUZIONI Il presente Manuale di istruzioni è relativo al dispositivo IS880.RG (modello M880A01). Il Manuale di istruzioni fornisce informazioni importanti per l’utilizzo sicuro del dispositivo. Prima di utilizzare il dispositivo, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni e prestare particolare attenzione alle avvertenze contrassegnate dal simbolo di avvertenza.
Page 165
Caricare il dispositivo esclusivamente a temperatura ambiente compresa tra 0 e +45 °C (+32 e +113 °F). Caricare il dispositivo solo in locali chiusi e asciutti. Non caricare il dispositivo in ambienti umidi o polverosi. Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. Quando si utilizzano auricolari o cuffie, iniziare impostando il controllo volume sul dispositivo al 50 % del volume massimo.
Page 166
è stato sottoposto a carichi eccessivi; il dispositivo è stato conservato in modo errato; i contrassegni o le etichette sul dispositivo sono illeggibili. Si consiglia di restituire a i.safe MOBILE GmbH per un’ispezione qualsiasi dispositivo che mostri, o che si sospetti presenti, difetti e danni.
Page 167
INFORMAZIONI SULLA CERTIFICAZIONE CE SAR (SPECIFIC ABSORPTION RATE, TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO) Il limite SAR per l’Europa è di 2,0 W/kg per la testa e il corpo. Il dispositivo è stato testato consi- derando questo limite SAR. Il massimo valore SAR segnalato in conformità a questo standard durante la certificazione del prodotto per l’utilizzo in prossimità...
Page 168
POTENZA DI USCITA MASSIMA SAR Bande di frequenza Potenza di uscita Bande di frequenza Potenza di uscita massima massima 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41...
Page 170
USO PREVISTO L’IS880.RG è un dispositivo di comunicazione via Internet destinato all’uso industriale. Utilizzare il dispositivo esclusivamente come descritto nel presente Manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego è considerato improprio e può essere causa di morte, lesioni gravi e danni al dispositivo.
Page 171
OGGETTO DELLA CONSEGNA La confezione del dispositivo contiene i seguenti elementi: 1 x IS880.RG 1 x Batteria 1 x Istruzioni di sicurezza 1 x Pellicola di protezione dello schermo 1 x cavo USB-C CELL BROADCAST Il dispositivo supporta cell broadcast. Cell broadcast è un servizio di telefonia cellulare per...
Page 173
TASTO FUNZIONE ROSSO: funzione facoltativa, ad es. SOS - la funzione può essere assegnata tramite Button App (sistema integrato). ALTOPARLANTE INTERRUTTORE A BILANCIERE FOTOCAMERA FRONTALE INTERFACCIA 13-PIN ISM: collegamento per accessori approvati. Vedere anche la sezione “Collegamento degli accessori approvati”. SENSORE DI IMPRONTE DIGITALI TASTO FUNZIONE M1 M2: funzione facoltativa - la funzione può...
Page 174
RIMUOVERE/INSERIRE IL COPERCHIO DEL VANO BATTERIA Per rimuovere il coperchio del vano batteria, premere l‘unghia del pollice nella tacca (1) sull‘al- loggiamento e sollevare il coperchio. Per chiudere il coperchio del vano batteria, premere con forza lungo il bordo dal basso verso l‘alto fino a chiuderlo completamente.
Page 175
Rimuovere il coperchio del vano batteria. Aprire i fermi della batteria (1). Rimuovere la batteria dal vano batteria. Estrarre con cautela il supporto della scheda dal relativo slot. Inserire la scheda SIM nello slot della scheda nano-SIM (2) con i contatti dorati rivolti verso il basso.
Page 176
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA PERICOLO Installare nel dispositivo una batteria errata comporta il rischio di esplosione, che può a sua volta causare morte o lesioni gravi. Inserire nel dispositivo solo la batteria in dotazione o una batteria sosti- tutiva approvata. Le batterie sostitutive approvate sono disponibili sul sito www.isafe-mobile.com/en/products Rimuovere il coperchio del vano batteria.
Page 177
Non caricare il dispositivo in presenza di sostanze infiammabili. È possibile ricaricare il dispositivo tramite l‘interfaccia USB-C o con dispositivi di ricarica approvati da i.safe MOBILE GmbH. RICARICA TRAMITE APPARECCHIATURE DI RICARICA APPROVATE Le apparecchiature di ricarica approvate sono disponibili all‘indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 178
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Tenere premuto il tasto di accensione/spegnimento per circa 3 secondi. Immettere il PIN del dispositivo o della SIM quando la finestra di dialogo del PIN del disposi- tivo o della SIM vengono visualizzati una volta acceso il dispositivo. Tenere premuto il tasto ON/OFF per accedere al menu di spegnimento. Selezionare <Spegni>...
Page 179
COLLEGAMENTO DEGLI ACCESSORI APPROVATI PERICOLO L’uso improprio può causare morte o lesioni gravi. Collegare al dispositivo esclusivamente accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH. Gli accessori approvati da i.safe MOBILE GmbH sono disponibili all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/products INTERFACCIA 13-PIN ISM Allentare le viti sul coperchio dell’interfaccia 13-pin ISM con il cacciavite in dotazione presente nel set di accessori approvati.
Page 180
CARICA DELLA BATTERIA PERICOLO Una batteria obsoleta può surriscaldarsi, gonfiarsi e provocare un incendio. Può causare rischio di morte e lesioni gravi! Se si utilizza il dispositivo quotidianamente, è necessario sostituire la batteria dopo 2 anni dal primo utilizzo, ma al più tardi dopo 500 cicli di ricarica o quando il tempo di funzionamento si è...
Page 181
Inserire la batteria sostitutiva approvata nel vano batteria come illustrato in figura. Chiudere i fermi della batteria (1). Accertarsi che la batteria sia stata inserita correttamente e in modo sicuro. Rimontare il coperchio del vano batteria. POSSIBILI ERRORI DEL DISPOSITIVO Per consultare informazioni su possibili problemi del dispositivo e su come correggerli, accedere -a www.isafe-mobile.com/en/support/service alla voce al menù...
Page 182
PARTNER COMMERCIALI Il nominativo dei partner commerciali specializzati responsabili per il vostro Paese è disponibile all’indirizzo www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide PULIZIA AVVISO Una pulizia errata può danneggiare il dispositivo. Durante la pulizia, tenere presente quanto segue: Spegnere il dispositivo prima di iniziare la pulizia. Non eseguire la pulizia mentre il dispositivo è...
Page 183
SMALTIMENTO AVVISO L’errato smaltimento di prodotti elettronici, batterie e materiale di imballaggio rappresenta un rischio per l’ambiente. Nella gestione dello smaltimento, tenere presente quanto segue: NON smaltire le batterie insieme ai rifiuti domestici. Conferire sempre i prodotti elettronici, le batterie e i materiali di imbal- laggio ai punti di raccolta preposti.In tal modo si contribuisce a impedire lo smaltimento incontrollato dei rifiuti e si promuove il riciclaggio dei materiali.
Page 184
NEDERLANDS BESCHERM UZELF EN LEES DE BEDIENINGSHANDLEIDING Deze bedieningshandleiding is onderdeel van het apparaat IS880.RG (model M880A01). De bedieningshandleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. Voordat u het apparaat gebruikt, leest u deze bedieningshandleiding aandachtig door en let u vooral op de waarschuwingen die gemarkeerd worden door het waarschuwingssym- bool.
Page 185
De USB-voeding van derden moet een minimale output hebben van 10 W tot 15 W om de ge- specificeerde laadsnelheden te garanderen. Het apparaat ondersteunt USB PD snelladen niet. Laad het apparaat alleen op bij omgevingstemperaturen tussen 0 °C en +45 °C (+32 °F en +113 °F). Laad het apparaat alleen in droge binnenruimtes.
Page 186
Het is raadzaam om een apparaat dat defecten en beschadigen vertoont of waarvan dit wordt vermoed, terug te sturen naar i.safe MOBILE GmbH voor onderzoek.
Page 187
INFORMATIE OVER DE CE SAT-CERTIFICERING (SPECIFIEK ABSORPTIETEMPO) De SAR-limiet voor Europa is 2,0 W/kg voor het hoofd en lichaam. Het apparaat is getest voor deze SAR-limiet. De hoogste gerapporteerde SAT-waarde volgens deze norm gedurende de productcertificering bedraagt 0,349 W/kg bij gebruik aan het oor en 1,576 W/kg wanneer het apparaat correct op het lichaam wordt gedragen.
Page 190
BEOOGD GEBRUIK De IS880.RG is een communicatieapparaat met internetfunctionaliteit voor industrieel gebruik. Gebruik het apparaat alleen zoals is beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik wordt beschouwd als onjuist en kan leiden tot de dood, ernstig letsel en schade aan het apparaat.
Page 191
OMVANG VAN DE LEVERING De verpakking van uw apparaat bevat het volgende: 1 x IS880.RG 1 x accu 1 x veiligheidsinstructies 1 x beschermingsfolie voor scherm 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Het apparaat ondersteunt cell broadcast. Cell broadcast is een mobiele dienst voor het...
Page 193
FUNCTIETOETS ROOD: Optionele functie, bijvoorbeeld SOS - functie kan worden toegewezen via Button App (systeemgeïntegreerd). LUIDSPREKER TUIMELSCHAKELAAR CAMERA VOORZIJDE 13-PIN ISM-AANSLUITING: Aansluiting voor goedgekeurde accessoires. Zie ook het gedeelte “Goedgekeurde accessoires aansluiten”. VINGERAFDRUKSENSOR FUNCTIETOETS M1 M2: Optionele functie - functie kan worden toegewezen via Button App (in het systeem geïntegreerd).
Page 194
DE KLEP VAN HET BATTERIJVAK VERWIJDEREN/PLAATSEN Om de klep van het batterijvak te verwijderen, drukt u uw duimnagel in de inkeping (1) op de behuizing en tilt u de klep op. Om het klepje van het batterijcompartiment te sluiten, drukt u het stevig langs de rand van onder naar boven totdat het volledig gesloten is.
Page 195
Verwijder de afdekking van het batterijvak. Open de batterijvergrendelingen (1). Verwijder de accu uit het accucompartiment. Trek de kaarthouder voorzichtig uit de kaartsleuf. Plaats de simkaart in de sleuf voor de nanosimkaart (2), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht. Plaats de microSD-kaart in de beschikbare sleuf (3), met de goudkleurige contactpunten omlaag gericht.
Page 196
DE ACCU PLAATSEN GEVAAR Als u de verkeerde accu plaatst in het apparaat, bestaat er een risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Plaats alleen de meegeleverde accu of een goedgekeurde vervangende accu in het apparaat. De goedgekeurde vervangende accu is te vinden op de webpa- gina www.isafe-mobile.com/en/products Verwijder de afdekking van het batterijvak.
Page 197
Laad het toestel niet in een vochtige of stoffige omgeving. Laad het apparaat niet op in de buurt van brandbare stoffen. U kunt het apparaat opladen via de USB-C-interface of met door i.safe MOBILE GmbH goedgekeurde oplaadapparatuur. OPLADEN VIA GOEDGEKEURDE OPLAADAPPARATUUR Goedgekeurde oplaadapparatuur vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 198
IN-/UITSCHAKELEN Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden ingedrukt. Voer de pincode van het apparaat of van de SIM-kaart in wanneer het invoerdialoogvenster voor de pincode van het apparaat of de SIM-kaart verschijnt nadat het apparaat is ingeschakeld. Houd de aan/uit-toets ingedrukt om het menu voor afsluiten te openen. Selecteer <Uitzetten>...
Page 199
GOEDGEKEURDE ACCESSOIRES AANSLUITEN GEVAAR Onjuist gebruik kan leiden tot de dood of ernstig letsel. Sluit op het apparaat alleen accessoires aan die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH. Accessoires die zijn goedgekeurd door i.safe MOBILE GmbH vindt u op www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM-AANSLUITING Maak de schroef op de afdekking van de 13-pin ISM-aansluiting los met de schroevendraaier uit het goedgekeurde accessoirepakket.
Page 200
500 laadcycli of wanneer de gebruikstijd aanzienlijk is verkort. Als u vragen hebt, neemt u contact op met de reparatieser- vice van i.safe MOBILE via www.isafe-mobile.com/en/service WAARSCHUWING Als u in het apparaat de accu vervangt door een verkeerde accu, bestaat er risico op explosie, die kan leiden tot de dood of ernstig letsel.
Page 201
Plaats de goedgekeurde vervangende accu in het accucompartiment, zoals is getoond. Sluit de batterijvergrendelingen (1). Controleer of de accu correct en stevig is geplaatst. Plaats de afdekking van het batterijvak terug. MOGELIJKE PROBLEMEN MET HET APPARAAT Informatie over mogelijke problemen met het apparaat en de oplossingen vindt u op www.isafe-mobile.com/en/support/service in het menu-item “FAQ”.
Page 202
VERKOOPPARTNER U kunt de gespecialiseerde verkooppartner voor uw land vinden op www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide REINIGEN LET OP Door incorrect reinigen kan het apparaat beschadigd raken. Let tijdens het reinigen op het volgende: Schakel het apparaat uit voordat u het reinigt. Reinig het apparaat niet terwijl het wordt opgeladen. Gebruik bij het reinigen geen chemische middelen.
Page 203
RECYCLING LET OP Door onjuist weggooien van elektronische producten, accu’s en verpak- kingsmaterialen loopt het milieu risico. Let tijdens het weggooien van items op het volgende: Gooi accu’s niet weg met het huishoudelijke afval. Gooi elektronische producten, accu’s en verpakkingsmateriaal altijd weg bij de geschikte verzamelpunten.
Page 204
NORSK BESKYTT DEG SELV OG LES BRUKERHÅNDBOKEN Denne brukerhåndboken er en del av enheten IS880.RG (modell M880A01). Brukerhåndbo- ken gir viktig informasjon for sikker bruk av enheten. Før du bruker enheten, må du lese denne brukerhåndboken nøye og være spesielt opp- merksom på...
Page 205
Lad apparatet kun inne og i tørre rom. Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Ikke berør skjermen med skarpe gjenstander. Ved bruk av øretelefoner eller hodetelefoner, still først inn volumkontrollen på enheten til 50 % av maksimalt volum. Uster volumet gradvis. BATTERI Batteriet inneholder brennbare materialer som organiske løsemidler.
Page 206
Det anbefales at en enhet som viser tegn på eller mistenkes for å ha feil eller skader blir returnert til i.safe MOBILE GmbH for inspeksjon.
Page 207
INFORMASJON OM CE SAR-SERTIFISERING (SPESIFIKK ABSORBERINGSRATE) SAR-grensen i Europa er 2,0 W/kg for hodet og kroppen. Enheten har blitt testet mot denne SAR-grensen. Den høyeste SAR-verdien som er rapportert i henhold til denne standardverdi- en under produktsertifiseringen for bruk ved øret, er 0,349 W/kg, og ved riktig oppbevaring på...
Page 210
RIKTIG BRUK IS880.RG er en internettkompatibel kommunikasjonsenhet for industriell bruk. Enheten skal kun brukes som beskrevet i denne brukerhåndboken. All annen bruk regnes som feil, og kan føre til dødelige og alvorlige personskader og skader på enheten. Produsenten, i.safe MOBILE GmbH, overtar ikke ansvar for skader som forårsakes av feil bruk.
Page 211
LEVERINGSOMFANG Pakken med enheten inneholder følgende: 1 x IS880.RG 1 x Batteri 1 x sikkerhetsinstruksjoner 1 x beskyttelsesfolie for skjermen 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheten støtter cell broadcast. Mobilvarsel er en mobiltjeneste for sending av meldinger til alle mottakere i en celle.
Page 213
FUNKSJONSTAST RØD: Valgfri funksjon, f.eks. SOS - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert). HØYTTALER VIPPEBRYTER FRONTKAMERA 13-PIN ISM-GRENSESNITT: Tilkobling for godkjent tilbehør. Se også avsnittet „Tilkob- ling av godkjent tilbehør“. FINGERAVTRYKKSSENSOR FUNKSJONSTAST M1 M2: Valgfri funksjon - funksjon kan tilordnes via Button App (systemintegrert).
Page 214
TA UT/ SETTE INN BATTERIDEKSELET For å ta av batteridekselet trykker du tommelfingerneglen inn i hakket (1) på kabinettet og løfter dekselet. For å lukke batteridekselet trykker du dekselet fast langs kanten fra bunnen til toppen til det er helt lukket. SETTE INN / TA UT SIM-KORT/MICROSD-KORT Apparatet har et spor for to SIM-kort eller for ett SIM-kort i kombinasjon med et mikroSD-kort.
Page 215
Ta av batteridekselet. Åpne batterilåsene (1). Ta ut batteriet fra batterirommet. Trekk kortholderen forsiktig ut av kortsporet. Sett SIM-kortet inn i nano-SIM-kortsporet (2) med de gullfargede kontaktflatene ned. Sett microSD-kortet inn i sporet (3) med de gullfargede kontaktflatene ned. Enheten har et spor for et microSD-kort på...
Page 216
INSTALLERING AV BATTERIET FARE Installering av feil batteri i enheten utgjør en fare for eksplosjon, som kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Du må bare sette inn batteriet som er levert eller et godkjent reservebat- teri i enheten. Det godkjente erstatningbatteriet finner du på nettsiden www.isafe-mobile.com/en/products Ta av batteridekselet.
Page 217
Apparatet må ikke lades i fuktige eller støvete omgivelser. Ikke lad enheten nær brennbare eller eksplosive stoffer. Du kan lade enheten via USB-C-grensesnittet eller med ladeutstyr som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH. LADING VIA GODKJENT LADEUTSTYR Godkjent ladeutstyr finner du på www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 218
INN-/UTKOBLING Trykk inn på/av-tasten i ca. 3 sekunder. Legg inn enheten eller SIM-PIN-koden når inntastingsdialogboksen for enheten eller SIM- PIN-koden åpnes etter innkobling. Hold inne på/av-knappen for å gå til utkoblingsmenyen. Velg <Slå av> for å slå av enheten. BRUK AV ENHETEN FORSIKTIG Hvis du bruker øretelefoner eller hodetelefoner på...
Page 219
TILKOBLING AV GODKJENT TILBEHØR FARE Feil bruk kan føre til dødelige eller alvorlige personskader! Koble til kun tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH til enheten. Tilbehør som er godkjent av i.safe MOBILE GmbH-erklæringen finner du på www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM-GRENSESNITT Løsne skruen i dekselet for 13-pin ISM-grensesnittet med skrutrekkeren som fulgte med det godkjente tilbehøret.
Page 220
SKIFTE AV BATTERIET FARE Utdaterte batterier kan overopphetes, blåses opp og forårsake brann. Dette medfører fare for dødsfall og alvorlig personskade! Hvis du bruker enheten daglig, bør du bytte ut batteriet 2 år etter første gangs bruk, men senest etter 500 ladesykluser eller når driftstiden har blitt betydelig redusert.
Page 221
Plasser det godkjente erstatningsbatteriet i batterirommet som vist. Lukk batterilåsene (1). Kontroller at batteriet er plassert korrekt og sikkert. Sett batteridekselet tilbake på plass. MULIGE PROBLEMER MED ENHETEN Informasjon om mulige problemer med enheten og hvordan du utbedrer dem, finner du på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menypunktet „FAQ“.
Page 222
DETALJHANDELSPARTNER Du finner detaljhandelspartneren som er ansvarlig for landet ditt på www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide RENGJØRING MERK Feil rengjøring kan forårsake skader på enheten. Husk følgende når du rengjør: Slå av enheten før rengjøring. Ikke lad enheten under rengjøring. Ikke bruk kjemikalier til rengjøringen. Rengjør enheten med en myk, fuktet antistatisk klut.
Page 223
RESIRKULERING MERK Feil kassering av elektroniske produkter, batterier og emballasjematerialer er en fare for miljøet. Husk følgende når du kasserer elementer: IKKE kast batterier i husholdningsavfallet. Elektroniske produkter, batterier og emballasjematerial må alltid kasseres egnede oppsamlingssteder. På denne måten forhindrer du ukontrollert kassering av avfall og bidrar til resirkulering av materialressurser.
Page 224
POLSKI CHRONIĆ SWOJE ŻYCIE I PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część urządzenia IS880.RG (model M880A01). Instrukcja obsługi podaje ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instruk- cję obsługi i zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia oznaczone symbolem ostrzegawc- zym.
Page 225
Urządzenie ładować wyłącznie w temperaturze otoczenia od 0 °C do +45 °C (+32 °F do +113 °F). Ładować urządzenie tylko w suchych pomieszczeniach. Nie ładować urządzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie dotykać wyświetlacza ostrymi przedmiotami. Przed użyciem słuchawek lub zestawu słuchawkowego ustawić regulator głośności urządzenia na 50 % głośności maksymalnej. Następnie stopniowo regulować...
Page 226
ślady uszkodzeń, Urządzenie, które zostało poddane nadmiernym obciążeniom. urządzenie było przechowywane w nieprawidłowy sposób, oznaczenia lub etykiety na urządzeniu są nieczytelne. Zaleca się zwrócenie wadliwego lub uszkodzonego urządzenia (także w przypadku podejrzeń tego rodzaju) firmie i.safe MOBILE GmbH w celu kontroli.
Page 227
WYNIKI BADANIA CE SAR (SWOISTEGO TEMPA POCHŁANIANIA ENERGII) Limit SAR w Europie wynosi 2,0 W/kg dla głowy i korpusu. Urządzenie zostało przetestowane pod kątem tego limitu SAR. Najwyższa wartość SAR zgłoszona zgodnie z niniejszym standar- dem podczas certyfikacji produktu przy uchu wynosi 0,349 W/kg, a przy prawidłowym nosze- niu przy ciele 1,576 W/kg.
Page 228
MAKSYMALNA MOC WYJŚCIOWA SAR Pasma Maksymalna moc Pasma Maksymalna moc częstotliwości wyjściowa częstotliwości wyjściowa 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 230
ZASTOSOWANIE IS880.RG to urządzenie komunikacyjne z możliwością wykorzystywania Internetu do użytku przemysłowego. Z urządzenia należy korzystać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej Instrukcji obsługi. Każdy inny sposób korzystania zostanie uznany za nieprawidłowy i może doprowadzić do śmierci, poważnych obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia. Producent, firma i.safe MOBILE GmbH, nie ponosi żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
Page 231
ZAKRES DOSTAWY Opakowanie z urządzeniem zawiera następujące elementy: 1 x IS880.RG 1 x Bateria 1 x Instrukcja bezpieczeństwa 1 x Folia ochronna na wyświetlacz 1 x – przewód USB-C CELL BROADCAST Urządzenie obsługuje cell broadcast. Cell broadcast to usługa telefonii komórkowej rozsyła-...
Page 233
PRZYCISK FUNKCYJNY CZERWONY: Funkcja opcjonalna, np. SOS - funkcję można przypisać za pomocą aplikacji Button App (zintegrowanej z systemem). GŁOŚNIK PRZEŁĄCZNIK KOŁYSKOWY KAMERA Z PRZODU INTERFEJS 13-PIN ISM: Złącze dla zatwierdzonych akcesoriów. Patrz również rozdział „Podłączanie akcesoriów”. CZUJNIK LINII PAPILARNYCH PRZYCISK FUNKCYJNY M1 M2: Funkcja opcjonalna - funkcję można przypisać za pomocą...
Page 234
ZDEJMOWANIE/WKŁADANIE POKRYWY KOMORY BATERII Aby zdjąć pokrywę komory baterii, wciśnij paznokieć kciuka w wycięcie (1) na obudowie i podnieś pokrywę. Aby zamknąć pokrywę komory baterii, naciśnij ją mocno wzdłuż krawędzi od dołu do góry, aż do całkowitego zamknięcia. WKŁADANIE/WYJMOWANIE KART SIM/KART MICROSD Urządzenie posiada gniazdo na dwie karty SIM lub na jedną...
Page 235
Zdjąć pokrywę komory baterii. Otworzyć blokady baterii (1). Wyjąć baterię z komory baterii. Ostrożnie wyciągnij uchwyt karty z gniazda karty. Włóż kartę SIM do gniazda karty nano-SIM (2), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół. Włożyć kartę microSD do odpowiedniego gniazda (3), ustawiając ją pozłacanymi stykami w dół.
Page 236
MONTAŻ BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Włożenie do urządzenia nieprawidłowej baterii stwarza ryzyko wybuchu, które może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała! Używać wyłącznie baterii dostarczonej w ramach zestawu lub zatwierdzonej baterii zamiennej. Baterię wkładać poza obszarami zagrożonymi wybuchem. Zatwierdzoną baterię zamienną można znaleźć na stronie internetowej www.isafe-mobile.com/en/products Zdjąć...
Page 237
Nie ładować urządzenia w wilgotnym lub zapylonym otoczeniu. Nie ładować urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych. Urządzenie można ładować za pomocą interfejsu USB-C lub za pomocą sprzętu ładującego zatwierdzonego przez i.safe MOBILE GmbH. ŁADOWANIE ZA POMOCĄ ZATWIERDZONEGO SPRZĘTU ŁADUJĄCEGO Zatwierdzony sprzęt ładujący można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 238
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE Nacisnąć przycisk wł./wył.i przytrzymać przez ok. 3 sekundy. Kiedy po włączeniu pojawi się okienko wprowadzania kodu PIN, wprowadzić kod PIN urządzenia lub karty SIM. Naciśnij i przytrzymaj wciśnięty przycisk zasilania, aby przejść do menu wyłączania. Wybierz opcję < Wyłącz >, aby wyłączyć urządzenie. KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA PRZESTROGA Korzystanie ze słuchawek dousznych lub nakładanych z maksymalnie ustawioną...
Page 239
PODŁĄCZANIE AKCESORIÓW NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała! Do urządzenia podłączać wyłącznie akcesoria zatwierdzone pr- zez firmę i.safe MOBILE GmbH. Akcesoria zatwierdzone przez firmę i.safe MOBILE GmbH można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/products INTERFEJS 13-PIN ISM Za pomocą wkrętaka z zestawu zatwierdzonego przez firmę i.safe odkręć wkręt pokrywy interfejsu 13-pin ISM.
Page 240
WYMIANA BATERII NIEBEZPIECZEŃSTWO Przestarzały akumulator może się przegrzać, zwiększyć swoją objętość i spowo- dować pożar. Stwarza to ryzyko śmierci i poważnych urazów! W przypadku codziennego korzystania z urządzenia baterię należy wymienić po upływie 2 lat od pierwszego użycia, a najpóźniej po 500 cyklach ładowania lub w przypadku znacznego skrócenia czasu pracy.
Page 241
Włożyć zatwierdzoną baterię zamienną do komory baterii w sposób pokazany. Zamknąć blokady baterii (1). Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo i bezpiecznie osadzona. Założyć z powrotem pokrywę komory baterii. MOŻLIWE PROBLEMY Z URZĄDZENIEM Informacje na temat możliwych problemów z urządzeniem i sposobów ich rozwiązywania można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/support/service w pozycji „FAQ”. W przypadku jakichkolwiek pytań...
Page 242
PARTNER DETALICZNY Partnerów sprzedaży detalicznej dla danego kraju można znaleźć na stronie www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide CZYSZCZENIE UWAGA Nieprawidłowe czyszczenie może spowodować uszkodzenie urządzenia. Podczas czysz- czenia przestrzegać następujących zaleceń: Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie. Nie ładować urządzenia podczas czyszczenia. Do czyszczenia nie stosować środków chemicznych. Urządzenie należy czyścić...
Page 243
RECYKLING UWAGA Nieprawidłowa utylizacja urządzeń elektronicznych, baterii i materiałów opakowaniowych stwarza ryzyko dla środowiska. Podczas utylizacji elementów przestrzegać następujących zaleceń: NIE wyrzucać baterii razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Zawsze oddawać urządzenia elektroniczne, baterie i materiały opakowa- niowe do odpowiednich punktów zbiórki. W ten sposób można zapobiec niekontrolowanemu pozbywaniu się...
Page 244
PORTUGUÊS (EU) PROTEJA A SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE FUNCIONAMENTO Este manual de funcionamento é parte do dispositivo IS880.RG (modelo M880A01). O manual de funcionamento fornece informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia cuidadosamente este manual de funcionamento e preste atenção em especial aos avisos destacados com o símbolo de aviso.
Page 245
A fonte de alimentação USB de terceiros deve ter uma potência mínima de 10 W a 15 W para garantir as taxas de carregamento especificadas. O dispositivo não suporta o carregamento rápido USB PD. Carregue o dispositivo apenas a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F).
Page 246
Recomendamos que um aparelho que apresente erros ou sobre o qual haja suspeitas de erros, seja enviado para verificação para a i.safe MOBILE GmbH.
Page 247
INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO CE SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite para a SAR (Taxa de Absorção Específica) na Europa é de 2,0 W/kg para a cabeça e corpo. O dispositivo foi testado face a este limite SAR. O valor de SAR mais elevado comunica- do face a este padrão durante a certificação do produto para utilização junto ao ouvido é...
Page 248
POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA SAR Bandas de Potência máxima Bandas de Potência máxima frequência de saída frequência de saída 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41...
Page 250
UTILIZAÇÃO PREVISTA O IS880.RG é um dispositivo de comunicação com acesso à Internet para uso industrial. Utilize este dispositivo apenas conforme descrito neste manual de funcionamento. Qualquer outra utilização é considerada imprópria e pode levar à morte, ferimentos graves e danos no dispositivo.
Page 251
VOLUME DE FORNECIMENTO A embalagem do seu dispositivo contém o seguinte: 1 x IS880.RG 1 x Bateria 1 x Instruções de Segurança 1 x Película de proteção do ecrã 1 x cabo USB-C CELL BROADCAST O dispositivo suporta cell broadcast. A difusão celular é um serviço celular para o envio de...
Page 253
TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opcional, por exemplo, SOS - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado). ALTIFALANTE INTERRUPTOR BASCULANTE CÂMARA DIANTEIRA INTERFACE 13-PIN ISM: Ligação a acessórios aprovados. Consulte a secção „Ligar acessórios aprovados“. SENSOR DE IMPRESSÕES DIGITAIS TECLA DE FUNÇÃO M1 M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através de Botão App (sistema integrado).
Page 254
RETIRAR/INSERIR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA Para retirar a tampa do compartimento da bateria, prima a unha do polegar no entalhe (1) da caixa e levante a tampa. Para fechar a tampa do compartimento das pilhas, prima firmemente a tampa ao longo da extremidade, de baixo para cima, até...
Page 255
Remova a tampa do compartimento da bateria. Abra os bloqueios da bateria (1). Remova a bateria do compartimento da bateria. Remova cuidadosamente o suporte de cartão da ranhura. Insira o cartão SIM na ranhura do cartão nano SIM (2) com a placa dourada virada para baixo. Insira o cartão microSD na ranhura correspondente (3) com a placa dourada virada para baixo.
Page 256
INSTALAR A BATERIA PERIGO Instalara bateria errada no dispositivo representa um risco de explosão, o que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Utilize apenas a bateria fornecida ou uma bateria de substituição aprovada no dispositivo. A bateria de substituição aprovada pode ser encontrada no website www.isafe-mobile.com/en/products.
Page 257
Não carregue o dispositivo nas proximidades de substâncias inflamáveis. Pode carregar o dispositivo através da interface USB-C ou com equipamento de carregamento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. CARREGAMENTO ATRAVÉS DE EQUIPAMENTO DE CARREGAMENTO APROVADO O equipamento de carregamento aprovado pode ser encontrado em www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 258
LIGAR/DESLIGAR Mantenha premida a tecla ligar/desligar durante cerca de 3 segundos. Depois de ligar, introduza o PIN do dispositivo ou do SIM quando a respetiva caixa de diálogo de entrada aparecer. Mantenha premida a tecla ligar/desligar para aceder ao menu de desligar. Selecione <Desligar>...
Page 259
LIGAR ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO A utilização imprópria pode resultar em morte ou ferimentos graves! Ligue ao dispositivo apenas os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH. É possível consultar os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH em www.isafe-mobile.com/en/products. INTERFACE 13-PIN ISM Desaperte o parafuso na tampa da interface 13-pin ISM com a chave de fendas incluída na embalagem de acessórios aprovada.
Page 260
SUBSTITUIR A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode sobreaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isto representa um risco de ferimentos graves e morte! Se utilizar o dispositivo diariamente, deve substituir a bateria 2 anos após a primeira utilização, mas o mais tardar após 500 ciclos de carregamento ou quando o tempo de funcionamento tiver sido significativamente reduzido.
Page 261
Coloque a bateria de substituição aprovada no compartimento da bateria, como indicado. Feche os bloqueios da bateria (1). Verifique se a bateria está colocada de forma correta e segura. Volte a instalar a tampa do compartimento da bateria. POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Poderá...
Page 262
PARCEIRO COMERCIAL Pode encontrar o parceiro comercial especialista responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide LIMPEZA OBSERVAÇÃO Uma limpeza incorreta pode danificar o dispositivo. Tenha atenção ao seguinte durante a limpeza: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo enquanto o limpa. Não limpe com agentes químicos.
Page 263
RECICLAGEM OBSERVAÇÃO A eliminação incorreta de produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento é prejudicial para o ambiente. Tenha atenção ao seguinte durante a eliminação: NÃO elimine baterias juntamente com lixo doméstico. Elimine sempre produtos eletrónicos, baterias e material de embalamento nos pontos de recolha adequados.
Page 264
PROTEJA SUA VIDA E LEIA O MANUAL DE OPERAÇÕES Este Manual de Operações é parte do dispositivo IS880.RG (modelo M880A01). O Manual de Operações fornece informações importantes para garantir o uso seguro do dispositivo. Antes de utilizar o dispositivo, leia atentamente este manual de operação e preste atenção especial às advertências destacadas com o símbolo de aviso.
Page 265
carregamento rápido USB PD. Somente carregue o dispositivo a temperaturas ambiente entre 0 °C e +45 °C (+32 °F a +113 °F). Carregue o dispositivo apenas sob condições internas secas. Não carregue o dispositivo em ambientes com muita poeira ou umidade. Não toque no display com objetos afiados. Ao usar fones intra-auriculares ou fones de ouvido, primeiramente, ajuste o volume do dispositivo para 50 % do volume máximo.
Page 266
O dispositivo foi submetido a cargas excessivas. O dispositivo foi armazenado incorretamente. Marcas ou rótulos no dispositivo estão ilegíveis. Recomendamos que um dispositivo que apresente erros ou no qual haja suspeita de erro seja enviado de volta para i.safe MOBILE GmbH a ser checado.
Page 267
INFORMAÇÕES RELATIVAS À CERTIFICAÇÃO CE SAR (TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA) O limite de SAR da Europa é de 2,0 W/kg para a cabeça e o corpo. O dispositivo foi testado em relação a esse limite de SAR. O valor mais alto de SAR comunicado de acordo com essa norma durante a certificação do produto para uso no ouvido é...
Page 268
POTÊNCIA MÁXIMA DE SAÍDA SAR Faixas de Potência máxima Faixas de Potência máxima frequência de saída frequência de saída 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41...
Page 270
USO PRETENDIDO O IS880.RG é um dispositivo com internet para uso industrial. Utilize o dispositivo apenas conforme descrito neste Manual de Operações. Qualquer outro uso é considerado indevido e pode levar à morte, a ferimentos graves e a danos no dispositivo.
Page 271
ESCOPO DE ENTREGA A embalagem do seu dispositivo contém: 1 x IS880.RG 1 x bateria 1 x Instruções de segurança 1 x Película de proteção do display 1 x Cabo USB-C TRANSMISSÃO DE CÉLULAS O dispositivo suporta transmissão por celular.
Page 273
TECLA DE FUNÇÃO VERMELHA: Função opção, por exemplo, SOS - função pode ser atribuída via Button App (sistema integrado). ALTO FALANTE INTERRUPTOR BASCULANTE CÂMERA FRONTAL INTERFACE 13-PIN ISM: Conexão para acessórios aprovados. Veja também a seção „Conectando acessórios aprovados“. SENSOR DE IMPRESSÃO DIGITAL CHAVE DE FUNÇÃO M1 M2: Função opcional - a função pode ser atribuída através do Botão App (sistema integrado).
Page 274
REMOVER/INSERIR A TAMPA DO COMPARTIMENTO DA BATERIA Para remover a tampa do compartimento da bateria, pressione a unha do polegar no ental- he (1) do compartimento e levante a tampa. Para fechar a tampa do compartimento da bateria, pressione-a firmemente ao longo da borda, de baixo para cima, até...
Page 275
Remova a tampa do compartimento da bateria. Abra as travas da bateria (1). Remova a bateria do compartimento de bateria. Puxe cuidadosamente a bandeja do cartão para fora do slot do cartão. Insira o cartão SIM no slot do cartão nano-SIM (2), com a parte dourada voltada para baixo. Insira o cartão microSD no slot do cartão fornecido (3), com a parte dourada voltada para baixo.
Page 276
INSTALAÇÃO DA BATERIA PERIGO A instalação da bateria incorreta no dispositivo representa um risco de explosão, que poderia resultar em morte ou ferimentos graves! Insira no dispositivo somente a bateria fornecida ou uma bateria substituta aprovada. Esse procedimento deve ser realizado fora das áreas de risco de explosão.
Page 277
Não carregue o dispositivo próximo a substâncias inflamáveis. Você pode carregar o dispositivo através da interface USB-C ou com equipamento de carrega- mento aprovado pela i.safe MOBILE GmbH. CARREGAMENTO ATRAVÉS DE EQUIPAMENTO DE CARREGAMENTO APROVADO O equipamento de carregamento aprovado pode ser encontrado em www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 278
LIGANDO/DESLIGANDO Pressione e mantenha o botão de ligar/desligar pressionado por aproximadamente 3 segundos. Após ligar, insira o PIN do dispositivo ou do cartão SIM quando a caixa de diálogo for exibida. Pressione e segure a chave de potência para abrir o menu de desligamento. Selecione <Desligar>...
Page 279
CONECTANDO ACESSÓRIOS APROVADOS PERIGO O uso indevido pode ocasionar a morte ou ferimentos graves! Conecte somente acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH ao dispo- sitivo. Os acessórios aprovados pela i.safe MOBILE GmbH podem ser encontrados em www.isafe-mobile.com/en/products INTERFACE 13-PIN ISM Solte o parafuso da tampa da interface 13-pin ISM usando a chave de fenda incluída no pacote acessório aprovado.
Page 280
TROCANDO A BATERIA PERIGO Uma bateria obsoleta pode superaquecer, dilatar e causar um incêndio. Isso representa um risco de morte e de ferimentos graves! Se você usar o dispositivo diariamente, deverá substituir a bateria 2 anos após o primeiro uso, mas, no máximo, após 500 ciclos de carga ou quando o tempo de operação tiver sido significativamente reduzido.
Page 281
Posicione a bateria substituta aprovada no compartimento de bateria, conforme exibido. Feche as travas da bateria (1). Verifique se a bateria está encaixada corretamente e com firmeza. Reinstale a tampa do compartimento da bateria. POSSÍVEIS PROBLEMAS DO DISPOSITIVO Você pode encontrar informações sobre possíveis problemas do dispositivo e sobre como corrigi-los em www.isafe-mobile.com/en/support/service no item de menu „FAQ“.
Page 282
PARCEIRO COMERCIAL Você poderá encontrar o parceiro comercial especializado responsável pelo seu país em www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide LIMPEZA OBSERVAÇÃO A limpeza incorreta pode causar danos ao dispositivo. Ao realizar a limpeza, observe o seguinte: Desligue o dispositivo antes de limpar. Não carregue o dispositivo durante o procedimento de limpeza. Não utilize produtos químicos para a limpeza.
Page 283
RECICLAGEM OBSERVAÇÃO O descarte incorreto de produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem representa um risco ao meio ambiente. Ao descartar os itens, observe o seguinte: NÃO descarte baterias juntamente com o lixo doméstico. Sempre descarte produtos eletrônicos, baterias e materiais de embalagem nos pontos de coleta adequados.
Page 284
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Настоящее руководство по эксплуатации является обязательной частью устройства IS880.RG (модель M880A01). В руководстве по эксплуатации приведена важная информация о безопасной эксплуатации устройства. Перед использованием устройства внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и обратите особое внимание на предупреждения, выделенные...
Page 285
Устройство можно подключать для зарядки или обмена данными к имеющимся в продаже USB-интерфейсам с напряжением не более 5 В, соответствующим стандартам SELV, PELV, ES1 или аналогичным стандартам. Сторонний блок питания USB должен соответствовать действующим в стране нормам и международным и региональным стандартам безопасности. Мощность...
Page 286
если на корпусе устройства имеются повреждения; если устройство подвергалось чрезмерным нагрузкам; при неправильном хранении устройства; если маркировка или этикетки на устройстве нечитаемы. Мы рекомендуем отправить на проверку в i.safe MOBILE GmbH устройство, которое показывает сообщение об ошибке, или в работе которого возможна ошибка.
Page 287
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ CE SAR (УДЕЛЬНЫЙ КОЭФФИЦИЕНТ ПОГЛОЩЕНИЯ) Предел SAR в Европе составляет 2,0 В/кг для головки и части с резьбой. Устройство протестировано в соответствии с этим ограничением по SAR. Максимальное значение SAR, зарегистрированное в соответствии с этим стандартом при сертификации продукта для...
Page 288
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ МОЩНОСТЬ SAR Частотные Максимальная Частотные Максимальная диапазоны выходная диапазоны выходная мощность мощность 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 290
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ IS880.RG - это устройство, обеспечивающее доступ к Интернету в промышленных зонах. Эксплуатировать устройство необходимо в строгом соответствии с требованиями настоящего руководства по эксплуатации. Любое другое использование считается неправильным и может привести к смерти, тяжелым травмам и выходу устройства из...
Page 291
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ В комплект поставки входят следующие компоненты: 1 x IS880.RG 1 x аккумулятора 1 x Правила техники безопасности 1 x Защитная пленка экрана 1 x USB-C-кабель CELL BROADCAST Устройство поддерживает cell broadcast. Режим Cell broadcast - это услуга сотовой связи,...
Page 292
ОБЗОР ФУНКЦИЙ УСТРОЙСТВА ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША КРАСНАЯ: Дополнительная функциональная кнопка, например SOS (функцию можно назначить с помощью программного приложения). ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ КУЛИСНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ФРОНТАЛЬНАЯ КАМЕРА РАЗЪЕМ 13-PIN ISM: Подключение разрешенных устройств. Также см. раздел „Подключение разрешенных принадлежностей“. ДАТЧИК ОТПЕЧАТКОВ ПАЛЬЦЕВ ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАВИША M1 M2:Дополнительная функциональная кнопка...
Page 293
РАЗЪЕМ USB: Подключение кабеля USB-C Cable или другого оборудования, одобренного i.safe MOBILE GmbH. Также см. разделы «Зарядка» и «Подключение разрешенных принадлежностей». ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ: Громкоговоритель для работы в режиме разговора со свободными руками. РЕГУЛИРОВАНИЕ ГРОМКОСТИ:Увеличение громкости/Уменьшение громкости. БОКОВАЯ КНОПКА СЛЕВА:Дополнительная функциональная кнопка (функцию можно назначить с помощью программного приложения). КНОПКА...
Page 294
ИЗВЛЕЧЕНИЕ/ВСТАВКА КРЫШКИ БАТАРЕЙНОГО ОТСЕКА Чтобы снять крышку батарейного отсека, нажмите ногтем большого пальца на выемку (1) на корпусе и поднимите крышку. Чтобы закрыть крышку батарейного отсека, плотно нажмите на нее по краю снизу вверх до полного закрытия. ВСТАВИТЬ/ИЗВЛЕЧЬ SIM-КАРТУ(Ы)/КАРТУ MICROSD В устройстве есть слот для двух SIM-карт или для SIM-карты в сочетании с картой microSD.
Page 295
Снимите крышку отсека для аккумуляторов. Откройте замки аккумулятора (1). Извлеките аккумулятор из отсека, как показано на рисунке. Осторожно вытащите держатель карты из слота для карты. Вставьте SIM-карту в слот для карт nano-SIM (2) контактами золотого цвета вниз. Вставьте карту microSD в предусмотренный слот (3) позолоченными контактами вниз. Устройство...
Page 296
УСТАНОВКА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Установка аккумулятора, не соответствующего устройству, может привести к взрыву, и, в свою очередь, смерти или тяжелым травмам! Устанавливайте в устройство только тот аккумулятор, который входит в комплект поставки, или одобренный аналог. Разрешенный сменный аккумулятор можно подобрать на веб-сайте www.isafe-mobile.com/en/products Снимите...
Page 297
Не заряжайте устройство во влажных или запыленных условиях. Запрещается заряжать устройство вблизи легко воспламеняющихся материалов. Вы можете заряжать устройство через интерфейс USB-C или с помощью зарядного устройства, одобренного компанией i.safe MOBILE GmbH. ЗАРЯДКА С ПОМОЩЬЮ УТВЕРЖДЕННОГО ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА. Утвержденные зарядные устройства можно найти на сайте...
Page 298
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажмите и удерживайте кнопку on/off (вкл. / выкл.) в течение прибл. 3 секунд. Введите пин-код устройства или SIM-карты в диалоговом окне, которое отображается после включения устройства. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы войти в меню отключения питания. Выберите...
Page 299
ПОДКЛЮЧЕНИЕ РАЗРЕШЕННЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ОПАСНО Неправильная эксплуатация может привести к смерти или тяжелым травмам! Допускается подключение к устройству только принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH. Перечень принадлежностей, разрешенных к применению компанией i.safe MOBILE GmbH, можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/products РАЗЪЕМ 13-PIN ISM Ослабьте винт на крышке интерфейса 13-pin ISM с помощью входящей в комплект отвертки.
Page 300
ЗАМЕНА АККУМУЛЯТОРА ОПАСНО Устаревший аккумулятор может перегреться, вздуться и стать причиной пожара. Это может привести к смерти и серьезным травмам! Если вы используете устройство ежедневно, замените батарею через 2 года после первого использования, но не позднее чем через 500 циклов зарядки или при значительном сокращении времени...
Page 301
Установите сменный аккумулятор в отсек, как показано на рисунке. Закройте замки аккумулятора (1). Убедитесь, что аккумулятор правильно и надежно установлен в отсеке. Переустановите крышку отсека для аккумуляторов. ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ УСТРОЙСТВА Информацию о возможных неисправностях устройства и способах их устранения можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/support/service в разделе „FAQ“. Если...
Page 302
РЕГИОНАЛЬНЫЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ Перечень региональных представителей можно найти по ссылке www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide ЧИСТКА ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная чистка может привести к выходу устройства из строя. Во время чистки выполняйте следующие правила: Перед чисткой выключите питание устройства. Запрещается заряжать устройство во время чистки. Запрещается использовать для чистки химические материалы. Очищайте...
Page 303
УТИЛИЗАЦИЯ ПРИМЕЧАНИЕ Неправильная утилизация электронных устройств, аккумуляторов и упаковки представляет угрозу для окружающей среды. Утилизируйте устройство в соответствии со следующими правилами: ЗАПРЕЩАЕТСЯ выбрасывать отработанные аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. Всегда сдавайте электронный лом, аккумуляторы и упаковочные материалы в специализированные пункты приема. Таким образом вы предотвратите...
Page 304
SVENSKA VÄRNA DITT LIV OCH LÄS BRUKSANVISNINGEN Denna bruksanvisning är en del av apparaten IS880.RG (modell M880A01). Bruksanvisnin- gen ger väsentlig information om hur enheten kan användas säkert. Läs denna driftmanual omsorgsfullt och uppmärksamt innan du använder enheten, särskilt varningarna som är markerade med varningssymbolen. Om du inte följer dessa instruktio- ner eller om du inte förstår dem, kan det leda till döden, allvarliga personskador och skador...
Page 305
Ladda enheten enbart vid omgivningstemperaturer mellan 0 °C och +45 °C (+32 °F och +113 °F). Ladda endast enheten på torra platser inomhus. Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Rör inte vid skärmen med vassa föremål. När du använder hörlurar eller headset, ställ först in volymkontrollen på enhe- ten till 50 % av den maximala volymen.
Page 306
Enheten har utsatts för alltför stora belastningar. Enheten har förvarats felaktigt. Märkningar eller etiketter på enheten är oläsliga. Det rekommenderas att en enhet som har fel eller där det misstänks vara fel eller skador, returneras till i.safe MOBILE GmbH för inspektion.
Page 307
INFORMATION OM CE SAR-CERTIFIERING (SPECIFIK ABSORPTIONSNIVÅ) Den europeiska SAR-gränsen är 2,0 W/kg för huvudet och kroppen. Enheten har testats mot denna SAR-gräns. Det högsta SAR-värdet som rapporterats enligt denna standard under produktcertifieringen är 0 349 W/kg för användning vid örat och 1 576 W/kg för korrekt kroppsburen användning.
Page 310
Du är ansvarig för varje skada orsakad av datorvirus som du laddat ned med hjälp av Inter- net-funktionerna. Det finns inte någon regressrätt gentemot i.safe MOBILE GmbH. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE i.safe MOBILE GmbH försäkrar härmed att radioutrustningstypen IS880.RG uppfyller kraven i direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse för denna produkt, inklusive överens- stämmelse med direktiven 2014/53/EU (RED) och 2011/65/EU (RoHS), finns tillgänglig på:...
Page 311
LEVERANSOMFÅNG Enhetens förpackning innehåller följande: 1 x IS880.RG 1 x Batteri 1 x Säkerhetsinstruktioner 1 x Skärmskyddsfolie 1 x USB-C-kabel CELL BROADCAST Enheten stöder cell broadcast. Cell broadcast är en mobiltjänst för att skicka meddelanden till alla mottagare inom en cell.
Page 313
FUNKIONSTANGENT RÖD: Tillvalsfunktion, t.ex SOS - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad). HÖGTALARE VIPPBRYTARE FRONTKAMERA 13-PIN ISM INTERFACE: Anslutning för godkända tillbehör. Se även avsnittet ”Anslut- ning godkända tillbehör”. SENSOR FÖR FINGERAVTRYCK FUNKTIONSTANGENT M1 M2: Tillvalsfunktion - funktionen kan tilldelas via Button App (systemintegrerad).
Page 314
TA BORT/SÄTTA IN BATTERIFACKETS LOCK För att ta bort locket till batterifacket trycker du in tumnageln i skåran (1) på höljet och lyfter locket. För att stänga locket till batterifacket trycker du ordentligt på locket längs kanten nedifrån och upp tills det är helt stängt. SÄTTA IN/TA UT SIM-KORT/MICROSD-KORT Apparaten har ett kortfack för två...
Page 315
Ta bort kåpan för batterifacket. Öppna batterilåsen (1). Ta bort batteriet ur batteriutrymmet. Dra försiktigt ut korthållaren från kortplatsen. Sätt in SIM-kortet på nano SIM-kortplatsen (2). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Sätt in microSD-kortet på kortplatsen (3). De guldfärgade kontakterna ska peka nedåt. Enhe- ten har en kortplats för ett microSD-kort på...
Page 316
SÄTTA I BATTERIET FARA Insättning av fel batteri i enheten ger en explosionsrisk som kan orsaka död eller allvarliga personskador! Sätt enbart i det medföljande batteriet eller ett godkänt reservbatteri i enheten. Det godkända ersättningsbatteriet kan hittas på webbplatsen www.isafe-mobile.com/en/products Ta bort kåpan för batterifacket.
Page 317
Ladda inte enheten i fuktiga eller dammiga miljöer. Ladda inte enheten i närheten av brandfarliga ämnen. Du kan ladda enheten via USB-C-gränssnittet eller med laddningsutrustning som godkänts av i.safe MOBILE GmbH. LADDNING MED GODKÄND LADDNINGSUTRUSTNING Godkänd laddningsutrustning finns på www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 318
SÄTT PÅ/AV Tryck och håll på/av-knappen i ungefär 3 sekunder. Ange PIN-kod för enhet eller SIM när inmatningsdialogen för enheten eller SIM visas efter att du startat. Tryck på och håll strömbrytarknappen nedtryckt för att gå till avstängningsmenyn. Markera <Stäng av> för att stänga av enheten. ENHETENS ANVÄNDNING VARNING Vid användning av öronsnäckor eller hörlurar med volymen på...
Page 319
ANSLUTNING GODKÄNDA TILLBEHÖR FARA Felaktig användning kan leda till död eller allvarliga personskador! Anslut endast tillbehör som godkänts av i.safe MOBILE GmbH till enheten. Tillbehör godkända av i.safe MOBILE GmbH återfinns på www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM-GRÄNSSNITT Lossa skruven från 13-pin ISM-gränssnittets kåpa med skruvmejseln som medföljer i det godkända tillbehörspaketet.
Page 320
BYTE AV BATTERI FARA Ett föråldrat batteri kan överhettas, svälla och orsaka brand. Detta innebär risk för dödsfall och allvarliga skador! Om du använder apparaten dagligen bör du byta ut batteriet 2 år efter första användningstillfället, dock senast efter 500 laddningscykler eller när drifttiden har förkortats avsevärt.
Page 321
Placera det godkända batteriet i batteriutrymmet enligt bild. Stäng batterilåsen (1). Kontrollera att batteriet sitter i korrekt och säkert. Sätt tillbaka kåpan för batterifacket. MÖJLIGA PROBLEM MED ENHETEN Du hittar information om möjliga problem med enheten och hur du kan åtgärda dem på www.isafe-mobile.com/en/support/service under menyvalet ”FAQ”.
Page 322
ÅTERFÖRSÄLJARE Du hittar din specialiserade återförsäljare ansvarig för ditt land på www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide RENGÖRING OBSERVERA Felaktig rengöring kan skada enheten. Observera följande när du gör rent: Stäng av enheten före rengöring. Ladda inte enheten när du gör rent den. Använd inte kemiska medel för rengöring. Gör ren enheten med en mjuk, fuktad och antistatisk duk.
Page 323
ÅTERVINNING OBSERVERA Ett felaktigt bortskaffande av elektronik, batterier och förpacknings- material medför risker för miljön. Observera följande när du hanterar avfallsartiklar: Släng INTE batterier tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid elektronik, batterier och förpackningsmaterial till lämpliga insam- lingsstationer. På så sätt hjälper du till att undvika felaktig avfallshantering och främjar återvinning av material.
Page 324
HRVATSKI ZAŠTITITE SVOJ ŽIVOT I PROČITAJTE RADNI PRIRUČNIK Ovaj radni priručnik dio je uređaja IS880.RG (model M880A01). Radni priručnik pruža važne informacije o sigurnoj uporabi uređaja. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ove priručnik za uporabu i posebnu pozornost obratite na upozorenja u odlomku „Sigurnost” istaknuta simbolom upozorenja. Ako ne sli- jedite ove upute ili ako ih ne razumijete, to može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja...
Page 325
Ne punite uređaj u okruženjima koja su prašnjava ili vlažna. Ne dodirujte zaslon oštrim predmetima. Kada upotrebljavate slušalice ili komplet slušalica, prvo postavite upravljanje glasnoćom na uređaju na 50 % maksimalne glasnoće. Postupno namjestite glasnoću. BATERIJA Baterija sadrži zapaljive materijale kao što su organska otapala. Krivo rukovanje baterijom može prouzročiti vatru, dim ili eksploziju.
Page 326
Na kućištu uređaja vidljivo je oštećenje. Uređaj je bio izložen prekomjernom opterećenju. Uređaj je nepropisno uskladišten. Oznake ili naljepnice na uređaju su nečitke. Preporučujemo da se uređaj koji prikazuje pogreške ili u kojem se sumnja na pogrešku pošalje natrag i.safe MOBILE GmbH na provjeru.
Page 327
INFORMACIJE O CERTIFIKACIJI CE SAR-A (SPECIFIČNA KOLIČINA APSORPCIJE) Europska granična vrijednost SAR-a za glavu i tijelo iznosi 2,0 W/kg. Uređaj je testiran s ovom graničnom vrijednošću SAR-a. Najveća vrijednost SAR-a koja je navedena u okviru ove norme prilikom certifikacije proizvoda za korištenje na uhu iznosi 0,349 W/kg , a u slučaju ispravnog nošenja na tijelu 1,576 W/kg.
Page 328
MAKSIMALNA IZLAZNA SNAGA SAR Frekvencijski Maksimalna izlazna Frekvencijski Maksimalna izlazna pojasevi snaga pojasevi snaga 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 330
NAMJENA IS880.RG je internetski komunikacijski uređaj za industrijsku uporabu. Upotrebljavajte uređaj samo prema opisu u ovom radnom priručniku. Druga uporaba smatra se neodgovarajućom i može dovesti do smrti, teških ozljeda i oštećenja uređaja. Proizvođač i.safe MOBILE GmbH ne preuzima odgovornost za štetu nastalu neodgovara- jućom uporabom.
Page 331
OPSEG ISPORUKE Vaše pakiranje uređaja sadrži sljedeće: 1 x IS880.RG 1 x baterija 1 x sigurnosne upute 1 x folija za zaštitu zaslona 1 x USB-C kabel ĆELIJSKI PRIJENOS Uređaj podržava ćelijski prijenos. Ćelijski prijenos je mobilna usluga za slanje poruka svim...
Page 333
CRVENA FUNKCIJSKA TIPKA: Opcija funkcije, npr. SOS - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav). ZVUČNIK OZIBNA SKLOPKA PREDNJA KAMERA 13-PIN ISM SUČELJE: Spajanje za odobreni pribor. Također pogledajte odlomak „Spaja- nje odobrenog pribora“. SENZOR OTISKA PRSTA FUNKCIJSKA TIPKA M1 M2: Opcija funkcije - funkcija se može dodijeliti putem Button App (integriran sustav).
Page 334
UKLONITE/UMETNITE POKLOPAC ODJELJKA ZA BATERIJE Za uklanjanje poklopca pretinca za baterije, pritisnite noktom palca u urez (1) na kućištu i podignite poklopac. Za zatvaranje poklopca odjeljka za baterije, čvrsto pritisnite poklopac uz rub odozdo prema gore dok se potpuno ne zatvori. UMETANJE/VAĐENJE SIM KARTICE(A)/MICROSD KARTICE Uređaj ima mjesto za umetanje za dvije SIM kartice ili za jednu SIM karticu u kombinaciji s microSD karticom.
Page 335
Skinite poklopac pretinca za baterije. Otvorite blokadu baterija (1). Uklonite bateriju iz odjeljka za bateriju. Pažljivo izvucite nosač kartice iz utora za karticu. Umetnite SIM karticu u utor za nano SIM karticu (2) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje. Umetnite mikro SD karticu u za to predviđeni utor (3) tako da kontakti zlatne boje gledaju prema dolje.
Page 336
UGRADNJA BATERIJE OPASNOST Ugradnja pogrešne baterije u uređaj predstavlja opasnost od eksplozije, što može dovesti do smrti ili teških ozljeda! U uređaj stavljajte samo isporučenu bateriju ili odobrenu zamjensku bate- riju. Odobrenu zamjensku bateriju možete pronaći na internetskoj stranici www.isafe-mobile.com/en/products Skinite poklopac pretinca za baterije.
Page 337
Ne punite uređaj u okruženjima koja su prašnjava ili vlažna. Ne punite uređaj u blizini zapaljivih tvari. Uređaj možete puniti putem USB-C sučelja ili opremom za punjenje koju je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. PUNJENJE PUTEM ODOBRENE OPREME ZA PUNJENJE Odobrena oprema za punjenje može se pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 338
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje tri sekunde. Unesite PIN uređaja ili SIM-a kada se nakon uključivanja pojavi dijalog za unos PIN-a uređaja ili SIM-a. Držite tipku za uključivanje i isključivanje pritisnutom kako biste pozvali izbornik za isključi- vanje. Odaberite <Isključi> kako biste isključili uređaj. UPORABA UREĐAJA OPREZ Ako upotrebljavate slušalice ili komplet slušalica na postavki maksimalne glas-...
Page 339
SPAJANJE ODOBRENOG PRIBORA OPASNOST Neodgovarajuća uporaba može dovesti do smrti ili teških ozljeda! Spajajte na uređaj samo pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH. Pribor koji je odobrila tvrtka i.safe MOBILE GmbH možete pronaći na www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM SUČELJE Otpustite vijak na poklopcu 13-pin ISM sučelja isporučenim odvijačem, a koji je uključen u paket pribora.
Page 340
PUNJENJE BATERIJE OPASNOST Stara baterija može se pregrijati, napuhnuti se i prouzročiti požar. To može dovesti do smrti i teških ozljeda! Ako uređaj koristite svakodnevno, trebali biste zamijeniti bateriju 2 godine nakon prve uporabe, ali najkasnije nakon 500 ciklusa punjenja ili kada se vrijeme rada značajno smanji.
Page 341
Postavite odobrenu zamjensku bateriju u odjeljak za bateriju prema prikazu. Zatvorite blokadu baterija (1). Provjerite da je baterija pravilno učvršćena. Montirajte poklopac pretinca za baterije. MOGUĆI PROBLEMI S UREĐAJEM Možete pronaći informacije o mogućim problemima s uređajem i kako ih riješiti na www.isafe-mobile.com/en/support/service pod stavkom izbornika „FAQ“.
Page 342
MALOPRODAJNI PARTNER Možete pronaći stručnog maloprodajnog partnera odgovornog za svoju državu na www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide ČIŠĆENJE NAPOMENA Neodgovarajuće čišćenje može oštetiti uređaj. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme čišćenja: Isključite uređaj prije čišćenja. Ne punite uređaj za vrijeme čišćenja. Ne upotrebljavajte kemijske tvari za čišćenje. Očistite uređaj mekom, navlaženom antistatičkom maramicom.
Page 343
RECIKLIRANJE NAPOMENA Neodgovarajuće zbrinjavanje elektroničkih proizvoda, baterija i materijala za pakiranje predstavlja opasnost za okoliš. Uzmite u obzir sljedeće za vrijeme zbrinjavanja artikala: NE bacajte baterije u kućni otpad. Uvijek zbrinite elektroničke proizvode, baterije i materijal za pakiranje na odgovarajuće točke za prikupljanje takvog otpada. Tako ćete spriječiti ne- kontrolirano zbrinjavanje otpada i potaknuti recikliranje izvora materijala.
Page 344
CHRÁŇTE SVOJ ŽIVOT A PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU Tento návod na obsluhuje súčasťou zariadenia IS880.RG (model M880A01). Návod na obsl- uhu poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a osobitnú...
Page 345
Zariadenie nabíjajte iba v suchých interiérových priestoroch. Zariadenie nenabíjajte v prašnom alebo vlhkom prostredí. Displeja sa nedotýkajte ostrými predmetmi. Pri používaní slúchadiel alebo náhlavnej súpravy najskôr nastavte regulátor hlasitosti na zariadení na 50 % maximálnej hlasitosti. Postupne upravujte hlasitosť. BATÉRIA Batéria obsahuje horľavé materiály, ako sú napríklad organické rozpúšťadlá. Nesprávna manipulácia s batériou môže spôsobiť...
Page 346
Kryt zariadenia vykazuje poškodenie. Zariadenie bolo vystavené nadmernému zaťaženiu. Zariadenie bolo nesprávne uskladnené. Označenia alebo štítky na zariadení sú nečitateľné. Odporúčame, aby ste zariadenie, ktoré zobrazuje chyby alebo v ktorom existuje podozrenie na chybu, poslali späť spoločnosti i.safe MOBILE GmbH na kontrolu.
Page 347
INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA CERTIFIKÁCIE CE SAR (ŠPECIFICKÁ MIERA ABSORPCIE) Európsky limit špecifickej miery absorpcie je 2,0 W/kg pre hlavu a telo. Toto zariadenie bolo otestované s ohľadom na tento limit špecifickej miery absorpcie. Najvyššie hodnoty špeci- fickej miery absorpcie zistené podľa tejto normy počas certifikácie výrobku na používanie sú...
Page 348
MAXIMÁLNY VÝSTUPNÝ VÝKON SAR Frekvenčné pásma Maximálny výstupný Frekvenčné pásma Maximálny výstup- výkon ný výkon 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 350
URČENÉ POUŽITIE IS880.RG je komunikačné zariadenie s prístupom na internet určené na priemyselné použitie. Zariadenie používajte iba tak, ako je popísané v tomto návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne a môže viesť k smrti, ťažkým zraneniam a poškodeniu zariadenia.
Page 351
ROZSAH DODANIA Balenie obsahuje nasledovné: 1 x IS880.RG 1 x batéria 1 x bezpečnostné pokyny 1 x ochranná fólia displeja 1 x USB-C kábel CELULÁRNE VYSIELANIE Zariadenie podporuje celulárne vysielanie. Celulárne vysielanie je sieťová služba na odosiela- nie správ všetkým príjemcom v bunke.
Page 353
ČERVENÉ FUNKČNÉ TLAČIDLO: Voliteľná funkcia, napr. SOS - funkciu možno priradiť prostredníctvom aplikácie Button App (integrovanej v systéme). REPRODUKTOR KOLÍSKOVÝ VYPÍNAČ PREDNÁ KAMERA ROZHRANIE 13-PIN ISM: Pripojenie schváleného príslušenstva. Pozrite tiež časť „Pripojenie schváleného príslušenstva“. SNÍMAČ ODTLAČKU PRSTA FUNKČNÉ TLAČIDLO M1 M2: Voliteľná funkcia - funkciu možno priradiť prostredníct- vom aplikácie Button App (integrovanej v systéme).
Page 354
ODSTRÁŇTE/VLOŽTE KRYT PRIESTORU PRE BATÉRIE Ak chcete odstrániť kryt priestoru pre batérie, zatlačte necht palca do zárezu (1) na kryte a zdvihnite kryt. Ak chcete zatvoriť kryt priestoru pre batérie, pevne zatlačte kryt pozdĺž okraja zdola nahor, kým sa úplne nezatvorí. VKLADANIE/VYBERANIE SIM KARTY (KARIET)/MICROSD KARTY Slot v zariadení...
Page 355
Odstráňte kryt priehradky na batérie. Otvorte zámky batérie (1). Vyberte batériu z priehradky na batérie. Opatrne vytiahnite držiak karty zo slotu na kartu. Vložte SIM kartu do slotu na kartu nano-SIM (2) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Vložte microSD kartu do príslušného slotu (3) tak, aby zlaté kontakty smerovali nadol. Zariade- nie má...
Page 356
INŠTALÁCIA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Inštalácia nesprávnej batérie do zariadenia predstavuje nebezpečenstvo výbuchu, ktorý môže mať za následok smrť alebo vážne poranenia! Do zariadenia vkladajte iba dodanú batériu alebo schválenú náhrad- nú batériu. Schválenú náhradnú batériu nájdete na webovej stránke www.isafe-mobile.com/en/products Odstráňte kryt priehradky na batérie. Otvorte zámky batérie (1).
Page 357
Zariadenie nenabíjajte v prašnom alebo vlhkom prostredí. Zariadenie nenabíjajte v blízkosti horľavých látok. Zariadenie môžete nabíjať prostredníctvom rozhrania USB-C alebo nabíjacím zariadením schváleným spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH. NABÍJANIE PROSTREDNÍCTVOM SCHVÁLENÉHO NABÍJACIEHO ZARIADENIA Schválené nabíjacie zariadenia nájdete na stránke www.isafe-mobile.com/en/products . Ďalšie informácie o nabíjaní nájdete v návodoch na obsluhu nabíjacích zariadení na stránke www.isafe-mobile.com/en/support/downloads .
Page 358
ZAPNUTIE/VYPNUTIE Stlačte a približne 3 sekundy podržte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Keď sa po zapnutí zobrazí dialógové okno na zadanie PIN kódu zariadenia alebo SIM karty, zadajte PIN kód zariadenia alebo SIM karty. Stlačením a podržaním tlačidla napájania vstúpte do ponuky vypnutia. Zariadenie vypnete stlačením možnosti vypnutia <Vypnúť...
Page 359
PRIPOJENIE SCHVÁLENÉHO PRÍSLUŠENSTVA NEBEZPEČENSTVO Nesprávne použitie môže mať za následok smrť alebo ťažké zranenia! K zariadeniu pripájajte iba príslušenstvo schválené spo- ločnosťou i.safe MOBILE GmbH. Príslušenstvo schválené spoločnosťou i.safe MOBILE GmbH nájdete na www.isafe-mobile.com/en/products ROZHRANIE 13-PIN ISM Uvoľnite skrutku na kryte rozhrania 13-pin ISM pomocou skrutkovača, ktorý je súčasťou schváleného balenia príslušenstva.
Page 360
VÝMENA BATÉRIE NEBEZPEČENSTVO Zastaraná batéria sa môže prehriať, nafúknuť a spôsobiť požiar. To predstavuje riziko smrti a vážneho zranenia! Ak zariadenie používate denne, mali by ste batériu vymeniť po 2 rokoch od prvého použitia, najneskôr však po 500 nabíjacích cykloch alebo keď sa výrazne skráti prevádzkový...
Page 361
Schválenú náhradnú batériu vložte do priehradky na batérie tak, ako je to znázornené. Zatvorte zámky batérie (1). Skontrolujte, či je batéria vložená správne a pevne. Znovu nasaďte kryt priehradky na batérie. MOŽNÉ PROBLÉMY SO ZARIADENÍM Informácie o možných problémoch so zariadením a o tom, ako ich odstrániť, nájdete na www.isafe-mobile.com/en/support/service v položke ponuky „FAQ“.
Page 362
MALOOBCHODNÝ PARTNER Špecializovaného maloobchodného partnera zodpovedného za vašu krajinu nájdete na www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide ČISTENIE POZNÁMKA Nesprávne čistenie môže poškodiť zariadenie. Pri čistení nezabudnite na nasledovné: Pred čistením zariadenie vypnite. Počas čistenia zariadenie nenabíjajte. Na čistenie nepoužívajte chemické prostriedky. Zariadenie čistite mäkkou, navlhčenou antistatickou handričkou. Displej pravidelne čistite mäkkou antistatickou handričkou.
Page 363
RECYKLÁCIA POZNÁMKA Nesprávna likvidácia elektronických produktov, batérií a obalového mate- riálu ohrozuje životné prostredie. Pri likvidácii predmetov nezabudnite na nasledovné: Batérie NEVYHADZUJTE s domácim odpadom. Elektronické produkty, batérie a obalový materiál vždy likvidujte na vhod- ných zberných miestach. Týmto spôsobom zabránite nekontrolovanej likvidácii odpadu a podporíte recyklovanie materiálov.
Page 364
ЗАШТИТИТЕ СВОЈ ЖИВОТ И ПРОЧИТАЈТЕ УПУТСТВО ЗА РАД Ово упутство за рад је део уређаја IS880.RG (модел M880A01). Упутство за рад даје важне информације за безбедно коришћење уређаја. Пре коришћења уређаја, пажљиво прочитајте ова упутства за рад и нарочито обратите...
Page 365
Пуните уређај само у сувим условима у затвореном простору. Немојте пунити уређај у околини која је прашњава или влажна. Не додирујте дисплеј оштрим предметима. Када користите слушалице или слушалица са микрофоном, најпре подесите јачину звука уређаја на 50 % од максималне јачине. Постепено подешавајте...
Page 366
Кућиште уређаја показује оштећење. Уређај је био изложен превеликим оптерећењима. Уређај је непрописно ускладиштен. Ознаке или етикете на уређају су нечитке. Препоручујемо да се уређај који приказује грешке или у коме се сумња на грешку пошаље назад компанији i.safe MOBILE GmbH ради провере.
Page 367
ИНФОРМАЦИЈА У ВЕЗИ CE SAR СЕРТИФИКАЦИЈЕ (SPECIFIC ABSORBATION RATE) Европска SAR гранична вредност је 2,0 W/kg за главу и тело. Уређај је испитан на ту SAR граничну вредност. Највећа SAR гранична вредност, која је наведена у склопу овог стандарда током сертификације производа за употребу на уху, износи 0,349 W/kg и при правилном...
Page 368
МАКСИМАЛНА ИЗЛАЗНА СНАГА SAR Опсези Максимална Опсези Максимална фреквенција излазна снага фреквенција излазна снага 23.50 dBm GSM900 34.00 dBm LTE B34 GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm 23.00 dBm...
Page 370
НАМЕНА IS880.RG је комуникациони уређај са приступом интернету за индустријску употребу. Уређај користите само како је описано у овом упутству за рад. Свака друга употреба сматра се неправилном и може довести до смрти, озбиљних повреда и оштећења уређаја. Произвођач i.safe MOBILE GmbH не преузима одговорност за штете настале услед...
Page 371
САДРЖАЈ ИСПОРУКЕ Ваше паковање уређаја садржи следеће: 1 x IS880.RG 1 x батерија 1 x безбедносна упутства 1 x заштитна фолија дисплеја 1 x USB-C кабл CELL BROADCAST Уређај подржава cell broadcast. Cell broadcast је мобилна услуга за слање порука свим...
Page 373
ФУНКЦИЈСКИ ТАСТЕР ЦРВЕНИ: пциона функција, нпр. SOS - функција се може доделити преко Буттон Апп (интегрисан систем). ЗВУЧНИК ПРЕКЛОПНИК ПРЕДЊА КАМЕРА 13-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС: Прикључивање за одобрену додатну опрему. Такође погледајте одељак „Прикључивање одобрене додатне опреме“. СЕНЗОР ЗА ОТИСАК ПРСТА ФУНКЦИЈСКИ...
Page 374
УКЛОНИТЕ/УБАЦИТЕ ПОКЛОПАЦ ОДЕЉКА ЗА БАТЕРИЈЕ Да бисте уклонили поклопац одељка за батерије, притисните своју сличицу у урез (1) на кућишту и подигните поклопац. Да бисте затворили поклопац одељка за батерије, чврсто притисните поклопац дуж ивице одоздо према горе док се потпуно не затвори. СТАВЉАЊЕ/УКЛАЊАЊЕ...
Page 375
Уклоните поклопац одељка за батерије. Отворите бравице батерије (1). Уклоните батерију из батеријског одељка. Пажљиво извуците држач картице из отвора за картицу. Уметните SIM картицу у отвор за nano-SIM картицу (2) са контактима златне боје надоле. Уметните microSD картицу у предвиђени отвор (3) са контактима златне боје надоле. Уређај...
Page 376
ИНСТАЛИРАЊЕ БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Инсталирање погрешне батерије у уређај ствара ризик од експлозије што може довести до смрти или озбиљних повреда! Инсталирајте у уређај само батерију која је приложена или одобрену резервну батерију. Одобрена резервна батерија може се пронаћи на веб страници...
Page 377
Немојте пунити уређај у околини која је прашњава или влажна. Немојте пунити уређај у близини запаљивих материја. Уређај можете пунити преко USB-C интерфејса или помоћу опреме за пуњење коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. ПУЊЕЊЕ ПУТЕМ ОДОБРЕНЕ ОПРЕМЕ ЗА ПУЊЕЊЕ Одобрена опрема за пуњење може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products .
Page 378
УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧИВАЊЕ Притисните и држите око 3 секунде on/off тастер. Након искључивања унесите PIN за уређај или SIM картицу када се појави дијалог за унос PIN-а за уређај или SIM картицу. Притисните и држите тастер за напајање за улазак у мени за искључивање. Изаберите <Искључи>...
Page 379
ПРИКЉУЧИВАЊЕ ОДОБРЕНЕ ДОДАТНЕ ОПРЕМЕ. ОПАСНОСТ Неправилна употреба може довести до смрти или озбиљних повреда! На уређај прикључујте само дадатну опрему коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH. Додатна опрема коју је одобрио i.safe MOBILE GmbH може се наћи на www.isafe-mobile.com/en/products 13-PIN ISM ИНТЕРФЕЈС Отпустите вијак на поклопцу 13-pin ISM интерфејса одвијачем који је укључен у пакет додатне...
Page 380
ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ ОПАСНОСТ Застарела батерија може се прегрејати, надути и изазвати пожар. То ствара ризик који може довести до смрти и озбиљних повреда! Ако уређај користите свакодневно, треба да замените батерију 2 године након прве употребе, али најкасније након 500 циклуса пуњења или када...
Page 381
Ставите одобрену резервну батерију у батеријски одељак како је приказано. Затворите бравице батерије (1). Проверите да ли батерија лежи исправно и сигурно. Вратите поклопац одељка за батерије. МОГУЋИ ПРОБЛЕМИ СА УРЕЂАЈЕМ Информације о могућим проблемима са уређајем и како да их решите можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/support/service под...
Page 382
МАЛОПРОДАЈНИ ПАРТНЕР Специјализованог малопродајног партнера надлежног за вашу земљу можете наћи на www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide ЧИШЋЕЊЕ НАПОМЕНА Неправилно чишћење може довести до оштећења уређаја. Приликом чишћења имајте на уму следеће: Искључите уређај пре чишћења. Немојте пуните уређај док га чистите. Немојте користити хемијска средства за чишћење. Очистите...
Page 383
РЕЦИКЛАЖА НАПОМЕНА Неправилно одлагање електронских производа, батерија или амбалажног материјала угрожава животну средину. Приликом одлагања предмета имајте на уму следеће: НЕ бацајте батерије са кућним отпадом. Одлажите електронске производе, батерије и амбалажни материјал увек на одговарајућим сабирним местима. Тако спречавате неконтролисано...
Page 384
한국어 생명을 보호하기 위해 사용 설명서를 읽어보십시오 이 사용 설명서는 장치 IS880.RG(모델 M880A01)의 일부입니다. 사용 설명서는 장치의 안 전한 사용을 위한 중요한 정보를 제공합니다. 본 장치를 사용하기 전에, 이 사용 설명서를 잘 읽어보고 경고 기호가 강조 표시된 경고에 특히 주의를 기울이십시오. 이 지침을 따르지 않거나 그 내용을 이해하지 못하면 사망, 중상...
Page 385
배터리는 운반 시 케이스나 상자에 안전하게 포장해야 합니다. 배터리를 가연성 물질 근처에서 충전하면 안 됩니다. i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비만 사용하여 배터리를 충전해야 합니다. 배터리는 0 °C ~ 45 °C(32 °F ~ 113 °F)의 주변 온도에서만 충전해야 합니다. 배터리는 건조한 실내 조건에서만 충전해야 합니다.
Page 386
음과 같은 경우 장치의 안전에 문제가 발생할 수 있습니다: 오작동이 발생하는 경우. 장치의 하우징에 손상이 있는 경우. 장치가 과도한 부하에 노출되는 경우. 장치가 부적절하게 보관되는 경우. 장치의 표시 또는 레이블을 읽을 수 없는 경우. 오류가 표시되거나 오류가 의심되는 장치는 i.safe MOBILE GmbH로 다시 보내 검사를받는 것이 좋습니다.
Page 387
CE SAR(전자파인체흡수율) 인증에 관한 정보 유럽의 SAR 제한은 머리와 몸에 대해 2.0W/kg입니다. 이 장치는 이러한 SAR 제한에 대한 테스트를 거쳤습니다. 귀에 착용하는 제품 인증 과정에서 이 표준에 따라 보고된 가장 높은 SAR 수치는 0.349W/kg이며 몸에 올바르게 착용했을 때 1.576W/kg입니다. 이 장치는 핸드 셋의...
Page 388
최대 출력 전력 SAR 주파수 대역 최대 출력 전력 주파수 대역 최대 출력 전력 GSM900 34.00 dBm LTE B34 23.50 dBm GSM1800 31.00 dBm LTE B38 23.50 dBm WCDMA I 24.00 dBm LTE B40 23.50 dBm WCDMA V 24.00 dBm LTE B41 23.50 dBm WCDMA VIII...
Page 390
본 장치를 반드시 사용 설명서에 나온 대로 사용하십시오. 그 외의 사용은 부적절한 것으로 간주되고 사망, 중상 및 장치 파손을 일으킬 수 있습니다. 제조사 i.safe MOBILE GmbH는 부적절한 사용으로 인한 피해에 대해 배상 책임을 지지 않 습니다. 부적절하게 사용하는 경우 보증이 무효가 됩니다.
Page 391
공급 범위 장치 포장은 다음을 포함합니다. 1 x IS880.RG 1 x 배터리 1 x 안전 지침 1 x 디스플레이 보호 호일 1 x USB-C 케이블 셀 브로드캐스트 이 장치는 셀 브로드캐스트를 지원합니다. 셀 브로드캐스트는 셀 내의 모든 수신자에게 메시지를 전송하는 셀룰라 서비스입니다.
Page 393
기능 키 M1 M2: 옵션 기능에 사용합니다 - 버튼 앱(시스템 통합)을 통해 기능을 할당 할 수 있습니다. 마이크로폰 USB 인터페이스: USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 기타 장비 를 연결하는 데 사용합니다. “충전” 및 “승인된 액세서리 연결” 섹션을 참조하십시오. 음량 조절: 볼륨을 높입니다/볼륨을 낮춥니다.
Page 394
배터리 함 덮개 제거/삽입하기 배터리 함 커버를 분리하려면 엄지손가락으로 하우징의 홈(1)을 누르고 커버를 들어 올립 니다. 배터리 함 덮개를 닫으려면 덮개가 완전히 닫힐 때까지 가장자리를 따라 아래에서 위로 세 게 누릅니다. SIM 카드/MICROSD 카드 삽입/제거 장치에 있는 슬롯 1개에는 SIM 카드 2개 또는 SIM 카드 1개와 microSD 카드 1개를 끼울 수 있습니다.
Page 395
배터리함 덮개를 분리합니다. 배터리 잠금 장치(1)를 엽니다. 배터리를 배터리 홀더에서 제거하십시오. 주의해서 카드 홀더를 카드 슬롯에서 당겨 빼내십시오. SIM 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 nano-SIM 카드 슬롯(2)에 삽입하십시오. microSD 카드를 금색 접촉부가 아래로 향하도록 해서 제공된 슬롯(3)에 삽입하십시오. 장 치에는...
Page 396
배터리 설치 위험 본 장치에 잘못된 배터리를 설치하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생 할 수 있습니다! 제공된 배터리 또는 승인된 교체용 배터리만 장치에 설치하십시오. 승인된 교 체용 배터리는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 찾아볼 수 있습니다. 배터리함 덮개를 분리합니다. 배터리 잠금 장치(1)를 엽니다. 그림에...
Page 397
실내에서만 본 장치를 충전하십시오. 먼지나 습기가 많은 환경에서 장치를 충전하지 마십시오. 인화성 물질 근처에서 장치를 충전하지 마십시오. USB-C 인터페이스를 통해 또는 i.safe MOBILE GmbH에서 승인한 충전 장비로 장치를 충 전할 수 있습니다. 승인된 충전 장비를 통한 충전 승인된 충전 장비는 www.isafe-mobile.com/en/products 에서 확인할 수 있습니다.
Page 398
켜기/끄기 켜기/끄기 키를 약 3초 동안 길게 누르십시오. 켜고 나서 장치 또는 SIM의 PIN 입력창이 열리면 장치 또는 SIM의 PIN을 입력하십시오. 전원 키를 길게 눌러 전원 끄기 메뉴에 들어가십시오. <전원 끄기 >를 선택해 장치를 끄 십시오. 장치 사용 주의 이어폰 또는 헤드셋을 최대 볼륨으로 사용하면 청력이 손상될 수 있습니다. 먼저...
Page 399
그림에 나온 것처럼 승인된 액세서리의 플러그를 13-pin ISM 인터페이스에 연결하십시오. 나사를 손으로 조입니다. 플러그가 올바로 잘 장착되었는지 검사하십시오. USB 인터페이스 USB 인터페이스는 충전 및 데이터 전송에 사용됩니다. 반드시 USB-C 케이블 또는 i.safe MOBILE GmbH가 승인한 기타 충전 장비를 사용하여 승인된 액세서리 또는 기타 장치를 USB 인터페이스를 연결하십시오.
Page 400
장치를 매일 사용하는 경우 배터리는 처음 사용한 후 2년이 지나면 교체해 야 하지만, 늦어도 500회 충전 후 또는 작동 시간이 현저히 줄어들면 교체해 야 합니다. 더 궁금한 점이 있다면 www.isafe-mobile.com/en/service에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락하시기 바랍니다. 경고 본 장치의 배터리를 잘못된 배터리로 교체하면 폭발 위험이 있고, 사망이나 중상...
Page 401
수리 작업을 잘못하면 폭발이나 화재 위험이 있고, 사망이나 중상이 발생할 수 있습니다! 장치를 열거나 사용자가 직접 수리 작업을 하지 마십시오. 장치가 정상적으로 작동하지 않거나 장치가 수리가 필요하거나 교체용 부품이 필요한 경우 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락 하시기 바랍니다. 반품 www.isafe-mobile.com/en/support/service 에서 i.safe MOBILE GmbH 수리 센터에 연락...
Page 402
소매 대리점 해당 국가의 전문 소매 대리점을 at www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobi- le-worldwide 에서 찾아볼 수 있습니다. 청소 알림 잘못된 청소는 장치 파손을 유발할 수 있습니다. 청소할 때 다음을 유의하십시오. 청소하기 전에 장치를 끄십시오. 청소하는 동안 장치를 충전하지 마십시오. 청소를 위해 화학 물질을 사용하지 마십시오. 부드럽고...
Page 403
이렇게 해서 통제되지 않은 폐기물 처리를 방지하고 자재 재활용을 촉진 할 수 있습니다. 지역의 폐기물 처리 회사, 관계 당국 또는 www.isafe-mobile.com/en/support/service 나온 해 당 국가나 지역을 담당하는 i.safe MOBILE GmbH 서비스 센터에서 자세한 정보를 얻을 수 있 습니다. 상표 i.safe MOBILE GmbH 및 i.safe MOBILE GmbH 로고는 i.safe MOBILE GmbH의 등록 상표...
Page 411
梱包内容 デバイスのパッケージには以下のものが含まれます。 1 x IS880.RG 1 x バッテリー 1 x 安全手順書 1 x ディスプレイ保護フィルム 1 x USB-Cケーブル CELL BROADCAST デバイスはセルブロードキャストをサポートします。 セルブロードキャストは、 セル内の全受信者にメッセージを送信するためのセルラーサービ スです。...
Page 439
仅可连接经 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 您可在 www.isafe-mobile.com/en/products 找到 i.safe MOBILE GmbH 批准的附件。 13-PIN ISM 接口 使用经批准的附件包装中的螺丝刀拧开 13-pin ISM 接口盖上的螺丝。 如图所示拆下盖子。 将获批附件的插头如上图所示连接至 13-pin ISM 接口。 用手拧紧螺丝。 检查插头已正确、 牢固放置。 USB 接口 USB 接口用于充电和数据传输。 只能通过使用 USB-C 电缆或经 i.safe MOBILE GmbH 批准的其他设备将经批准的附件或其他 设备连接到 USB 接口。...
Page 443
有助于防止出现不受控制的废物处理, 并促进材料的回收利用。 您可从当地的废物处理公司、 政府机构或在 www.isafe-mobile.com/en/support/service 中找到负 责您所在国家或地区的 i.safe MOBILE GmbH 服务中心来获取更多信息。 商标 i.safe MOBILE GmbH 和 i.safe MOBILE GmbH 徽标是 i.safe MOBILE GmbH 的注册商标。 装有 Google™ 应用和 Google Chrome™ Google 和 Google Chrome 是 Google LLC 的商标 “Android”是 Google LLC 的商标。...
Page 444
العربية حافظ على حياتك واق ر أ دليل التشغيل ). يقدم دليل التشغيل معلومات عامة بخصوص التشغيل اآلمنM880A01 (إصدارIS880.RG دليل التشغيل هذا جزء من جهاز .للجهاز .- قبل تشغيل الجهاز، اقرأ „دليل التشغيل“ هذا بعناية واهتم بمعلومات التحذيرات المحددة على وجه الخصوص مع رموز التحذير...
Page 445
.- يجب عدم شحن البطارية بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال .i.safe MOBILE GmbH - يجب شحن البطارية فقط باستخدام معدات الشحن المعتمدة من - يجب عدم شحن البطارية إال في درجات حرارة محيطة تتراوح بين 0 ° مئوية إلى 54+ ° مئوية...
Page 446
.- تعرض الجهاز لألحمال الزائدة .- تم تخزين الجهاز بشك ل ٍ غير صحيح .- العالمات أو التصنيفات على الجهاز غير واضحة i.safe MOBILE GmbH - نوصي بإعادة إرسال أي جهاز يعرض أخطاء أو يشتبه في أنه يحتوي على خطأ إلى شركة .لفحصه...
Page 447
)CE SAR( معلومات بخصوص شهادة معدل االمتصاص النوعي يبلغ حد معدل االمتصاص النوعي في أوروبا 0.2 وات/كجم للرأس والجسم. لقد تم اختبار الجهاز وف ق ً ا لحد معدل االمتصاص النوعي هذا. أعلى قيمة لمعدل االمتصاص النوعي تم اإلبالغ عنها بموجب هذا المعيار أثناء اعتماد المنتج لالستخدام في األذن تبلغ 943.0 وات/كجم...
Page 450
ال تستخدم الجهاز إال كما ورد في دليل التشغيل هذا. استخدامه بأي طريقة أخرى سيعتبر غير الئق وقد يؤدي إلى الوفاة، أو .اإلصابات الجسدية الخطيرة، أو تلف الجهاز مسؤولية أي تلفيات للجهاز بسبب االستخدام غير الالئق. سينتهي الضمانi.safe MOBILE GmbH لن تتحمل جهة التصنيع .في حالة استخدام الجهاز بشكل غير الئق...
Page 451
:المحتويات عند التسليم :ستحتوي علبة جهازك على التالي IS880.RG - - البطارية - تعليمات السالمة - رقاقة حماية الشاشة USB-C - كابل خدمة البث الخلوي .يدعم هذا الجهاز خدمة البث الخلوي .البث الخلوي هو خدمة خلوية إلرسال الرسائل إلى جميع المستلمين داخل الخلية...
Page 453
.) (نظام متكاملButton : وظيفة اختيارية - يمكن تعيين الوظيفة عبر تطبيقM1 M2 7_مفتاح الوظيفة 8_الميكروفون . يمكنك كذلكi.safe MOBILE GmbH أو للمعدات األخرى المعتمدة منUSB-C : التوصيل بواقي لكابلUSB 9_واجهة .“االطالع على قسم“الشحن“ و „توصيل المرفقات المصرح بها...
Page 454
إزالة/إدخال غطاء حجرة البطارية .- إلزالة غطاء حجرة البطارية، اضغط بظفر اإلبهام في الشق (1) الموجود على المبيت وارفع الغطاء .- إلغالق غطاء حجرة البطارية، اضغط على الغطاء بإحكام على طول الحافة من األسفل إلى األعلى حتى يتم إغالقه بالكامل...
Page 455
microSD /بطاقةSIM أدخل/أزل بطاقة . ميكرويةSD باالقتران مع بطاقةSIM أو لبطاقةSIM الجهاز به مأخذ توصيل لبطاقتي ملحوظة . إلى إتالف الجهاز والبطاقاتmicroSD /بطاقةSIM قد يؤدي التصرف بشكل غير صحيح عند إدخال/إ ز الة بطاقة .- أوقف تشغيل الجهاز قبل إدخال البطاقات أو إ ز التها .- ال...
Page 456
تركيب البطارية خطر سيشكل تركيب بطارية غير مناسبة في الجهازإلى خطر انفجاره، وهو ما قد يؤدي إلى الوفاة أو اإلصابات !الخطيرة - ال تضع إال البطارية المرفقة بالجهاز أو البطارية البديلة ال م ُ صرح بها. يمكنك الحصول على بديل البطارية www.isafe-mobile.com/en/products المصرح...
Page 457
.- ال تشحن الجهاز في بيئات بها الكثير من األتربة أو الرطوبة .- ال تشحن الجهاز بالقرب من أي مواد قابلة لالشتعال .i.safe MOBILE GmbH أو باستخدام معدات شحن معتمدة منUSB-C يمكنك شحن الجهاز عبر واجهة الشحن باستخدام معدات شحن معتمدة...
Page 458
استخدام الجهاز تنبيه .عند استخدام سماعات األذن أو سماعات الرأس على أعلى صوت فسيؤذي ذلك حاسة السمع لديك .% 50 - في البداية اضبط إعدادات الصوت على الجهاز على .- ثم قم بتعديل الصوت بالتدريج بعد ذلك .)- ال تستخدم الجهاز إال في درجة حرارة بين 02- ° مئوية إلى 55+ ° مئوية (4- °فهرنهايت إلى131+ °فهرنهايت .- عند...
Page 459
خطر !قد يؤدي االستخدام غير الالئق إلى الوفاة أو اإلصابات الجسدية الخطيرة . ويمكنك أن تجدi.safe MOBILE GmbH - ال يجب عليك توصيل اية مرفقات سوى تلك المصرح بها من www.isafe-mobile.com/en/products علىi.safe MOBILE GmbH المرفقات المصرح بها من 13-pin ISM واجهة...
Page 460
- إذا كنت تستخدم الجهاز بشكل يومي، يجب استبدال البطارية بعد عامين من أول استخدام، ولكن على أبعد تقدير بعد 005 دورة شحن أو عندما يقل وقت التشغيل بشكل كبير. إذا كانت لديك أية استفسا ر ات أخرى، فالرجاء علىi.safe MOBILE GmbH التواصل مع خدمة الصيانة لدى www.isafe-mobile.com/en/support/service الموقع اإللكتروني...
Page 461
!الجسدية الخطيرة .- ال تفتح الجهاز أو ال تقم بأي إصالحات بنفسك إذاwww.isafe-mobile.com/en/support/service علىi.safe MOBILE GmbH تواصل مع خدمة الصيانة من .الحظت أن الجهاز ال يعمل كما ينبغي له ويحتاج إلى الصيانة أو تبديل بعض األجزاء إعادة الشحنة...
Page 462
الشريك التجاري يمكنك إيجاد الشريك التجاري الخاص ببلدك على www.isafe-mobile.com/en/company/contact/isafe-mobile-worldwide التنظيف ملحوظة :قد يؤدي التنظيف الخاطئ إلى اتالف الجهاز. برجاء مالحظة التالي عند التنظيف .- أطفئ الجهاز قبل تنظيفه .- ال تشحن الجهاز أثناء التنظيف .- ال تستخدم المساحيق الكيميائية في التنظيف .- نظف...
Page 463
يمكنك الحصول على المزيد من المعلومات من شركات النفايات في المنطقة، والسلطات الدولية، ومركز خدمات www.isafe-mobile.com/en/support/service في دولتك على موقعi.safe MOBILE GmbH العالمات التجارية عالمتان تجاريتان مسجلتان لشركةi.safe MOBILE GmbH وشعارi.safe MOBILE GmbH إن .i.safe MOBILE GmbH .يأتي مع تطبيق جوجل وجوجل كروم...
Page 465
CONTACT/SERVICE CENTRE FOR FURTHER QUESTIONS PLEASE CONTACT OUR SERVICE CENTRE: i.safe MOBILE GmbH, i_Park Tauberfranken 10, 97922 Lauda-Koenigshofen, Germany support@isafe-mobile.com https://support.isafe-mobile.com...