Page 2
DANGER MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un groupe électrogène à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L'échappement du groupe électrogène contient du monoxyde de carbone (CO). C'est un poison invisible et inodore. Si vous sentez les gaz d'échappement du groupe électrogène, vous respirez du CO. Mais même sans sentir les gaz d'échappement, l'inhalation de CO est possible.
Page 3
GV 2500A Table des matières Avant-Propos Information de sécurité Loi portant sur les pare-étincelles ............6 Utilisation sans danger ................. 7 Sécurité de l’opérateur utilisant les moteurs à combustion interne ..9 Entretien sans danger ................ 10 Emplacements des autocollants ............11 Autocollants de sécurité...
Page 5
Wacker Neuson Corporation. Les informations contenues dans ce manuel portent sur des machines en production au moment de la mise sous presse. Wacker Neuson Corporation se réserve le droit de modifier toute information sans préavis.
Page 6
Information de sécurité GV 2500A Information de sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRÉCAUTION, ATTENTION et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Page 7
GV 2500A Information de sécurité Utilisation sans danger Utiliser un générateur à l’intérieur PEUT TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. Ceci est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. NE JAMAIS utiliser ce générateur à l’intérieur d’une maison ou d’un DANGER garage, MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes.
Page 8
Information de sécurité GV 2500A 2.2.5 NE JAMAIS enfermer niu couvrir le générateur lorsqu’il est utilisé ou lorsqu’il est chaud. 2.2.6 NE JAMAIS surcharger le générateur. L’ampérage total des outils et de l’équipement attaché au générateur ne doit pas dépasser la capacité...
Page 9
GV 2500A Information de sécurité Sécurité de l’opérateur utilisant les moteurs à combustion interne LLes moteurs à combustion interne présentent des dangers spécifiques pendant l’utilisation et l’alimentation. Lire et suivre les mises en garde exposées dans le manuel du propriétaire du moteur DANGER ainsi que les consignes de sécurités énumérées au-dessous.
Page 10
Information de sécurité GV 2500A Entretien sans danger Equipos de mantenimiento pobres pueden llegar a ser peligrosos! Mantenimientos periódicos reparaciones ocasionales necesarios para que el equipo opere sin peligro y por períodos de ADVERTENCIA tiempo largos. Coloque un cartel con el texto «NO ARRANCAR» en el...
Page 11
GV 2500A Information de sécurité Emplacements des autocollants wc_gr005497 wc_si000206fr.fm...
Page 12
Information de sécurité GV 2500A Autocollants de sécurité et d’utilisation Des autocollants portant des pictogrammes internationaux sont apposés sur les machines Wacker lorsque cela s'avère nécessaire. Ces autocollants sont décrits ci-dessous. Label Signification DANGER! Ne pas créer d’étincelles, de flammes ou placer d’objets brûlants près de la machine.
Page 13
GV 2500A Information de sécurité Label Signification Ouvrir le robinet de circulation du carburant. Fermer l’étrangleur. Placer le commutateur du moteur à la position « ON » (« MARCHE »). Tirer le démarreur à rappel. Ouvrir l’étrangleur. Placer le commutateur du moteur à « OFF »...
Page 14
Information de sécurité GV 2500A Label Signification Mise électrique à la terre. L'utilisation d’un generateur à l'interieur PEUT VOUS FAIRE MOURIR EN MINUTES. L'echappement contient le monoxyde de carbone, Ceci est un toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
Page 15
GV 2500A Fonctionnement Fonctionnement Déterminer les exigences de courant Ce générateur est conçu pour fonctionner avec les appareils en uniphase, 60Hz à 120V c.a. Vérifier la plaque signalétique ou l’étiquette fournie sur les outils et les appareils pour s’assurer que les exigences de courant correspondent à...
Page 16
Fonctionnement GV 2500A Installation Placer le générateur dans un endroit où il ne sera pas exposé à la pluie, à la neige ou aux rayons directs du soleil. S’assurer qu’il soit posé sur un sol ferme, à niveau pour ne pas glisser ou se déplacer.
Page 17
GV 2500A Fonctionnement Déclassement du générateur Tous les générateurs sont soumis à la réduction de valeur nominale d’altitude et de température. Les moteurs à combustion interne, à moins de modification, fonctionnent de manière moins efficiente en haute altitude à cause de la réduction de la pression de l’air. Ceci se traduit en un manque de puissance et ainsi une réduction de sortie du...
Page 18
Fonctionnement GV 2500A Mise à la terre du générateur Une mise à la terre (a) se trouve sur le châssis du générateur. Pour une sécurité de fonctionnement appropriée, cette borne de terre doit être branchée à une bonne source de mise à terre. Cette mise à la terre doit se conformer aux normes du code national de l’électricité...
Page 19
GV 2500A Fonctionnement Utilisation de rallonges Lorsqu’on utilise une longue rallonge pour brancher un appareil électroménager ou un outil au générateur, cela provoque une basse tension—plus la rallonge est longue, plus il y a de perte de tension. Ceci se traduit par une tension moins élevée fournie à l’appareil électroménager ou à...
Page 20
Fonctionnement GV 2500A Panneau de contrôle Réf. Description Réf. Description Prises duplex avec protection GFI “TEST” bouton contre les courts-circuits à la GFI “RESET” bouton masse (GFI)—125 V Coupe-circuit—20 A Interrupteur ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) du moteur Prises duplex—125 V wc_tx000703fr.fm...
Page 21
GV 2500A Fonctionnement Disjoncteur de fuite à la terre Voir illustration : wc_gr003958 La prise de 120V, 20 ampères (a) est dotée d'un disjoncteur. Le disjoncteur coupe le courant à la prise lorsqu'il y a une fuite à la terre dans l'équipement branché...
Page 22
Fonctionnement GV 2500A 3.11 Avant de commencer 3.11.1 Lire et se familiariser avec les étiquettes de sécurité et de fonctionnement en plus des instructions au début de ce manuel. 3.11.2 Inspecter la génératrice pour tous signes de dommages qui pourraient affecter le fonctionnement ou créer un danger de sécurité.
Page 23
GV 2500A Fonctionnement 3.12 Pour commencer 3.12.1 S’assurer que le générateur est bien installé dans un site extérieur. Voir les sections Installation et Sécurité de l’opérateur en utilisant les moteurs à combustion interne pour les avertissements d’installation et les directives de sécurité.
Page 24
Entretien GV 2500A Entretien Entretien du moteur Le tableau plus bas décrit le programme d'entretien de base du moteur et de la machine. Se reporter au manuel de l’opérateur du fabricant du moteur pour des renseignements supplémentaires sur l'entretien du moteur.
Page 25
GV 2500A Entretien Huile du moteur 4.3.1 Vidanger l’huile tandis que le moteur est encore chaud. 4.3.2 Retirer le bouchon de remplissage d’huile (a) et le bouchon de vidange (b) pour purger l’huile. Remarque : dans l’intérêt de la protection environnementale, placer une toile de plastique et un contenant sous la machine pour recueillir tout liquide drainé.
Page 26
Entretien GV 2500A Entretien du nettoyeur d’air Faire l’entretien fréquemment du nettoyeur d’air pour éviter le mauvais fonctionnement du carburateur. ATTENTION : NE JAMAIS faire fonctionner le moteur sans nettoyeur d’air. Cela pourrait mener à de graves dommages au moteur.
Page 27
GV 2500A Entretien Bougie Nettoyer ou remplacer la bougie au besoin pour assurer un bon fonctionnement. Se reporter au manuel du moteur. Le pot d’échappement devient très chaud en marche et reste chaud pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Ne pas toucher le pot d’échappement tandis qu’il est chaud.
Page 28
Entretien GV 2500A Nettoyage du godet de sédiments 4.6.1 Fermer le robinet de carburant. 4.6.2 Retirer le godet de sédiments (a) et le joint torique (b). 4.6.3 Bien laver les deux dans un solvant non inflammable. Assécher et réinstaller. 4.6.4 Ouvrir le robinet de carburant et vérifier s’il y a des fuites.
Page 29
GV 2500A Entretien Storage Avant de ranger le générateur pendant de longues périodes : 4.7.1 Fermer le robinet de carburant et retirer et vider le godet de sédiments ou la crépine de carburant. 4.7.2 Débrancher la canalisation du carburateur. Placer l’extrémité...
Page 30
Entretien GV 2500A Transport Laisser le moteur refroidir avant le transport du générateur ou le rangement à l’intérieur pour éviter les brûlures ou les risques d’incendie. AVERTISSEMENT Pendant le transport du générateur : 4.8.1 Placer le robinet de carburant du moteur à la position « OFF »...