Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FULL CONTROL
BOARD MANUAL
https://www.bft-automation.com/qrcodemanual/D814456
Verifica la tua composizione nell'etichetta imballo.
IT
EN
Check your composition on the packaging label
FR
Vérifiez votre composition sur l'étiquette d'emballage.
Controla la composición de tu kit en la etiqueta del embalaje
ES
DE
Überprüfen Sie Ihre Zusammenstellung auf dem Verpackungsetikett.
NL
Controleer uw samenstelling op het verpakkingslabel.
Verifique a composição no rótulo da embalagem
PT
EL
Ελέγξτε τη σύνθεση του κιτ στην ετικέτα της συσκευασίας
Prosimy sprawdzić zawartość zestawu na etykiecie opakowania"
PL
Проверьте компоновку на этикетке упаковки.
RU
CS
Zkontrolujte složení sady na štítku obalu.
Ambalaj etiketindeki bileşiminizi kontrol edin
TR
Na etiketi provjerite sastav svojeg paketa
HR
RO
Verificați-vă compoziția de pe eticheta ambalajului
Example
**
* *
*
DEIMOS ULTRA BT B 400
DEIMOS ULTRA BT B 600
easy
guide
WARNING!
‫ت ح َّق َ ق من التركيبة لى ملصق العبوة‬
**
**
**
**
2x0,75 mm
2
3x0,75 mm
2
2x0,75 mm
2
RG58
3x1,5 mm
1x
1x
2x
135
mm
255
mm
AR
P stand-by
Pmax
IP
cycles\h
*
Speed max
cantilever
2
easy
4x
8x
4x
210 mm
295
mm
50
mm
120
mm
DEIMOS
ULTRA BT B
400
220-230 V 50/60 Hz
0,43 W
80 W
433,92 MHz
-20°C / +60°C
<70 dBA
16 m/min
200 kg-20 Nm
400 kg-20 Nm
guide
4x 4x
4x
4x
90
mm
39
mm
164
mm
DEIMOS
ULTRA BT B
600
100 W
44
25
14 m/m in
300 kg-30 Nm
600 kg-30 Nm

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BFT DEIMOS ULTRA BT B 400

  • Page 1 DEIMOS ULTRA BT B 400 DEIMOS ULTRA BT B 600 FULL CONTROL easy guide BOARD MANUAL https://www.bft-automation.com/qrcodemanual/D814456 4x 4x easy guide WARNING! 210 mm Verifica la tua composizione nell’etichetta imballo. Check your composition on the packaging label Vérifiez votre composition sur l’étiquette d’emballage.
  • Page 2 Ø 10 mm 50 mm > 25 mm 25 mm 65 mm (IT) Cemento (EN)Concrete (FR)Ciment (ES)Cemento (DE)Zement (NL)Cement (PT)Cimento (EL)Τσιμέντο (PL)Spoiwo (RU)Цемент (CS)Cement (TR)Çimento (HR) Cement (RO) Ciment ‫( يبني‬AR)
  • Page 3 SL BAT2 THERMO RESIST 2 mm...
  • Page 4 Destra Sinistra Right Left Droite Gauche Rechts Links Derecha Izquierda Rechts Links Direita Esquerda Δεξιά Αριστερά Prawa Lewa Право Лево Vpravo Vlevo Sağ Desno Lijevo Dreapta Stânga ‫اليمين‬ ‫اليسار‬ 5-10 mm Ø 4,3...
  • Page 5 Ø 20 3x1,5 mm R02V-H05VVF 220-230V 50/60 Hz NL KAARTAFDEKKING OPENEN CS OTEVÍRÁNÍ KRYTU KARTY APERTURA COPERTURA SCHEDA EN OPENING BOARD COVER PT ABERTURA COBERTURA PLACA TR KART KAPLAMASININ AÇILMASI FR OUVERTURE DU COUVERCLE DE LA CARTE EL ΑΝΟΙΓΜΑ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΚΑΡΤΑΣ HR OTVARANJE POKLOCA PLOČE DE ÖFFNUNG KARTENABDECKUNG PL OTWIERANIE OSŁONY KARTY...
  • Page 6 ⚠ COM ≠ COM IC COM IC 10 11 20 21 26 27 50 51 52 60 61 62 70 71 72 73 50 51 52 60 61 62 20 21 26 27 70 71 72 73 74 75 Default: IC1: START IC2: PED 1 2 3 4 5...
  • Page 7 MENÙ SEMPLIFICATO - SIMPLIFIED MENU - MENU SIMPLIFIÉ - VEREINFACHTES MENÜ - MENÚ SEMPLIFICADO - VEREENVOUDIGD MENU - MENU PROGRAMAÇÃO INSTALAÇÃO - ΜΕΝΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - MENU USTAWIEŃ INSTALACJI - МЕНЮ УСТАНОВКИ ОБОРУДОВАНИЯ-MENU PRO NASTAVENÍ ZAŘÍZENÍ - TESİSİ AYARLAMA MENÜSÜ - ‫القائمة...
  • Page 8 APERTURA VERSO DESTRA EN OPENING TO THE RIGHT OUVERTURE VERS LA DROITE EN12453 DE ÖFFNUNG NACH RECHTS CONFORMITY APERTURA HACIA LA DERECHA OPENING NAAR RECHTS ABERTURA PARA A DIREITA ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΕΞΙΑ OTWARCIE W PRAWO 8888 Mod. CSP RU ОТКРЫВАНИЕ ВПРАВО Cod.
  • Page 9 Display in italiano APERTURA VERSO SINISTRA EN12453 ABERTURA PARA A ESQUERDA CONFORMITY 8888 Mod. CSP OK / ENTER Cod. N190039 Cod. N190040 Cod. N190041 8888 (IT)Lingua - (PT)Língua lingua (IT)Direzione - (PT)Direção (IT)Personalizzazione - (PT)Personalização preset (IT) Memorizzazione dei trasmettitori (IT) Ripetere l’operazione se ci sono altri trasemttitori (PT) Memorização dos transmissores (PT) Repetir a operação se houver outros transmissores...
  • Page 10 A cheur en français OUVERTURE VERS LA GAUCHE EN12453 CONFORMITY 8888 Mod. CSP OK / ENTER Cod. N190039 Cod. N190040 Cod. N190041 8888 Langue lingua Direction Personnalisation preset Mémorisation des émetteurs Répète l’opération si d’autres émetteurs Réglage automatique de la force autoset 3 .
  • Page 11 Auswahlmenü auf Deutsch ÖFFNUNG NACH LINKS EN12453 CONFORMITY 8888 Mod. CSP OK / ENTER Cod. N190039 Cod. N190040 Cod. N190041 8888 Sprache lingua Richtung Personalisierung preset Speicherung der sender Wiederholen Sie den Vorgang, wenn weitere sendervorhanden sind handsender Speicherung der Fernbedienungen autoset 3 .
  • Page 12 Display in English EN OPENING TO THE LEFT EN12453 NL OPENING NAAR LINKS CONFORMITY ABERTURA PARA A ESQUERDA ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΡΟΣ ΤΑ ΑΡΙΣΤΕΡΑ OTWARCIE W LEWO RU ОТКРЫВАНИЕ ВЛЕВО OTEVÍRÁNÍ SMĚREM DOLEVA 8888 Mod. CSP SOLA DOĞRU AÇILMA OK / ENTER HR OTVARANJE ULIJEVO Cod.
  • Page 13 Menú en español APERTURA HACIA LA IZQUIERDA EN12453 CONFORMITY 8888 Mod. CSP OK / ENTER Cod. N190039 Cod. N190040 Cod. N190041 8888 Idioma lingua Dirección direc Personalización preset aut. r es Memorización de los transmisores a distancia Repita la operación si hay otros transmisores a distancia Regulación automática de la fuerza autoset 3 .
  • Page 14 8888 8888 OK/ENTER LEGENDA - LEGENDE - LEGEND - LEYENDA - ΥΠΟΜΝΗΜΑ - LEGANDA - ΛΕΖΑΝΤΑ - ‫أسطورة‬ - VYSVĚTLIVKY - ANLAMLAR - LEGENDĂ - (IT)Premere 2 volte rapidamente sul tasto OK - (EN) Press the OK button 2 times in quick succession - (FR)Appuyer 2 fois rapidement sur la touche OK (ES)Pulse rápidamente el botón OK 2 veces - (DE)Drücken Sie 2 Mal schnell die Taste OK - (NL)Druk 2 keer snel op de knop OK (PT) Premir rapidamente no botão OK 2 vezes - (EL)Πατήστε...
  • Page 15 Voglio attivare le fotocellule solo in chiusura Chcę aktywować fotokomórki tylko podczas zamykania I want to activate the photocells only on closure Я хочу включить фотоэлементы только при закрытии Je souhaite activer les cellules photoélectriques uniquement en fermeture Chci aktivovat fotobuňky pouze při zavírání Ich möchte die Lichtschranken nur bei Schließung aktivieren Fotoselleri salt kapanmada etkinleştirmek istiyorum Quiero activar las fotocélulas solo durante el cierre...
  • Page 16 ‫ال تدفع البوابة ب َّقوة زائدة‬ Achtung! Schieben Sie den Torflügel Внимание! Не толкайте СЛИШКОМ nicht MIT GEWALT an. СИЛЬНО створку ворот. BFT S.p.A. - Via Lago di Vico, 44 ITALY - 36015 Schio VI - www.bft-automation.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Deimos ultra bt b 600