NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO91205F
Diepvriezer
Congélateur
Gefrierschrank
Freezer
Congelador
Congelatore
Mrazák
Mraznička
PRODUCT OF
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO91205F

  • Page 1 DO91205F Handleiding Diepvriezer Mode d’emploi Congélateur Gebrauchsanleitung Gefrierschrank Instruction booklet Freezer Manual de instrucciones Congelador Istruzioni per l’uso Congelatore Návod k použití Mrazák Návod na použitie Mraznička www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 3 Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Español Italiano Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 05/25...
  • Page 4: Garantie

    GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop met enkel exact dezelfde componenten. • Zorg ervoor dat kinderen het elektrisch snoer niet kunnen aanraken. www.domo-elektro.be...
  • Page 6 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 7 • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. • Gebruik geen andere elektrische toestellen in het toestel, tenzij ze voor dit doel zijn goedgekeurd door de fabrikant. • Bewaar geen explosieve stoffen in het toestel, zoals bijvoorbeeld spuitbussen met brandbaar drijfgas. www.domo-elektro.be...
  • Page 8 • Reinig het toestel niet met metalen voorwerpen. • Zorg ervoor dat het koelcircuit niet beschadigd raakt, bv. tijdens transport of installatie. • Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, tenzij goedgekeurd door de fabrikant. www.domo-elektro.be...
  • Page 9 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel. ONDERDELEN 1. Vriesvakken met klapdeur 2. Diepvrieslades 3. XL-lade 4. Stelvoetjes 5. Display met elektronische temperatuurregeling www.domo-elektro.be...
  • Page 10: Installatie

    Om de voeding naar het toestel te ontkoppelen, schakel het toestel uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Laat het toestel na installatie 6 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het koelmiddel zich zetten. www.domo-elektro.be...
  • Page 11 1. Verwijder het handvat van de deur. Verplaats de afdekdopjes van de ene kant naar de andere. 2. Verwijder de bovenste scharnierafdekplaatjes. Ontkoppel de connector van de kabels (1, 2 & 3). Draai de schroeven van het bovenste scharnier los en verwijder het scharnier. www.domo-elektro.be...
  • Page 12 5. Verwijder het afwerkingspaneel van de bovenkant van de deur. Verplaats de kabels en de scharnierpinhouder van rechts naar links. Bevestig het afwerkingspaneel weer op de bovenkant van de deur. 6. Verwijder de scharnierpinhouder en de deurstopper van de onderkant van de deur. Installeer dit aan de linkerkant. www.domo-elektro.be...
  • Page 13 1. Icoon koelkast 2. Icoon diepvriezer 3. Temperatuur 4. Superkoelen 5. Supervriezen KOELEN/VRIEZEN Als je de stekker in het stopcontact hebt gestoken, licht het display op en schakelt het toestel standaard in als diepvriezer met een temperatuur van -20°C. www.domo-elektro.be...
  • Page 14: Supervriezen

    Als je de deur niet sluit, zal het alarm om de 60 seconden hoorbaar zijn. Het alarm stopt zodra de deur terug gesloten is of druk op een toets op het bedieningspaneel. www.domo-elektro.be...
  • Page 15 • De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: cakes en gebak, vis en schaal- en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal, zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaargerechten en etensrestjes zoals soep, stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soufflés en desserts. www.domo-elektro.be...
  • Page 16 • Haal al het voedsel uit het toestel. • Verwijder de stekker uit het stopcontact. • Reinig het toestel grondig. • Laat de deur van het toestel open om schimmelvorming en slechte geuren te vermijden. www.domo-elektro.be...
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    4. Veeg de condensatie weg met een doek of spons. Veeg het toestel droog. 5. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste positie in. 6. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvriezer. www.domo-elektro.be...
  • Page 18: Problemen En Oplossingen

    • Het toestel staat te dicht in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht. Het toestel maakt ongebruikelijke • Het toestel staat niet waterpas. Hermonteer de geluiden. stelvoetjes en zet het toestel waterpas. • Het toestel raakt een muur of een ander object. Verplaats zachtjes het toestel. www.domo-elektro.be...
  • Page 19 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 20: Garantie

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. • Veillez à ce que les enfants ne puissent pas toucher à l’appareil ou au cordon électrique. www.domo-elektro.be...
  • Page 22: I Avertissements Électriques

    • Pour éviter tout danger, n’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, en cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il est endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, www.domo-elektro.be...
  • Page 23 • Ne placez pas de multiprise ou d’autre source d’alimentation portable derrière l’appareil. • Après installation, laissez l’appareil reposer pendant au moins 6 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. www.domo-elektro.be...
  • Page 24: I Nettoyage Et Entretien

    • N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. • Ne placez pas d’objets chauds ou bouillants sur l’appareil. • Ne nettoyez pas l’appareil avec des objets métalliques. www.domo-elektro.be...
  • Page 25: Conservez Ces Consignes Pour Pouvoir Les Consulter Ultérieurement

    Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif. PARTIES 1. Compartiment de congélation avec clapet 2. Tiroirs de congélation 3. Tiroir XL 4. Pieds réglables 5. Écran avec réglage électronique de la température www.domo-elektro.be...
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    • L’appareil peut uniquement être débranché de l’alimentation par le câble, veillez à ce que celle-ci soit toujours bien accessible. Afin de débrancher l’appareil de l’alimentation, il suffit d’éteindre l’appareil et d’enlever le câble de la prise murale. www.domo-elektro.be...
  • Page 27 • ST : Subtropical : température ambiante de 16 °C à 38 °C • T : Tropical : température ambiante de 16 °C à 43 °C • Installez la poignée. Retirez les capots de la porte. Fixez la poignée à l’aide des boulons fournis.. www.domo-elektro.be...
  • Page 28: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    Attention : n’inclinez pas le congélateur à plus de 45°, sans quoi l’huile du compresseur pénètre dans le circuit de refroidissement. Si vous mettez tout de même l’appareil à plat, attendez 8 h avant de le remettre en marche. www.domo-elektro.be...
  • Page 29 8. Branchez le connecteur électrique des câbles. Connectez le connecteur 6 à l’interrupteur de porte et connectez les connecteurs 5 et 1 (voir image). Fixez le capot de charnière. ② ③ ⑥ ⑤ ① 9. Installez la poignée. www.domo-elektro.be...
  • Page 30: Utilisation

    à nouveau sur la touche de température inférieure. Le symbole 'SUPER COOL' s’affiche à l’écran. • Passé ce délai, la fonction se désactive automatiquement. Si vous souhaitez désactiver la fonction, appuyez sur la touche d’augmentation de la température. L’appareil se remet alors à la température initiale. www.domo-elektro.be...
  • Page 31 2 heures avant de le mettre en marche. CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR Utilisation du congélateur • Pour conserver les aliments surgelés. • Pour fabriquer des glaçons. • Pour congeler les aliments. www.domo-elektro.be...
  • Page 32 2 mois Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muffins 3 mois Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau, morceaux 4 mois de volaille Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs, 6 mois écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru) www.domo-elektro.be...
  • Page 33: Panne De Courant

    à l’intérieur et doit être refroidi. Moins il y a de produits, plus il y a d’air et plus le congélateur consomme de l’énergie pour refroidir cet air. Remplissez donc correctement votre congélateur ou choisissez un modèle dimensionné à vos besoins. Il n’est pas destiné à une utilisation extérieure (p.ex. dans une tente) en camping. www.domo-elektro.be...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    • Contrôlez si la fiche est bien enfoncée dans la prise de courant. • Vérifiez que la tension du courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de fonctionnement du congélateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. www.domo-elektro.be...
  • Page 35 • Le joint de la porte est déformé. Chauffez- le délicatement à l’aide d’un sèche- cheveux. Le joint en caoutchouc devient souple et la bande magnétique dans le caoutchouc sera automatiquement ramenée vers l’appareil. Après refroidissement, le caoutchouc reste en place. www.domo-elektro.be...
  • Page 36 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 37 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 38: Sicherheitsvorkehrungen

    älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 16 Jahren. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
  • Page 39 Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen. • Um Gefahren zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät niemals, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn www.domo-elektro.be...
  • Page 40 Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. • Es ist verboten, das Gerät und seine Spezifikationen zu verändern oder zu modifizieren.
  • Page 41 I REINIGUNG UND WARTUNG • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer. • Stellen Sie keine warmen oder heißen Gegenstände auf das Gerät. www.domo-elektro.be...
  • Page 42 Achten Sie auf das Symbol „Brandgefahr - brennbares Material“, das sich an der Rückseite des Geräts befindet. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken und können vom tatsächlichen Gerät abweichen. www.domo-elektro.be...
  • Page 43 • Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. Trocknen Sie das Gerät anschließend gut ab. • Die Luft rund um den Gefrierschrank sollte frei zirkulieren können. www.domo-elektro.be...
  • Page 44 • Die Klimaklasse gibt die minimale und maximale Umgebungstemperatur für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Gerätes an. Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild auf der Innen- oder Rückseite des Gerätes. • SN: Subnormal: Umgebungstemperatur 10 °C bis 32 °C www.domo-elektro.be...
  • Page 45: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    1. Entfernen Sie den Griff von der Tür. Versetzen Sie die Abdeckungen von der einen Seite auf die andere Seite. 2. Entfernen Sie die oberen Scharnierabdeckplatten. Koppeln Sie das Verbindungsstück der Kabel ab (1,2 & 3). Lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers und entfernen Sie das Scharnier. ③ ⑥ ⑤ ② ① www.domo-elektro.be...
  • Page 46 Befestigen Sie die Tür mit diesem Scharnier und schrauben Sie sie fest. 8. Schließen Sie den elektrischen Stecker der Kabel an. Verbinden Sie den Stecker 6 mit dem Türschalter und die Stecker 5 und 1 miteinander (siehe Abbildung). Montieren Sie die Scharnierabdeckplatte. www.domo-elektro.be...
  • Page 47 Drücken Sie die Kühl-/Gefriertaste 3 Sekunden lang, um zwischen der Verwendung als Kühl- oder Gefrierschrank umzuschalten. Auf dem Display wird die entsprechende Temperatur angezeigt. TEMPERATURREGELUNG • Stellen Sie die Temperatur mit den Tasten zum Erhöhen und Verringern ein. Mit jedem Tastendruck steigt bzw. sinkt die Temperatur um 1 °C. www.domo-elektro.be...
  • Page 48 Sie eine Taste auf dem Bedienfeld drücken. LEITFADEN ZUR LAGERUNG Je höher in Ihrem Gerät, desto wärmer. Was also am schnellsten verdirbt (Fisch, Fleisch usw.), sollte am besten ganz unten aufbewahrt werden. Für eine optimale Lagerung richten Sie Ihr Kühlgerät folgendermaßen ein: www.domo-elektro.be...
  • Page 49: Versetzen Des Geräts

    Schmorgerichte, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts. • Die folgenden Lebensmittel eignen sich nicht zum Einfrieren: Gemüse, die allgemein roh verzehrt werden, wie Salat, Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hart gekochte Eier, Joghurt, Sauermilch, Sauerrahm und Mayonnaise. www.domo-elektro.be...
  • Page 50 • Die Tür des Geräts offen lassen, um Schimmel und schlechten Geruch zu vermeiden. STROMAUSFALL • Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Gefrierschranks nicht. Die Gerätetür, während eines Stromausfalls, so wenig wie möglich öffnen. www.domo-elektro.be...
  • Page 51: Wichtige Regeln

    4. Wischen Sie Kondensflüssigkeit mit einem Tuch oder Schwamm ab. Wischen Sie das Tiefkühlfach trocken. 5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den Temperaturregler in der gewünschten Temperatur ein. 6. Legen Sie die eingefrorenen Lebensmittel wieder in den Tiefkühlschrank. www.domo-elektro.be...
  • Page 52: Probleme Und Lösungen

    • Die Tür hat zu lange oder zu oft offen gestanden. • Die Luftzufuhr ist blockiert. • Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild Ihres Geräts mit der Spannung in Ihrer Wohnung übereinstimmt. • Das Gerät steht in der Nähe einer Wärmequelle oder in direktem Sonnenlicht. www.domo-elektro.be...
  • Page 53 Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
  • Page 54 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 55: Safety Instructions

    • Make sure that children do not touch the cord or appliance. • Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Despite the fact that R600a is an environmentally friendly and natural gas, it is highly flammable. Therefore you should be careful www.domo-elektro.be...
  • Page 56 • For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 57 • Do not use or store this appliance outdoors. • Do not use this appliance for other than intended use. • Do not use any other electrical appliance inside the freezer, unless they are approved for this purpose by the manufacturer. www.domo-elektro.be...
  • Page 58 • Do not clean the appliance with anything made of metal. • Make sure that the refrigerant circuit does not get damaged, for instance during transportation or installation. • Do not use mechanical appliances or other means to speed up the defrosting process, unless approved by the manufacturer. www.domo-elektro.be...
  • Page 59 All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device. PARTS 1. Freezer compartment with hinged door 2. Freezer drawers 3. Big box drawer 4. Levelling feet 5. Display with electronic temperature control www.domo-elektro.be...
  • Page 60 To disconnect power to the device, turn off the device and then unplug it. • After installation, leave the freezer for 6 hours before turning it on. This way the refrigerant can settle. • Allow the appliance to run empty for 12 hours so the compartment can cool to the appropriate temperature. www.domo-elektro.be...
  • Page 61: Door Conversion

    1. Remove the handle from the door. Move the cover plates from one side to the other. 2. Remove the upper hinge cover plates. Disconnect the connector from the cables (1, 2 & 3). Loosen the screws of the upper hinge and remove the hinge. www.domo-elektro.be...
  • Page 62 Reattach the finishing panel to the top of the door. 6. Remove the hinge pin holder and door stop from the bottom of the door. Install this hinge pin holder and the door stop on the left. www.domo-elektro.be...
  • Page 63: Control Panel

    Once you plug in, the display lights up and the appliance switches on by default as a -20°C freezer. Press the cooling/freezing button for 3 seconds to switch between use as a refrigerator or freezer. The corresponding temperature is shown on the display. www.domo-elektro.be...
  • Page 64 For the best storage, set up your freezer appliance as follows: Freezer compartment Type of food Top drawer • Ice cream, frozen fruit, frozen baked goods Middle drawer • Frozen vegetables and fries Bottom drawer • Raw meat, poultry, fish www.domo-elektro.be...
  • Page 65: Moving Your Appliance

    To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers. www.domo-elektro.be...
  • Page 66: Power Failure

    • Keep all accessories, such as shelves and drawers, in the appliance to minimise energy consumption. • Do not place carbonated drinks in the freezer. The bottle/can is pressurised and may explode. • Be careful when consuming ice creams that come from the freezer. These can cause frostbite. www.domo-elektro.be...
  • Page 67: Cleaning And Maintenance

    The freezer does not work. • Check connection of power cord to power source. • Plug in unit. • Check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. www.domo-elektro.be...
  • Page 68 • The door seal is deformed. Heat it gently using a hairdryer. The rubber seal will become flexible and the magnetic strip in the rubber will automatically pull towards the appliance. After cooling, the rubber stays in that position. www.domo-elektro.be...
  • Page 69 The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 70 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 71: Instrucciones De Seguridad

    • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. • Asegúrese de que los niños no puedan tocar el cable eléctrico o el aparato. www.domo-elektro.be...
  • Page 72 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para...
  • Page 73 • Este aparato de aire acondicionado no está destinado para su uso como instalación fija. • No coloque una regleta u otra fuente de alimentación portátil detrás del aparato. • Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. www.domo-elektro.be...
  • Page 74 I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios. • No coloque objetos calientes o tibios encima del aparato. www.domo-elektro.be...
  • Page 75 Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Congelador con puerta plegable 2. Cajón del congelador 3. Cajón grande 4. Pies 5. Pantalla con regulación electrónica de temperatura www.domo-elektro.be...
  • Page 76 Para desconectar la alimentación al aparato, apague el aparato y retire el enchufe de la toma de corriente. • Deje el aparato después de la instalación 6 horas antes de encenderlo. Así se puede asentar el refrigerante. www.domo-elektro.be...
  • Page 77 • ST: Subtropical: temperatura ambiente de 16 °C a 38 °C • T: Tropical: temperatura ambiente de 16 °C a 43 °C • Instala el asa. Retire las tapas de cobertura de la puerta. Fije el asa con los pernos suministrados. www.domo-elektro.be...
  • Page 78 Atención: el ángulo de inclinación del frigorífico debe ser inferior a 45°, para que el aceite del compresor no entre en el circuito de refrigeración. Una vez que el aparato esté completamente plano, espere 8 horas antes de volver a encenderlo. www.domo-elektro.be...
  • Page 79 8. Conecte el conector eléctrico de los cables. Conecte el conector 6 al interruptor de la puerta y los conectores 5 y 1 (véase la figura). Coloque la placa de cubierta de la bisagra. ② ③ ⑥ ⑤ ① 9. Instala el asa. www.domo-elektro.be...
  • Page 80: Panel De Control

    El símbolo "SUPER COOL" se muestra en pantalla. • Esta función se desactiva automáticamente después de algún tiempo. Si desea desactivar la función antes, pulse el botón de aumento de temperatura. El sistema recupera la temperatura preestablecida anteriormente. www.domo-elektro.be...
  • Page 81: Supercongelación

    2 horas antes de encender el aparato. CONGELACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS EN EL CONGELADOR Utilice el congelador • Para conservar alimentos congelados. • Para fabricar cubitos de hielo. www.domo-elektro.be...
  • Page 82 Pescado blanco, marisco, pizza, bollos y magdalenas 3 meses Jamón, bizcochos, galletas, carne de ternera y chuletas de cordero, 4 meses aves troceadas Mantequilla, verdura (escaldada), huevo entero y yemas, cangrejos 6 meses de río cocidos, carne picada (cruda), carne de cerdo (cruda) www.domo-elektro.be...
  • Page 83: Normas Importantes

    De modo que llene bien su congelador o elija un modelo del tamaño adecuado a sus necesidades. El aparato no puede utilizarse para realizar acampadas, p. ej. tiendas de campaña. Solo se puede utilizar en interiores. www.domo-elektro.be...
  • Page 84: Limpieza Y Mantenimiento

    • El aparato no recibe electricidad, compruebe si el suministro eléctrico es correcto. • Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. • Compruebe que la tensión de la placa de especificaciones del aparato se corresponde con el voltaje de su hogar. www.domo-elektro.be...
  • Page 85 • La junta de la puerta está deformada. Caliéntelo con cuidado utilizando un secador de pelo. El sello de goma adquirirá flexibilidad y la banda magnética de la goma se ajustará automáticamente al dispositivo. Tras enfriarse, la goma se mantendrá en su posición. www.domo-elektro.be...
  • Page 86 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salud y protección del medio ambiente. Puede solicitar la declaración UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento. www.domo-elektro.be...
  • Page 87 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 88: Indicazioni Di Sicurezza

    • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. • Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. • Evitare che i bambini tocchino il cavo elettrico. www.domo-elektro.be...
  • Page 89 • Per evitare pericolo, non utilizzare mai l’apparecchio quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un errore di funzionamento o quando l’apparecchio è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino www.domo-elektro.be...
  • Page 90 • Una volta installato l’apparecchio, attendere 6 ore prima di accenderlo. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. I UTILIZZO • Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. • Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. www.domo-elektro.be...
  • Page 91 • Non pulire l’apparecchio con utensili in metallo. • Assicurarsi che il circuito di raffreddamento non subisca danneggiamenti, per esempio durante il trasporto o l’installazione. • Non utilizzare apparecchi meccanici o altri supporti per accelerare il processo di scongelamento, salvo se approvato dal fabbricante. www.domo-elektro.be...
  • Page 92 Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo. COMPONENTI 1. Congelatore con porta pieghevole 2. Cassetti 3. Cassetto XL 4. Piedini di regolazione 5. Display con controllo elettronico della temperatura www.domo-elektro.be...
  • Page 93 • La spina è l’unico modo per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete. Pertanto assicurarsi che la spina sia sempre facilmente raggiungibile. Per scollegare l’alimentazione verso l’apparecchio, spegnere quest’ultimo poi estrarre la spina dalla presa. www.domo-elektro.be...
  • Page 94: Inversione Dell'apertura Dello Sportello

    Una volta invertita l’apertura, attendere per almeno 2 ore prima di accendere l’apparecchio. In questo modo si garantisce il posizionamento del refrigerante. Si consiglia di utilizzare un cacciavite a croce, un cacciavite a testa piatta e la chiave esagonale in dotazione. www.domo-elektro.be...
  • Page 95 8. Collegare il connettore elettrico dei cavi . Collegare il connettore 6 all'interruttore dello sportello e collegare i connettori 5 e 1 tra loro (vedere figura). Fissare la piastrina di copertura della cerniera. www.domo-elektro.be...
  • Page 96: Pannello Di Controllo

    • Il freezer può essere impostato tra -16 e -24°C. In situazioni normali, selezionare -18°C. Il tempo e la temperatura di funzionamento sono influenzati dal luogo in cui il congelatore viene utilizzato, dal numero di volte cui la porta viene aperta e dalla temperatura della stanza in cui l’apparecchio si trova. www.domo-elektro.be...
  • Page 97 • Verdure e patate fritte surgelate Cassetto inferiore • Carne, pollame e pesce crudi SPOSTARE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio viene spento per una qualsiasi ragione, attendere 10 minuti prima di riaccenderlo. Prima di riaccenderlo, è necessario che la pressione del sistema di raffreddamento si stabilizzi. www.domo-elektro.be...
  • Page 98 1. Mettere gli alimenti nella confezione. 2. Togliere completamente l’aria. 3. Sigillare la confezione. 4. Etichettare la confezione indicando il contenuto e la data di congelamento. Materiale adatto al confezionamento: pellicola in plastica, pellicola in polietilene, pellicola in alluminio o contenitori adatti al freezer. www.domo-elektro.be...
  • Page 99 • Aprire lo sportello dell'apparecchio solo quando è necessario. • Tenere nell’apparecchio tutti gli accessori, come ripiani e cassetti, per un consumo energetico più basso possibile. • Non mettere bevande gassate nel congelatore. La bottiglia subisce pressione e può esplodere. www.domo-elektro.be...
  • Page 100: Pulizia E Manutenzione

    • E2: il sensore di temperatura del congelatore è rotto. • E5: il sensore per lo scongelamento del congelatore è rotto. • E6: errore di comunicazione. • E7: il sensore della temperatura ambiente è rotto. www.domo-elektro.be...
  • Page 101 è sotto la luce del sole diretta. Strani rumori. • L’apparecchio non è a piombo e livellato. Rimontare i piedini regolabili e livellare l’apparecchio. • L’apparecchio tocca un muro o un altro oggetto. Spostare delicatamente l’apparecchio. www.domo-elektro.be...
  • Page 102: Linee Guida

    Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. Questo apparecchio è conforme ai requisiti europei riguardante la sicurezza, la salute e la protezione dell’ambiente. La dichiarazione EU di questo apparecchio può essere richiesta in ogni momento a info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 103 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 104: Bezpečnostní Pokyny

    • Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. www.domo-elektro.be...
  • Page 105 • Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. • Je velmi nebezpečné a přísně zakázáno přístroj nějak upravovovat nebo se snažit měnit jeho parametry. www.domo-elektro.be...
  • Page 106 • Přívodní kabel nepokládejte/neumisťujte za spotřebič. • Po umístění nechte přístroj alespoň 6 hodin stát v klidu a až potom ho zapněte. Při stěhování se rozvířilo chladivo a je potřeba, aby se znovu usadilo. I UPOZORNĚNÍ – POUŽITÍ • Nepoužívejte přístroj venku. www.domo-elektro.be...
  • Page 107 • Pokud by měl být spotřebič delší dobu prázdný, tak ho vypněte, odmrazte a vyčištěte. Důkladně nechte vyschnout a následně nechejte pootevřená dvířka, aby nehrozil vznik plísně. I UPOZORNĚNÍ – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před čištěním vždy přístroj vypněte a vypojte z elektrické sítě. www.domo-elektro.be...
  • Page 108 Věnujte pozornost symbolu „Nebezpečí požáru - hořlavé materiály“ umístěnému na zadní straně spotřebiče. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ. Veškeré nákresy a jejich popisky jsou jen informativní a mohou se mírně lišit od skutečnosti. www.domo-elektro.be...
  • Page 109: Před Prvním Použitím

    • Mrazák rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem. Poté důkladně vysušit. • Zajistěte, aby kolem přístroje mohl volně cirkulovat vzduch. www.domo-elektro.be...
  • Page 110 • Klimatická třída určuje minimální a maximální teplotu okolí, pro správnou funkci přístroje. Označení klimatické třídy najdete na štítku na vnitřní nebo zadní straně přístroje. • SN: Subnormální: teplota okolí mezi 10°C a 32°C • N: Normalní: teplota okolí mezi 16°C a 32°C www.domo-elektro.be...
  • Page 111 4. Spotřebič opatrně naklopte dozadu. Odejměte (odšroubujte) spodní závěs dveří (včetně čepu pantu a nastavitelné nožky). Odejměte čep z desky závěsu/pantu. Otočte desku a znovu namontujte čep a základnu na desku závěsu. Upevněte upravený pant na levou stranu mrazáku. www.domo-elektro.be...
  • Page 112 Těsnění musí správně izolovat. V balení naleznete náhradní krytku pantu a pant pro levou stranu. Připevněte dveře tímto pantem a přišroubujte je. 8. Připojte elektrický konektor kabelů. Připojte konektor 6 ke spínači dvířek a připojte konektory 5 a 1 (viz obrázek). Připevněte kryt pantu. ② ③ ⑥ ⑤ ① www.domo-elektro.be...
  • Page 113: Nastavení Teploty

    • Při nastavení této funkce se automaticky nastaví vnitřní teplota na 2°C na omezený čas 6 hodiny. • Tuto funkci můžete zapnout tak, že nejprve nastavíte teplotu chladničky na 2 °C a poté znovu stisknete tlačítko nižší teploty. Pokud se na displeji rozsvítí kontrolka "SUPER COOL" , tak je funkce zapnuta. www.domo-elektro.be...
  • Page 114: Manipulace S Přístrojem

    • Přemístěte na nové místo a uveďte znovu do provozu. Po stěhování mrazák ji nechte ještě alespoň 2 hodin v klidu stát, a až potom ji zapojte. ZAMRAZOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V MRAZÁKU Přístroj můžete využít: • uchovávat hluboce zamražené potraviny • výroba kostek ledu • zamražovat potraviny www.domo-elektro.be...
  • Page 115 Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté maso (syrové), 6 měsíce vepřové (syrové) Ovoce (sušené, sirup), vaječné bílky, hovězí (syrové), celé kuře, skopové (syrové), 12 měsíce ovocné koláče Pozor: Pokud zamražujete čerstvé potraviny s označeným datem spotřeby, musí se zamrazit před tímto datem. www.domo-elektro.be...
  • Page 116: Výpadek Proudu

    Jakákoli vrstva namrzlého ledu zhoršuje účinnost mrazáku a zvyšuje spotřebu energie. Pravidelně odstraňujte namrzlou vrstvu a váš mrazák bude optimálně pracovat. Na odstraňování nepoužívejte žádné ostré předměty, abyste nepoškodili chladící okruh. Nikdy na čištění nepoužívejte drsné ani agresivní čistící prostředky. www.domo-elektro.be...
  • Page 117: Problémy A Řešení

    • Zkontrolujte nastavení vnitřní teploty, pokud je potřeba tak přenastavte. • Důkladně zavřete dveře a zkontrolujte zda všude těsní. • Nevkládejte dovnitř mrazáku teplé jídlo. • Nenechávejte příliš dlouho otevřené dveře, omezte jeho otevírání. • Nenechávejte mrazák blízko tepla. Zamezte aby na něj nesvítilo přímé slunce. www.domo-elektro.be...
  • Page 118 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. Tento spotřebič vyhovuje všem evropským požadavkům na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostředí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 119 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 120: Bezpečnostné Pokyny

    • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hrať. www.domo-elektro.be...
  • Page 121 Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. • Nikdy nepoužívajte prístroj s poškodeným káblom, alebo zástrčkou, alebo ak je prístroj poškodený a nepracuje správne. V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. www.domo-elektro.be...
  • Page 122 • Prístroj je veľmi ťažký, pri manipulácii s ním buďte veľmi opatrní. Prípadne s ním manipulujte vo viacerých ľuďoch. • Tento prístroj nie je určený do zástavby. Nejedná sa o vstavaný spotrebič. • Prívodný kábel nepokladajte/neumiestňujte za spotrebič. www.domo-elektro.be...
  • Page 123 • Plochy, ktoré sú v styku s potravinami pravidelne čistite. • Ak by mal byť spotrebič dlhšiu dobu prázdny, tak ho vypnite, odmrazte a vyčistite. Dôkladne nechajte vyschnúť a následne nechajte pootvorené dvierka, aby nehrozil vznik plesne. www.domo-elektro.be...
  • Page 124 Venujte pozornosť symbolu “Nebezpečenstvo požiaru - horľavé materiály” umiestnenému na zadnej strane spotrebiča. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. Všetky nákresy a ich popisky sú len informatívne a môžu sa mierne líšiť od skutočnosti. www.domo-elektro.be...
  • Page 125: Pred Prvým Použitím

    • Mrazničku rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť jemnou navlhčenou handričkou. Potom dôkladne vysušiť. • Vyberte rovnú podlahu, s vysokou nosnosťou. www.domo-elektro.be...
  • Page 126 • Klimatická trieda určuje minimálnu a maximálnu teplotu okolia, pre správnu funkciu prístroja. Označenie klimatickej triedy nájdete na štítku na vnútornej alebo zadnej strane prístroja. • SN: Subnormálna: teplota okolia medzi 10 °C a 32 °C • N: Normálny: teplota okolia medzi 16 °C a 32 °C www.domo-elektro.be...
  • Page 127 4. Spotrebič opatrne naklopte dozadu. Odoberte (odskrutkujte) spodný záves dverí (vrátane čapu pántu a nastaviteľné nôžky). Odstráňte čap z dosky závesu/pántu. Otočte dosku a znovu namontujte čap a základňu na dosku závesu. Upevnite upravený pánt na ľavú stranu chladničky. www.domo-elektro.be...
  • Page 128 Tesnenie musí správne izolovať. V balení nájdete náhradnú krytku pántu a pánt pre ľavú stranu. Pripevnite dvere týmto pántom a priskrutkujte ich. 8. Pripojte elektrický konektor káblov. Pripojte konektor 6 k spínaču dvierok a pripojte konektory 5 a 1 (pozri obrázok). Pripevnite kryt pántu. ② ③ ⑥ ⑤ ① www.domo-elektro.be...
  • Page 129: Nastavenie Teploty

    • Túto funkciu môžete zapnúť tak, že najskôr nastavíte teplotu chladničky na 2 °C a potom znovu stlačíte tlačidlo nižšej teploty. Jej zapnutie spoznáte na displeji "SUPER COOL". • Po uplynutí tejto doby sa funkcia automaticky vypne a všetko sa vráti do pôvodného nastavenia. Ak chcete funkciu vypnúť skôr, stlačte tlačidlo zvýšenia teploty. www.domo-elektro.be...
  • Page 130: Alarm Otvorených Dverí

    2 hodín v kľude stáť, a až potom ju zapojte. ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE Prístroj môžete využiť: • uchovávať hlboko zamrazené potraviny • výroba kociek ľadu • zamrazovať potraviny Vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere. Dvere neotvárajte zbytočne. www.domo-elektro.be...
  • Page 131 12 mesiaca (surové), ovocné koláče POZOR Ak zmrazujú čerstvé potraviny s označeným dátumom spotreby, musí sa zamraziť pred týmto dátumom. Skontrolujte, či potraviny už neboli raz zamrazené, lebo každé jedlo sa smie zamrazovať iba raz. Po rozmrazení jedlo rýchlo zjedzte. www.domo-elektro.be...
  • Page 132: Čistenie A Údržba

    Nikdy na čistenie nepoužívajte drsné ani agresívne čistiace prostriedky. ODMRAZOVANIE: MRAZNIČKA Mraznička je beznámrazová – NoFrost. Pri správnom použití nedochádza k tvorbe ľadu. Pokiaľ sa vytvorí vrstva ľadu, odmrazte mraziaci oddiel. 1. Vyberte všetky zmrazené potraviny a na chvíľu vložte do studenej miestnosti. www.domo-elektro.be...
  • Page 133: Problémy A Riešenia

    • Nenechávajte príliš dlho otvorené dvere, obmedzte ich otváranie • Zaistite, aby bolo okolo mrazničky dostatok miesta na cirkuláciu vzduchu • Zapojte do zásuvky so správnym napätím • Nevkladajte dovnútra mrazničky teplé jedlo • Uistite sa, že jedlo pred vložením je studené www.domo-elektro.be...
  • Page 134 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosť, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadať na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 136 Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.

Table des Matières