Volvo S60 2025 Manuel De L'utilisateur
Volvo S60 2025 Manuel De L'utilisateur

Volvo S60 2025 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour S60 2025:
Table des Matières

Liens rapides

S60 2025 (24w46) Manuel de l'utilisateur
Version 2025 05 26
Avis de non-responsabilité
En raison de la nature dynamique de notre produit logiciel, le contenu de ce PDF représente la version la plus récente du
manuel de l'utilisateur au moment de l'impression. Comme nous mettons à jour et améliorons continuellement notre produit,
une partie du contenu pourrait ultérieurement ne pas refléter les renseignements les plus à jour. Par conséquent, nous vous
recommandons vivement d'utiliser l'application du guide de l'utilisateur numérique sur l'écran central de votre voiture pour
obtenir les renseignements les plus exacts et à jour. Vous pouvez également accéder aux informations dans l'application mobile
Volvo Cars.
Veuillez noter que si vous choisissez d'imprimer le guide, nous ne pouvons pas garantir la validité des renseignements dans le
futur, car des mises à jour peuvent avoir eu lieu depuis l'impression. Pour garantir une sécurité et une utilisation optimales du
produit, nous vous conseillons fortement de vous fier au guide numérique, facilement accessible depuis l'écran central de votre
voiture.
Cette version imprimable est générique et ne correspond pas à votre voiture. En cas de divergence entre ce guide imprimable et
le guide affiché à l'écran central de votre voiture, le guide de l'écran central prévaut.
Contenu
1.
1.1
Information du propriétaire
1.2
1.3
1.4
2.
2.1
2.1.1
Volvo ID
2.1.2
2.1.3
2.2
2.2.1
2.2.2
2.2.3
2.2.4
2.2.5
2.2.6
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide
dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page.
1 / 733
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Volvo S60 2025

  • Page 1: Table Des Matières

    2.10 Affichage du numéro d'identification du véhicule (NIV) 2.11 Enregistrement des données 2.12 Énoncé sur les pièces de structure de Volvo 2.13 Communiquer avec Volvo 2.14 Connectivité et divertissement en ligne Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 2 2.15 Importante information au sujet des accessoires et de l'équipement supplémentaire Sécurité Ceintures de sécurité 3.1.1 Ceintures de sécurité 3.1.2 Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 3.1.3 Tendeur de ceinture de sécurité 3.1.4 Réinitialisation des tendeurs électriques de ceinture de sécurité 3.1.5 Rappels : portes et ceintures de sécurité...
  • Page 3 4.2.1.3 Changement de langue système 4.2.1.4 Réglages de l'affichage tête haute 4.2.1.5 Paramètres de déverrouillage 4.2.1.6 Définition de la limite de vitesse pour la clé Care Key 4.2.1.7 Paramètres pour l'indication de verrouillage 4.2.1.8 Paramètres de déverrouillage sans clé 4.2.2 Profils utilisateurs 4.2.2.1 Profils d'utilisateur...
  • Page 4 5.1.6 Phares antibrouillards avant et phares de virage 5.1.7 Feux de croisement 5.1.8 Utilisation des feux de route 5.1.9 Utilisation de l'éclairage d'arrivée 5.1.10 Feux de freinage d'urgence 5.1.11 Feux de stationnement 5.1.12 Éclairage d'accueil 5.1.13 Feux de détresse 5.1.14 Phares de jour 5.1.15 Vérification des feux de remorque...
  • Page 5 7.1.1.5 Synchronisation de température 7.1.1.6 Activation et désactivation de la ventilation des sièges avant 7.1.2 Fonction de mémoire pour le siège avant 7.1.2.1 Utilisation d'une position mémorisée du siège, des rétroviseurs latéraux et de l'affichage tête haute 7.1.2.2 Mémorisation de la position du siège, des rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute 7.1.3 Sièges avant 7.1.4...
  • Page 6 8.1.3.3 Activation et désactivation du chauffage de pare-brise 8.1.3.4 Activation et désactivation du chauffage automatique du pare-brise 8.1.3.5 Activation et désactivation du dégivrage max. 8.1.4 Commandes du système de climatisation Circulation d'air 8.2.1 Activation et désactivation du recyclage 8.2.2 L'activation et la désactivation du réglage du temporisateur de recyclage 8.2.3 Activation et désactivation du dégivrage max.
  • Page 7 9.1.10 Clé intégrée amovible 9.1.11 Verrouillage et déverrouillage avec la lame de clé détachable 9.1.12 La portée de la clé 9.1.13 Désignations du type de système de démarrage et de verrouillage 9.1.14 Emplacements d'antenne du système de démarrage et de verrouillage 9.1.15 Modes d'allumage 9.1.16...
  • Page 8 10.1.6 Sélection et activation des fonctions de régulateur de vitesse 10.1.7 Désactivation des fonctions de régulateur de vitesse 10.2 Avertissement de distance 10.2.1 Alerte de distance 10.2.2 Limites d'avertissement de distance 10.2.3 Paramétrage de l'intervalle temporel par rapport au véhicule qui précède 10.2.4 Avertissement des fonctions du régulateur de vitesse en cas de risque de collision 10.3...
  • Page 9 10.12.1 Aide au stationnement 10.12.1.1 Aide au stationnement 10.12.1.2 Aide au stationnement avant, arrière et latéral 10.12.1.3 Activation et désactivation du système d'aide au stationnement 10.12.1.4 Limites de l'aide au stationnement 10.12.1.5 Symboles et messages pour le système d'aide au stationnement et la caméra d'aide au stationnement 10.12.2 Caméra du système d'aide au stationnement...
  • Page 10 11.3.2.1 Frein de stationnement 11.3.2.2 Activation et désactivation du frein de stationnement 11.3.2.3 Stationnement dans une côte 11.3.2.4 Dysfonctionnement de frein de stationnement 11.3.3 Caractéristiques techniques de liquide de frein 11.3.4 Fonctions de freinage 11.3.5 Freins à maintien automatique 11.3.6 Activation et désactivation du maintien automatique à...
  • Page 11 Gestion des SMS 12.4 Applications 12.4.1 Applications 12.4.2 Télécharger les applications. 12.4.3 Suppression d'applications 12.4.4 Volvo ID 12.4.5 Création d'un Volvo ID 12.5 Connexion Internet 12.5.1 Services basés sur Internet 12.5.1.1 Connected Safety 12.5.1.2 Applications 12.5.1.3 Volvo ID 12.5.1.4 Création d'un Volvo ID 12.5.2...
  • Page 12 Raccourcis vers l'application Volvo Cars 13.2.10 Démarrage à distance de climatisation avec l'application Volvo Cars 13.2.11 Démarrage à distance de la purification d'air avec l'application Volvo Cars 13.2.12 Utilisation de l'application Volvo Cars avec Apple Watch 13.2.13 Déconnexion du lien entre l'application Volvo Cars et la voiture 13.2.14...
  • Page 13 15.1.3 Boulons de roue 15.1.4 Roue de secours 15.1.5 Utilisation de la roue de secours 15.1.6 Chaînes à neige 15.1.7 Pneus hiver 15.1.8 Pneu plat 15.1.9 Trousse d'outillage 15.2 Pneus 15.2.1 Désignations des flancs des pneus 15.2.2 Classement uniforme de qualité des pneus 15.2.3 Terminologie de pneu 15.2.4...
  • Page 14 16.3 Rangement et habitacle 16.3.1 Intérieur de l'habitacle 16.3.2 Prise électrique 16.3.3 Utilisation des prises électriques 16.3.4 Utilisation de la boîte à gants 16.3.5 Pare-soleil 16.3.6 Console de tunnel 16.3.7 Ports USB 16.3.8 Utiliser les ports USB pour charger les appareils 16.3.9 Fusibles sous la boîte à...
  • Page 15 Batterie de soutien 17.8 Service 17.8.1 Entretien du système de commande de climatisation 17.8.2 Programme d'entretien Volvo 17.9 Entretien recommandé pour la caméra, le capteur et les capteurs radars 17.10 Mises à jour logicielles 17.11 Maintenance du système de freinage 17.12...
  • Page 16: Information Du Propriétaire

    Le manuel de conduite et d'entretien est disponible dans l'écran central de la voiture et sur le site d'assistance [ 1 ] de Volvo Cars. Il existe également un Quick Guide numérique qui peut être consulté à partir du manuel de conduite et d'entretien sur l'écran central.
  • Page 17: Site D'assistance Volvo Cars

    Le site Internet est disponible sur la plupart des marchés. Les coordonnées de l'assistance à la clientèle et de votre proche distributeur Volvo sont disponibles sur le site d'aide. Disponible uniquement dans certains marchés 1.2. Utilisation du manuel de conduite et d'entretien Pour vous aider à...
  • Page 18 Pour plus d'information sur l'équipement de série et ce qui est en option ou accessoire, veuillez vous adresser à votre distribu- teur Volvo. Étiquettes Divers types d'autocollants sont apposés dans la voiture pour communiquer des informations importantes d'une manière claire. L'importance de ces étiquettes est expliquée aux pages suivantes en ordre d'importance.
  • Page 19: Illustrations Et Clips Vidéo

    Information Autocollant sans signe. Indique des informations importantes, mais sans risque de blessures ou de dommages matériels. Remarque Les autocollants du manuel de conduite et d'entretien ne sont pas toujours identiques à ceux qui se trouvent dans le véhicule. Les illustrations sont approximatives et concernent l'emplacement des composants. L'information qui s'applique à...
  • Page 20: Recherche De Renseignements Sur L'écran Central De La Voiture

    à jour se trouvent sur l'écran central de la voiture. Important Pour connaître les directives de sécurité importantes, et pour profiter de la meilleure expérience possible, Volvo vous recommande de lire l'ensemble des renseignements pour le propriétaire de chaque catégorie de l'écran central avant de conduire la voiture pour la première fois.
  • Page 21: Naviguer Dans Le Manuel De Conduite Et D'entretien De L'affichage Central

    Remarque Le manuel de conduite et d'entretien numérique n'est pas disponible pendant les trajets. Le changement de langue dans l'écran central peut vouloir dire que certains renseignements sur le propriétaire pourraient ne pas correspondre aux lois et réglementations nationales et locales. Ne pas choisir une langue difficile à comprendre, car il peut être difficile de retrouver son chemin dans la structure affichée à...
  • Page 22: Fonction De Recherche

    Navigation visuelle Aperçus de l'extérieur et de l'intérieur du véhicule Différentes pièces sont désignées avec des points d'accès qui mènent aux ar- ticles à propos de cette pièce dans la voiture. Appuyer sur Extérieur ou Intérieur. > Les images de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule sont affichées avec des points d'accès. Les points d'accès conduisent à...
  • Page 23: Votre Volvo

    Volvo ID est un ID (identifiant) personnel qui permet d'accéder à un vaste éventail de services via un seul nom d'utilisateur et mot de passe. Un exemple de service où un Volvo ID est nécessaire survient lorsque l'on souhaite vérifier la voiture sur le téléphone au moyen de l'application Volvo Cars.
  • Page 24: Problèmes De Connexion Avec Volvo Id

    Parfois, il peut y avoir un retard dans le processus, ce qui peut entraîner l'indisponibilité d'un compte juste après sa création. Réessayer après 24 heures et, si le problème persiste, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo local ou votre service client Volvo Cars pour une assistance complémentaire.
  • Page 25: Aide Supplémentaire

    Essayer d'enregistrer votre adresse courriel à nouveau. Aide supplémentaire Si vous n'avez pas trouvé de solution à un problème lié à Volvo ID et avez besoin d'une aide supplémentaire, contacter votre concessionnaire Volvo local ou le service clientèle Volvo Cars.
  • Page 26 Continental Model: TCAM1NA0 FCC ID:KR5TCAM1NA0 IC:7812D TCAM1NA0 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, in- cluding interference that may cause undesired operation of the device.
  • Page 27: Entente De Licences Pour L'écran Du Conducteur

    Une licence est un accord qui donne le droit d'exercer une certaine activité ou le droit de faire usage des droits d'un tiers conformément aux termes et conditions de l'accord. Le texte suivant est un accord de Volvo avec le fabricant ou développeur.
  • Page 28 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) HarfBuzz 1.3.1 MIT License http://freedesktop. Copyright © 2007 Chris Wilson Copyright © 2009,2010 Red Hat, Inc. Copyright © org/wiki/Software/ 2011, 2012 Google, Inc.
  • Page 29 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) NetBSD HPND like http://www.netbsd. Copyright © 1998 Manuel Bouyer Copyright © 1996 Matt Thomas. Copyright 1997 license org/ Marshall Kirk McKusick.
  • Page 30 DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE. 2.2 BSD 2-clause "Simplified" License BSD Two Clause License Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the follo-...
  • Page 31 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IM- PLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBU- TORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 32 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WAR- RANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 33 NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT. Redistribution Redistribution This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute, perform, compile, dis- play, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project (in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose;...
  • Page 34 LEGAL ISSUES In plain English: We don't promise that this software works. (But if you find any bugs, please let us know!) You can use this software for whate- ver you want. You don't have to pay us. You may not pretend that you wrote this software. If you use it in a program, you must acknowledge somewhere in your documentation that you've used the IJG code.
  • Page 35 "The Graphics Interchange Format(c) is the Copyright property of CompuServe Incorporated. GIF(sm) is a Service Mark pro- perty of CompuServe Incorporated." 2.9 Internet Software Consortium-IBM License Copyright (c) 1996 by Internet Software Consortium. Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies.
  • Page 36 must not be misrepresented; you must not claim that you wrote the original software. If you use this software in a product, an acknowledgment in the product documentation would be appreciated but is not required. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software.
  • Page 37 * Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IM- PLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FIT- NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.
  • Page 38 A. Unicode Copyright. . Copyright © 1991 2014 Unicode, Inc. All rights reserved. . Certain documents and files on this website contain a legend indicating that "Modification is permitted." Any person is hereby authorized, without fee, to modify such documents and files to create derivative works conforming to the Unicode®...
  • Page 39 . The Unicode Word Mark and the Unicode Logo are trademarks of Unicode, Inc. "The Unicode Consortium" and "Unicode, Inc." are trade names of Unicode, Inc. Use of the information and materials found on this website indicates your acknowledgement of Unicode, Inc.'s exclusive worldwide rights in the Unicode Word Mark, the Unicode Logo, and the Unicode trade names.
  • Page 40 libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96, May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas Dilger Distributed according to the same disclaimer and license as libpng-0.88, with the following individuals added to the list of Contributing Authors: John Bowler, Kevin Bracey, Sam Bushe, Magnus Holmgren, Greg Roelofs, Tom Tanner. libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, January 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
  • Page 41: Type D'homologation Pour Homelink

    ® 2.2.3. Type d'homologation pour HomeLink ® [ 1 ] Il est possible de lire l'approbation type pour HomeLink ci-dessous. Pays/Région Approbation type États-Unis et Ce dispositif est conforme aux règlements de la FCC, article 15 et la norme industrielle canadienne RSS 210. L'utilisation de ce dispositif est autorisée Canada seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
  • Page 42: Antidémarreur Et Système D'entrée Passive * /Démarrage Passif

    Clés-télécommandes (entrée passive * /démarrage passif) États-Unis ID FCC clé standard Volvo : YGOHUF8423MS ID FCC porte-clé Volvo : YGOHUF8432MS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Page 43: Approbation Des Termes Et Conditions Et De La Collecte Des Données

    Appuyez sur dans l'écran central. Toucher Confidentialité. Sélectionner ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations légales Google. Certains paramètres ne peuvent être réglés qu'à partir d'un profil disposant de privilèges d'administrateur. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 44: Affichages Et Commandes Par Le Conducteur Dans Une Voiture Avec Conduite À Gauche

    2.3. Affichages et commandes par le conducteur dans une voiture avec conduite à gauche Les aperçus illustrent l'emplacement des affichages et commandes du véhicule. Volant de direction et planche de bord Feux de stationnement, feux de jour, feux de croisement, feux de route, feux de direction, feux avant de brouillard/éclairage de virage* , feux arrière de brouillard, réinitialisation de l'ordinateur de trajet Affichage tête haute* Tableau de bord...
  • Page 45: Console Au Plafond

    Console au plafond Toit panoramique* Liseuses avant et éclairage d'accueil avant Affichage de la console de plafond, bouton Rabat pour carte SIM ® HomeLink Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Levier de vitesses Bouton de démarrage Frein de stationnement Freinage à...
  • Page 46: Certification Des Techniciens

    * Option/accessoire. 2.4. Certification des techniciens En plus de la formation donnée dans ses propres ateliers, Volvo encourage la certification de ses techniciens par le National Institute for Automotive Service Excellence (A.S.E.). Les techniciens certifiés ont démontré une grande compétence dans des domaines particuliers. En plus d'avoir réussi leurs exa- mens, les techniciens doivent avoir travaillé...
  • Page 47: Connexion D'équipement Au Connecteur De Liaison De Données Du Véhicule

    Volvo recommande fortement que les propriétaires de Volvo n'utilisent que des accessoires d'origine approuvée par Volvo et que la pose de ces accessoires soit réalisée uniquement par un technicien entretien Volvo qualifié et expérimenté. Certains ac- cessoires ne fonctionne que quand le logiciel associé est installé dans le système informatique du véhicule.
  • Page 48: Distraction Du Conducteur

    éviter toute distraction. Pour tous ces systèmes, nous souhaitons vous offrir la mise en garde qui suit et qui montre à quel point Volvo se préoccupe de votre sécurité. N'utilisez jamais ces appareils ou tout dispositif de votre véhicule d'une façon qui vous empêcherait de conduire en toute sécurité.
  • Page 49: Démarrage Avec Les Services Google

    CFC, le chromate de plomb, l'amiante et le cadmium hors de la production. Volvo a été le premier constructeur à mettre en production, en 1976, un convertisseur catalytique à trois voies avec une sonde Lambda appelée sonde d'oxygène préchauffée. La version actuelle de ce système très efficace réduit d'environ 95 % à 99 % les substances dangereuses (CO, HC, NOx) émises par le tuyau d'échappement;...
  • Page 50: Création D'un Compte Google

    Lorsque vous déménagez dans un autre pays, vous devez créer un Volvo ID dans le nouveau pays. Si vous avez déjà créé un Volvo ID dans un autre pays et souhaitez utiliser la même adresse de courriel, vous devez d'abord supprimer votre Volvo ID de la région où...
  • Page 51: Affichage Du Numéro D'identification Du Véhicule (Niv)

    Remarque Si la voiture est exportée sur un autre marché, Volvo n'est pas responsable des adaptations apportées à la voiture dans le but de la conformer aux exigences ou lois en vigueur dans le marché d'importation. En apprendre davantage dans le guide Entretien et garantie, ou communiquer avec l'atelier Volvo de votre région pour obtenir de plus amples...
  • Page 52: Enregistrement Des Données

    Vehicle Identification Number 2.11. Enregistrement des données Dans le cadre de l'engagement de Volvo pour la sécurité et la qualité, certaines informations sont enregistrées en ce qui concerne le fonctionnement du véhicule, la fonctionnalité et les incidents. Applicable uniquement au marché américain : This vehicle is equipped with an "Event Data Recorder"...
  • Page 53 Volvo ont accès sont nécessaires pour lire et interpréter les données enregistrées. Volvo est res- ponsable de veiller à ce que les informations fournies à Volvo en liaison avec le service et la maintenance soient enregistrées et traitées de manière sécurisée et conformes aux exigences légales applicables.
  • Page 54: Énoncé Sur Les Pièces De Structure De Volvo

    éléments susmentionnés afin de fournir une synchronisation appropriée pour le déploiement du coussin gonflable. En raison de ce qui précède, Volvo Car USA n'appuie pas l'utilisation de pièces de rechange ou de remplacement ou de toute pièce autre que les pièces d'origine Volvo pour la réparation de collision.
  • Page 55: Connectivité Et Divertissement En Ligne

    Where Volvo is responsible for the provision of mobile connectivity services to enable use of certain functions, and excluding any separate contract for mobile connectivity services of the owner or any other user of the car that Volvo is not party to, each...
  • Page 56: Les Informations Lorsqu'elles Sont Nécessaires, Là Où Elles Sont Nécessaires

    à des fins commerciales. Votre accès au Service fait partie d'un accès partagé. Volvo se réserve le droit de suspendre votre accès au Service ou l'utilisa- tion du Service si votre utilisation demande de très gros volumes de données, qui seraient disproportionnés par rapport à ceux des autres utilisateurs.
  • Page 57: Importante Information Au Sujet Des Accessoires Et De L'équipement Supplémentaire

    L'équipement accessoire ou offert en option décrit dans le présent manuel est indiqué par un astérisque. Pour plus d'informa- tion sur l'équipement de série et ce qui est en option ou accessoire, veuillez vous adresser à votre distributeur Volvo. Les accessoires de marque Volvo font l'objet d'une vérification qui permet d'en vérifier la compatibilité avec les systèmes de performance, de sécurité...
  • Page 58 Si vous installez des accessoires qui n'ont pas été vérifiés par Volvo ou si une personne qui ne connaît pas bien votre véhicule installe des accessoires, ceux-ci pourraient endommager les systèmes de performance et de sécurité de votre voiture.
  • Page 59 Le conducteur est toujours responsable de l'utilisation du véhicule de façon sécuritaire et du respect des lois et règle- ments en vigueur. Il est également essentiel de maintenir et de réparer la voiture selon les recommandations de Volvo, comme indiqué dans les informations destinées au propriétaire et dans le livret d'entretien et de garantie.
  • Page 60: Sécurité

    Ne jamais réparer vous-même pour des raisons de sécurité. Les réparations sont du ressort exclusif d'un technicien d'entretien Volvo formé et qualifié. Tout dispositif utilisé pour donner du jeu à la ceinture diagonale d'une ceinture à trois points aura un effet préjudiciable sur le degré...
  • Page 61 Extraire lentement la sangle. Vérifier si elle n'est ni tordue ni endommagée. Remarque La ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur qui se bloque automatiquement dans les situations suivantes : si la ceinture est tirée trop rapidement. pendant le freinage ou l'accélération. si le véhicule penche de façon excessive.
  • Page 62 Placer la sangle aussi haut que possible sans frottement contre le cou. La ceinture de sécurité doit passer au-dessus de l'épaule (et non pas par le bas au-dessus du bras). Serrer la section abdominale de la sangle par-dessus les hanches en tirant la partie diagonale vers le haut en direction de l'épaule.
  • Page 63: Pour Déboucler Les Ceintures De Sécurité

    Avertissement Ne jamais endommager les ceintures de sécurité. Ne jamais insérer aucun objet étranger dans la boucle de ceinture. Ceci peut réduire le fonctionnement des ceintures de sécurité et des boucles de ceinture dans une collision. Il existe un risque de grave blessure.
  • Page 64: Réinitialisation Des Tendeurs Électriques De Ceinture De Sécurité

    également être désactivé. Avertissement Ne jamais ni modifier ni réparer la ceinture de sécurité vous-même. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Si la ceinture de sécurité a été exposée à des forces extrêmes, par exemple dans une collision, la ceinture de sécurité en- tière doit être remplacée.
  • Page 65: Rappels : Portes Et Ceintures De Sécurité

    3.1.5. Rappels : portes et ceintures de sécurité Le système rappelle aux passagers de boucler leur ceinture de sécurité et alerte également le conducteur si une porte, le capot ou le hayon est ouvert. Informations dans le tableau de bord Graphisme dans l'écran du conducteur Le graphique affiché...
  • Page 66: Rappels Pour Les Portes, Le Capot Et Le Hayon

    Si le témoin d'avertissement de coussin gonflable demeure allumé après le démarrage du moteur ou s'il s'allume durant la conduite, faire vérifier le véhicule le plus tôt possible par un technicien Volvo qualifié. Ne jamais tenter de modifier ou de réparer vous-même un système de sécurité du véhicule. Des réparations incorrectes d'un système quelconque peuvent modifier son fonctionnement et blesser grièvement.
  • Page 67: Coussins Gonflables Déployés

    Cela peut provoquer le déploiement des coussins gonflables et causer des blessures graves. Volvo recommande le remorquage du véhicule jus- qu'à un atelier Volvo autorisé.
  • Page 68: Le Système De Coussins Gonflables Avant

    Avertissement Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé pour la réparation. Des réparations incorrectes au système de coussin antichoc peuvent diminuer sa fonctionnalité et conduire à de grave blessure.
  • Page 69: Déploiement Des Coussins Gonflables Avant

    Les coussins gonflables avant Volvo utilisent des détecteurs spéciaux intégrés aux boucles de ceinture de sécurité avant. Le point de déploiement des sacs gonflables est déterminé à la fois par la sévérité de la collision et l'utilisation de la ceinture de sécurité.
  • Page 70 Ne pas placer de sièges de sécurité pour enfant ou de dossiers/coussins rehausseurs sur le siège du passager avant. Volvo respecte les recommandations de la NHTSA et recommande que TOUS les enfants de 12 ans et moins prennent place sur le siège arrière. Cette recommandation est particulièrement importante pour les enfants qui s'assoient dans les systèmes de retenue pour enfants orientés vers l'arrière.
  • Page 71 Autocollants de coussin gonflable Autocollant indiquant le coussin gonflable sur la face extérieure des deux pare-soleil. Autocollant de coussin gonflable du côté passager. Avertissement On ne doit jamais permettre à un enfant de prendre place sur le siège du passager avant. L'occupant du siège du passager avant ne doit jamais s'asseoir sur le bord du siège, s'asseoir en position penchée vers le tableau de bord ou autrement hors de position.
  • Page 72: Capteur Du Poids De L'occupant

    Désactivation du coussin gonflable avant du côté passager Volvo suit les recommandations NHTSA et recommande que TOUS les enfants jusqu'à et y compris 12 ans soient placés dans le siège arrière et soient maintenus d'une manière adéquate, conforme à leur posture et à leur poids. Ceci est fortement recom- mandé...
  • Page 73 Ne jamais ni ouvrir, ni déposer, ni réparer aucun composant du système OWS, au risque de dysfonctionnement. La maintenance ou les réparations sont réservées aux techniciens d'entretien Volvo formés et qualifiés. Le siège de passager avant ne peut être modifié d'aucune façon. En effet, la pression sur l'assise de siège risque d'être réduite, ce qui pourrait interférer avec le fonctionnement du système OWS.
  • Page 74 Si vous envisagez de modifier votre véhicule, de quelle que façon que ce soit, pour l'adapter à des utilisateurs handicapés, par exemple en modifiant ou en adaptant les sièges ou les coussins gonflables avant, veuillez communiquer avec Volvo à : Aux États-Unis...
  • Page 75: Rideaux Gonflables

    CPO. Volvo recommande qu'un enfant qui prend place sur le siège arrière soit retenu par un système de retenue approprié. Ne jamais supposer que le coussin gonflable du passager avant est désactivé à moins que le témoin lumineux PASSENGER AIRBAG OFF soit allumé.
  • Page 76: Coussins Gonflables Côté Impact

    Une collision d'une force suffisante déclenche les capteurs et les rideaux gonflables se gonflent. Avertissement Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé pour la réparation. Des réparations incorrectes au système de rideau gonflable peuvent affecter son fonctionnement et conduire à de graves blessures.
  • Page 77: Sécurité Des Enfants

    Le coussin gonflable se dégonfle quand il est comprimé par la collision. Les coussins gonflables côté impact ne se déploient que du côté de la collision. Avertissement Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé pour la réparation. Les réparations incorrectes du système d'airbag latéral peuvent réduire le fonctionnement et conduire à de grave blessure. Avertissement Ne pas placer d'objets dans la zone entre les bords extérieurs des sièges et les panneaux de porte, au risque de dysfonc-...
  • Page 78: Emplacement Des Points De Fixation De Siège Pour Enfant

    Emplacement des points de fixation de siège pour enfant Emplacement des points de fixation de siège pour enfant dans le siège arrière Les points de fixation de siège pour enfant dans le siège arrière se trouvent sur la partie arrière des longerons de plancher de siège avant.
  • Page 79 Tendre les sangles inférieures du siège pour enfant selon les directives du fabricant. Avertissement Les ancrages ISOFIX LATCH Volvo sont conformes aux normes FMVSS CMVSS. Toujours se reporter au manuel du système de siège pour enfant en ce qui concerne le poids et la stature.
  • Page 80: Ancrages D'attache Supérieurs

    3.3.1.3. Ancrages d'attache supérieurs Votre Volvo est équipée d'ancrages d'attache supérieurs de siège enfant, pour les trois places assises dans les sièges arrière. Ils sont situés sur la plage arrière.
  • Page 81: Activation Et Désactivation Des Serrures De Sécurité Pour Enfant

    Avertissement Toujours se reporter aux recommandations du fabricant du système de retenue pour enfant. Volvo recommande l'utilisation d'ancrages de fixation supérieure lors de la pose d'un système de retenue d'enfant vers l'avant avec des sangles de retenue supérieures. Ne jamais passer une sangle de fixation supérieure par le haut de l'appuie-tête. La sangle doit être passée sous l'appuie-tête.
  • Page 82 Utiliser la lame de clé détachable de la clé pour faire tourner la commande. La porte ne peut pas être ouverte de l'intérieur. La porte peut être ouverte depuis l'extérieur et l'intérieur. Remarque La commande de bouton de porte verrouille uniquement cette porte particulière et non les deux portes arrière simultanément.
  • Page 83: Sécurité Des Enfants

    Les enfants doivent toujours être assis en toute sécurité lorsqu'ils sont présents dans le véhicule. Renseignements généraux Volvo recommande l'utilisation correcte des systèmes de retenue pour tous les passagers, y compris les enfants. Se rappeler que, peu importe son âge et sa taille, un enfant doit toujours être convenablement attaché dans un véhicule.
  • Page 84: Recommandations De Volvo

    En raison des dimensions du coussin gonflable et de sa vitesse de gonflement, il ne faut jamais asseoir un enfant sur le siège avant, même s'il porte une ceinture de sécurité ou qu'il est attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Volvo a innové en ma- Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide...
  • Page 85: Systèmes De Retenue Pour Enfant

    Volvo recommande fortement que tous les occupants du véhicule soient correctement attachés. Volvo suit la recommandation NHTSA et recommande que TOUS les enfants jusqu'à et y compris 12 ans soient assis dans le siège arrière. Ceci est fortement recommandé pour les enfants qui occupent les sièges d'enfant dirigés vers l'arrière.
  • Page 86 Le dispositif de retenue pour enfant doit être fixé à l'aide d'une ceinture de sécurité à trois points d'ancrages, ancrages ISOFIX LATCH ou ancrages d'attache supérieurs. Siège de sécurité évolutif pour enfant Avertissement Un siège pour enfant ne peut jamais être utilisé dans le siège de passager avant d'un véhicule quelconque équipé d'un sac gonflable de passager avant - même si le symbole «...
  • Page 87: Rétracteur À Blocage Automatique/Rétracteur À Blocage D'urgence (Alr Elr)

    La tête d'un petit enfant représente une partie considérable du poids total et son cou est encore très fragile. Volvo recommande que les enfants de moins de 4 ans soient protégés et dirigés vers l'arrière. En outre, Volvo recommande que les enfants soient placés en direction de l'arrière, correctement protégés, autant que possible.
  • Page 88: Enregistrement Du Système De Retenue Pour Enfant Et Rappels

    Enregistrement du système de retenue pour enfant et rappels Les systèmes de retenue pour enfant peuvent faire l'objet de campagnes de rappel liées à la sécurité. Pour qu'on puisse vous joindre en cas de rappel, vous devez enregistrer votre système. Pour obtenir des renseignements en cas de rappel, il faut remplir et envoyer la carte d'enregistrement accompagnant les nouveaux systèmes de retenue pour enfants.
  • Page 89 Fixer le siège pour petit enfant avec la ceinture de sécurité, conformément aux directives du fabricant. Acheminer la ceinture de sécurité à travers le siège pour nourrisson. Avertissement Un siège pour bébé doit être dirigé uniquement vers l'arrière. Le siège pour bébé ne peut être placé derrière le siège du conducteur sauf en cas d'espace insuffisant pour une installation en toute sécurité.
  • Page 90 Boucler la ceinture de sécurité en insérant la plaque de verrouillage dans la boucle (verrou) jusqu'à ce qu'un clic net se fasse entendre. Tirer sur la partie épaulière de la ceinture de sécurité. Tirer le plus loin possible sur la partie épaulière de la ceinture de sécurité pour activer la fonction de verrouillage automatique.
  • Page 91: Coussins Rehausseurs

    Pour l'installation d'un siège pour bébé dans le siège arrière, Volvo recommande de garder une distance d'au moins 50 mm (2 pouces ) entre la partie avant du siège pour bébé et la partie la plus en arrière du siège devant.
  • Page 92: Sièges De Sécurité Évolutifs Pour Enfant

    Installer le coussin rehausseur sur le siège arrière du véhicule. Une fois que l'enfant est assis correctement sur le coussin rehausseur, fixer la ceinture de sécurité au coussin rehausseur ou autour de celui-ci selon les directives du fabricant. Boucler la ceinture de sécurité en insérant la plaque de verrouillage dans la boucle (verrou) jusqu'à ce qu'un clic net se fasse entendre.
  • Page 93: Fixer Un Siège De Sécurité Évolutif Pour Enfant Avec Une Ceinture De Sécurité

    Fixer un siège de sécurité évolutif pour enfant avec une ceinture de sécurité Ne pas placer le siège de sécurité évolutif pour enfant sur le siège du passager avant. Les sièges de sécurité pour enfant peuvent être orientés vers l'avant ou vers l'arrière, selon l'âge et la taille de l'enfant. Faire passer la ceinture de sécurité...
  • Page 94 La tête d'un petit enfant représente une partie considérable du poids total et son cou est encore très fragile. Volvo recommande que les enfants de moins de 4 ans soient protégés et dirigés vers l'arrière. En outre, Volvo recommande que les enfants soient placés en direction de l'arrière, correctement protégés, autant que possible.
  • Page 95 verrouillée. Tirer sur la partie épaulière de la ceinture de sécurité. Pousser et tirer le siège de sécurité évolutif pour enfant le long de la ceinture de sécurité pour s'assurer qu'il est solidement fixé à l'aide de la ceinture de sécurité. Avertissement Il ne peut pas être possible de faire bouger le siège pour enfant sur plus de 2,5 cm (1 po) dans toutes les directions le long de la ceinture de sécurité.
  • Page 96: Capteur Du Poids De L'occupant

    Désactivation du coussin gonflable avant du côté passager Volvo suit les recommandations NHTSA et recommande que TOUS les enfants jusqu'à et y compris 12 ans soient placés dans le siège arrière et soient maintenus d'une manière adéquate, conforme à leur posture et à leur poids. Ceci est fortement recom- mandé...
  • Page 97 Si vous envisagez de modifier votre véhicule, de quelle que façon que ce soit, pour l'adapter à des utilisateurs handicapés, par exemple en modifiant ou en adaptant les sièges ou les coussins gonflables avant, veuillez communiquer avec Volvo à : Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide...
  • Page 98 Aux États-Unis Volvo Car USA, LLC Centre de service à la clientèle 1800 Volvo Place Mahwah, New Jersey 07430 1 800 458 1552 Au Canada Volvo Car Canada Ltd. Centre de service à la clientèle 9130, rue Leslie, suite 101...
  • Page 99: Mode Sécurité

    CPO. Volvo recommande qu'un enfant qui prend place sur le siège arrière soit retenu par un système de retenue approprié. Ne jamais supposer que le coussin gonflable du passager avant est désactivé à moins que le témoin lumineux PASSENGER AIRBAG OFF soit allumé.
  • Page 100: Démarrage Et Déplacement Du Véhicule Lorsque C'est Possible En Sécurité

    Lorsque le véhicule est en mode sécurité, il ne peut être remorqué derrière un autre véhicule. Il doit être remorqué depuis le site sur une remorqueuse. Volvo recommande le remorquage du véhicule sur une remorqueuse jusqu'à un atelier Volvo autorisé.
  • Page 101: Sécurité

    Entre autres choses, votre Volvo est équipée de plusieurs détecteurs qui réagissent en cas d'accident et activent divers sys- tèmes de sécurité, tels que différents types de coussins gonflables et de tendeurs de ceinture de sécurité. En fonction d'une si- tuation d'accident spécifique, telle que des collisions à...
  • Page 102: Rappel De Siège Arrière

    Volvo autorisé. Si votre concessionnaire n'est pas en mesure de répondre à vos questions, veuillez contacter le centre des rela- tions avec les clients de Volvo au 800 663 8255 du lundi au vendredi entre 8 h 30 et 17 h HNE ou sur volvocars.com/ca...
  • Page 103: Sécurité Des Occupants

    Notre préoccupation en matière de sécurité remonte à 1927, lorsque la première Volvo quittait la chaîne de production. La cein- ture de sécurité à trois points (inventée par Volvo), les cages de sécurité et les zones d'impact à absorption d'énergie ont été...
  • Page 104: Ceinture De Sécurité

    Cepen- dant, NHTSA ne peut devenir impliquer dans des problèmes individuels entre vous, votre destructeur ou Volvo Car USA, LLC. Vous pouvez vous adresser à NHTSA en appelant la ligne d'assistance de sécurité de véhicule gratuitement au : 1 888 327 4236 Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide...
  • Page 105: Signalement Des Avaries Compromettant La Sécurité Au Canada

    Si vous croyez que votre véhicule a une avarie qui pourrait entraîner une collision ou causer des blessures ou même la mort, vous devez en aviser immédiatement Transports Canada ainsi que Volvo Car Canada Ltd. On peut communiquer avec Transports Canada aux coordonnées suivantes : 1 866 995 9737 Téléscripteur (TTY) : 1 888 675 6863...
  • Page 106 WHIPS est un supplément à la ceinture de sécurité. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. Avertissement Ni modifier ni réparer le siège ou WHIPS vous-même. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Si les sièges avant ont subi une contrainte sévère, par exemple dans une collision, les sièges doivent être remplacés.
  • Page 107 Le conducteur et le passager de siège avant doivent s'asseoir au centre du siège avec la tête aussi proche que possible de l'ap- puie-tête. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 108: Affichages Et Commandes Vocales

    4. Affichages et commandes vocales 4.1. Tableau de bord 4.1.1. Indicateurs et témoins du tableau de bord 4.1.1.1. Jauge de carburant L'indicateur de carburant dans l'écran du conducteur affiche le niveau de carburant du réservoir. La zone blanche de la jauge de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Lorsque le niveau de carburant est bas, le symbole de pompe à...
  • Page 109: Sonde De Température Ambiante

    Remarque Ceci peut varier si votre style de conduite change. Un style de conduite économique augmente généralement la distance qui peut être parcourue avec une certaine quantité de carburant. 4.1.1.2. Sonde de température ambiante La température à l'extérieur de la voiture est indiquée dans le tableau de bord. Si la voiture est demeurée immobile pendant une longue période, la valeur de température indiquée sur la jauge pourrait être trop élevée.
  • Page 110: Information Dans L'ordinateur De Bord

    Information dans l'ordinateur de bord Les valeurs indiquées dans l'ordinateur de navigation sont les suivantes : Distance parcourue Consommation moyenne Durée de conduite Vitesse moyenne Ouvrir l'ordinateur de bord Appuyer sur le bouton de volant O. L'ordinateur de bord est ouvert. >...
  • Page 111: Réinitialisation Du Compteur De Trajet

    Modifiez les réglages comme vous le souhaitez. Trip Manual (trajet manuel) et Trip Automatic (trajet automatique) 4.1.2.2. Réinitialisation du compteur de trajet Le compteur journalier peut être remis à zéro dans le tableau de bord ou au moyen du commutateur à tige du côté...
  • Page 112: Tableau De Bord

    Avertissement Si le tableau de bord s'éteint, n'est pas activé quand le contact est mis ou est complètement/partiellement illisible, il ne faut pas conduire le véhicule. Consulter immédiatement un atelier. Volvo recommande un atelier Volvo autorisé. Avertissement Si le tableau de bord fonctionne mal, l'information au sujet des freins, des coussins gonflables et des autres systèmes de sécurité...
  • Page 113: Réglages De L'écran Du Conducteur

    Côté gauche Au centre Côté droit Lampes témoins et symboles lumineux Lampes témoins et symboles lumineux Lampes témoins et symboles lumineux Indicateur de vitesse Température Tachymètre Information du régulateur/limiteur de vitesse Message (également graphismes dans certains cas) Mode de conduite Totalisateur partiel Statut de porte et de ceinture de sécurité...
  • Page 114: Modes D'affichage

    Une licence est un accord qui donne le droit d'exercer une certaine activité ou le droit de faire usage des droits d'un tiers conformément aux termes et conditions de l'accord. Le texte suivant est un accord de Volvo avec le fabricant ou développeur.
  • Page 115 1.1 List of used Open Source Components This table contains a list of open source software (OSS) components used within the product under the terms of the respective licenses. The source code corresponding to the open source components is also provided along with the product wherever mandated by the respective OSS license Name of OSS Version of OSS...
  • Page 116 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) Integrity Libnet 1.16 Internet Soft- https://github.co Copyright © 1996 by Internet Software Consortium. Consortium, Copyright © 1995 ware Consor- m/lattera/glibc/blo by International Business Machines, Inc.
  • Page 117 Name of OSS Version of OSS Name and Home Page More Information Component Component Version of Li- cense (Li- cense text can be found in Appendix below) NetBSD_BSD4 BSD 4- http://www.netbsd. Copyright 2000 2011, 2000 2013 Green Hills Software, Copyright © 1994, 1998 clause "Origi- org/ Christopher G.
  • Page 118 THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
  • Page 119 Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: . Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. .
  • Page 120 The FreeType Project LICENSE 2006-Jan-27 Copyright 1996 2002, 2006 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg Introduction The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to the FreeType font en- gine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project. This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit license.
  • Page 121 be preserved in all copies of source files. Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
  • Page 122 risk as to its quality and accuracy. This software is copyright (C) 1991 1998, Thomas G. Lane. All Rights Reserved except as specified below. Permission is hereby granted to use, copy, modify, and distribute this software (or portions thereof) for any purpose, without fee, subject to these conditions: .
  • Page 123 EVENT SHALL INTERNET SOFTWARE CONSORTIUM BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHE- THER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
  • Page 124 merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furni- shed to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRIN- GEMENT.
  • Page 125 2.16 ISC License ISC License (ISCL) Copyright/Copyright holders – see List of Open Source Components Permission to use, copy, modify, and/or distribute this software for any purpose with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice and this permission notice appear in all copies. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS"...
  • Page 126 . Further specifications of rights and restrictions pertaining to the use of the particular set of data files known as the "Unicode Character Database" can be found in Exhibit 1. . Each version of the Unicode Standard has further specifications of rights and restrictions of use. For the book editions (Unicode 5.0 and earlier), these are found on the back of the title page.
  • Page 127 F. Miscellaneous. . Jurisdiction and Venue. This server is operated from a location in the State of California, United States of America. Unicode makes no representation that the materials are appropriate for use in other locations. If you access this server from other locations, you are responsible for compliance with local laws.
  • Page 128: Messages À L'écran Du Conducteur

    The PNG Reference Library is supplied "AS IS". The Contributing Authors and Group 42, Inc. disclaim all warranties, expressed or implied, including, without limitation, the warranties of merchantability and of fitness for any purpose. The Contributing Au- thors and Group 42, Inc. assume no liability for direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages, which may result from the use of the PNG Reference Library, even if advised of the possibility of such damage.
  • Page 129: Messages D'entretien

    Le tableau de bord affiche des messages dans certaines circonstances pour informer ou aider le conducteur. Les messages sont affichés au milieu du tableau de bord. La composition peut varier et s'affiche avec des graphismes, des pic- togrammes ou des boutons pour accuser réception du message ou accepter une demande, par exemple. Gestion des messages Gauche/droite Confirmation...
  • Page 130: Écran Central

    Partie de message affichée avec l'information sur l'emplacement du problème. 4.2. Écran central 4.2.1. paramètres 4.2.1.1. Réinitialisation des données d'utilisateur Les données d'utilisateur et les paramètres systèmes sont rétablis sur l'écran central. Les paramètres qui peuvent être remis aux valeurs par défaut : paramètres d'application paramètres de réseau (uniquement par un administrateur) réinitialisation d'usine (uniquement par un administrateur) –...
  • Page 131: Changement De Langue Système

    Appuyer sur Passer à Système, Unités. Sélectionner les unités standard souhaitées pour la distance, la vitesse et la température, par exemple. > Les unités de l'écran du conducteur et de l'écran central sont modifiées. 4.2.1.3. Changement de langue système Les réglages de langue s'effectuent via l'écran central. Remarque Lors du changement de langue dans l'écran central, il se peut que certaines des informations du propriétaire fournies ne soient pas conformes aux lois et réglementations nationales ou locales.
  • Page 132 Appuyer sur Sélectionner Commandes. Sélectionner le paramètre à ajuster sous Affichages. Réglage de la position ou de l'intensité L'information affichée à l'écran est automatiquement adaptée selon les conditions de rétroéclairage. Le réglage de l'intensité des autres écrans de la voiture a une incidence sur l'intensité de l'affichage tête haute. Cliquer sur le paramètre à...
  • Page 133: Paramètres De Déverrouillage

    Vous pouvez utiliser le clavier droit du volant faire tourner l'affichage. Rotation dans le sens antihoraire Rotation dans le sens horaire Confirmation * Option/accessoire. 4.2.1.5. Paramètres de déverrouillage Plusieurs séquences différentes sont disponibles pour le déverrouillage. Appuyez sur dans l'écran central. Appuyer sur Commandes.
  • Page 134: Paramètres Pour L'indication De Verrouillage

    Appuyez sur dans l'écran central. Sélectionner Profils. Sélectionner Clé avec restriction. Activer Limite de vitesse et sélectionner la vitesse maximum souhaitée La limite de vitesse est activée lorsque la voiture est utilisée avec une clé Care Key. > La voiture doit être déverrouillée avec une clé sans limite de vitesse pour que la fonction puisse être désactivée. La limite de vi- tesse pour la clé...
  • Page 135: Profils Utilisateurs

    Appuyez sur dans l'écran central. Appuyer sur Commandes. Sélectionner le paramètre pour le déverrouillage. * Option/accessoire. 4.2.2. Profils utilisateurs 4.2.2.1. Profils d'utilisateur Bon nombres des paramètres définis dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil utilisateur personnel. Le profil Propriétaire est préinstallé...
  • Page 136: Sélection De Profil Automatique

    Balayer vers le bas la vue des notifications pour accéder aux profils d'utilisateur. Le champ d'état affiche un symbole , avec les initiales du profil actif. Quand le système est déconnecté, aucun symbole/initiale n'apparaît dans le champ d'état. Sélection de profil automatique Une clé-télécommande peut être associée à...
  • Page 137: Liaison D'une Clé À Un Profil Utilisateur

    déverrouillage ou de l'ouverture de la porte du conducteur. Si la clé n'a pas été liée à un profil, le dernier profil utilisé sera activé au démarrage de la voiture. Lorsque la voiture est démarrée pour la première fois, le profil Propriétaire est automatiquement sélectionné.
  • Page 138: Gestion Des Profils Utilisateurs

    Vous serez guidés par un flux interactif pour vous aider à configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'associer un télé- phone à la voiture ou de lier différents comptes, tels que Volvo ID, au profil. Il est également possible de sauter certaines étapes et de les compléter plus tard.
  • Page 139: Paramètres De Profil

    Depuis les paramètres du profil, il est possible de modifier le nom du profil, d'ajouter et de supprimer des clés liées, de lier différents comptes (comme Volvo ID), d'activer l'écran de verrouillage et de supprimer le profil actif, entre autres.
  • Page 140: Devenir Un Administrateur

    Changer le nom de profil et confirmer le changement. 4.2.2.5. Lier le compte au profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes à un profil utilisateur sélectionné. Exemples de comptes qui peuvent être ajoutés sont le compte Volvo ID et Google. Ajout d'un compte Appuyer sur Sélectionner Profils.
  • Page 141: Écran Central

    > Une liste des comptes qui peuvent être ajoutés s'affiche. Sélectionner le compte souhaité. Suivre ensuite les instructions affichées. Les instructions dépendent du type de compte sélectionné. 4.2.3. Écran central De nombreuses fonctions du véhicule peuvent être commandées à partir de l'affichage central. L'affichage central et ses possibilités sont présentés ici.
  • Page 142: Écran D'accueil

    Écran d'accueil La vue d'accueil est la première vue qui s'affiche au démarrage de l'écran. La vue d'accueil se compose de quatre tuiles qui montrent les applications les plus récemment utilisées. Il est possible d'at- teindre les différentes vues dans l'écran central, comme la vue de la climatisation, la vue de caméra, la vue de l'application et la vue des notifications à...
  • Page 143: Vue De La Caméra

    Vue de la caméra [ 1 ] La vue de la caméra montre les caméras d'assistance de stationnement (PAC ), qui affichent une vue composite à 360° et des vues séparées pour chacune des quatre caméras : vue de la caméra arrière, avant, gauche ou droite. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 144: Vue De L'application

    Vue de l'application La vue des applications qui ont été téléchargées (applications tierces) ou des fonctions intégrées à la voiture. Remarque Au besoin, la commande de climatiseur peut être utilisée pour refroidir le système média de l'écran central. Dans ces cas, le message Refroidissement du système d'infodivertissement est affiché...
  • Page 145: Retour À La Vue Accueil À Partir D'une Autre Vue

    Deux personnes peuvent interagir à l'écran simultanément, par exemple pour régler les paramètres du système de climatisation des côtés conducteur et passager. Important Ne pas utiliser d'objets tranchants sur l'écran au risque de le rayer. Remarque Le port de gants peut limiter ou empêcher la réponse de l'écran tactile. Retour à...
  • Page 146: Vue Des Notifications

    Remarque Lorsque le véhicule se déplace : Certaines applications (p. ex., le manuel de conduite et d'entretien) peuvent être désactivées. Certains textes (par exemple, ceux générés par des applications) sont raccourcis. Champ d'état Les activités actuelles du véhicule s'affichent dans le haut de l'écran de la barre d'état. Le champ d'état indique, entre autres, le profil de l'utilisateur actif, les informations relatives au réseau et à...
  • Page 147: Traitement Des Sous-Vues De L'affichage Central

    Profils d'utilisateur Balayer vers le bas la vue des notifications pour accéder aux profils d'utilisateur. De nombreux réglages effectués dans la voiture peuvent être adaptés en fonction des préférences personnelles de l'utilisateur et peuvent être enregistrés dans différents profils d'utilisateurs. Les réglages peuvent être sauvegardés dans un profil utilisateur incluant les écrans, les rétroviseurs, le siège avant, la naviga- tion, le système audio et média, la langue et la commande vocale.
  • Page 148: Agrandir Une Tuile Dans La Vue De L'application

    Agrandir une tuile dans la vue de l'application Élargir une sous-vue : Appuyer sur > La sous-vue est étendue et donne accès à d'autres applications. Fermer une sous-vue élargie : La sous-vue peut être fermée de deux manières. Appuyer sur Effleurer brièvement le bouton d'accueil en bas de l'écran central.
  • Page 149: Déplacement Des Applications À L'écran Central

    Symbole Signification Type de réseau. Itinérance activée. Périphérique Bluetooth connecté. Information envoyée vers et depuis le GPS. Horloge. 4.2.8. Déplacement des applications à l'écran central La vue des applications est composée de quatre tuiles où il est possible de déplacer les applications et de les organiser selon vos préférences.
  • Page 150: Clavier Sur L'écran Central

    L'illustration ci-dessous montre comment les messages et les notifications peuvent être affichés à l'écran central dans différents contextes. S'affiche en haut de l'écran central. Requiert une action directe et peut avoir jusqu'à trois boutons qui permettent à l'utilisateur de répondre au message. Écarter le message en balayant vers la droite, il est alors sauvegardé dans la vue des notifications.
  • Page 151: Changement De L'angle Du Clavier Dans L'écran Central

    Confirmer le texte entré en appuyant sur le bouton de confirmation au-dessus du clavier. L'aspect de bouton peut différer en fonction du contexte. Entrer des mots et caractères à la main Entrer un mot ou un caractère dans le champ pour les lettres manuscrites. Des suggestions de mots ou de caractères s'affichent.
  • Page 152: Basculement Entre Les Langues Du Clavier

    Basculement entre les langues du clavier Si plus d'une langue ont été sélectionnées dans Paramètres, le bouton du clavier peut être utilisé pour commuter entre différentes langues. Pour commuter entre les langues du clavier de la liste : maintenir enfoncé le bouton. Une liste s'affiche.
  • Page 153: Réglages De La Date Et De L'heure

    L'horloge se trouve en haut à droite de la barre d'état de l'écran central. Réglages de la date et de l'heure Touchez , puis Système, puis sélectionnez Date et heure. Sélectionner les paramètres souhaités. Réglage automatique de l'heure et la date La date et l'heure sont réglées automatiquement comme l'heure et la date normales, et le fuseau horaire est réglé...
  • Page 154: Affichage Tête Haute

    Appuyer sur Extérieur ou Intérieur. Les images de l'extérieur ou de l'intérieur du véhicule sont affichées avec des points d'accès. Les points d'accès > conduisent à des articles au sujet de la fonction correspondante, d'un composant, etc. Balayer l'écran horizontalement pour défiler entre les images.
  • Page 155: Activation Et Désactivation De L'affichage Tête Haute

    L'affichage tête haute peut assister la conduite, car le conducteur peut l'utiliser pour projeter des informations de l'écran du conducteur sur le pare-brise et demeurer concentré sur la route. L'affichage tête haute projette des informations de l'écran du conducteur sur le pare-brise devant le conducteur. Les informa- tions ne sont visibles que depuis la position du conducteur.
  • Page 156: Réglages De L'affichage Tête Haute

    Important L'information est projetée depuis une unité d'affichage placée dans la planche de bord. Pour éviter d'endommager le recouvrement vitré de l'unité d'affichage, ne placer aucun objet sur la vitre et ne pas y laisser tomber d'objets. Remarque Les personnes qui souffrent de certains problèmes de vision peuvent éprouver des maux de tête ou des lésions oculaires lors de l'utilisation de l'affichage tête haute.
  • Page 157 Vous pouvez utiliser le clavier droit du volant pour régler la position ou l'intensité. Diminution de l'intensité lumineuse Augmentation de l'intensité lumineuse Levage de la position Abaissement de la position Confirmation Rotation Il est possible de faire tourner l'affichage en cas de remplacement du pare-brise ou du dispositif d'affichage. Cliquer sur le paramètre à...
  • Page 158: Nettoyage De L'affichage Tête Haute

    Au besoin, le linge peut être légèrement humidifié. N'utilisez jamais de détachant trop agressif. Pour les conditions de nettoyage difficiles, un agent de nettoyage spécial est en vente chez tout concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. 4.3.4. Utilisation d'une position mémorisée du siège, des ré- troviseurs latéraux et de l'affichage tête haute *...
  • Page 159: Mémorisation De La Position Du Siège, Des Rétroviseurs Latéraux Et L'affichage Tête Haute

    Portière ouverte fermée Maintenir enfoncé l'un des boutons de mémoire ) ou ) jusqu'à ce que le siège, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute s'arrêtent aux positions enregistrées dans ce bouton de mémoire. Si le bouton de mémoire est relâché, le siège, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute arrêtent de se déplacer. Avertissement Étant donné...
  • Page 160: Mémorisation D'une Position

    boutons à mémoire. Les boutons sont situés dans l'une des contre-portes avant ou les deux * . Bouton M pour mémorisation d'un réglage Bouton de mémoire 1. Bouton de mémoire 2. Mémorisation d'une position Régler le siège, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute à la position désirée. Maintenir enfoncé...
  • Page 161: Symboles Et Messages

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo autorisé...
  • Page 162: Symboles Et Messages Pilot Assist

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). * Option/accessoire. En fonction du marché, cette fonction peut être fournie de série ou en option.
  • Page 163: Mode D'affichage De L'assistance Au Maintien Sur La Voie

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Lane Keeping Aid Un atelier Volvo autorisé est recommandé.
  • Page 164: Symboles Et Messages Pour Le Système D'aide Au Stationnement Et La Caméra D'aide Au Stationnement

    Indisponible Indisponible – les lignes du pictogramme sont éteintes. L'aide au maintien sur la voie est incapable de détecter les lignes de marquage de voie, la vitesse du véhicule est trop basse ou la route est trop étroite. Témoin de direction/avertissement Aide à...
  • Page 165 Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Avertissement Une prudence supplémentaire est requise en reculant si ce pictogramme s'affiche lorsqu'une remorque, un support de vélo ou similaire est fixé(e) et connecté(e) électriquement au véhicule.
  • Page 166: Symboles Figurant Dans La Barre D'état De L'écran Central

    4.4.7. Symboles figurant dans la barre d'état de l'écran central Aperçu des symboles pouvant être affichés dans la barre d'état de l'écran central. La barre d'état indique les activités en cours du véhicule et, dans certains cas, également leur état. En raison de l'espace limité dans la barre d'état, les symboles ne sont pas tous affichés en permanence.
  • Page 167 La pression d'huile moteur est trop basse. Arrêter le moteur immédiatement et vérifier le niveau d'huile moteur. Ajouter de l'huile au besoin. Si le symbole s'allume et si le niveau d'huile est normal, lisez le message à l'écran et contactez un atelier. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé.
  • Page 168 Le système ne fonctionne pas correctement. Les freins normaux du véhicule fonctionnent mais sans ABS. Contrôle des émissions Défaut des systèmes d'émissions. Le véhicule doit être vérifié par un atelier. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Feux arrière de brouillard Le feu antibrouillard arrière est allumé.
  • Page 169: Pictogrammes Et Messages De Climatisation En Stationnement

    Symboles verts Frein automatique La fonction est activée et le frein de service ou le frein de stationnement fonctionne. Feux antibrouillard avant Les feux antibrouillard avant sont allumés. Feux de stationnement Les feux de position sont allumés. Feux clignotants gauche/droit L'indicateur de direction est utilisé.
  • Page 170: Surchauffe Du Moteur Et De La Transmission

    Les messages relatifs à la commande de climatisation en stationnement peuvent également être affichés dans un dispositif équipé de l'application Volvo Cars * . Picto- Message Signification gramme La climatisation en stationnement fonctionne mal. S'adresser à un atelier pour faire vérifier le Entretien requis de la climatisation en système dès que possible.
  • Page 171: Symboles Et Messages Pour La Transmission

    Symbole Signification Température élevée du moteur du véhicule Suivre les consignes. Bas niveau de liquide de refroidissement. Suivre les consignes. Chaleur/surchauffe/refroidissement de la boîte de vitesses : suivre les consignes. 4.4.11. Symboles et messages pour la transmission En cas de problème de boîte de vitesses, un symbole et un message s'affichent dans l'écran du conducteur. Important Vérifier la température de fonctionnement de la boîte de vitesses pour éviter les dégâts aux composants du système d'entraînement.
  • Page 172 Google Assistant, qui est intégré dans la voiture, vous permet de contrôler vocalement une gamme de fonctions comme la climatisation, Google Maps pour la navigation, la radio FM * et votre téléphone, par exemple. Qu'est-ce que Google Assistant? Google Assistant est un assistant numérique qui vous permet d'utiliser votre voix pour contrôler différentes fonctions de la voi- ture et obtenir de l'aide dans d'autres cas, comme la recherche d'information, les prévisions météorologiques, la gestion de votre calendrier Google, etc.
  • Page 173: Utiliser La Commande Vocale

    En plus de pouvoir demander à l'assistant de l'information recherchée sur Google, les prévisions météorologiques ou la gestion de votre calendrier Google , un certain nombre de fonctions de la voiture peuvent être contrôlées au moyen des commandes vocales. Notamment : Média Radio FM* Le téléphone et les messages texte...
  • Page 174: Lancement De Google Assistant

    Google Assistant permet d'utiliser la commande vocale pour contrôler les différentes fonctions dans la voiture ou pour demander d'autres informations, comme les prévisions météorologiques, par exemple. Lancement de Google Assistant Il existe trois manières de lancer Google Assistant : en disant la commande vocale « Ok Google »...
  • Page 175: Affichages Et Commandes Par Le Conducteur Dans Une Voiture Avec Conduite À Gauche

    Remarque Google Assistant n'est actuellement pas offert dans toutes les langues. Apprenez-en davantage sur la disponibilité à l'adresse support.google.com [https://support.google.com/] , ou essayer une autre langue. Remarque Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la procédure et la fonctionnalité...
  • Page 176 Clavier du volant du côté gauche Ouverture du capot Déverrouillage/ouverture du couvercle de coffre Console au plafond Toit panoramique* Liseuses avant et éclairage d'accueil avant Affichage de la console de plafond, bouton Rabat pour carte SIM ® HomeLink Console centrale et de tunnel Écran central Feux de détresse, dégivrage, média Levier de vitesses...
  • Page 177: Porte Du Conducteur

    Porte du conducteur Mémoire des réglages de siège avant à commande électrique* , rétroviseurs de porte et affichage tête haute* Verrouillage centralisé Lève-vitres électriques, rétroviseurs latéraux et verrouillage de sécurité enfant* Commandes de siège avant * Option/accessoire. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 178: Éclairage

    5. Éclairage 5.1. Éclairage intérieur 5.1.1. Phares directionnels* Les feux actifs en virage sont conçus pour fournir un éclairage supplémentaire dans les virages et les [ 1 ] intersections. Selon le niveau d'équipement, les véhicules avec phares avec diode * peuvent être équipés d'éclairages actifs en courbe.
  • Page 179: Limites Pour Les Feux De Route Actifs

    Les feux de route actif utilisent le capteur de caméra dans la partie supérieure du pare-brise. Le capteur de caméra enregistre les feux de route de la circulation en sens inverse ou les feux arrière des véhicules à l'avant, puis passe des feux de route aux feux de croisement. Le symbole représente des phares principaux actifs.
  • Page 180: Utilisation Des Feux Clignotants

    Avertissement Les feux de routes automatiques aident à utiliser la meilleure lumière sur base des conditions existantes. Le conducteur est toujours responsable de la commutation manuelle entre les feux de route et de croisement, selon les exigences de la circulation et de la météo. 5.1.3.
  • Page 181: Feux De Freinage

    Remarque Si l'indicateur de direction clignote plus rapidement que la normale, se reporter au message du tableau de bord. 5.1.4. Feux de freinage Les feux de freinage sont automatiquement éclairés pendant le freinage. Les feux de freinage s'allument lorsque la pédale de frein est enfoncée et lorsque la voiture est freinée automatiquement par l'un des systèmes d'assistance au conducteur.
  • Page 182: Phares Antibrouillards Avant Et Phares De Virage

    la bague d'éclairage se trouve en position et les feux antibrouillard avant sont éteints. Remarque La réglementation au sujet de l'utilisation du feu de brouillard arrière varie d'un pays à l'autre. 5.1.6. Phares antibrouillards avant et phares de virage * Les phares antibrouillard avant sont activés manuellement lors de la conduite dans le brouillard et automati- quement en marche arrière afin de compléter l'éclairage du feu de recul.
  • Page 183: Feux De Croisement

    direction. La fonction est activée en cas d'éclairage diurne faible ou d'obscurité lorsque la bague d'éclairage est en mode que la vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (environ 20 mph). Les deux éclairages en virage fonctionnent également en complément des feux arrière en marche arrière. Il s'éteigne lorsque la voiture est conduite en marche avant de nouveau.
  • Page 184: Utilisation Des Feux De Route

    5.1.8. Utilisation des feux de route Les feux de route sont commandés par le levier placé à gauche du volant de direction. Les feux de route sont l'éclairage le plus puissant du véhicule et doivent être utilisés en roulant dans l'obscurité, sans cependant aveugler les autres utilisateurs de la route, pour améliorer la visibilité.
  • Page 185: Feux De Freinage D'urgence

    Certains feux extérieurs restent allumés pour éclairer la zone autour du véhicule. Ceci s'appelle l'éclairage d'arrivée. Pour activer l'éclairage d'approche et d'accompagnement : S'assurer que le contact de la voiture est coupé. Pousser le levier placé à gauche du volant vers la planche de bord puis le relâcher. Sortir du véhicule et verrouiller les portières.
  • Page 186: Éclairage D'accueil

    Les feux de stationnement peuvent être utilisés pour aider les autres utilisateurs de la route à voir le véhicule arrêté ou en stationnement. Utiliser la bague d'éclairage du levier du volant de direction pour allumer les feux de stationnement. Bague d'éclairage en position de feu de stationnement. Faire tourner la bague d'éclairage à...
  • Page 187: Feux De Détresse

    5.1.13. Feux de détresse Les feux de détresse avertissent les autres utilisateurs de la route en activant simultanément tous les feux de direction du véhicule. La fonction peut être utilisée pour avertir les autres usagers de la route en cas de dangers de la circulation.
  • Page 188 , les feux de jour sont allumés. Remarque Volvo recommande l'utilisation des Daytime Running Lights aux États-Unis. Son utilisation est obligatoire au Canada. Avertissement Le système contribue à économiser l'énergie mais il ne peut pas toujours déterminer à quel moment la lumière du jour est insuffisante ou trop faible, par exemple en cas de brouillard ou de pluie.
  • Page 189: Vérification Des Feux De Remorque

    5.1.15. Vérification des feux de remorque * Lors de la connexion d'une remorque, vérifier si les feux de la remorque fonctionnent avant de commencer à rouler. Vérification des feux de remorque * Contrôle automatique Une fois que la remorque a été connectée au système du véhicule, ses feux peuvent être vérifiés en les activant automatique- ment.
  • Page 190: Éclairage Intérieur

    En cas de panne de feux de direction, le symbole de feu de direction clignote également plus rapidement que la normale dans l'écran du conducteur. * Option/accessoire. 5.2. Éclairage intérieur 5.2.1. Éclairage intérieur L'habitacle est équipé de plusieurs types d'éclairage : l'éclairage intérieur général, l'éclairage intérieur réglable et la lampe de lecture, par exemple.
  • Page 191: Éclairage Du Plafond Arrière

    Commutateur automatique d'éclairage d'accueil Le système automatique est activé et désactivé en maintenant le bouton d'éclairage d'habitacle enfoncé. Si le bouton s'illumine en blanc, le système automatique est activé; en orange, le système automatique est désactivé. Lorsque le système automatique est activé, l'éclairage d'habitacle est allumé de la façon décrite ci-dessous. L'habitacle s'éclaire quand la voiture est déverrouillée une porte latérale est ouverte.
  • Page 192: Éclairage Du Coffre

    Appuyer doucement et brièvement sur la lampe pour activer ou désactiver les lampes de lecture. La luminosité peut être ajustée en appuyant sur la lampe et en la maintenant enfoncée. Éclairage de la boîte à gants L'éclairage de la boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsque la boîte à gants est ouverte ou fermée. Éclairage de miroir de maquillage * L'éclairage du miroir de courtoisie s'allume ou s'éteint lorsque le miroir de courtoisie est ouvert ou fermé.
  • Page 193: Réglage Des Fonctions D'éclairage Via L'écran Central

    Appuyez ensuite sur Commandes. Régler le paramètre requis pour l'éclairage d'habitacle. 5.3. Réglage des fonctions d'éclairage via l'écran central Les fonctions d'éclairage peuvent être réglées et activées via l'écran central. Appuyez sur dans l'écran central. Appuyez ensuite sur Commandes. Ajustez la fonction requise pour l'éclairage intérieur ou extérieur. 5.4.
  • Page 194: Éclairage Extérieur

    Les appels de phares sont possibles. Activation/désactivation des feux de route dynamique. Remarque Volvo recommande l'utilisation des Daytime Running Lights aux États-Unis. Son utilisation est obligatoire au Canada. Volvo recommande l'utilisation de la position lorsque le véhicule se déplace. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 195: Éclairage Extérieur Et Éclairage Intérieur

    Avertissement Le système d'éclairage du véhicule ne peut déterminer dans toutes les situations à quel moment la lumière du jour est in- suffisante ou trop faible, par exemple en cas de brouillard ou de pluie. C'est toujours le conducteur qui est responsable de conduire le véhicule avec un éclairage sûr en fonction de la circula- tion et selon les obligations du code de la route.
  • Page 196: Vitres, Glaces Et Rétroviseurs

    6. Vitres, glaces et rétroviseurs 6.1. Rétroviseurs intérieur/latéraux ® 6.1.1. HomeLink ® [ 1 ] [ 2 ] HomeLink est une commande à distance programmable qui est intégrée au système électrique du véhicule. Elle peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs différents, par exemple, un ouvre-porte de garage ou un système d'alarme, elle remplace donc les télécommandes de ces systèmes.
  • Page 197: Rétroviseurs Intérieurs/Extérieurs

    * Option/accessoire. Concerne certains marchés. HomeLink et le symbole HomeLink sont des marques de Gentex Corporation. 6.1.2. Rétroviseurs intérieurs/extérieurs Les rétroviseurs intérieurs et latéraux peuvent être utilisés pour améliorer la visibilité du conducteur derrière le véhicule. Rétroviseur central Le rétroviseur intérieur est doté de Homelink* et de l'atténuation automatique* . Le rétroviseur intérieur se règle en l'orientant à...
  • Page 198: Commandes Utilisées Pour Les Rétroviseurs Latéraux

    Commandes utilisées pour les rétroviseurs latéraux Commandes du rétroviseur latéral. La manette de jeu du panneau de commande de la porte de conducteur est utilisée pour régler la position des rétroviseurs laté- raux. La voiture doit être en mode d'utilisation Confort ou plus. Appuyer sur le bouton du rétroviseur latéral gauche ou pour le rétroviseur latéral droit.
  • Page 199: Réinitialisation De La Position Des Rétroviseurs

    Remarque Si les rétroviseurs sont rabattus manuellement avec les boutons L et R, et que la voiture est ensuite verrouillée, les rétroviseurs ne se déploient pas automatiquement lorsque la voiture est déverrouillée, même si les réglages ont été effectués. Le déploiement doit être réalisé manuellement avec les boutons L et R. Réinitialisation de la position des rétroviseurs Les rétroviseurs qui ont été...
  • Page 200: Réglage De La Fonction D'obscurcissement Du Rétroviseur

    * Option/accessoire. Uniquement sur les modèles équipés d'un siège conducteur avec boutons de mémoire* . 6.1.4. Réglage de la fonction d'obscurcissement du rétroviseur La lumière intense qui pénètre dans le véhicule depuis l'arrière, par exemple depuis les phares des véhicules qui suivent, peut se refléter dans le rétroviseur intérieur et les rétroviseurs extérieurs, causant un éblouissement.
  • Page 201: Utilisation D'une Position Mémorisée

    Utilisation d'une position mémorisée Une position enregistrée peut être utilisée avec la porte avant ouverte ou fermée : Portière avant ouverte Appuyer brièvement sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège électrique, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute se déplacent et s'arrêtent aux positions mémorisées dans le bouton de mémoire sélectionné. Portière ouverte fermée Maintenir enfoncé...
  • Page 202: Mémorisation De La Position Du Siège, Des Rétroviseurs Latéraux Et L'affichage Tête Haute

    La dernière position est aussi enregistrée automatiquement dans le profil de l'utilisateur actif et sera utilisée la prochaine fois dans le même profil et utilisée de nouveau. 6.1.6. Mémorisation de la position du siège, des rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute * Il est possible d'enregistrer la position du siège électrique* , des rétroviseurs latéraux et de l'affichage tête [ 1 ] haute* sur les boutons à...
  • Page 203: Activation Et Désactivation Du Chauffage De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux

    Il convient de régler à nouveau la position du siège, des rétroviseurs latéraux ou de l'affichage tête haute avant de pouvoir mé- moriser la nouvelle position correspondante. Remarque Les positions mémorisées sont sauvegardées dans un profil actif. * Option/accessoire. La position actuelle est aussi enregistrée automatiquement dans le profil de l'utilisateur actif. 6.1.7.
  • Page 204: Activation Et Désactivation Automatiques De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux Chauffés

    Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central. Effleurer le bouton pour la lunette arrière et les rétroviseurs de porte chauffants. > Les vitres et rétroviseurs latéraux chauffés sont activés et le bouton s'éclaire/s'éteint. 6.1.8.
  • Page 205: Dommages Mineurs À La Glace

    Remplacement du pare-brise Il est important que le pare-brise neuf et l'installation respectent les spécifications de Volvo relatives à la sécurité et à la compa- tibilité aux fonctions de la voiture. Volvo vous recommande de visiter un atelier Volvo autorisé pour le remplacement du pare- brise.
  • Page 206: Utilisation Du Capteur De Pluie

    6.2.3. Utilisation du capteur de pluie Le capteur de pluie surveille la quantité de pluie sur le pare-brise et lance automatiquement l'essuie-glace du pare-brise. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée en utilisant la molette du levier placé à droite du volant de direction.
  • Page 207: Utilisation Des Lave-Glaces Et Lave-Phares

    Important L'essuie-glace du pare-brise peut démarrer accidentellement et être endommagé dans les stations de lavage automatique. Désactiver le capteur de pluie avant de laver la voiture. Le symbole dans le tableau de bord s'éteint. 6.2.4. Utilisation des lave-glaces et lave-phares Les lave-glaces de pare-brise et lave-phares sont conçus pour nettoyer le pare-brise et les phares.
  • Page 208: Utilisation Des Essuie-Glaces

    Lorsqu'il reste environ 1 litre (1 pinte) de liquide lave-glace dans le réservoir et que le message Liquide lave-glace Bas niveau de liquide lave-glace. Ajouter du liquide s'affiche au tableau de bord avec le symbole , l'alimentation de liquide lave-glace des phares est coupée.
  • Page 209: Activation Et Désactivation Du Chauffage De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux

    Important Avant l'activation de l'essuie-glace, vérifier si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés en place. Toute la neige ou la glace du pare-brise doit avoir été éliminée. 6.2.6. Activation et désactivation du chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux est utilisé...
  • Page 210: Activation Et Désactivation Automatiques De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux Chauffés

    l'écran central. Effleurer le bouton pour la lunette arrière et les rétroviseurs de porte chauffants. Les vitres et rétroviseurs latéraux chauffés sont activés et le bouton s'éclaire/s'éteint. > 6.2.7. Activation et désactivation automatiques de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux chauffés Le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux est utilisé...
  • Page 211: Activation Et Désactivation Du Chauffage De Pare-Brise À Partir De L'écran Central

    Un bouton de la console centrale est utilisé pour accéder rapidement au chauffage de pare-brise. Bouton dans la console centrale. Appuyer sur le bouton de manière répétée pour commuter entre les trois niveaux : chauffage de pare-brise activé Chauffage de pare-brise et dégivrage maximum activés Désactivé.
  • Page 212: Activation Et Désactivation Du Chauffage Automatique Du Pare-Brise

    Remarque Le chauffage de pare-brise peut affecter le rendement des transpondeurs et d'autres équipements de communication. * Option/accessoire. 6.2.9. Activation et désactivation du chauffage automatique du pare-brise * Le chauffage de pare-brise est utilisé pour éliminer rapidement la condensation et la glace du pare-brise. Il est possible de définir si le démarrage automatique du pare-brise chauffant doit être activé...
  • Page 213: Fonctionnement Des Vitres Électriques

    Chaque porte dispose d'un panneau de commande des vitres électriques. La porte conducteur possède des commandes pour toutes les vitres et pour l'activation des verrous de sécurité pour enfant. Panneau de commande de la portière du conducteur. Verrous électriques de sécurité pour enfant* qui désactivent les commandes des portes arrière pour éviter que les portes ou les vitres ne soient ouvertes depuis l'intérieur.
  • Page 214 Avertissement Les enfants, les autres passagers ou les objets, peuvent être coincés par les pièces mobiles. Soyez toujours attentif lors de l'actionnement des vitres. Ne laissez pas les enfants jouer avec les commandes du véhicule. Ne jamais laisser un enfant seul dans le véhicule. Pensez à...
  • Page 215 Fonctionnement des vitres électriques. Fonctionnement manuel. Déplacer l'une des commandes légèrement vers le haut ou le bas. Les vitres à commande électrique se lèvent ou s'abaissent pendant que la commande est maintenue en position. Fonctionnement avec les commandes automatiques. Déplacer l'une des commandes vers le haut ou le bas à sa position d'extrémité...
  • Page 216: Toit Panoramique

    * Option/accessoire. 6.3.3. Toit panoramique * Le toit panoramique est divisé en deux sections de glace. La section avant peut être ouverte verticalement au bord arrière (position de ventilation) ou horizontalement (position d'ouverture). La section arrière ne peut être déplacée. Le toit panoramique est équipé...
  • Page 217: Fonctionnement Du Toit Panoramique

    Important Éliminer la glace et la neige avant d'ouvrir le toit panoramique. Veillez à ne pas égratigner les surfaces ou à ne pas endommager les bandes. Ne pas utiliser le toit panoramique s'il est gelé en place. Coupe-vent Le toit panoramique est équipé d'un coupe-vent qui se redresse lorsque le toit est ouvert. * Option/accessoire.
  • Page 218: Ouvrir Et Fermer Le Toit Panoramique Vers/Depuis La Position De Ventilation En Utilisant

    Important N'ouvrez pas le toit panoramique lorsque les barres de toit transversales (porte bagages) sont montées. Ne jamais placer d'objet lourd sur le toit panoramique. Important Éliminer la glace et la neige avant d'ouvrir le toit panoramique. Veillez à ne pas égratigner les surfaces ou à ne pas endommager les bandes.
  • Page 219: Ouverture Et Fermeture Complètes Du Toit Panoramique Au Moyen De La Commande Du Plafond

    la commande du toit Position de ventilation, bord arrière levé. Ouvrir et fermer en effleurant une fois n'importe où sur la commande tactile. Lorsque mode ventilation est sélectionné, l'extrémité arrière du panneau avant du toit est relevée. Si le store est complètement fermé...
  • Page 220: Fermeture Automatique Du Store De Toit Panoramique

    Fonctionnement automatique Ouvrir le store en position maximale - faire glisser une fois vers l'arrière sur la commande. Ouvrir le toit panoramique en position de confort - basculer une seconde fois vers l'arrière par-dessus de la commande. Ouvrir le toit panoramique en position maximale - basculer une troisième fois vers l'arrière par-dessus de la commande. Fermer - balayer vers l'avant deux fois par-dessus la commande.
  • Page 221: Vitres, Glace Et Rétroviseurs

    Remarque Le rideau pare-soleil se ferme également lorsque toutes les vitres sont fermées à l'aide de la fermeture sans clé* . * Option/accessoire. 6.4. Vitres, glace et rétroviseurs La voiture est équipée de plusieurs différents vitrages, panneaux vitrés et miroirs. Certaines des glaces de la voiture sont laminées.
  • Page 222: Réinitialiser La Procédure De Protection Contre Les Pincements

    Le système est activé automatiquement. > Si le problème persiste, communiquer avec un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. 6.7. Activation et désactivation du dégivrage max. Le dégivrage maximum est utilisé pour éliminer rapidement la condensation et la glace des vitres.
  • Page 223 Le dégivrage max. désactive la commande automatique de climatisation et le recyclage d'air, active la climatisation et modifie le régime de soufflante pour et la température sur HI. Remarque Le volume augmente lorsque le régime de la soufflerie est modifié pour 5. Lorsque le dégivrage max.
  • Page 224: Activation Et Désactivation Du Dégivrage Maximal Depuis La Console Centrale

    Activation et désactivation du dégivrage maximal depuis la console centrale Un bouton de la console centrale donne un accès rapide au dégivrage max. Pour les voitures avec un pare-brise chauffant* , la première pression du bouton active le chauffage, puis la prochaine pression active le dégivrage maximal.
  • Page 225 Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central. Effleurer le bouton du dégivreur maximal. Le dégivreur maximal est activé et désactivé, et le bouton s'allume ou s'éteint. Les températures dans les différentes >...
  • Page 226: Sièges Et Volant

    7. Sièges et volant 7.1. Sièges avant 7.1.1. Commandes de climatisation pour le siège avant 7.1.1.1. Activation et désactivation des sièges avant à com- mande électrique * Les sièges peuvent être réchauffés pour plus de confort du conducteur et des passagers par temps froid. Appuyez sur le bouton du siège côté...
  • Page 227: Activation Et Désactivation De Siège Avant Chauffant

    7.1.1.2. Activation et désactivation de siège avant chauffant * Les sièges peuvent être réchauffés pour plus de confort du conducteur et des passagers par temps froid. Il est possible de définir si le démarrage automatique des sièges chauffants doit être activé ou désactivé lorsque le conducteur est dans la voiture lors de son démarrage.
  • Page 228: Réglage De La Température Des Sièges Avant

    Remarque Le système de climatisation adapte automatiquement le débit d'air selon les besoins dans le régime de soufflante sélec- tionné, ce qui signifie que le débit d'air peut varier légèrement dans le même régime de soufflante. Le niveau élevé du ventilateur sur le siège arrière peut entraîner une augmentation du volume sonore sur le siège avant. Le même réglage s'applique aux sièges arrière équipés du système de climatisation bi-zone.
  • Page 229: Rétablissement De La Température Synchronisée

    Effleurez le bouton de température au bas du centre de l'écran central pour ouvrir la commande. Effleurez le bouton de synchronisation entre les commandes de température. La température peut maintenant être réglée séparément pour les différentes zones de climatisation. La température définie >...
  • Page 230: Fonction De Mémoire Pour Le Siège Avant

    Si le véhicule n'est équipé ni de sièges chauffants ni de volant de direction chauffant (pour le côté conducteur), le bouton de sièges ventilés est directement accessible dans la barre de climatisation. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de ventilation de siège pour alterner entre les trois niveaux : Élevé, Moyen et Faible.
  • Page 231: Mémorisation De La Position Du Siège, Des Rétroviseurs Latéraux Et L'affichage Tête Haute

    Appuyer brièvement sur l'un des boutons de mémoire ) ou ). Le siège électrique, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute se déplacent et s'arrêtent aux positions mémorisées dans le bouton de mémoire sélectionné. Portière ouverte fermée Maintenir enfoncé l'un des boutons de mémoire ) ou ) jusqu'à...
  • Page 232 boutons à mémoire. Les boutons sont situés dans l'une des contre-portes avant ou les deux * . Bouton M pour mémorisation d'un réglage Bouton de mémoire 1. Bouton de mémoire 2. Mémorisation d'une position Régler le siège, les rétroviseurs latéraux et l'affichage tête haute à la position désirée. Maintenir enfoncé...
  • Page 233: Sièges Avant

    7.1.3. Sièges avant Le siège possède des options de réglage pour augmenter le confort. 7.1.4. Sièges avant motorisés* Les sièges avant de la voiture disposent de nombreuses options de réglage afin d'améliorer le confort. Le siège électrique peut être déplacé vers l'avant/l'arrière et vers le haut/le bas. Le rembourrage avant de l'assise de siège peut être relevé/abaissé...
  • Page 234: Réglage Du Siège De Passager Depuis Le Siège Du Conducteur

    Dans les voitures équipées du soutien lombaire à quatre directions * , tournez la commande multifonction vers le haut/bas pour régler les différentes fonctions de confort. Dans les voitures équipées d'un soutien lombaire à deux directions * , utilisez le bouton rond pour ajuster le soutien lombaire vers l'avant/l'arrière. Soulevez/abaissez le bord avant du coussin du siège en déplaçant la commande vers le haut/vers le bas.
  • Page 235: Sièges Avant À Commandes Manuelles

    Déplacer le siège passager vers l'avant/l'arrière en déplaçant la commande vers l'avant/l'arrière. Modifier l'inclinaison de dossier du siège de passager en déplaçant la commande vers l'avant/l'arrière. * Option/accessoire. 7.1.7. Sièges avant à commandes manuelles Les sièges avant de la voiture disposent de nombreuses options de réglage afin d'améliorer le confort. Lever/abaisser le bord avant de l'assise de siège* en déplaçant la commande vers le haut/vers le bas.
  • Page 236: Aperçu Du Fonctionnement Du Siège Avant Multifonction

    Applicable au soutien lombaire à quatre directions * . Le soutien lombaire à deux directions * se règle vers l'avant/vers l'arrière. 7.1.8. Aperçu du fonctionnement du siège avant multifonction* Améliorer le confort d'assise à l'aide de la commande multifonction * . * Option/accessoire.
  • Page 237: Réglage Des Options Pour Le Massage

    La fonction de massage ne peut être activée que lorsque le moteur tourne. Activer la commande multifonction en tournant la commande vers le haut/vers le bas, ou en appuyant sur l'un des quatre boutons de la commande multifonction. La vue des réglages de siège s'affiche dans l'écran central. Sélectionnez Massage dans la vue des réglages de siège.
  • Page 238: Réglage Des Positions De Support Latéral De Siège Avant

    7.1.10. Réglage des positions de support latéral de siège avant * Augmenter le confort du siège avant en réglant les côtés du dossier. Bouton multifonction, situé sur le côté de la section de base du siège. Les rembourrages latéraux des dossiers des sièges avant peuvent être gonflés/dégonflés pour ajuster le volume de support fourni.
  • Page 239: Réglage De La Longueur De L'assise De Siège À L'aide De La Commande Multifonction

    Réglage de la longueur de l'assise de siège à l'aide de la commande multifonction Commande multifonction, située sur le côté de l'assise de siège. Activer la commande multifonction en faisant tourner la commande vers le haut/le bas. La vue des réglages de siège s'affiche sur l'écran central.
  • Page 240: Réglage Du Soutien Lombaire Au Siège Avant

    * Option/accessoire. 7.1.12. Réglage du soutien lombaire au siège avant * Le soutien lombaire se règle à l'aide d'une commande située sur le côté du coussin de siège. Commande multifonctions dans les voitures avec soutien lombaire à quatre directions * . Commande dans les voitures avec soutien lombaire à...
  • Page 241: Régler Le Soutien Lombaire De La Voiture À L'aide Du Soutien Lombaire À Deux Directions

    directions Activer la commande multifonction en faisant tourner la commande vers le haut/le bas. La vue des réglages de siège s'affiche sur l'écran central. Appuyer sur le haut /le bas du bouton rond pour déplacer le soutien lombaire vers le haut/le bas. Appuyer sur la partie avant du bouton pour augmenter le soutien lombaire.
  • Page 242: Siège Arrière

    7.2. Siège arrière 7.2.1. Commandes de climatisation pour le siège arrière 7.2.1.1. Activation et désactivation du chauffage des sièges arrière * Les sièges peuvent être réchauffés pour plus de confort des passagers par temps froid. Avec le système à 2 zones : Boutons du siège chauffant sur la face arrière de la console de tunnel Effleurer de manière répétée les boutons de siège chauffant à...
  • Page 243: Réglage Du Régime De Soufflerie Pour Les Sièges Arrière

    Avec le système à 4 zones * : Commandes de chauffage de siège et lampes indicatrices sur l'arrière de la console de tunnel. Appuyer de manière répétitive sur les boutons de chauffage de siège des côtés gauche ou droit sur le panneau de climatisation de la console de tunnel pour sélectionner l'un des quatre niveaux de chauffage.
  • Page 244 Toucher brièvement la vitesse de soufflante souhaitée : OFF, ou Max. Le régime de soufflante change et les boutons de la vitesse sélectionnée s'allument. > Réglage du régime de soufflante pour les sièges arrière depuis les sièges arrière Effleurer le bouton de déverrouillage du panneau de climatisation de la console de tunnel pour accéder aux commandes. Commandes de soufflante sur le panneau de climatisation arrière de la console de tunnel.
  • Page 245: Réglage De Température Des Sièges Arrière

    7.2.1.3. Réglage de température des sièges arrière * La température peut être réglée au nombre de degrés désiré pour les zones de climatisation de siège arrière. Réglage de la température des sièges arrière depuis les sièges avant Ouvrir la vue Climatisation dans l'écran central en appuyant sur le symbole au centre de la barre de climatisation. Sélectionnez l'onglet Arrière.
  • Page 246: Siège Arrière

    Remarque Le chauffage/refroidissement ne peut être accéléré en choisissant une température plus élevée/plus basse que la température désirée. * Option/accessoire. 7.2.2. Siège arrière Le véhicule est équipé de cinq sièges. Si la voiture est équipée d'une banquette arrière rabattable* , elle est di- visée en deux sections comportant respectivement un et deux sièges.
  • Page 247 L'appuie-tête central doit être réglé pour la hauteur de passager. Tout l'arrière de la tête doit être couvert si possible. Déplacer manuellement le système de protection vers le haut ou le bas selon les besoins. Pour abaisser l'appuie-tête, pousser et maintenir le bouton (voir l'illustration) tout en abaissant très prudemment l'appuie-tête. Avertissement L'appuie-tête de siège central doit se trouver à...
  • Page 248: Repli Des Dossiers Des Sièges Arrière

    Appuyez sur dans l'écran central. Appuyer sur Commandes. Sélectionner le paramètre souhaité sous Repli de l'appuie-tête. Pousser manuellement l'appuie-tête jusqu'au déclic. Avertissement Ne pas abaisser les appuie-tête extérieurs en présence de passagers dans l'un des sièges arrière extérieurs. Avertissement Une fois le siège rabattu, l'appuie-tête doit être bloqué en position bien droite. * Option/accessoire.
  • Page 249: Rabattement Des Dossiers

    Important L'accoudoir* du siège central doit être levé avant de rabattre le dossier du siège. L'ouverture de chargement* dans le siège arrière doit être fermée avant l'abaissement. Remarque Le siège arrière doit être en position redressée lorsque le verrouillage privé est activé pour verrouiller les sièges. En position rabattue, les sièges ne se verrouillent pas.
  • Page 250 Le relevage du dossier en position verticale s'effectue manuellement : Déplacer le dossier vers le haut/l'arrière. Presser le dossier de siège jusqu'à son verrouillage en position. Relever manuellement les appuie-têtes. Régler l'appuie-tête central selon les besoins. Avertissement Le dossier et l'appuie-tête de siège arrière doivent être verrouillés en place après avoir redressé le siège. Les appuis-tête des sièges extérieurs doivent toujours être levés lorsqu'ils sont occupés par un passager.
  • Page 251: Ouverture De Chargement De Siège Arrière

    7.2.5. Ouverture de chargement de siège arrière * La trappe du dossier de siège arrière peut être ouverte pour transporter des objets longs et étroits tels que des skis. L'illustration est générique - les détails peuvent varier en fonction du modèle de véhicule. Dans le compartiment de chargement, saisir la poignée de la trappe à...
  • Page 252: Modification Du Niveau Des Résistances Du Volant De Direction

    Cette situation peut également se produire en cas d'interruption de l'alimentation. En cas de puissance réduite, le message Assistance de servodirection temporairement réduite est affiché, ainsi que ce symbole sur l'écran du conducteur. Lorsque la direction assistée travaille à puissance réduite, les fonctions d'aide au conducteur et les systèmes d'assistance à la direction ne sont pas disponibles.
  • Page 253: Avertisseur

    Commandes du système d'aide au conducteur Commandes pour les commandes vocales, accès aux menus et aux messages et gestion des appels téléphoniques. Avertisseur Le klaxon se trouve au centre du volant de direction. * Option/accessoire. Régulateur de vitesse, régulateur de vitesse adaptatif * , alerte de distance* et Pilot Assist. 7.3.3.
  • Page 254: Activation Et Désactivation Du Chauffage Du Volant De Direction

    Avertissement Régler le volant de direction et s'assurer qu'il se verrouille en place avant de conduire. Ne jamais régler le volant en roulant. 7.3.4. Activation et désactivation du chauffage du volant de direction* Le volant peut être chauffé pour un confort supplémentaire par temps froid. Effleurez le bouton de siège du côté...
  • Page 255 Appuyer sur Sélectionner le réglage souhaité sous Chauffage automatique du volant pour activer/désactiver le lancement automatique du chauffage du volant. * Option/accessoire. Mode d'utilisation de la marche avant (Drive) Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 256: Commande De Climatisation

    8. Commande de climatisation 8.1. Commandes du système de climatisation 8.1.1. Commandes de climatisation pour l'habitacle 8.1.1.1. Activation de la commande automatique de climatisation Si la commande automatique de climatisation est activée, plusieurs fonctions de climatisation sont commandées automatiquement. Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central.
  • Page 257 La soufflante peut être réglée sur différentes vitesses à régulation automatique pour le siège arrière. Réglage du régime de soufflerie pour les sièges arrière depuis les sièges avant Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central.
  • Page 258: Réglage Du Régime De Soufflante Des Sièges Avant

    Remarque Le régime de soufflante pour le siège arrière ne peut être réglé si le régime de soufflante pour le siège avant ne fonctionne pas. Le niveau du ventilateur pour les sièges arrière est limité en fonction du mode de niveau de ventilateur de siège avant de manière à...
  • Page 259: Activation Et Désactivation De La Climatisation

    Le même réglage s'applique aux sièges arrière équipés du système de climatisation bi-zone. 8.1.1.4. Activation et désactivation de la climatisation La climatisation refroidit et déshumidifie l'air entrant selon les besoins. Lorsque la climatisation est activée, le système de régulation l'arrête ou la remet en marche automatiquement selon les besoins de température dans l'habitacle.
  • Page 260: L'activation Et La Désactivation Du Réglage Du Temporisateur De Recyclage

    Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central. Effleurer le bouton de recyclage d'air. Le recyclage d'air est activé/désactivé et la lampe de bouton s'allume/s'éteint. >...
  • Page 261: Réglage De Température Des Sièges Arrière

    8.1.1.7. Réglage de température des sièges arrière * La température peut être réglée au nombre de degrés désiré pour les zones de climatisation de siège arrière. Réglage de la température des sièges arrière depuis les sièges avant Ouvrir la vue Climatisation dans l'écran central en appuyant sur le symbole au centre de la barre de climatisation. Sélectionnez l'onglet Arrière.
  • Page 262: Réglage De La Température Des Sièges Avant

    * Option/accessoire. 8.1.1.8. Réglage de la température des sièges avant [ 1 ] La température peut être réglée à la valeur désirée pour les zones de climatisation de siège avant Effleurez le bouton de température au bas du centre de l'écran central pour ouvrir la commande. Effleurez les flèches sur le côté...
  • Page 263: Réglage De La Distribution D'air

    Effleurez le bouton de synchronisation entre les commandes de température. > La température peut maintenant être réglée séparément pour les différentes zones de climatisation. La température définie est maintenant affichée de manière séparée dans la barre de climatisation du côté conducteur et du côté passager, plutôt que simplement au centre.
  • Page 264: Commandes Du Système De Climatisation Pour Les Sièges Et Le Volant

    8.1.2. Commandes du système de climatisation pour les sièges et le volant 8.1.2.1. Activation et désactivation du chauffage du volant de direction* Le volant peut être chauffé pour un confort supplémentaire par temps froid. Effleurez le bouton de siège du côté conducteur au bas de l'écran central pour afficher la commande du chauffage de volant.
  • Page 265: Activation Et Désactivation Du Chauffage Des Sièges Arrière

    Sélectionner le réglage souhaité sous Chauffage automatique du volant pour activer/désactiver le lancement automatique du chauffage du volant. * Option/accessoire. Mode d'utilisation de la marche avant (Drive) 8.1.2.3. Activation et désactivation du chauffage des sièges arrière * Les sièges peuvent être réchauffés pour plus de confort des passagers par temps froid. Avec le système à...
  • Page 266: Activation Et Désactivation Des Sièges Avant À Commande Électrique

    Avec le système à 4 zones * : Commandes de chauffage de siège et lampes indicatrices sur l'arrière de la console de tunnel. Appuyer de manière répétitive sur les boutons de chauffage de siège des côtés gauche ou droit sur le panneau de climatisation de la console de tunnel pour sélectionner l'un des quatre niveaux de chauffage.
  • Page 267: Activation Et Désactivation De Siège Avant Chauffant

    Effleurer de manière répétée le bouton de siège chauffant afin d'activer ou désactiver le chauffage, et pour passer entre les trois niveaux de chauffage. Le niveau est modifié et le niveau de réglage s'affiche dans le bouton. > Avertissement Les sièges chauffants ne peuvent être utilisés par des personnes qui présentent des difficultés de détection des augmentations de température en raison de lésions nerveuses ou d'engourdissement ou qui, pour une autre raison, peuvent avoir du mal à...
  • Page 268: Activation Et Désactivation Du Chauffage De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux

    8.1.3.1. Activation et désactivation du chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux Le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux est utilisé pour éliminer rapidement la condensation et la glace des vitres et des rétroviseurs. Activation et désactivation du chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs laté- raux depuis la console centrale Un bouton de la console centrale donne un accès rapide aux fonctions de lunette et de rétroviseurs latéraux chauffés.
  • Page 269: Activation Et Désactivation Automatiques De La Lunette Arrière Et Des Rétroviseurs Latéraux Chauffés

    8.1.3.2. Activation et désactivation automatiques de la lu- nette arrière et des rétroviseurs latéraux chauffés Le chauffage de la lunette arrière et des rétroviseurs latéraux est utilisé pour éliminer rapidement la condensation et la glace des vitres et des rétroviseurs. Il est possible de définir si le démarrage automatique de la lunette arrière ou des rétroviseurs de porte chauffant doit être activé...
  • Page 270 Un bouton de la console centrale est utilisé pour accéder rapidement au chauffage de pare-brise. Bouton dans la console centrale. Appuyer sur le bouton de manière répétée pour commuter entre les trois niveaux : chauffage de pare-brise activé Chauffage de pare-brise et dégivrage maximum activés Désactivé.
  • Page 271: Activation Et Désactivation Du Chauffage Automatique Du Pare-Brise

    Remarque Le chauffage de pare-brise peut affecter le rendement des transpondeurs et d'autres équipements de communication. * Option/accessoire. 8.1.3.4. Activation et désactivation du chauffage automa- tique du pare-brise * Le chauffage de pare-brise est utilisé pour éliminer rapidement la condensation et la glace du pare-brise. Il est possible de définir si le démarrage automatique du pare-brise chauffant doit être activé...
  • Page 272: Activation Et Désactivation Du Dégivrage Maximal Depuis La Console Centrale

    Lorsque le dégivrage max. est désactivé, le système de climatisation retourne aux réglages précédents. Activation et désactivation du dégivrage maximal depuis la console centrale Un bouton de la console centrale donne un accès rapide au dégivrage max. Pour les voitures avec un pare-brise chauffant* , la première pression du bouton active le chauffage, puis la prochaine pression active le dégivrage maximal.
  • Page 273: Activation Et Désactivation Du Dégivrage Maximal Depuis L'écran Central

    Activation et désactivation du dégivrage maximal depuis l'écran central Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central. Effleurer le bouton du dégivreur maximal. > Le dégivreur maximal est activé et désactivé, et le bouton s'allume ou s'éteint. Les températures dans les différentes zones de climatisation ne sont pas synchronisées lorsque le dégivreur maximal est activé.
  • Page 274: Vue Climatisation Dans L'écran Central

    Les fonctions de climatisation les plus courantes sont toujours disponibles au bas de l'écran central. Commandes de température pour les côtés conducteur et passager. Commandes de chauffage* des sièges conducteur et passager avant, et volant de direction chauffant* . Vue Climatisation dans l'écran central Ouvrir la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé...
  • Page 275 D'autres fonctions de climatisation principales peuvent également être commandées sous Clim. générale, en plus des fonc- tions de climatisation toujours disponibles dans l'affichage central. Commandes de dégivreur maximal. Commandes de pare-brise chauffant. Commandes de climatisation. Commandes de recyclage d'air. Commandes de lunette arrière et de rétroviseurs latéraux chauffés. Bouton de régulation automatique de la climatisation et flèches de distribution d'air.
  • Page 276: Circulation D'air

    Si la synchronisation de la température est désactivée, la température actuelle est affichée du côté conducteur et du côté passager. 8.2. Circulation d'air 8.2.1. Activation et désactivation du recyclage La fonction de recyclage de la climatisation contribue à éliminer la buée, la fumée, les vapeurs d'échappement, etc.
  • Page 277: L'activation Et La Désactivation Du Réglage Du Temporisateur De Recyclage

    8.2.2. L'activation et la désactivation du réglage du tempori- sateur de recyclage La fonction de recyclage de la climatisation contribue à éliminer la buée, la fumée, les vapeurs d'échappement, etc. en réutilisant l'air de l'habitacle. Lorsque le temporisateur de recyclage est activé, le recyclage est désactivé automatiquement après 20 minutes. Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé...
  • Page 278 Pour les voitures avec un pare-brise chauffant* , la première pression du bouton active le chauffage, puis la prochaine pression active le dégivrage maximal. La troisième pression désactive les deux fonctions. Bouton dans la console centrale. Véhicules sans pare-brise chauffant : Appuyer sur le bouton.
  • Page 279: Circulation D'air

    Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le bouton de température situé au bas du centre de l'écran central. Effleurer le bouton du dégivreur maximal. Le dégivreur maximal est activé et désactivé, et le bouton s'allume ou s'éteint. Les températures dans les différentes >...
  • Page 280: Réglage De La Distribution D'air

    * Option/accessoire. 8.2.5. Réglage de la distribution d'air La répartition de l'air peut être réglée manuellement en cas de besoin. Ouvrez la vue de climatisation dans l'écran central en appuyant sur le symbole de température situé au bas du centre de l'écran central.
  • Page 281: Ouverture Et Fermeture Des Bouches D'air

    Ouverture et fermeture des bouches d'air Bouches de ventilation sur le tableau de bord : Tourner le bouton rotatif au milieu de la bouche de ventilation pour ouvrir/fermer le débit d'air de ventilation. Lorsque la marque du bouton est verticale, le débit d'air est le plus fort. Bouches de ventilation dans les montants de porte : Relever/abaisser le levier au centre de la bouche de ventilation pour ouvrir/fermer le débit d'air de ventilation.
  • Page 282: Matériaux Utilisés Dans L'habitacle

    Les tapis de l'habitacle et du coffre peuvent être facilement retirés pour le nettoyage. Utiliser les produits de nettoyage et les produits d'entretien pour voiture recommandés par Volvo pour nettoyer l'habitacle. Systèmes de purification d'air En plus du filtre de l'habitacle, la voiture est équipée d'un système de purification d'air qui permet de maintenir une bonne qua- lité...
  • Page 283: Cleanzone

    Electrostatic Air Cleaners [UL 867:2011 Ed.5+R:16Aug2021] Electrostatic Air Cleaners [CSA C22.2#187:2020 Ed.5] This product complies with the maximum allowable concentration of ozone of 0.050 parts per million by volume (ppmv) in a 24 -h period. * Option/accessoire. 8.3.4. CleanZone * La fonction CleanZone surveille les conditions affectant la qualité...
  • Page 284: Interior Air Quality System

    Pour maintenir le haut rendement du système de commande de climatisation, le filtre doit être remplacé régulièrement. Suivre le programme d'entretien Volvo pour les intervalles recommandés de remplacement. En parcourant des zones avec beaucoup de brouillard, de poussière, etc. le filtre doit être remplacé plus souvent.
  • Page 285: Purification D'air

    La purification de l'air de la voiture avant le départ permet d'améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. La purification d'air peut être lancée directement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars, mais elle démarre aussi automatiquement lorsque le pré-conditionnement se termine.
  • Page 286: Climatisation En Stationnement

    La purification de l'air de la voiture avant le départ permet d'améliorer la qualité de l'air dans l'habitacle. La purification d'air peut être lancée directement depuis l'écran central ou dans l'application Volvo Cars, mais elle démarre aussi automatiquement lorsque le pré-conditionnement se termine.
  • Page 287: Climatisation En Stationnement

    Les messages relatifs à la commande de climatisation en stationnement peuvent également être affichés dans un dispositif équipé de l'application Volvo Cars * . Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 288: Fonction De Retenue De Confort De Climatisation

    Climatisation en stationnement temporairement non disponible * Option/accessoire. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. 8.4.4. Fonction de retenue de confort de climatisation* La climatisation de l'habitacle peut être maintenue pendant le stationnement du véhicule, par exemple si le moteur est arrêté mais que le conducteur ou des passagers restent dans le véhicule.
  • Page 289: Démarrage Et Arrêt De La Fonction De Retenue De Climatisation En Stationnement

    8.4.5. Démarrage et arrêt de la fonction de retenue de cli- matisation en stationnement * La fonction de retenue de climatisation maintient les réglages de climatisation dans le véhicule après que le contact a été coupé. La fonction peut être activée à l'affichage central. Ouvrir la vue Climatisation dans l'écran central en appuyant sur le symbole au centre de la barre de climatisation.
  • Page 290: Entretien Du Système De Commande De Climatisation

    Le système de conditionnement d'air contient une substance traçante fluorescente. La lumière à ultraviolet est utilisée pour la détection de fuite. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Le système de climatisation du véhicule utilise un fluide frigorigène sans fréon R1234yf. Pour des informations au sujet du fluide frigorigène, se reporter à...
  • Page 291: Capteurs De Commande De Climatisation

    Le système de ventilation comporte des ventilateurs logés dans les coussins et dossiers de siège qui amènent l'air à travers le revêtement de siège. Plus l'habitacle est frais, plus grand est l'effet de la ventilation. Le système peut être activé lorsque le mo- teur est en marche.
  • Page 292: Zones De Climatisation

    Sonde d'hygrométrie - intégrée à la console de rétroviseur au plafond. Sonde de température ambiante - dans le rétroviseur latéral côté conducteur. Capteur de particules en suspension dans l'air* – sur le dessous de la boîte à gants. Sonde de température de l'habitacle - près des boutons de la console centrale. Sur les véhicules équipés du Interior Air Quality System * , il existe également un capteur de qualité...
  • Page 293: Température Ressentie

    Système de climatisation quadri-zone * Zones de climatisation à 4 zones. Dans les systèmes de climatisation à 4 zones, la température de l'habitacle peut être réglée séparément pour les côtés gauche et droit du véhicule, et pour les sièges avant et arrière. * Option/accessoire.
  • Page 294: Clé, Serrures Et Alarme

    9. Clé, serrures et alarme 9.1. Clé 9.1.1. Profils utilisateurs 9.1.1.1. Profils d'utilisateur Bon nombres des paramètres définis dans la voiture peuvent être sauvegardés dans un profil utilisateur personnel. Le profil Propriétaire est préinstallé et activé dans la voiture à la première utilisation ou après une réinitialisation des réglages d'usine.
  • Page 295: Lier La Clé Au Profil D'utilisateur

    Le champ d'état affiche un symbole , avec les initiales du profil actif. Quand le système est déconnecté, aucun symbole/initiale n'apparaît dans le champ d'état. Sélection de profil automatique Une clé-télécommande peut être associée à un profil. Le profil ainsi que tous ses réglages seront ensuite sélectionnés automati- quement chaque fois que la touche particulière est identifiée pendant le déverrouillage ou de l'ouverture de la porte du conducteur.
  • Page 296 Si la clé n'a pas été liée à un profil, le dernier profil utilisé sera activé au démarrage de la voiture. Lorsque la voiture est démarrée pour la première fois, le profil Propriétaire est automatiquement sélectionné. Liaison d'une clé à un profil utilisateur Remarque Si la clé...
  • Page 297: Gestion Des Profils Utilisateurs

    Vous serez guidés par un flux interactif pour vous aider à configurer le nouveau profil. Vous pouvez choisir d'associer un télé- phone à la voiture ou de lier différents comptes, tels que Volvo ID, au profil. Il est également possible de sauter certaines étapes et de les compléter plus tard.
  • Page 298: Paramètres De Profil

    Depuis les paramètres du profil, il est possible de modifier le nom du profil, d'ajouter et de supprimer des clés liées, de lier différents comptes (comme Volvo ID), d'activer l'écran de verrouillage et de supprimer le profil actif, entre autres.
  • Page 299: Lier Le Compte Au Profil D'utilisateur

    Changer le nom de profil et confirmer le changement. 9.1.1.5. Lier le compte au profil d'utilisateur Il est possible d'ajouter des comptes à un profil utilisateur sélectionné. Exemples de comptes qui peuvent être ajoutés sont le compte Volvo ID et Google. Ajout d'un compte Appuyer sur Sélectionner Profils.
  • Page 300: Antidémarreur Électronique

    Sélectionner le compte souhaité. Suivre ensuite les instructions affichées. Les instructions dépendent du type de compte sélectionné. 9.1.2. Antidémarreur électronique Le dispositif antidémarrage électronique est un dispositif antivol qui empêche la voiture d'être conduite si la bonne clé n'est pas trouvée. La voiture peut uniquement démarrer au moyen de la clé...
  • Page 301 Les clés physiques de la voiture sont offertes en différentes versions. La voiture détecte qu'une clé se trouve à l'avant de l'habitacle et elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Les types de clés disponibles sont la clé standard, Key Tag * , et Care Key. La touche standard et la touche de soins sont équipées de boutons.
  • Page 302: Clé Normale Et Ses Boutons

    Avertissement La clé contient une pile bouton. Garder les piles neuves et usagées à l'écart des enfants. Si quelqu'un avale une pile, cette dernière peut causer des blessures graves. En présence de dommages, p. ex., le couvercle de batterie ne peut pas être fermé correctement, il ne faut pas utiliser le produit.
  • Page 303: Si La Clé Active Est Retirée De La Voiture

    Remarque Une clé laissée dans la voiture verrouillée peut être désactivée temporairement et ne peut pas être utilisée avant que la voiture ait été déverrouillée avec une autre clé valide. Clé sans bouton (Key Tag) * Il est possible de commander une étiquette de clé pour les voitures équipées de la fonction de verrouillage et déverrouillage sans clé.
  • Page 304: Commande De Clés Supplémentaires

    Si vous perdez une clé Si vous perdez une clé, il est possible de commander une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire Volvo ou d'un atelier Volvo agréé. Par précaution, le code de la clé-télécommande perdue sera effacé de la mémoire du système. L'accès à toutes les autres clés est requis pendant une visite à...
  • Page 305: Remplacement De La Pile De La Clé

    Important Remettre une clé Key Tag déchargée à un atelier Volvo autorisé pour qu'elle puisse être supprimée du système de la voiture. La clé peut toujours être utilisée pour démarrer la voiture par l'entremise d'un démarrage de secours si la pile est déchargée.
  • Page 306 Éviter de toucher avec les doigts les surfaces de contact d'une pile neuve. Cela nuit au fonctionnement de la pile. Tenez la clé en orientant le logo Volvo vers le haut, et en orientant l'anneau de clé vers vous. Il y a un fermoir du côté gauche du support d'anneau de clé. S'il se trouve du mauvais côté, cela veut dire que l'avant et l'arrière ont été...
  • Page 307 Tourner le couvercle de la pile dans le sens antihoraire jusqu'en position OPEN. Utiliser entre autres un tournevis ou une pièce de monnaie. Soulever le couvercle de la pile. Si elle est difficile à détacher, vous pouvez la forcer vers le haut à l'aide d'un outil étroit. Le côté...
  • Page 308 Remarque Volvo recommande que les piles de rechange pour la clé répondent à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles incluses ou les piles utilisées pour le remplacement par un atelier Volvo agréé...
  • Page 309: Verrouillage Et Déverrouillage Avec Les Boutons De La Clé

    Avertissement Vérifier que la batterie est bien posée et que la polarité est appropriée. Si la clé ne doit pas être utilisée pendant un longue période, retirer la pile pour éviter toute fuite ou tout dommage de la pile. Les piles qui présentent des dommages ou des fuites peuvent causer des blessures par corrosion si elles entrent en contact avec l'eau.
  • Page 310: Verrouillage Au Moyen Des Boutons De La Clé

    [ 1 ] Vous pouvez utiliser les boutons de la clé pour verrouiller ou déverrouiller l'ensemble de la voiture. Verrouillage au moyen des boutons de la clé Appuyer sur le bouton pour verrouiller la voiture. Pour activer la séquence de verrouillage, la porte du conducteur doit être fermée .
  • Page 311: Si La Clé Ne Fonctionne Pas

    Si aucune porte ni le capot de coffre ne sont ouverts dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, les portes et le hayon sont verrouillés à nouveau automatiquement. Cette fonction réduit le risque de laisser par inadvertance le véhicule déverrouillé. Si la clé...
  • Page 312: Définition De La Limite De Vitesse Pour La Clé Care Key

    9.1.8. Définition de la limite de vitesse pour la clé Care Key La limite de vitesse de la clé Care Key est définie à l'écran central. La limite de vitesse pour la clé Care Key peut uniquement être réglé pour un profil avec des privilèges administratifs. Pour accéder aux paramètres : Appuyez sur dans l'écran central.
  • Page 313: Clé Intégrée Amovible

    La clé de série contient une lame de clé détachable en métal qui a plusieurs fonctions. Un atelier Volvo peut vous fournir le code unique de lame et de clé, qui est recommandée dans le cas où vous devez comman- der une nouvelle lame de clé.
  • Page 314 Tenez la clé en orientant le logo Volvo vers le haut, et en orientant l'anneau de clé vers vous. Il y a un fermoir du côté gauche du support d'anneau de clé. S'il se trouve du mauvais côté, cela veut dire que l'avant et l'arrière ont été...
  • Page 315: Verrouillage Et Déverrouillage Avec La Lame De Clé Détachable

    9.1.11. Verrouillage et déverrouillage avec la lame de clé détachable La lame de clé amovible peut être utilisée pour déverrouiller l'une des portes de la voiture depuis l'extérieur, par exemple, si la pile de la clé est déchargée. Déverrouillage au moyen de la lame de clé Remarque Lorsque la porte est déverrouillée en utilisant la lame de clé...
  • Page 316: La Portée De La Clé

    Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrou de sécurité pour enfants activé ne peut être ouverte ni de l'intérieur ni de l'extérieur. Il est possible de déverrouiller la porte avec les boutons de la clé, le bouton de verrouillage central, le système de verrouillage sans clé* ou avec l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 317: Utilisation Des Boutons De La Clé

    Les barrières physiques entre la clé et la voiture peuvent avoir une incidence négative sur la portée de la clé, voire même bloquer complètement le signal. Utilisation des boutons de la clé Les fonctions de la clé commandées par une pression du bouton ont une portée d'environ 20 mètres (65 pieds) de la voiture. Si les serrures du véhicule ne réagissent pas, rapprochez-vous et essayez à...
  • Page 318 Clés-télécommandes (entrée passive * /démarrage passif) États-Unis ID FCC clé standard Volvo : YGOHUF8423MS ID FCC porte-clé Volvo : YGOHUF8432MS This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interfe- rence that may cause undesired operation.
  • Page 319: Emplacements D'antenne Du Système De Démarrage Et De Verrouillage

    (1) Il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement. * Option/accessoire. 9.1.14. Emplacements d'antenne du système de démarrage et de verrouillage Une antenne pour le système de démarrage sans clé...
  • Page 320: Sélection D'un Mode D'allumage

    Le système électrique de la voiture peut être placé à différents niveaux ou différentes positions pour rendre diverses fonctions disponibles. Pour activer l'utilisation de nombre limité de fonctions lorsque le moteur de la voiture est arrêté, l'allumage peut être placé à un des trois niveaux différents suivants –...
  • Page 321: Verrouillage Et Déverrouillage

    Sélection d'un mode d'allumage Bouton de démarrage de la console de tunnel. Mode d'allumage 0 : déverrouiller le véhicule et laisser la clé dans l'habitacle. Remarque Pour régler le niveau I ou II sans faire démarrer le moteur du véhicule – ne pas enfoncer la pédale de frein en sélectionnant ces modes d'allumage.
  • Page 322 Le couvercle de coffre peut être ouvert avec un mouvement du pied * sous le parechoc arrière. La fonction vous facilite la vie lorsque vos mains sont pleines. Le capteur est situé au centre du parechoc. Une des clés de la voiture doit être à portée derrière la voiture, à environ 1 mètre (3 pieds), pour l'activation. Ceci est également requis si la voiture est déverrouillée.
  • Page 323: Emplacements D'antenne Du Système De Démarrage Et De Verrouillage

    Remarque S'assurer de maintenir propre la zone autour du détecteur de mouvement de pied. Une accumulation de saleté, de glace ou de neige peut nuire à son fonctionnement. Remarque Veuillez remarquer que le système pourrait être activé accidentellement dans une station de lavage de voiture si la clé à télécommande est à...
  • Page 324: Verrouillage Et Déverrouillage Sans Clé Avec Surfaces Tactiles

    * Option/accessoire. Uniquement dans les véhicules équipés de verrouillage et déverrouillage sans clé* . 9.2.1.3. Verrouillage et déverrouillage sans clé avec surfaces tactiles* Pour la fonction de verrouillage et déverrouillage sans clé, il n'est pas nécessaire d'utiliser les boutons de la clé;...
  • Page 325: Verrouillage Et Déverrouillage Sans Clé

    Remarque Veuillez remarquer que le système risque d'être activé dans une station de lavage de voiture si la clé est à portée. * Option/accessoire. 9.2.1.4. Verrouillage et déverrouillage sans clé * Avec le verrouillage et le déverrouillage sans clé, il suffit de toucher les surfaces tactiles de la poignée de la porte pour verrouiller et déverrouiller la voiture.
  • Page 326: Reverrouillage Automatique

    Touchez la surface marquée à l'extérieur d'une poignée de porte après la fermeture de la porte. > Le témoin de verrouillage du tableau de bord clignote pour confirmer le verrouillage du véhicule. Fermeture des vitres avec le verrouillage sans clé Pour fermer toute les vitres latérales en même temps –...
  • Page 327: Déverrouillage Sans Clé Du Couvercle De Coffre

    Appuyer sur Commandes. Sélectionner le paramètre pour le déverrouillage. * Option/accessoire. 9.2.1.6. Déverrouillage * sans clé du couvercle de coffre Avec le verrouillage/déverrouillage sans clé, il suffit de presser légèrement la plaque de pression recouverte de caoutchouc, sur la poignée du couvercle de coffre, pour le déverrouiller. Remarque Une des clés de la voiture doit se trouver à...
  • Page 328: Clés

    9.2.2. Clés Les clés physiques de la voiture sont offertes en différentes versions. La voiture détecte qu'une clé se trouve à l'avant de l'habitacle et elle peut alors être démarrée. [ 1 ] Les types de clés disponibles sont la clé standard, Key Tag * , et Care Key. La touche standard et la touche de soins sont équipées de boutons.
  • Page 329 Pour les voitures avec verrouillage et le déverrouillage sans clé (Passive Entry) * , le moteur peut démarrer au moyen de la clé placée n'importe où dans le véhicule. Les clés peuvent être liées à différents profils utilisateurs pour enregistrer les réglages personnels dans la voiture. Avertissement La clé...
  • Page 330 Avertissement Si quelqu'un reste dans la voiture, vérifier si l'alimentation électrique des vitres et du toit panoramique* est coupée en emportant la clé en quittant la voiture. Remarque Une clé laissée dans la voiture verrouillée peut être désactivée temporairement et ne peut pas être utilisée avant que la voiture ait été...
  • Page 331: Verrouillage Et Déverrouillage Avec Les Boutons De La Clé

    Remarque Si la clé doit être lue par le lecteur de réserve, s'assurer que le porte-gobelet est séparé des autres clés à proximité, ou des objets métalliques et électroniques (p. ex., téléphone cellulaire, tablette, ordinateur portable ou chargeur). Ces objets peuvent nuire aux fonctions.
  • Page 332 [ 1 ] Vous pouvez utiliser les boutons de la clé pour verrouiller ou déverrouiller l'ensemble de la voiture. Verrouillage au moyen des boutons de la clé Appuyer sur le bouton pour verrouiller la voiture. Pour activer la séquence de verrouillage, la porte du conducteur doit être fermée .
  • Page 333: Paramètres De Déverrouillage

    Si aucune porte ni le capot de coffre ne sont ouverts dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage, les portes et le hayon sont verrouillés à nouveau automatiquement. Cette fonction réduit le risque de laisser par inadvertance le véhicule déverrouillé. Si la clé...
  • Page 334: Verrouillage Et Déverrouillage Avec La Lame De Clé Détachable

    Il y a un bouchon sur la clé pour déverrouiller uniquement le couvercle de coffre. Pressez le bouton de la clé. Le couvercle de coffre est déverrouillé mais reste fermé. > Les portes latérales restent verrouillées et l'alarme est armée. Le témoin de serrure et d'alarme de la planche de bord s'éteint pour indiquer que l'ensemble de la voiture n'est pas verrouillé.
  • Page 335 Remarque Lorsque la porte est déverrouillée en utilisant la lame de clé détachable puis ouverte, l'alarme est déclenchée. L'alarme doit être désactivée manuellement. Il est recommandé de lire cette section avant d'ouvrir la voiture. Tirer sur la poignée de porte avant du côté gauche de la voiture jusqu'en position de fin de course. Insérer la clé.
  • Page 336: Verrouillage Automatique Pendant Le Trajet

    Une porte arrière verrouillée manuellement avec le verrou de sécurité pour enfants activé ne peut être ouverte ni de l'intérieur ni de l'extérieur. Il est possible de déverrouiller la porte avec les boutons de la clé, le bouton de verrouillage central, le système de verrouillage sans clé* ou avec l'application Volvo Cars. * Option/accessoire.
  • Page 337: Verrouillage Et Déverrouillage Depuis L'intérieur Du Véhicule

    Il est toujours possible d'ouvrir les portes de l'intérieur s'il y a verrouillage automatique pendant la conduite. Selon les para- mètres de verrouillage, toutes les portes se déverrouillent ou uniquement la porte qui est ouverte. Remarque Vous devez utiliser le verrou de sécurité pour enfants pour prévenir l'ouverture d'une porte arrière depuis l'intérieur de la voiture.
  • Page 338: Déverrouillage D'une Porte Arrière Avec La Poignée De Porte

    Tirer et relâcher une poignée interne de l'une des portes latérales avant. > La voiture est déverrouillée. Seule la porte sélectionnée est déverrouillée, ou toutes les portes, selon les réglages. Déverrouillage en utilisant les boutons de porte avant Appuyer sur le bouton (les deux portes avant doivent être fermées).
  • Page 339: Déverrouillage Du Couvercle De Coffre Depuis L'intérieur Du Véhicule

    à l'aide de la clé intégrée amovible (si la pile de la clé est déchargée) sans clé* (la voiture détecte qu'une clé se trouve à portée) depuis l'intérieur de la voiture avec les poignées de porte et les boutons de verrouillage avec l'application Volvo Cars verrouillage automatique lorsque la voiture roule. Remarque En cas de collision, la voiture déverrouille toutes les portes pour des raisons de sécurité.
  • Page 340 Le verrouillage de sécurité pour enfant empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Grâce aux serrures électriques de sécurité pour enfants, le fonctionnement des lève-vitres électriques depuis le siège arrière est également empêché. Le verrouillage pour enfant peut être manuel ou électrique* . Verrouillage manuel pour enfant Verrouillage manuel pour enfant.
  • Page 341: Symboles Et Messages

    Le verrouillage pour enfant peut être activé et désactivé dans n'importe quel mode d'allumage supérieur à 0. Le verrouillage peut être activé et désactivé jusqu'à 2 minutes après avoir coupé le contact de la voiture si aucune porte n'a été ouverte. Bouton d'activation et désactivation.
  • Page 342: Confirmation Extérieure

    L'état verrouillé ou déverrouillé de la voiture peut être indiqué de différentes façons. Il vous est possible de régler comment la voiture confirme le verrouillage ou le déverrouillage depuis les paramètres d'indication de verrouillage et des rétroviseurs. Confirmation extérieure Verrouillage Les feux de direction clignotent une fois et les rétroviseurs latéraux se rabattent pour confirmer le verrouillage du véhicule.
  • Page 343: Paramètres Pour L'indication De Verrouillage

    Toutes les portes sont verrouillées si les témoins lumineux des portes avant sont allumées. Les témoins s'éteignent si l'une des portes de la voiture est ouverte. Les témoins de porte arrière* s'éteignent si une porte arrière est déverrouillée et ouverte. Autres témoins Selon les paramètres de la voiture, les fonctions comme l'éclairage d'arrivée et l'éclairage d'approche, de même que la sortie et le retrait automatique des rétroviseurs, peuvent être des moyens d'indiquer l'état verrouillé...
  • Page 344: Témoin D'alarme

    Message Signification S'adresser à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Défaillance du système d'alarme Entretien requis Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 345: Armement Et Désarmement De L'alarme

    Remarque Ne tenter ni de réparer ni de vérifier vous-même un composant quelconque du système d'alarme. Toute tentative de ce genre peut avoir une incidence sur les conditions générales de l'assurance et le fonctionnement de l'alarme. Concerne certains marchés. 9.3.2. Armement et désarmement de l'alarme L'alarme s'active lorsque la voiture est verrouillée et se désactive lorsque la voiture est déverrouillée.
  • Page 346 > L'alarme est désarmée. Remarque Si la clé doit être lue par le lecteur de réserve, s'assurer que la zone est séparée des autres clés à proximité, ou des objets métalliques et électroniques (p. ex., téléphone cellulaire, tablette, ordinateur portable ou chargeur). Ces objets peuvent nuire aux fonctions.
  • Page 347: Soutien Au Conducteur

    10. Soutien au conducteur 10.1. Fonctions de régulateur de vitesse 10.1.1. Régulateur de vitesse 10.1.1.1. Régulateur de vitesse [ 1 ] Le régulateur de vitesse (CC ) vous aide à maintenir une vitesse uniforme, offrant potentiellement une conduite plus relaxante sur autoroutes et longues routes droites en conditions de circulation normale. Utilisation du frein moteur à...
  • Page 348: Mode Attente Du Régulateur De Vitesse

    Cruise Control 10.1.1.2. Mode attente du régulateur de vitesse [ 1 ] Le régulateur de vitesse (CC ) peut être désactivé et placé en mode attente. Ceci peut être fait automatiquement ou par le conducteur. Le mode attente signifie que la fonction est sélectionnée sur l'écran du conducteur, mais n'est pas activée. Le pictogramme de l'écran du conducteur est éteint et le régulateur de vitesse ne commande pas la vitesse.
  • Page 349: Effet De La Pédale D'accélérateur

    Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions du régulateur de vitesse et de Pilot Assist * . Vitesse sélectionnée : augmente la vitesse sélectionnée. : réduit la vitesse de consigne. Modifier une vitesse de consigne en appuyant brièvement sur les boutons (1) ou (2) au volant, ou en appuyant longuement dessus.
  • Page 350: Pilot Assist

    Pilot Assist peut fournir une assistance de direction depuis pratiquement l'arrêt jusqu'à 140 km/h (87 mph). La plus petite vitesse qui peut être paramétrée est 30 km/h (20 mph). Même si la fonction peut suivre un autre véhicule jusqu'à 0 km/h, il est impossible de sélectionner/mémoriser une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph). * Option/accessoire.
  • Page 351: Activation Automatique Du Frein De Stationnement

    Avertissement Les systèmes de soutien au conducteur émettent uniquement un avertissement pour les obstacles détectés par leur unité de radar – et par conséquent un avertissement peut être retardé ou absent. Ne jamais attendre l'avertissement ou l'intervention d'un système. Appliquer les freins en cas de besoin. Remarque Les soutiens au conducteur ne peuvent immobiliser le véhicule que pendant 10 minutes.
  • Page 352 Il est possible de régler la vitesse mémorisée pour les fonctions du régulateur de vitesse et de Pilot Assist * . Vitesse sélectionnée : augmente la vitesse sélectionnée. : réduit la vitesse de consigne. Modifier une vitesse de consigne en appuyant brièvement sur les boutons (1) ou (2) au volant, ou en appuyant longuement dessus.
  • Page 353: Changement De Cible Avec Les Fonctions Du Régulateur De Vitesse

    Pilot Assist peut fournir une assistance de direction depuis pratiquement l'arrêt jusqu'à 140 km/h (87 mph). La plus petite vitesse qui peut être paramétrée est 30 km/h (20 mph). Même si la fonction peut suivre un autre véhicule jusqu'à 0 km/h, il est impossible de sélectionner/mémoriser une vitesse inférieure à 30 km/h (20 mph). * Option/accessoire.
  • Page 354: Pilot Assist

    * Option/accessoire. 10.1.2.4. Pilot Assist * [ 1 ] Pilot Assist peut aider le conducteur a maintenir une vitesse constante, en combinaison avec un intervalle de temps présélectionné du véhicule devant. Pilot Assist peut aussi aider le conducteur à garder la voiture à l'intérieur des marques de voie.
  • Page 355: Se Familiariser Avec Pilot Assist

    Distance de lecture Se familiariser avec Pilot Assist Pilot Assist aide à maîtriser la voiture et vous devrez peut-être parcourir quelques kilomètres avec Pilot Assist avant de vous sentir parfaitement à l'aise avec la fonction. Il est important de connaître les applications et les limitations de la fonction pour en utiliser tous les avantages de manière sécuritaire.
  • Page 356: En Virage Et Aux Carrefours

    Avertissement Pilot Assist est désactivé automatiquement et reprend son préavis. Lorsque les feux de direction sont utilisés, l'assistance de direction Pilot Assist est temporairement désactivée. Lorsque l'indi- cateur de direction est désactivé, l'assistance à la direction est réactivée automatiquement si les marquages des bords de la voie peuvent encore être détectés.
  • Page 357: Lire Tous Les Avertissements Avant L'utilisation

    Cette fonction utilise la caméra de la voiture et les capteurs radar, qui ont certaines restrictions générales. Important La maintenance des composants intégrés du soutien au conducteur est réservée à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 358 Avertissement Dans certaines situations, l'assistance à la direction peut rencontrer des difficultés dans le soutien au conducteur ou peut être désactivée automatiquement – il est déconseillé d'utiliser l'assistance à la direction dans de tels cas. Exemples de ces situations : les marquages de voies ne sont pas clairs, sont usés, manquants, ou ils s'entrecroisent, ou en présence de plusieurs séries de marquages de voies.
  • Page 359: Mode D'affichage De Pilot Assist

    Avertissement Il ne s'agit pas d'un système d'évitement de collision. Le conducteur reste toujours responsable et doit intervenir si le système ne détecte pas un véhicule à l'avant. La fonction ne freine pas systématiquement pour les personnes ou pour les animaux, ni pour les petits véhicules tels que les vélos et les motos.
  • Page 360: Intervalle De Temps

    Vitesse Indicateurs de vitesse. Vitesse sélectionnée Vitesse actuelle de votre véhicule Intervalle de temps Lorsque le pictogramme de l'écran du conducteur montre une voiture, l'intervalle de temps jusqu'au véhicule situé à l'avant est régulé. Si aucune voiture n'est affichée, les fonctions respectent la vitesse mémorisée. * Option/accessoire.
  • Page 361: Mode Attente Pour Pilot Assist

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). * Option/accessoire. En fonction du marché, cette fonction peut être fournie de série ou en option.
  • Page 362: Paramétrage De L'intervalle Temporel Par Rapport Au Véhicule Qui Précède

    Avertissement Avec Adaptive Cruise Control en mode attente, le conducteur doit intervenir, diriger et réguler à la fois la vitesse et la distance par rapport au véhicule qui précède. Si le système Adaptive Cruise Control sans assistance de direction est en mode attente, le conducteur peut être averti de la courte distance par la fonction d'alerte de distance* .
  • Page 363 Il est possible de mémoriser (maintenir) l'intervalle de temps par rapport au véhicule qui précède avec la fonction Pilot Assist * . Commandes de paramétrage d'un intervalle de temps. Réduire l'intervalle de temps Augmenter l'intervalle de temps Indicateur de distance Appuyer sur les boutons (1) ou (2) pour diminuer ou augmenter l'intervalle de temps.
  • Page 364: Différence Entre Pilot Assist Et Assistance De Voie

    Remarque Plus la vitesse des véhicules est élevée, plus la distance les séparant est importante pour un intervalle de temps déterminé. Utiliser uniquement les intervalles de temps autorisés par les règlements de circulation locaux. Si les soutiens au conducteur ne semblent pas réagir avec une augmentation de la vitesse lorsque la fonction est activée, la cause peut être l'intervalle de temps par rapport au véhicule qui précède qui est plus court que l'intervalle de temps sélectionné.
  • Page 365 Les symboles dans l'affichage du conducteur dans la voiture indiquent quand Pilot Assist est opérationnel. Adaptive Cruise Control est actif. Pilot Assist est sélectionné, mais n'est pas disponible. Les critères de la fonction ne sont pas satisfaits. Pilot Assist est actif. Assistance de voie L'assistance de voie peut apporter une assistance sur la direction et/ou un avertissement au conducteur lorsque le véhicule est sur le point de quitter sa voie involontairement.
  • Page 366: Avertissement Des Fonctions Du Régulateur De Vitesse En Cas De Risque De Collision

    Avertissement La fonction est un soutien supplémentaire au conducteur destinée à faciliter la conduite et à la rendre plus sûre – elle n'est pas en mesure de gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières. Il est conseillé...
  • Page 367: Aide Au Dépassement

    Avertissement Les systèmes de soutien au conducteur émettent uniquement un avertissement pour les véhicules détectés par leur unité de radar – et par conséquent un avertissement peut être retardé ou absent. Ne jamais attendre l'avertissement. Appliquer les freins en cas de besoin. Pictogramme d'avertissement de collision sur le pare-brise Dans les véhicules équipés d'un affichage tête haute* , un pictogramme d'avertissement clignotant s'affiche au pare-brise.
  • Page 368: Utilisation De L'aide Au Dépassement

    La fonction reste active jusqu'à ce que votre véhicule ait dépassé un autre véhicule. Avertissement Veuillez remarquer que cette fonction peut être activée dans davantage situations que simplement le dépassement d'un autre véhicule, comme dans le cas où un indicateur de direction est utilisé pour signaler un changement de voie ou avant de quitter pour une autre route –...
  • Page 369: Fonctions Du Régulateur De Vitesse

    Pour activer l'aide au dépassement : votre véhicule doit suivre un véhicule placé à l'avant (le véhicule cible) la vitesse actuelle doit être d'au moins 70 km/h (43 mph). la vitesse sélectionnée doit être suffisamment élevée pour dépasser en toute sécurité un autre véhicule. Pour lancer l'aide au dépassement : Actionner le feu de direction du côté...
  • Page 370: Boutons De Volant Des Fonctions De Régulateur De Vitesse

    Régulateur de vitesse Adaptive Cruise Control Pilot Assist* Brève Le régulateur de vitesse aide le conducteur à main- Adaptive Cruise Control peut aider le La fonction Pilot Assist peut contribuer à maintenir le description tenir une vitesse uniforme, offrant potentiellement conducteur à...
  • Page 371: Sélection Et Activation Des Fonctions De Régulateur De Vitesse

    Avertissement La fonction est un soutien supplémentaire au conducteur destinée à faciliter la conduite et à la rendre plus sûre – elle n'est pas en mesure de gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières. Il est conseillé...
  • Page 372: Désactivation Des Fonctions De Régulateur De Vitesse

    Appuyez sur dans l'écran central. Effleurer Conduite. Activer Pilot Assist par défaut. Avertissement Une augmentation notable de vitesse peut se produire lorsque la vitesse est reprise au moyen du bouton du volant de direction. Critères Certains critères doivent être satisfaits pour en mesure de démarrer l'une des fonctions. Régulateur de vitesse Pour lancer le régulateur de vitesse à...
  • Page 373: Avertissement De Distance

    Appuyer sur le bouton du clavier du volant de direction. Les pictogrammes et les indicateurs de l'écran du conducteur sont éteints – la fonction de régulateur de vitesse > sélectionnée est en mode d'attente. Lorsqu'une autre fonction est sélectionnée à l'écran central, le symbole de l'écran du conducteur et le repère qui indique une fonction précédemment sélectionnée son dissimulé;...
  • Page 374 Remarque L'alerte de distance est désactivée pendant que Pilot Assist* est actif. Avertissement L'avertissement de distance ne réagit que si l'intervalle de temps jusqu'à un véhicule qui précède chute en deçà d'une certaine limite; la vitesse de votre voiture n'est pas affectée. Avertissement La fonction est un soutien supplémentaire au conducteur destinée à...
  • Page 375: Limites D'avertissement De Distance

    10.2.2. Limites d'avertissement de distance [ 1 ] La fonction d'avertissement de distance peut être limitée dans certaines situations. Elle n'est disponible que dans les véhicules dotés de la fonction d'affichage d'informations sur le pare-brise avec un affichage tête haute* . Avertissement La taille d'un véhicule peut avoir une incidence sur la capacité...
  • Page 376: Avertissement Des Fonctions Du Régulateur De Vitesse En Cas De Risque De Collision

    Indicateur de distance Appuyer sur les boutons (1) ou (2) pour diminuer ou augmenter l'intervalle de temps. Le témoin des distances (3) affiche l'intervalle de temps actuel. > Les différents intervalles de temps par rapport au véhicule qui précède peuvent être sélectionnés et s'afficher au tableau de bord sous la forme de 1 à...
  • Page 377 Le système de soutien au conducteur Pilot Assist * peut avertir le conducteur si sa voiture se rapproche soudainement trop de la voiture qui précède. Signal sonore et pictogramme d'avertissement de collision Signal sonore en cas de risque de collision Symbole d'avertissement de collision Surveillance de distance par caméra et capteurs radars Pilot Assist utilise environ 40% de la capacité...
  • Page 378: Blind Spot Information

    Remarque Les avertissements visuels au pare-brise peuvent être difficiles à voir dans les cas de forte lumière solaire, de réflexions, de contrastes lumineuses extrêmes ou si le conducteur porte des lunettes de soleil ou ne regarde pas devant lui. * Option/accessoire. 10.3.
  • Page 379 les véhicules approchant rapidement dans les voies adjacentes. Aperçu de la fonction BLIS Zone d'angle mort Zone pour véhicule en approche rapide Le véhicule est conçu pour réagir à ce qui suit : votre voiture est dépassée par d'autres véhicules un autre véhicule s'approche de votre voiture à...
  • Page 380: Messages Blis

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). * Option/accessoire. Blind Spot Information Un atelier Volvo autorisé...
  • Page 381: Cross Traffic Alert

    la saleté, la glace et la neige couvrant les capteurs peuvent réduire le fonctionnement et empêcher le système de générer des avertissements. La fonction BLIS est automatiquement désactivée si une remorque, un support de vélo ou similaire est connecté(e) au système électrique du véhicule.
  • Page 382: Obstacles Sur Le Côté

    Avertissement Les fonctions sont des soutiens supplémentaires au conducteur destinées à faciliter la conduite et à la rendre plus sûre, mais elles ne sont pas en mesure de gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières. Il est conseillé...
  • Page 383 Exemples de détection et de limites Exemples de zones dans lesquelles la fonction peut aider le conducteur à détecter les obstacles lors d'une marche arrière. Les capteurs de la fonction ne peuvent pas détecter de circulation en mouvement à travers d'autres véhicules stationnés ou obstacles massifs.
  • Page 384: Activation Et Désactivation De L'avertissement Et Du Freinage Automatique En Marche Arrière

    Cependant, lorsque vous reculiez lentement hors d'un espace de stationnement, le champ de vision CTA change en relation avec le véhicule/l'objet d'obstruction et la zone aveugle est réduite. Marche arrière avec l'équipement connecté à la barre de remorquage RAB et CTA sont désactivés automatiquement lorsqu'une remorque, un support à vélo ou un dispositif similaire est raccordé au connecteur de de barre de remorquage.
  • Page 385: Rear Collision Warning

    10.5.1. Rear Collision Warning* [ 1 ] Rear Collision Warning (RCW) peut aider le conducteur à éviter des collisions depuis l'arrière. À des vitesses inférieures à 30 km/h (20 mph), si la fonction détermine que votre véhicule présente un risque de collision à l'ar- rière, les tendeurs de ceinture de sécurité...
  • Page 386: Connected Safety

    Connected Safety doit également être approuvée activement par l'entremise de Paramètres de confidentialité de Volvo. Avertissement de la présence d'un véhicule dont les feux de détresse sont activés Si les deux de détresse sont activés sur votre véhicule, ces renseignements peuvent être envoyés aux autres véhicules qui ap- prochent la position de votre véhicule.
  • Page 387: Avertissement De La Présence De Conditions De Conduites Glissantes

    10.6.2. Activation et désactivation de Connected Safety Pour que Connected Safety puisse partager des informations sur les conditions routières avec d'autres véhicules, la fonction doit être approuvée dans Paramètres de confidentialité de Volvo. Paramètres de confidentialité Profil non identifié : Appuyez sur dans l'écran central.
  • Page 388: Limitations De Connected Safety

    Connected Safety n'est pas disponible sur tous les marchés et ne couvre pas toutes les zones géographiques - consulter un concessionnaire Volvo pour prendre connaissance des zones actuellement couvertes. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 389: Aide Au Risque De Collision

    Avertissement Dans certaines situations, il se peut que la fonction transmette des avertissements erronés de présence de conditions de conduite glissantes. La fonction ne peut pas toujours détecter les autres véhicules dont les feux de détresse sont activés ou détecter tous les tronçons de route dont les surfaces sont glissantes.
  • Page 390 Le système d'assistance en cas de risque de collision peut intervenir comme suit, si nécessaire : Avertissement de collision Freinage assisté Freins à maintien automatique Assistance de direction Étape 1 – avertissement de collision En cas de risque de collision avec un piéton, un cycliste, un animal de grande taille, ou un autre véhicule, le conducteur est alerté...
  • Page 391: Détection D'obstacles Avec Assistance En Cas De Risque De Collision

    Remarque C'est toujours le conducteur qui doit décider du degré du contrôle du véhicule – le véhicule ne peut jamais prendre la main. Avertissement La fonction est un soutien supplémentaire au conducteur destinée à faciliter la conduite et à la rendre plus sûre – elle n'est pas en mesure de gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières.
  • Page 392 Cyclistes Exemples de ce que la fonction perçoit comme un cycliste : une silhouette humaine nette et un cadre de vélo. Pour un bon rendement, la caméra et les radars qui détectent un cycliste doivent recevoir l'information la plus claire possible sur les contours du corps et de la bicyclette, ce qui exige la capacité...
  • Page 393: Grands Animaux

    Piétons Exemples de ce que la fonction considère comme des piétons avec des silhouettes claires Pour un bon rendement, la caméra et les radars qui détectent un piéton doivent recevoir l'information la plus claire possible sur les contours du corps, ce qui exige la capacité d'identifier la tête, les bras, les épaules, les jambes, les parties supérieure et infé- rieure du corps, en plus d'un mouvement humain normal.
  • Page 394: Option De Réduction De Vitesse Avec Assistance En Cas De Risque De Collision

    Exemples de ce que la fonction interprète comme de grands animaux - debout immobiles ou se déplaçant lentement, et dont les contours du corps sont nets. Pour une bonne performance du système, la fonction du système qui identifie un gros animal (wapiti ou cheval, p. ex.) doit re- cevoir des informations aussi claires que possible sur les contours de son corps;...
  • Page 395: Pictogrammes Et Messages D'assistance En Cas De Risque De Collision

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Collision Avoidance 10.7.5. Limites de l'assistance en cas de risque de collision [ 1 ] Le système d'assistance en cas de risque de collision...
  • Page 396: Limites De L'assistance De Direction

    Équipement supplémentaire Les objets suspendus bas, par exemple un drapeau ou un fanion pour indiquer la charge, ou des accessoires, tels que les lampes auxiliaires et les pare-buffles qui sont plus hauts que le capot de la voiture, limitent la fonction car ils peuvent obstruer la caméra ou le radar.
  • Page 397 Avertissement Les systèmes de soutien au conducteur émettent uniquement un avertissement pour les obstacles détectés par leur unité de radar – et par conséquent un avertissement peut être retardé ou absent. Ne jamais attendre l'avertissement ou l'intervention d'un système. Appliquer les freins en cas de besoin. Avertissement Le freinage automatique peut empêcher une collision ou en réduire la vitesse, mais le conducteur doit toujours enfoncer la pédale de frein pour s'assurer du plein rendement du freinage –...
  • Page 398: Évitement De Collisions - Assistance À La Direction Pour Des Manœuvres D'évitement

    Important La maintenance des composants intégrés du soutien au conducteur est réservée à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Collision Avoidance Electronic Stability Control 10.7.6. Évitement de collisions - assistance à la direction pour des manœuvres d'évitement L'assistance de direction peut aider le conducteur à...
  • Page 399: Assistance En Cas De Risque De Collision Dans La Circulation Transversale

    10.7.7. Assistance en cas de risque de collision dans la circu- lation transversale [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur en virage et en croisant la trajectoire d'un véhicule arrivant à un carrefour. Secteur dans lequel la fonction peut détecter les véhicules qui traversent en sens inverse.
  • Page 400: Assistance En Cas De Risque De Collision Dans La Circulation En Sens Inverse

    Remarque Cette fonction utilise la caméra de la voiture et les capteurs radar, qui ont certaines restrictions générales. Collision Avoidance Electronic Stability Control (ESC) 10.7.8. Assistance en cas de risque de collision dans la circu- lation en sens inverse [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut aider le conducteur par une aide à...
  • Page 401: En Cas De Dérive Vers Le Trafic Venant En Sens Inverse

    cette fonction ne prend en charge que les collisions « de face » cette fonction ne peut détecter que les véhicules à quatre roues. En cas de dérive vers le trafic venant en sens inverse La fonction peut aider un conducteur distrait n'ayant pas remarqué que la voiture se déporte dans la voie de circulation inverse. La fonction fournit une assistance en replaçant votre véhicule dans votre voie propre.
  • Page 402: Évitement Des Collisions Pour Aider À Éviter Un Impact Avec Un Véhicule Dans L'angle Mort Du Conducteur

    10.7.9. Évitement des collisions pour aider à éviter un impact avec un véhicule dans l'angle mort du conducteur* [ 1 ] L'Évitement des collision peut aider un conducteur n'ayant pas remarqué que la voiture est sur le point de quitter sa voie de circulation alors qu'au même moment un véhicule s'approche du sien, par derrière ou dans l'angle mort.
  • Page 403: Assistance En Cas De Risque De Sortie De Voie

    10.7.10. Assistance en cas de risque de sortie de voie [ 1 ] L'assistance en cas de risque de collision peut permettre au conducteur de réduire le risque de sortie de route accidentelle en dirigeant activement la voiture pour la ramener sur la route. Il existe deux niveaux d'intervention de la fonction : Assistance de direction uniquement Assistance de direction avec freinage...
  • Page 404: Driver Alert Control

    Cependant, la fonction n'intervient ni avec l'assistance de direction ni avec le freinage si les indicateurs de direction sont utili- sés. Si la fonction détecte que le conducteur conduit activement la voiture, l'activation de la fonction est retardée. Si la fonction intervient, un message s'affiche à l'écran du conducteur. Avertissement Les avertissements et l'assistance à...
  • Page 405 L'objectif de la fonction est de détecter un comportement de conduite qui se détériore lentement. Il est principalement destiné aux routes importantes. La fonction n'est pas destinée à la circulation en ville. La fonction DAC est activée lorsque la vitesse du véhicule dépasse 65 km/h (40 mph) et reste active aussi longtemps que la vi- tesse dépasse 60 km/h (37 mph).
  • Page 406: Limitations De Driver Alert

    Avertissement Une alarme de la fonction Driver Alert doit être prise très au sérieux étant donné qu'un conducteur somnolent n'est sou- vent pas conscient de son état. Si l'alarme retentit et si vous vous sentez fatigué : Arrêter le véhicule en lieu sûr dès que possible et se reposer. Les études ont montré...
  • Page 407: Aide Au Maintien Sur La Voie

    10.9. Aide au maintien sur la voie 10.9.1. Assistance de voie [ 1 ] Aide au maintien sur la voie (LKA ) dirige activement le véhicule sur les autoroutes et les routes principales pour aider le conducteur à réduire le risque d'une déviation accidentelle du véhicule hors de la voie. L'assistance au maintien sur la voie replace le véhicule sur la voie et/ou alerte le conducteur en utilisant des vibrations dans le volant de direction.
  • Page 408 L'aide au maintien sur la voie replace le véhicule dans sa voie. L'aide au maintien sur la voie alerte le véhicule en utilisant des vibrations dans le volant de direction. L'aide au maintien sur la voie intervient comme suit : Lorsque le véhicule approche d'une ligne de voie, la fonction dirige activement le véhicule pour le replacer sur la voie en utilisant une légère pression sur le volant de direction.
  • Page 409: L'aide Au Maintien Sur La Voie N'intervient Pas

    L'aide au maintien sur la voie n'intervient pas L'aide au maintien sur la voie n'intervient pas dans les virages serrés. Dans certaines situations, l'assistance au maintien de trajectoire permet de franchir les lignes des voies sans intervention de l'assistance de direction ou d'un avertissement, par exemple lors de l'utilisation des clignotants ou si la voiture est autorisée à couper les virages.
  • Page 410: Différence Entre Pilot Assist Et Assistance De Voie

    Effleurez Conduite et activez la fonction souhaitée. Lane Keeping Aid 10.9.3. Différence entre Pilot Assist * et assistance de voie Pilot Assist est une fonction de confort qui peut vous aider à maintenir votre voiture dans sa propre voie et à [ 1 ] maintenir une distance de sécurité...
  • Page 411: Symboles Et Messages D'aide Au Maintien Sur La Voie

    Comment savoir si l'assistance de voie est opérationnelle ? Les symboles dans l'affichage du conducteur dans la voiture montrent l'état de la fonction. Un symbole éteint dans l'affichage du conducteur signifie que la fonction est active mais que les conditions ne sont pas réunies pour LKA.
  • Page 412: Mode D'affichage De L'assistance Au Maintien Sur La Voie

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Lane Keeping Aid Un atelier Volvo autorisé est recommandé.
  • Page 413: Limitations De L'assistance De Voie

    Indisponible Indisponible – les lignes du pictogramme sont éteintes. L'aide au maintien sur la voie est incapable de détecter les lignes de marquage de voie, la vitesse du véhicule est trop basse ou la route est trop étroite. Témoin de direction/avertissement Aide à...
  • Page 414: Commande Électronique De Stabilité

    Exemples de ces situations : les travaux routiers les conditions routières hivernales un revêtement de chaussée dégradé un style de conduite très « sportif » mauvais temps avec visibilité réduite sur les routes/dans les voies dont les marquages de voie sont peu visibles ou inexistants bords ou lignes autres que les marquages de voie sur la chaussée fonctionnement à...
  • Page 415: Contrôle De Stabilité

    Engine Drag Control * Option/accessoire. L'assistance à la stabilité de la remorque est incluse si le véhicule est équipé d'une barre de traction d'origine Volvo. Trailer Stability Assist Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 416: Symboles Et Messages De Commande Électronique De Stabilité

    Vérifier s'il s'agit d'une erreur temporaire ou si l'erreur persiste en arrêtant le moteur, puis en le redémarrant. Si le problème persiste, s'adresser à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. La voiture peut être conduite, mais sans la fonctionnalité ESC.
  • Page 417: Limites De L'information Sur Les Panneaux Routiers

    [ 2 ] Exemples de panneaux qui peuvent être détectés Si le véhicule dépasse un panneau de limitation de vitesse, ceci est affiché au tableau de bord et dans l'affichage tête haute* . La fonction Information sur la signalisation routière comprend également des sous-fonctions qui peuvent avertir le conducteur en cas de dépassement d'une limite de vitesse ou en relation avec les radars.
  • Page 418: Avertissement De Limite De Vitesse Et De Présence De Radar Transmis Par L'information De Signalisation Routière

    aucune connexion Internet. approbation pour Google Maps Remarque Sur certains marchés, la fonction d'information sur les panneaux routiers n'est disponible qu'en combinaison avec des données cartographiques. Remarque Cette fonction utilise la caméra de la voiture et les capteurs radar, qui ont certaines restrictions générales. * Option/accessoire.
  • Page 419: Activation Et Désactivation Des Avertissements Transmis Par L'information De Signalisation Routière

    * Option/accessoire. L'information sur les radars n'est parfois pas disponible sur les cartes de navigation de certains marchés/certaines zones géographiques. Les panneaux routiers sont personnalisés pour chaque marché - celui présenté ici n'est qu'un exemple. 10.11.4. Activation et désactivation des avertissements transmis par l'information de signalisation routière * Sur certains marchés, les informations sur les panneaux routiers peuvent être désactivées.
  • Page 420: Panneaux D'école Et De Jeu D'enfant

    [ 1 ] Exemple d'information de vitesse enregistrée. Si la fonction détecte un panneau de signalisation de limitation de vitesse, l'écran du conducteur affiche le panneau sous forme de symbole. Si la voiture est équipée de données cartographiques * , les informations relatives à la vitesse sont également obtenues à partir des données cartographiques, ce qui signifie que l'écran du conducteur peut afficher ou modifier les informations relatives à...
  • Page 421 Exemple de vue d'écran avec zones d'obstacles et secteurs de capteur. L'écran central montre un aperçu du véhicule en relation avec les objets qui ont été détectés. Le secteur marqué indique l'emplacement de l'obstacle. Plus le symbole de voiture est proche du secteur encadré à l'avant/arrière, plus la distance entre votre voiture et l'obstacle détecté...
  • Page 422: Aide Au Stationnement Avant, Arrière Et Latéral

    Avertissement La fonction est un soutien supplémentaire au conducteur destinée à faciliter la conduite et à la rendre plus sûre – elle n'est pas en mesure de gérer toutes les situations dans toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières. Il est conseillé...
  • Page 423: Capteurs Latéraux

    En reculant avec par exemple une remorque ou un support de vélo sur l'attelage de remorque – sans les câbles de remorque d'origine Volvo – le système d'aide au stationnement peut devoir être désactivé manuellement pour empêcher les capteurs de réagir à la présence de la remorque ou du support pour vélo.
  • Page 424: Activation Et Désactivation Du Système D'aide Au Stationnement

    Le signal d'avertissement émet des impulsions de manière intense à moins de 25 cm environ (0,8 pi) d'un obstacle. Les capteurs latéraux d'aide au stationnement sont activés automatiquement au démarrage du moteur du véhicule. Ils sont ac- tifs à des vitesses inférieures à 10 km/h (6 mi/h). La plage de mesure est à...
  • Page 425 Avertissement La capacité des caméras d'aide au stationnement à reproduire clairement toutes les zones autour de la voiture peut être affectée par les conditions pendant l'utilisation. Rester particulièrement attentif aux personnes et aux animaux proches du véhicule. Se rappeler que l'avant du véhicule peut osciller en direction de la circulation en approche pendant les manœuvres de stationnement.
  • Page 426: Symboles Et Messages Pour Le Système D'aide Au Stationnement Et La Caméra D'aide Au Stationnement

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Avertissement Une prudence supplémentaire est requise en reculant si ce pictogramme s'affiche lorsqu'une remorque, un support de vélo ou similaire est fixé(e) et connecté(e) électriquement au véhicule.
  • Page 427: Caméra Du Système D'aide Au Stationnement

    * Option/accessoire. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. 10.12.2. Caméra du système d'aide au stationnement 10.12.2.1. Caméra d'aide au stationnement * La caméra d'aide au stationnement peut aider le conducteur à manœuvrer dans des espaces restreints en indiquant les obstacles par une image de caméra et un graphique sur l'écran central.
  • Page 428: Activer La Caméra D'aide Au Stationnement

    Avertissement La capacité des caméras d'aide au stationnement à reproduire clairement toutes les zones autour de la voiture peut être affectée par les conditions pendant l'utilisation. Rester particulièrement attentif aux personnes et aux animaux proches du véhicule. Se rappeler que l'avant du véhicule peut osciller en direction de la circulation en approche pendant les manœuvres de stationnement.
  • Page 429: Symboles Et Messages Pour Le Système D'aide Au Stationnement Et La Caméra D'aide Au

    Un message textuel peut être effacé en appuyant brièvement sur le bouton au centre du clavier du côté droit du volant. Si le message demeure affiché, communiquer avec un atelier (nous recommandons un atelier Volvo agréé). Avertissement Une prudence supplémentaire est requise en reculant si ce pictogramme s'affiche lorsqu'une remorque, un support de vélo ou similaire est fixé(e) et connecté(e) électriquement au véhicule.
  • Page 430: Lignes Pour Le Stationnement Assisté

    * Option/accessoire. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. 10.12.2.4. Lignes pour le stationnement assisté * La caméra d'aide au stationnement utilise les lignes et champs de trajectoire à l'écran pour indiquer la position du véhicule par rapport à...
  • Page 431 Exemple de lignes de trajectoire Les lignes de trajectoire indiquent la trajectoire anticipée pour des dimensions extérieures du véhicule en fonction de la position actuelle du volant - cela peut faciliter le stationnement parallèle, le recul dans des espaces restreints et lors de l'attelage d'une remorque.
  • Page 432: Emplacements Des Caméras De Stationnement Assisté Et Zones De Surveillance

    En roulant en avant : Lignes avant En motivant : Lignes latérales et lignes arrière Lorsque la caméra avant ou arrière est sélectionnée ou en mode image dans l'image, les lignes d'aide au stationnement s'af- fichent quel que soit le sens de marche de la voiture. Avec une caméra latérale sélectionnée des lignes de trajectoire seront uniquement affichées si le véhicule fait marche arrière.
  • Page 433 Recul La caméra de recul se trouve au-dessus de la plaque minéralogique. La caméra de recul affiche une zone large derrière le véhicule. Sur certains modèles, une partie du pare-chocs et de la barre de traction (si installée) peut être visible. Des objets de l'affichage central peuvent apparaître légèrement penchés, ceci est normal.
  • Page 434: Champs Des Capteurs Du Système D'aide Au Stationnement

    Caméras latérales Les caméras latérales se trouvent dans les rétroviseurs. Les caméras latérales peuvent afficher des vues le longe de chaque côté du véhicule. * Option/accessoire. 10.12.2.6. Champs des capteurs du système d'aide au stationnement * Si la voiture est équipée du système d'aide au stationnement, la distance est indiquée dans la vue à 360° de la caméra d'aide au stationnement avec des champs de couleur pour chaque capteur qui enregistre un obstacle.
  • Page 435: Champs De Capteur Latéral

    Avertissement Les champs du capteur sur le symbole 360° ne montrent que la direction de l'obstacle. Ils n'indiquent pas la distance jusqu'à l'obstacle. Champs de capteur latéral Les signaux d'avertissement dépendent de la trajectoire prévue de la voiture. Lorsque le volant est tourné, un avertissement peut donc également retentir en présence d'obstacles détectés diagonalement devant ou diagonalement derrière la voiture, et pas seulement juste devant ou juste derrière.
  • Page 436: Unité De Caméra Et Radar

    10.13. Unité de caméra et radar 10.13.1. Entretien recommandé pour la caméra, le capteur et les capteurs radars Pour un fonctionnement correct des caméras, des capteurs de stationnement et des capteurs radars, ils doivent être exempts de saleté, de glace, de neige, etc. et doivent être lavés régulièrement au moyen d'eau et d'un détergent de lavage pour voiture.
  • Page 437: Emplacement Des Capteurs D'aide Au Stationnement

    Emplacement de la caméra avant Important La maintenance des composants intégrés du soutien au conducteur est réservée à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 438: Pictogrammes Et Messages Pour La Caméra Et Les Capteurs Radars

    Celles-ci peuvent être réduites, désactivées complètement ou elles peuvent fournir des réponses incorrectes. Les caméras de tableau de bord approuvées par Volvo peuvent être installées à l'extérieur du champ de vision de la caméra avant et doivent avoir une distance d'au moins 20 mm par rapport au couvercle WEM .
  • Page 439: Autres Limitations Du Radar

    (0,02 × 0,12 po) ou plus, contacter un atelier pour faire remplacer le pare-brise. Volvo recommande de ne pas réparer les fissures, les rayures ou les éclats dans la zone devant les dispositifs - l'ensemble du pare-brise doit être remplacé.
  • Page 440 Le capteur radar possède un champ de vision limité. Dans certains cas, il peut détecter un véhicule plus tard que prévu ou n'en détecter aucun. Champ de vision du capteur radar Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 441: Autres Limitations De La Caméra

    La détection par le capteur de radar des véhicules très proches de votre véhicule peut être différée dans certaines situations, par exemple si un véhicule s'intercale entre l'autre véhicule et le véhicule qui précède immédiatement. Des petits véhicules, tels que les moto ou les véhicules qui ne sont pas conduits au centre de la voie peuvent ne pas être détectés.
  • Page 442 L'image de la caméra est réglée automatiquement en fonction de l'éclairage actuel. Ceci signifie que l'intensité lumineuse et la qualité de l'image peuvent varier légèrement. Un éclairage médiocre peut réduire la qualité de l'image. Module électrique de vitre Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. 10.13.4. Caméra La caméra est utilisée par divers systèmes d'aide au conducteur pour par exemple détecter les marquages de...
  • Page 443: Capteurs Radars

    Important Ne pas tenter d'accéder à la caméra avec un objet tranchant ou un autre objet par les bouches d'air, car ceci risque d'endommager l'équipement. * Option/accessoire. 10.13.5. Capteurs radars Les capteurs radars sont utilisés par plusieurs systèmes de soutien au conducteur. Ils surveillent différentes zones autour de la voiture.
  • Page 444: Type D'homologation Pour Les Unités Radar

    Utilisez uniquement des emblèmes authentiques dans la grille à l'avant du module de radar avant de manière à ne pas affecter la fonction du module de radar avant. 10.13.6. Type d'homologation pour les unités radar Ici, vous pouvez trouver l'approbation de modèle du module de radar de la voiture pour Pilot Assist * et [ 1 ] BLIS * Marché...
  • Page 445: Systèmes De Soutien À La Conduite

    10.14. Systèmes de soutien à la conduite Le véhicule est équipé de nombreux systèmes d'aide au conducteur qui peuvent apporter au conducteur une assistance active ou passive dans diverses situations. Par exemple, les systèmes peuvent aider le conducteur à : utiliser l'assistance à...
  • Page 446: Rear Collision Warning (Rcw)

    Remarque Lire les sections individuelles relatives à chaque système afin de parfaitement comprendre les fonctions et de prendre connaissance des avertissements importants. Avec le symbole d'avertissement, des signaux sonores, des signaux visuels ou des vibrations Les fonctions de soutien au conducteur de la voiture peuvent vous alerter de différentes manières. Par exemple, avec des vibra- tions dans le volant, une impulsion de freinage, avec des signaux visuels ou acoustiques ou via des symboles sur l'écran du conducteur.
  • Page 447: Blind Spot Information (Blis)

    Rear Collision Warning est un système qui peut vous aider à éviter d'être heurté par un véhicule s'approchant par l'arrière. Si le système détecte un risque de collision arrière, il peut émettre un avertissement et entreprendre l'action suivante, en fonction des conditions.
  • Page 448: Contrôle Électronique De La Stabilité (Esc)

    La fonction Rear Auto Brake (RAB) est destinée à aider le conducteur à détecter des obstacles immobiles pouvant se trouver directement derrière la voiture quand elle fait marche arrière. Si des obstacles sont détectés : . Un signal d'avertissement et le graphisme d'aide au stationnement s'allument pour indiquer la position de l'obstacle. .
  • Page 449: Notification De Voiture Prête À L'utilisation

    Cette situation peut également se produire en cas d'interruption de l'alimentation. En cas de puissance réduite, le message Assistance de servodirection temporairement réduite est affiché, ainsi que ce symbole sur l'écran du conducteur. Lorsque la direction assistée travaille à puissance réduite, les fonctions d'aide au conducteur et les systèmes d'assistance à la direction ne sont pas disponibles.
  • Page 450: Assistance Au Freinage Après Une Collision

    Afin que la voiture ne soit pas à l'arrêt trop longtemps et qu'elle bloque la circulation, la fonction Avis Prêt à conduire envoie un signal acoustique et affiche un symbole et un message à l'écran du conducteur. La notification peut ne pas être donnée si le système détecte des piétons ou des cyclistes à...
  • Page 451 Les feux de freinage et les feux de détresse sont activés pendant le freinage. Lorsque le véhicule est arrêté, les feux de détresse continuent à clignoter et le frein de stationnement est appliqué. Si le freinage est inadéquat, par exemple, en cas de risque de collision par les véhicules à l'arrière, le conducteur peut contourner le système en enfonçant la pédale d'accélérateur.
  • Page 452: Démarrage Et Conduite

    11. Démarrage et conduite 11.1. Démarrer et couper le véhicule 11.1.1. Antidémarreur électronique Le dispositif antidémarrage électronique est un dispositif antivol qui empêche la voiture d'être conduite si la bonne clé n'est pas trouvée. La voiture peut uniquement démarrer au moyen de la clé appropriée. 11.1.2.
  • Page 453: Messages D'erreur

    Assurez-vous que la clé se trouve dans la voiture Boucler votre ceinture de sécurité. Il faut appuyer sur la pédale de frein. Faire tourner le bouton de démarrage dans le sens horaire puis le relâcher. La voiture démarre et le bouton rotatif d'allumage retourne automatiquement à sa position d'origine. >...
  • Page 454 Les tapis de sol Volvo sont fabriqués spécialement pour votre véhicule. Ils doivent être fixés correctement aux points de fixation du plancher pour qu'ils ne glissent pas et ne deviennent pas emprisonnés sous les pédales.
  • Page 455: Démarrage Au Moyen D'une Batterie Auxiliaire

    Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis s'affiche à l'écran du conducteur. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Points de charge pour démarrage par batterie auxiliaire de la voiture. L'aspect à l'intérieur du compartiment moteur peut varier selon le modèle de la voiture et le niveau d'équipement.
  • Page 456 La batterie d'assistance 48 V ne peut jamais être utilisée pour le démarrage avec des câbles. Aucun équipement électrique externe ne peut être branché sur la batterie 48 V, en aucune circonstance. La batterie de 48 V ne peut être réparée et remplacée que par un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Avertissement AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 !Les bornes, les têtes d'accumulateurs et les autres accessoires de la batterie...
  • Page 457: Couper Le Contact De La Voiture

    Avertissement Les batteries génèrent de l'hydrogène qui est un gaz inflammable et explosif. Ne pas connecter le câble de pontage à une partie quelconque du circuit d'alimentation en carburant ni à aucune pièce mobile. Éviter de toucher les collecteurs chauds. L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique.
  • Page 458: Modes D'allumage

    Pour placer le véhicule en position d'arrêt : Faire tourner le bouton de démarrage dans le sens horaire puis le relâcher. Le contact de la voiture se coupe et le bouton rotatif d'allumage retourne automatiquement à sa position d'origine. > Si le véhicule roule : Faire tourner le bouton d'allumage dans le sens horaire et le tenir à...
  • Page 459: Sélection D'un Mode D'allumage

    11.1.6. Sélection d'un mode d'allumage Le système électrique de la voiture peut être placé à différents niveaux ou différentes positions pour rendre diverses fonctions disponibles. Sélection d'un mode d'allumage Bouton de démarrage de la console de tunnel. Mode d'allumage 0 : déverrouiller le véhicule et laisser la clé dans l'habitacle. Remarque Pour régler le niveau I ou II sans faire démarrer le moteur du véhicule –...
  • Page 460: Fonction Launch

    La rétrogradation forcée peut être utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire par exemple pour dépasser. Lorsque la pédale d'accélérateur est enfoncée complètement jusqu'au plancher (au-delà de la position d'accélération maximale), la boîte de vitesses engage automatiquement la rétrogradation forcée, c'est-à-dire qu'elle passe immédiatement au rapport inférieur.
  • Page 461: Boîte De Vitesses

    Important Le groupe motopropulseur est soumis à l'usure en utilisant le système Launch. C'est pourquoi cette fonction n'est disponible qu'un nombre limité de fois. * Option/accessoire. 11.2.3. Boîte de vitesses La boîte de vitesses fait partie de la chaîne cinématique du véhicule (pour la transmission de l'énergie) entre le moteur du véhicule et les roues motrices.
  • Page 462: Changement De Rapport Avec Boîte De Vitesses Automatique

    11.2.5. Changement de rapport avec boîte de vitesses automatique Changer de rapport en poussant le sélecteur de vitesse chargé à ressort vers l'avant ou l'arrière ou vers le côté pour un changement de rapport manuel. Sélection des rapports Vue d'ensemble du levier de vitesse et des vitesses. Remarque Il est possible de changer entre D R à...
  • Page 463 Sélectionnez la position pour le stationnement. La voiture peut démarrer en position P. La voiture doit être à l'arrêt lorsque la position est sélectionnée. Pour passer en position de stationnement, serrer le frein de stationnement, puis sélectionner la position P. Avertissement Toujours appliquer le frein de stationnement en stationnant sur un plan incliné.
  • Page 464: Symboles Et Messages Pour La Transmission

    Mode manuel – En position M, il est possible de changer de rapport manuellement. Le frein moteur fonctionne lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. La position est sélectionnée en déplaçant le sélecteur de vitesse vers l'arrière depuis la position D. Pousser le sélecteur de vitesse vers la droite en direction de (plus) et le relâcher pour passer au rapport immédiatement supérieur.
  • Page 465: Traction Intégrale (Awd)

    Symbole Signification Une erreur s'est produite dans la boîte de vitesses. Lire le message dans l'écran du conducteur. Boîte de vitesses chaude ou en surchauffe. Lire le message dans l'écran du conducteur. Défaut temporaire du groupe motopropulseur. Lire le message dans l'écran du conducteur. 11.2.7.
  • Page 466: Messages Sur Le Tableau De Bord

    Messages sur le tableau de bord Si le sélecteur de vitesse est bloqué en position un message s'affiche au tableau de bord par exemple : Appuyer sur la pédale de frein pour activer le levier de vitesses. Il n'existe pas de fonction de verrouillage mécanique du sélecteur. S'applique aux voitures équipées d'un petit levier de vitesses.
  • Page 467: Freinage Sur Chaussée Humide

    serrer les freins de temps en temps pour éliminer le sel. S'assurer de ce que le freinage ne pose aucun risque pour les autres usagers de la route. 11.3.1.3. Freinage sur chaussée humide Après un trajet prolongé sous l'averse sans freinage, l'effet de freinage peut être légèrement différé la première fois que les freins sont appliqués.
  • Page 468: Symboles Dans L'écran Du Conducteur

    Symbole Signification Une erreur s'est produite dans le système de freinage. Lisez le message dans l'écran du conducteur et contactez un atelier. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Une erreur s'est produit dans le capteur de pédale.
  • Page 469: Frein De Stationnement

    Pour maintenir le véhicule aussi sûr et fiable que possible, respecter le calendrier d'entretien Volvo spécifié dans le livret de ga- rantie et d'entretien. Après le remplacement des plaquettes et disques de frein, l'effet de freinage n'est adapté qu'après avoir parcouru quelques centaines de kilomètres (milles) de «...
  • Page 470: Activation Et Désactivation Du Frein De Stationnement

    11.3.2.2. Activation et désactivation du frein de stationnement Utiliser le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule en stationnement. Activation du frein de stationnement Tirez la commande vers le haut. Le symbole dans l'écran du conducteur s'allume lorsque le frein de stationnement est activé. >...
  • Page 471: Désactivation Du Frein De Stationnement

    Freinage d'urgence En cas d'urgence, le frein de stationnement peut être activé pendant que le véhicule se déplace en maintenant la commande vers le haut. La voiture est alors fortement freinée avec la pédale de frein. Le processus de freinage est annulé quand la com- mande est relâchée ou si la pédale d'accélérateur est enfoncée.
  • Page 472: Stationnement Dans Une Côte

    11.3.2.4. Dysfonctionnement de frein de stationnement S'il n'est pas possible de désactiver ni d'activer le frein de stationnement après plusieurs tentatives, s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Un signal sonore d'avertissement retentit si le frein de stationnement est activé pendant que le véhicule roule.
  • Page 473: Remplacement Des Plaquettes De Frein

    étriers de frein. Classe recommandée : Un liquide d'origine Volvo ou équivalent et conforme à une combinaison de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 classe 6.
  • Page 474: Fonctions De Freinage

    11.3.4. Fonctions de freinage Les freins du véhicule sont utilisés pour réduire la vitesse et empêcher le véhicule de se déplacer. Outre les freins de roue et les freins de stationnement, le véhicule est également équipé d'un certain nombre de fonctions auto- matiques d'aide au freinage.
  • Page 475: Activation Et Désactivation Du Maintien Automatique À L'arrêt

    Symbole Signification Ce symbole s'allume lorsque la fonction utilise les freins normaux pour maintenir le véhicule stationnaire. Prendre note que le frein à pied peut être activé même si le symbole n'est pas allumé. Ce symbole s'allume lorsque la fonction utilise le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. Modèles vendus au Canada.
  • Page 476: Assistance Au Freinage Après Une Collision

    La fonction reste désactivée jusqu'à sa réactivation. Lorsque la fonction est désactivée, l'assistance au freinage reste active pour empêcher la voiture de reculer lors d'un démarrage en côte. 11.3.7. Assistance au freinage après une collision Dans une collision dont le niveau d'activation est atteint pour les tendeurs pyrotechniques de ceinture de sécurité...
  • Page 477: Modes De Conduite

    Symboles dans l'écran du conducteur Si la voiture est à motorisation semi-hybride, un symbole de batterie s'affiche à droite de l'écran du conducteur. Lorsque la batterie est chargée, p. ex. pendant un freinage par récupération, ceci est indiqué par ce symbole. * Option/accessoire.
  • Page 478: Fonction Launch

    11.4.2. Fonction Launch* La fonction Launch peut être utilisée quand l'accélération maximale est nécessaire à partir de l'arrêt. Activation Launch Assurez-vous que la voiture est immobile et que les roues sont orientées en ligne droite. Passez en position de rapport D. Enfoncez complètement la pédale de frein.
  • Page 479: Fonction Démarrage/Arrêt

    * Option/accessoire. All-wheel drive 11.5. Fonction Démarrage/Arrêt 11.5.1. Démarrage/arrêt fonction Démarrage/arrêt est une fonction qui arrête temporairement le moteur de la voiture lorsqu'elle est arrêtée, par exemple à un feu de circulation ou dans une circulation intense, puis le démarre à nouveau au moment voulu. La fonction de démarrage/arrêt réduit la consommation de carburant, ce qui peut contribuer à...
  • Page 480: Activation Et Désactivation De La Fonction De Démarrage/Arrêt

    La fonction de démarrage/arrêt n'est pas désactivée Un ou plusieurs critères peuvent indiquer que le moteur n'a pas démarré/la fonction n'est pas désactivée. le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité; la position de stationnement est engagée et le capot est ouverte. La fonction de démarrage/arrêt est désactivée sans que la pédale de frein soit relâchée Dans les situations suivantes, la fonction peut être désactivée et le moteur démarré...
  • Page 481: Désactivation De La Fonction De Démarrage/Arrêt

    Remarque Tous les systèmes normaux de la voiture, comme l'éclairage et la radio, fonctionnent normalement même lorsque la fonc- tion de démarrage/arrêt est activée. Toutefois, certains équipements pourraient présenter des fonctions réduites temporairement, comme la vitesse de venti- lateur de climatisation et le volume des haut-parleurs. Désactivation de la fonction de démarrage/arrêt Relâcher la pédale de frein ou enfoncer doucement la pédale d'accélérateur.
  • Page 482: Recommandations Pendant La Conduite

    Certaines versions de boîte de vitesses empêchent le passage hors de la position de stationnement (P) si le moteur soit en marche. Communiquer avec un atelier Volvo agréé pour obtenir de l'aide en cas de remorquage, ou pour demander l'aide d'un professionnel.
  • Page 483: Démarrage À L'aide D'une Batterie Auxiliaire

    Avertissement Le mode d'allumage II doit être actif – tous les coussins antichocs sont désactivés en mode d'allumage I. La clé doit toujours être dans le véhicule remorqué. Avertissement Le servofrein de la direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est arrêté – une pression d'environ 5 fois supérieure sur la pédale de frein et la direction est nécessaire.
  • Page 484: Freinage Sur Chaussée Humide

    En cas de sel répandu sur la chaussée, une couche de sel peut se former sur les disques de frein et les plaquettes de frein. Ceci peut augmenter la distance d'arrêt. Maintenir une distance de sécurité supplémentaire par rapport au véhicule précédent. En outre : serrer les freins de temps en temps pour éliminer le sel.
  • Page 485: Stations-Service

    11.6.5. Stations-service Vous pouvez utiliser le système de navigation de la voiture* afin de trouver l'itinéraire vers la station service la plus proche. En cas d'arrêt pour l'appoint de carburant, il peut s'avérer intéressant d'effectuer une inspection rapide du véhicule, telle que la vérification de la pression des pneus, de l'éclairage, des balais d'essuie-glace, du remplissage de liquide de lave-glace, etc.
  • Page 486: Conduite À Travers Des Flaques D'eau

    15 minutes. La charge de la batterie de démarrage est plus efficace pendant la conduite que pendant la marche au ralenti. Si le niveau de la batterie demeure faible une fois les mesures prises, la voiture doit être vérifiée dans un atelier; nous recom- mandons un atelier Volvo agréé. Remarque Les départs à...
  • Page 487: Conduite En Hiver

    Si le moteur cale pendant que le véhicule est dans l'eau, ne pas tenter de le faire redémarrer. Le véhicule doit être tiré hors de l'eau et conduit à un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Risque de panne du moteur du véhicule.
  • Page 488: Chaussées Glissantes

    Consulter la section séparée pour les recommandations sur l'huile moteur. Chaussées glissantes Pour une traction et une tenue de route optimales, Volvo recommande d'utiliser des pneus hiver sur toutes les roues en cas de risque de neige ou de verglas.
  • Page 489: Attelage De Remorque Et Remorque

    Symbole Signification Température élevée du moteur du véhicule Suivre les consignes. Bas niveau de liquide de refroidissement. Suivre les consignes. Chaleur/surchauffe/refroidissement de la boîte de vitesses : suivre les consignes. 11.7. Attelage de remorque et remorque 11.7.1. Capacité de remorquage et poids sur le timon La capacité...
  • Page 490 Le frein Rear Auto Brake devrait être désactivé avant la conduite avec une remorque. Important Les attelages de remorque fixés au pare-choc ne peuvent être utilisés sur les véhicules Volvo et aucune chaîne ne peut être fixée au pare-chocs. Les attelages de remorque se fixant à l'essieu arrière du véhicule ne peuvent être utilisés.
  • Page 491 Remarque Les poids maximaux spécifiés de remorque sont ceux autorisés par Volvo. Le code de la route peut ajouter des restrictions au sujet du poids et de la vitesse de la remorque. Les attelages de remorque peuvent être homologués pour des poids de remorquage plus élevés que ceux autorisés du véhicule.
  • Page 492: Assistance De La Stabilité De La Remorque

    à osciller. La fonction est disponible à l'installation d'une barre d'attelage. Contactez un concessionnaire Volvo pour plus d'informations. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 493: Raisons D'oscillation

    Lorsque la fonction Assistance à la stabilité de la remorque (TSA) est activée, le pictogramme ESC clignote dans l'écran du conducteur. Remarque Le montage d'une barre d'attelage en après-vente exige la mise à jour du logiciel de la voiture. Contactez un concessionnaire Volvo. * Option/accessoire. Trailer Stability Assist Electronic Stability Control 11.7.4.
  • Page 494: Feux Arrière De Brouillard

    Lors de la connexion d'une remorque, vérifier si les feux de la remorque fonctionnent avant de commencer à rouler. Vérification des feux de remorque * Contrôle automatique Une fois que la remorque a été connectée au système du véhicule, ses feux peuvent être vérifiés en les activant automatique- ment.
  • Page 495: Carburant

    * Option/accessoire. 11.8. Carburant 11.8.1. Jauge de carburant L'indicateur de carburant dans l'écran du conducteur affiche le niveau de carburant du réservoir. La zone blanche de la jauge de carburant indique la quantité de carburant restant dans le réservoir. Lorsque le niveau de carburant est bas, le symbole de pompe à carburant s'allume et passe au jaune. La distance à parcourir jusqu'à...
  • Page 496: Carburant

    Essence sans plomb Tous les véhicules Volvo possèdent un convertisseur catalytique à trois voies et ne peuvent utiliser que de l'essence sans plomb. Les réglementations des États-Unis et du Canada exigent que les pompes d'essence sans plomb soient étiquetées «...
  • Page 497: Taux D'octane

    Volvo autorise l'utilisation des carburants « oxygénés » suivants. Cependant, les indices d'octane spécifiés doivent être satisfaits. Alcool - Éthanol Les carburants contenant jusqu'à 10 % d'éthanol par volume peuvent être utilisés. L'éthanol est également appelé alcool éthy- lique ou « Carburol ».
  • Page 498: Composition De L'essence

    Volvo recommande l'utilisation « d'essence détergente TOP TIER » là où elle est disponible pour contribuer à maintenir le ren- dement et la fiabilité du moteur. L'essence détergente TOP TIER satisfait à une nouvelle norme établie conjointement par les grands constructeurs automobiles pour répondre aux besoins des moteurs perfectionnés actuels. Les stations d'essence pro- fessionnelles identifient le plus souvent l'essence qui satisfait aux normes de «...
  • Page 499: Dispositifs Antipollution

    Conduite exigeante Dans des conditions de conduite éprouvantes, telles que la conduite dans un climat chaud, la conduite en tractant une re- morque ou la conduite pendant de longues périodes à une altitude plus élevée que la normale, par exemple, il peut être recom- mandé...
  • Page 500: Ravitaillement En Carburant

    11.9. Ravitaillement en carburant 11.9.1. Stations-service Vous pouvez utiliser le système de navigation de la voiture* afin de trouver l'itinéraire vers la station service la plus proche. En cas d'arrêt pour l'appoint de carburant, il peut s'avérer intéressant d'effectuer une inspection rapide du véhicule, telle que la vérification de la pression des pneus, de l'éclairage, des balais d'essuie-glace, du remplissage de liquide de lave-glace, etc.
  • Page 501: Appoint De Carburant Dans Une Station Service

    Appoint de carburant dans une station service Il est important d'alimenter le gicleur de la pompe au-delà des deux crochets ouvrables du tuyau de remplissage avant de commencer le ravitaillement de la voiture. Instructions pour le ravitaillement : Arrêter le moteur du véhicule et ouvrir la trappe de remplissage de carburant. Sélectionner un carburant approuvé...
  • Page 502: Ouverture/Fermeture Du Volet Du Réservoir De Carburant

    Après l'appoint, appuyer légèrement sur la trappe de remplissage de carburant pour la fermer. * Option/accessoire. Seuls un verrouillage et un déverrouillage à l'aide de la clé, du système d'entrée passive* ou de l'application Volvo Cars affecteront l'état de la trappe de carburant.
  • Page 503: Système De Contrôle Des Émissions

    11.10. Système de contrôle des émissions 11.10.1. Dispositifs antipollution Convertisseur catalytique à trois voies Il faut toujours maintenir le moteur bien réglé. Certaines pannes du moteur, en particulier celles qui touchent les systèmes électriques d'allumage ou d'alimentation, peuvent provoquer des températures anormalement élevées dans le convertisseur catalytique à...
  • Page 504: Utilisation De La Homelink

    ® [ 1 ] [ 2 ] HomeLink est une commande à distance programmable qui est intégrée au système électrique du véhicule. Elle peut commander à distance jusqu'à trois dispositifs différents, par exemple, un ouvre-porte de garage ou un système d'alarme, elle remplace donc les télécommandes de ces systèmes. L'illustration est générique : la conception peut varier.
  • Page 505: Programmation Homelink

    Maintenir enfoncé le bouton de programmation. La porte de garage, la grille, le système d'alarme, etc. sont activés (ceci peut prendre plusieurs secondes). Si le bouton est maintenu enfoncé pendant plus de 20 secondes, la reprogrammation commence. La lampe indicatrice s'allume en permanence ou clignote lorsque le bouton a été pressé. Les commandes à distance d'origine ®...
  • Page 506: Programmation Des Boutons Individuels

    ® Le témoin lumineux clignote rapidement : Le dispositif programmé avec HomeLink peut présenter une fonction de sé- curité qui exige des étapes supplémentaires. Tenter d'appuyer deux fois sur le bouton programmé pour vérifier si la programmation fonctionne. Sinon, poursuivre avec les étapes suivantes.
  • Page 507: Problèmes De Programmation

    ® Il est uniquement possible de réinitialiser tous les boutons HomeLink en même temps. Les boutons individuels peuvent uni- quement être reprogrammés. ® Maintenir enfoncé les boutons extérieurs sur HomeLink pendant environ 10 secondes. Lorsque la lampe indicatrice passe d'un éclairage constant à un clignotement, les boutons ont été réinitialisés et sont >...
  • Page 508: Remorquage

    Le remorquage d'une voiture dotée d'une boîte de vitesses à sept rapports n'est pas permis. La voiture doit plutôt être transportée avec toutes ses roues sur la plateforme du véhicule de dépannage. Contacter un concessionnaire Volvo pour déterminer ce qui s'applique à votre voiture.
  • Page 509 Certaines versions de boîte de vitesses empêchent le passage hors de la position de stationnement (P) si le moteur soit en marche. Communiquer avec un atelier Volvo agréé pour obtenir de l'aide en cas de remorquage, ou pour demander l'aide d'un professionnel.
  • Page 510: Fixation Et Dépose De L'œillet De Remorquage

    Démarrage à l'aide d'une batterie auxiliaire Ne pas tirer le véhicule pour faire démarrer le moteur. Utiliser une batterie auxiliaire si le niveau de charge de la batterie de dé- marrage est trop bas pour pouvoir faire démarrer le moteur du véhicule. Important Ne pas tenter de remorquer pendant que le moteur tourne au risque d'endommager le convertisseur catalytique à...
  • Page 511 Extraire l'œillet de remorquage rangé dans un bloc de mousse sous le compartiment à bagages. Avant: Déposer le couvercle en pressant sur la marque avec un doigt. > Le couvercle tourne autour de son axe et peut être ensuite déposé. Arrière: Déposer le couvercle –...
  • Page 512: Dépose De L'œillet De Remorquage

    Si l'inclinaison de la dépanneuse est trop importante ou si la garde au sol sous le véhicule est insuffisante, tenter de tirer vers le haut en utilisant l'œillet de remorquage peut causer des dégâts. Au besoin, lever le véhicule en utilisant le dispositif de levage de la dépanneuse plutôt que d'utiliser l'œillet de remorquage. Avertissement Aucune personne ni aucun objet ne peut se trouver derrière la remorqueuse lorsque le véhicule est levé...
  • Page 513: Mode Sécurité

    Appeler un service de remorquage professionnel. Dans certaines situations, l'œillet de remorquage peut être utilisé pour tirer le véhicule sur un plateau de remorquage. Si la voiture est équipée d'une suspension pneumatique* , cette fonction doit être désactivée avant que la voiture soit levée sur une remorqueuse.
  • Page 514: Démarrage Et Déplacement Du Véhicule Lorsque C'est Possible En Sécurité

    Ne jamais tenter de réparations ou de réinitialisation des composants électriques par vous-même après que le véhicule est passé en mode sécurité. Ceci peut causer des blessures ou empêcher le véhicule de fonctionner. Volvo recommande de faire examiner et réinitialiser le véhicule à l'état de fonctionnement normal par un atelier Volvo autorisé après l'affichage de Mode de sécurité...
  • Page 515: Amortissement

    Lorsque le véhicule est en mode sécurité, il ne peut être remorqué derrière un autre véhicule. Il doit être remorqué depuis le site sur une remorqueuse. Volvo recommande le remorquage du véhicule sur une remorqueuse jusqu'à un atelier Volvo autorisé.
  • Page 516: Symboles Et Messages

    * Option/accessoire. Concerne les voitures avec suspension pneumatique Un atelier Volvo autorisé est recommandé. 11.14. Correction d'assiette Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 517: Correction D'assiette Et Amortissement

    * Option/accessoire. Concerne les voitures avec suspension pneumatique Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page.
  • Page 518: Audio, Médias Et Internet

    12. Audio, médias et Internet 12.1. Radio 12.1.1. Sirius XM radio satellite ® 12.1.1.1. SiriusXM Satellite radio* ® Le système par Satellite SiriusXM diffuse depuis un certain nombre de satellites à haute altitude en orbite géosynchrone. Démarrage de SiriusXM. L'application SiriusXM peut être lancée via l'écran central ou par commande vocale. Via l'affichage central : Lancer l'application SiriusXM à...
  • Page 519: Utilisation De La Siriusxm® Satellite Radio

    ® 12.1.1.2. Utilisation de la SiriusXM Satellite radio* La radio par Satellite SiriusXM offre diverses fonctionnalités permettant de découvrir et d'écouter de la musique, des nouvelles, des événements sportifs, etc. diffusés sur les stations de radio satellite. Réglage des favoris Il est possible d'ajouter une chaîne SiriusXM à...
  • Page 520: Radio

    Catégories Touchez l'onglet Catégorie pour afficher les catégories disponibles. Touchez le nom d'une catégorie pour afficher les chaînes qu'ils contiennent, puis touchez une chaîne pour l'écouter. * Option/accessoire. 12.1.2. Radio* Il est possible d'écouter les chaînes FM. La radio peut être commandée via l'écran central, le clavier du volant ou la commande vocale. D'autres applications radio peuvent être téléchargées sur Google Play.
  • Page 521: Débuter Avec La Commande Vocale

    Lancer l'application radio à partir de la vue d'accueil ou de la vue de l'application Sélectionner la chaîne de radio souhaitée dans la liste des chaînes de radio disponibles, ou dans vos favoris. Débuter avec la commande vocale Il est également possible de lancer une radio FM par commande vocale en indiquant une fréquence * Option/accessoire.
  • Page 522: Rbds

    Il peut y avoir jusqu'à 7 canaux HD Radio sur la même fréquence. Ils sont marqués « HD 1 », « HD 2 », etc. Le canal principal est « HD 1 » et est le seul à recevoir à la fois des signaux analogiques et numériques. Les canaux secondaires ne reçoivent que des signaux numériques.
  • Page 523: Lecteur Média

    > La chaîne de radio est ajoutée à votre liste de favoris. Pour supprimer une chaîne de radio de votre liste de favoris, appuyer à nouveau sur l'étoile. Le remplissage bleu disparaît pour confirmer que la chaîne de radio a été supprimée de la liste des favoris. Il est également possible de sélectionner et de désélectionner les favoris via la vue En cours de lecture à...
  • Page 524: Connexion D'un Téléphone À La Voiture

    12.3.1.1. Connexion d'un téléphone à la voiture Connectez un téléphone à la voiture avec Bluetooth pour passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et lire des médias. Recherche d'un téléphone depuis une voiture Activez Bluetooth dans le téléphone et vérifiez dans les paramètres que le téléphone est visible par les autres appareils. Si aucun téléphone n'est connecté, effleurez .
  • Page 525: Déconnexion D'un Téléphone Connecté À Un Bluetooth

    12.3.1.2. Déconnexion d'un téléphone connecté à un Bluetooth Il est possible de déconnecter un téléphone connecté au Bluetooth, et il ne sera plus connecté à la voiture. Lorsque le téléphone est hors du portée du véhicule, il est débranché automatiquement. Si une déconnexion se produit pendant un appel en cours, l'appel est alors transféré...
  • Page 526: Retrait Des Dispositifs Connectés Au Bluetooth

    . Si la voiture ne prend pas déjà en charge CarPlay, il est possible de l'installer par après. S'adresser à un distributeur Volvo pour poser CarPlay. Les renseignements sur les applications prises en charge et les modèles de iPhone compatibles sont disponibles sur le site Web d'Apple : www.apple.com/ios/carplay/ [https://www.apple.com/ios/carplay/]...
  • Page 527: Utilisation De Apple® Carplay

    ® ® 12.3.2.2. Utilisation de Apple CarPlay [ 1 ] ® ® [ 2 ] Pour utiliser CarPlay , la commande vocale Siri doit être activée sur le iPhone . L'appareil a également besoin d'une connexion Internet pour que les fonctions soient accessibles. Connexion d'un iPhone et lancement de CarPlay Remarque CarPlay peut uniquement être utilisé...
  • Page 528: Android Auto

    [https://www.android.com/auto/] . Pour les applications tierces, voir Google Play. Prendre note que Volvo n'est pas responsable du contenu de Android Auto. Lors de l'utilisation de la navigation cartographique par l'entremise de Android Auto, les indications sont affichées dans l'écran du conducteur.
  • Page 529: Utilisation De Android Auto

    ® 12.3.3.2. Utilisation de Android Auto ® [ 1 ] ® Pour utiliser l'application Android Auto , l'application doit être installée sur l'appareil Android . L'appareil doit également disposer d'une connexion Internet pour assurer le bon fonctionnement de toutes les fonctions.
  • Page 530: Connexion À L'internet Via Bluetooth

    Remarque Leur disponibilité et fonctionnalité peuvent varier selon le marché. * Option/accessoire. La disponibilité peut varier en fonction du marché. ® ® ® Google , Android , Android Auto et Google Assistant sont des marques déposées de Google. 12.3.4. Connexion à l'Internet via Bluetooth Créer une connexion Internet par l'entremise de la fonction Bluetooth en partageant l'accès Internet d'un téléphone.
  • Page 531: Gestion Des Contacts

    12.3.6. Gestion des contacts Lorsqu'un téléphone est connecté à la voiture, les contacts peuvent être gérés directement dans l'écran central. Lorsqu'un téléphone est connecté à la voiture en utilisant Bluetooth et est sélectionné comme appareil téléphonique, les contacts sont affichés dans l'application du téléphone sous leur propre onglet. Avant que les contacts ne soient montrés dans la voiture, le partage des contacts doit être accepté...
  • Page 532: Gestion Des Sms

    Vous pouvez également passer des appels en utilisant la commande vocale. Réception d'un appel Les appels téléphoniques entrants sont affichés et gérés via l'écran central. Effleurez pour répondre ou refuser un appel téléphonique. Effleurer pour terminer l'appel. Recevoir un nouvel appel pendant un appel en cours Si un nouvel appel arrive pendant un appel en cours, il est possible de répondre au nouvel appel via l'écran central.
  • Page 533: Applications

    affichées. Envoi de messages texte Vous pouvez dicter un nouveau message en demandant au système de commande vocale d'envoyer un message à un contact nommé ou à un numéro de téléphone. Réception de SMS Lorsque le téléphone est connecté à la voiture, une notification est affichée en haut de l'écran central lorsqu'un nouveau mes- sage texte est reçu.
  • Page 534: Interruption D'une Application

    Interruption d'une application Si une application se ferme de manière inattendue, essayer ce qui suit : ouvrir l'application de nouveau vérifier si une mise à jour est disponible pour l'application: Ouvrez la vue de l'application et touchez Google Play. Toucher et sélectionner vos applications pour voir s'il y en a qui doivent être mises à...
  • Page 535: Suppression D'applications

    Seules les applications adaptées aux voitures sont disponibles. 12.4.3. Suppression d'applications [ 1 ] Il existe différentes options pour désinstaller les apps Désinstallation des applications via la vue des applications Ouvrir l'affichage de l'application Appuyer sur l'application à supprimer et maintenir enfoncé pour qu'une corbeille à papier s'affiche en bas. Faire glisser l'application vers la corbeille à...
  • Page 536: Volvo Id

    Volvo ID est un ID (identifiant) personnel qui permet d'accéder à un vaste éventail de services via un seul nom d'utilisateur et mot de passe. Un exemple de service où un Volvo ID est nécessaire survient lorsque l'on souhaite vérifier la voiture sur le téléphone au moyen de l'application Volvo Cars.
  • Page 537: Connexion Internet

    Suivre les instructions envoyées automatiquement à l'adresse courriel/numéro de cellulaire indiqué. > Un Volvo ID a maintenant été créé et est prêt à être utilisé. Le téléchargement se fait par l'entremise de l'App Store d'Apple ou de Google Play. 12.5. Connexion Internet 12.5.1.
  • Page 538: Applications

    Si les deux de détresse sont activés sur votre véhicule, ces renseignements peuvent être envoyés aux autres véhicules qui ap- prochent la position de votre véhicule. Lorsque votre véhicule s'approche d'un véhicule dont les feux de détresse sont activés, ce symbole est affiché sur l'écran du conducteur.
  • Page 539: Volvo Id

    Volvo ID est un ID (identifiant) personnel qui permet d'accéder à un vaste éventail de services via un seul nom d'utilisateur et mot de passe. Un exemple de service où un Volvo ID est nécessaire survient lorsque l'on souhaite vérifier la voiture sur le téléphone au moyen de l'application Volvo Cars.
  • Page 540: Connexion À L'internet Via Bluetooth

    Entrer une adresse courriel ou un numéro de cellulaire personnel. Suivre les instructions envoyées automatiquement à l'adresse courriel/numéro de cellulaire indiqué. Un Volvo ID a maintenant été créé et est prêt à être utilisé. > Création d'un Volvo ID sur le site Internet Volvo Cars Aller à...
  • Page 541: Connexion Internet

    > La voiture est connectée à Internet. Remarque Le fournisseur de téléphonie et de réseau doit prendre en charge le rattachement (partage de connexion Internet), et l'abonnement doit inclure les données. 12.5.3. Connexion Internet Si la voiture est connectée à Internet, vous pouvez notamment écouter la radio Internet et des services de musique par l'entremise d'applications.
  • Page 542: En Cas De Problèmes De Connexion Avec Un Téléphone À Connexion Bluetooth

    . Allez dans les paramètres au bas de l'écran central et appuyez ensuite sur Connectivité. . Désactiver Données SIM de la voiture, Wi-Fi et Bluetooth, puis les réactiver pour redémarrer la connexion. Redémarrer le système - Redémarrez le système en tenant enfoncé le bouton d'accueil pendant 20 secondes. Redémarrer le modem - Redémarrez le modem de la voiture en tenant le bouton Max defroster pendant 20 secondes.
  • Page 543: Connexion À L'internet Via Wi-Fi

    12.5.5. Connexion à l'Internet via Wi-Fi La voiture peut être connectée à un réseau Wi-Fi, au besoin. Par exemple, si la voiture est stationnée à l'extérieur d'une maison dotée d'un réseau Wi-Fi, ou si vous partagez la connexion d'un téléphone cellulaire, il est possible de connecter la voiture au réseau. Si vous partagez l'Internet par l'entremise du téléphone cellulaire, ne pas oublier de commencer pas activer le partage de l'Inter- net sur le téléphone.
  • Page 544 Les marchés indiqués offrent la connexion Internet via le modem intégré de la voiture pendant 4 ans à partir de la date d'achat de la voiture. Les services de données en itinérance fonctionnent à l'intérieur de l'UE. Pays Allemagne Australie Autriche Belgique Canada...
  • Page 545: Audio Et Médias

    Pays Suisse Taïwan Thaïlande Turquie Cette période peut varier selon le marché et le modèle de la voiture. Les modèles EX40 2022 et 2023 et le modèle EC40 2023 sont livrés avec des services connectés gratuits pendant 4 ans. Pour les autres modèles de voiture, les services connectés sont gratuits pendant 1 an. 12.6.
  • Page 546: Réglages Du Son

    Il est possible de connaître l'espace restant du disque dur du véhicule. Vérifier l'espace disponible au moyen des éléments suivants : Toucher Paramètres au bas de l'écran. Sélectionner System. Passer à Storage. 12.8. Réglages du son La qualité de la reproduction sonore est préréglée, mais elle peut également être ajustée. Volume Le volume est normalement réglé...
  • Page 547: Connectivité Et Divertissement En Ligne

    Where Volvo is responsible for the provision of mobile connectivity services to enable use of certain functions, and excluding any separate contract for mobile connectivity services of the owner or any other user of the car that Volvo is not party to, each...
  • Page 548 Les affichages du véhicule présentent l'information correcte en temps utiles. Les informations sont présentées dans différents affichages en fonction de la priorité accordée par le conducteur. Différents types d'informations sont affichés sur différents affichages en fonction du degré de priorité des informations. L'écran du conducteur affiche des informations sur la vitesse, des informations sur la signalisation routière, des symboles d'avertissement et d'indication, et des informations sur la batterie, par exemple.
  • Page 549: Approbation Des Termes Et Conditions Et De La Collecte Des Données

    Appuyez sur dans l'écran central. Toucher Confidentialité. Sélectionner ensuite Paramètres de confidentialité de Volvo, Partage de données avec Google Informations légales Google. Certains paramètres ne peuvent être réglés qu'à partir d'un profil disposant de privilèges d'administrateur. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 550: Volvo Assistance Et L'application Volvo Cars

    Les boutons du pavillon sont liés aux systèmes de sécurité d'alarme du véhicule ainsi qu'à d'autres systèmes du véhicule, tels que les systèmes de verrouillage et de climatisation. Le véhicule possède un modem intégré pour la communication avec Volvo Assistance et l'application Volvo Cars. Le système GNSS (Global Navigation Satellite System) est utilisé pour repérer le véhicule.
  • Page 551: Traitement Des Données À Caractère Personnel

    Volvo Assistance Pour demander une assistance en cas de maladie ou de menace extérieure à la voiture ou aux passagers, Volvo Assistance peut être alertée manuellement en appuyant longuement sur le bouton pendant au moins 2 secondes. La voiture communique avec Volvo Assistance et un message est envoyé...
  • Page 552: Alarme Automatique De Collision Avec Volvo Assistance

    [ 1 ] l'application Volvo Cars pour demander une aide et retrouver votre voiture. En cas de vol ou d'utilisation non autorisée de la voiture, le propriétaire, la police et Volvo Assistance peuvent se mettre d'ac- cord pour suivre la voiture.
  • Page 553: Volvo Assistance Pendant Un Trajet

    2 secondes, un contact verbal sera établi entre le service Volvo Assistance et le conducteur. Le but est de convenir le type d'assistance nécessaire. Un message indiquant la position de la voiture est envoyé à Volvo Assistance.
  • Page 554: Service À La Clientèle Par Volvo Assistance

    Les services d'assistance peuvent être différents lorsque vous conduisez dans un autre pays. Lorsque vous appuyez sur le bouton SOS, vous êtes toujours connecté à Volvo Assistance ou à un centre d'appel d'urgence dans le marché où se trouve la voiture.
  • Page 555: Application Volvo Cars

    Volvo ID et association de l'application Volvo Cars à la voiture Pour être en mesure d'utiliser l'application Volvo Cars, vous avez besoin d'un identifiant Volvo ID. Après la création d'un Volvo ID, l'application doit être liée à la voiture.
  • Page 556: Appareils Compatibles Avec L'application Volvo Cars

    Apple App Store ou Google Play. Pour que l'application Volvo Cars fonctionne aussi bien que possible, vérifiez que vous avez mis à jour l'application avec la ver- sion la plus récente disponible pour votre appareil. Vous trouverez davantage d'informations sur les exigences techniques re- quises pour la version et le système d'exploitation ainsi que sur la compatibilité...
  • Page 557: Téléchargement De L'application Volvo Cars

    Internet. Veiller à disposer de votre Volvo ID et le numéro d'identification du véhicule. Un Volvo ID peut être créé en se connectant à l'ap- plication Volvo Cars, et le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le pare-brise ou à l'écran central, par exemple.
  • Page 558: Différence Entre Administrateur Et Non Administrateur Dans L'application Volvo Cars

    S'asseoir dans la voiture. Se connecter à l'application Volvo Cars avec votre Volvo ID et suivre les instructions figurant dans l'application. Si vous avez déjà une voiture connectée dans l'application et que vous souhaitez ajouter une autre voiture, sélectionnez Voitures connectées, et...
  • Page 559: Réservation D'un Service Avec L'application Volvo Cars

    Messages relatifs au service dans l'application Volvo Cars Lorsque le temps est venu de soumettre la voiture à un entretien, cette exigence est affichée dans l'application Volvo Cars avec un message dans l'onglet...
  • Page 560: Démarrage À Distance De La Voiture Avec L'application Volvo Cars

    Lorsque le service est en cours, l'heure estimée de la fin des travaux est affichée dans l'application Volvo Cars. Concerne certains marchés. Les services offerts dépendent de l'atelier. S'applique à certains ateliers. 13.2.7. Démarrage à distance de la voiture avec l'application Volvo Cars Grâce à...
  • Page 561: Démarrage À Distance De La Climatisation

    Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de conduire la voiture si elle a été démarrée à distance avec l'application Volvo Cars. La fonction demeure active jusqu'à ce que vous enfonciez la pédale de frein et tourniez le bouton d'allumage.
  • Page 562: Partager Des Adresses Sur L'application Volvo Cars

    3D Touch En utilisant 3D Touch vous avez accès à des raccourcis pour certaines fonctions dans l'application Volvo Cars Appuyer fermement sur l'icône de l'application sur votre téléphone pour accéder, entre autres, aux raccourcis des fonctions sui- vantes : démarrer la climatisation et déverrouiller les portes.
  • Page 563: Démarrage À Distance De La Purification D'air Avec L'application Volvo Cars

    Si l'application Volvo Cars est installée sur un téléphone et connectée à la voiture, les fonctions de l'application sont automati- quement disponibles dans la montre Apple Watch qui est jumelée à votre téléphone.
  • Page 564: Déconnexion Du Lien Entre L'application Volvo Cars Et La Voiture

    Mettre fin à la propriété dans l'application Volvo Cars Si vous vendez votre voiture, il faut mettre fin à la possession et le lien entre l'application Volvo Cars et la voiture dans le compte administrateur dans l'application. Si vous n'avez pas accès à l'application, s'adresser au concessionnaire Volvo et expli- quer que vous désirez vendre votre voiture.
  • Page 565: Changement De Propriétaire Avec L'application Volvo Cars Liée À La Voiture

    Vente de la voiture Le propriétaire précédent doit supprimer le lien entre la voiture et l'application Volvo Cars. Lorsque la propriété prend fin, une ré- initialisation d'usine automatique de la voiture a lieu, alors les profils, les données utilisateurs, les clés jumelées et les para- mètres personnels, etc.
  • Page 566: Navigation

    14. Navigation 14.1. Mises à jour des cartes 14.1.1. Téléchargement de cartes Les données cartographiques sont sauvegardées automatiquement afin d'assurer l'accès aux cartes dans Google Maps même si la connexion Internet de la voiture est médiocre ou absente. Maps télécharge automatiquement les cartes selon la position et le sens de déplacement de la voiture. Ces cartes peuvent être utilisées lorsque la voiture n'est pas en ligne pour : fournir des données cartographiques aux fonctions de navigation et de sûreté...
  • Page 567: Reconnaissance Vocale

    Reconnaissance vocale Maps peut également être commandé par la voix au moyen de l'assistant Google Remarque Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la procédure et la fonctionnalité sont sujettes à des changements ou à des variations. Avertissement Parmi celles-ci, on peut mentionner : Diriger toute votre attention sur la route et assurez-vous d'être parfaitement concentré...
  • Page 568: Mise À Jour De Google Maps

    Remarque Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la procédure et la fonctionnalité sont sujettes à des changements ou à des variations. Avertissement Parmi celles-ci, on peut mentionner : Diriger toute votre attention sur la route et assurez-vous d'être parfaitement concentré sur la conduite. Respecter le code de la route et agir avec discernement pendant les trajets.
  • Page 569: Fonctions De La Voiture Électrique Avec Google Maps

    Remarque Les instructions ci-dessus sont des descriptions générales et incluent des fournisseurs tiers. La disponibilité, la procédure et la fonctionnalité sont sujettes à des changements ou à des variations. Autres paramètres Volume pour le guidage vocal Tourner la commande de volume sous l'écran central ou le clavier droit du volant. Un menu déroulant s'ouvre dans l'écran cen- tral.
  • Page 570: Suggestions D'ajout De Bornes De Charge

    Lorsque des bornes de charge ont été ajoutées comme destinations intermédiaires sur un itinéraire, Maps indique la durée mi- nimale de charge estimée à la borne de charge concernée afin de définir la durée totale du trajet et l'heure d'arrivée estimée Suggestions d'ajout de bornes de charge Le guidage démarre si le système estime que la voiture n'a pas suffisamment d'autonomie pour atteindre la destination finale avec le niveau de batterie actuel.
  • Page 571: Fonctions En Ligne Avec Google Maps

    Si un compte Google est lié à la voiture, les destinations comme le domicile, le lieu de travail, les favoris et les dernières re- cherches des autres dispositifs peuvent être affichés dans Maps. Remarque Une connexion médiocre peut avoir un effet négatif sur les fonctions. 14.9.
  • Page 572: Création De Directions Avec Google Maps

    14.10. Création de directions avec Google Maps Entrez votre destination dans le champ de recherche et laissez Maps créer les directions. Ouvrir Maps dans la vue d'accueil ou d'application Entrer une adresse ou un emplacement dans le champ de recherche. Un itinéraire est proposé...
  • Page 573 Lorsqu'un itinéraire a été entré dans Maps, le panneau de navigation affiche les informations sur le trajet ci-dessous de la prochaine destination immédiate du voyage : Durée du trajet Distance jusqu'à une destination intermédiaire Heure d'arrivée estimée, HAE Le nom de la destination intermédiaire suivante Renseignements uniques pour voitures électriques, p.ex., niveau de batterie estimé...
  • Page 574: Roues Et Pneus

    15. Roues et pneus 15.1. Pour changer une roue 15.1.1. Changement de roue Les remplacements de roue doivent toujours être exécutés correctement. Les instructions sur la dépose et la repose d'une roue, et sur ce qui est important à mémoriser sont fournies ci-dessous. Les dimensions du pneu doivent être adaptées au véhicule.
  • Page 575: Montage D'une Roue

    En utilisant la clé de roue* , visser l'œillet de remorquage en place aussi loin que possible. Retirer les chapeaux en plastique des boulons de roue à l'aide d'un outil adéquat ou tirer le chapeau de roue . Avec la voiture toujours sur le sol, utiliser la clé/l'œillet de remorquage pour desserrer les boulons de roue entre ½ et 1 tour en appuyant vers le bas (dans le sens antihoraire).
  • Page 576: Cric

    blement. Les serrer à 140 Nm (103 livres-pied). Utiliser une clé dynamométrique pour vérifier le couple de serrage. Selon l'équipement de pneu : Replacer le chapeau de roue sur les écrous de roue en s'assurant qu'il s'ajuste en utilisant des marqueurs de guidage, puis appuyer dessus.
  • Page 577: Boulons De Roue

    Les boulons de roue maintiennent la roue en place sur le moyeu de la roue. N'utiliser que les jantes qui ont été testées et approuvées par Volvo et appartiennent à la gamme de produits Volvo d'origine. Utiliser une clé dynamométrique pour vérifier le couple de serrage des boulons de roue.
  • Page 578: Roue De Secours

    Si la roue de secours est endommagée, il est possible d'en acheter une nouvelle auprès d'un concessionnaire Volvo. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 579: Utilisation De La Roue De Secours

    Avertissement La législation actuelle interdit l'utilisation d'une roue de secours temporaire autrement que pour le remplacement temporaire d'un pneu perforé. Le pneu temporaire doit être remplacé dès que possible par un pneu normal. Le comportement routier peut être affecté par l'utilisation d'une roue de secours. Avertissement Ne jamais dépasser la vitesse de 80 km/h (50 mph) lorsqu'une roue de secours est montée sur le véhicule.
  • Page 580: Accès À La Roue De Secours

    Accès à la roue de secours L'illustration est générique et l'aspect peut différer. La roue de secours se trouve sous le plancher de l'espace utilitaire dans l,espace de la roue de secours. La roue de secours est fixée avec le même boulon que celui qui est fixé dans la carrosserie. Le bloc de mousse contient tous les outils nécessaires pour remplacer une roue.
  • Page 581: Chaînes À Neige

    En utilisant des chaînes pour la neige et des pneus pour la neige, l'adhérence est améliorée en hiver. Volvo ne recommande que des chaînes pour la chaîne ne soient pas utilisées sur des roues de dimensions supérieures à 18 pouces Volvo recommande de ne pas utiliser de chaînes à...
  • Page 582: Pneus Hiver

    En passant des pneus normaux aux pneus neiges, marquer les pneus conformément au côté de montage, par exemple L pour le côté gauche et R pour le côté droit. S'adresser à un concessionnaire Volvo pour obtenir des conseils sur les types de jantes et de pneus les plus appropriés. Pneus à crampons Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide...
  • Page 583: Profondeur De Sculpture

    À glace, la neige fondante et les basses températures sont beaucoup plus exigeantes pour les pneus que les conditions esti- vales. Dès lors, Volvo recommande de ne pas conduire avec des pneus neiges qui présentent une profondeur de sculpture infé- rieure à...
  • Page 584: Pneus

    Les outils pour par exemple le remorquage ou le remplacement des roues se trouvent dans le coffre du véhicule. Exemples d'outils qui peuvent se trouver dans la voiture. Cric* Outil pour retirer les caches en plastique des boulons de roue Bidon pour le remplissage des liquides Clé...
  • Page 585 Les informations suivantes figurent sur le flanc d'un pneu. La loi fédérale oblige les fabricants de pneus à inscrire des renseignements normalisés sur le flanc de chaque pneu (voir l'illustration). Le véhicule a été homologué avec certaines combinaisons de roues et de pneus. Les renseignements mentionnés ci-après apparaissent sur le flanc du pneu.
  • Page 586: Classement Uniforme De Qualité Des Pneus

    Avertissement Les dimensions des roues et des pneus de votre Volvo sont établies de façon à respecter des exigences très strictes en matière de stabilité et de tenue de route. Des ensembles roue-pneu non approuvés peuvent nuire à la stabilité et à...
  • Page 587: Usure De La Bande De Roulement

    Usure de la bande de roulement 200 Adhérence AA Température A USURE DE LA BANDE DE ROULEMENT Le code d'usure est une valeur comparative fondée sur le degré d'usure du pneu mis à l'essai dans des conditions contrôlées, sur un parcours d'essai défini par le gouvernement. Par exemple, un pneu dont le code est 150 s'usera une fois et demie (1 ½) moins vite sur le parcours du gouvernement qu'un pneu dont le code est 100.
  • Page 588: Sens De Rotation Des Pneus

    Recommended tire inflation pressure : Pression de gonflage déterminée par Volvo en fonction du type des pneus montés en usine sur le véhicule. Ces renseignements sont indiqués sur les plaques-étiquettes situées sur le montant arrière du côté...
  • Page 589: Indicateur D'usure De La Semelle

    Volvo recommande que la profondeur de sculpture des pneus avant ne soit pas beaucoup plus profonde que celle des pneus arrière afin de réduire les risques de dérapage en survirage sur les routes mouillées.
  • Page 590: Surveillance De La Pression De Gonflage

    15.3.1. Surveillance de la pression de gonflage 15.3.1.1. Système de surveillance de pression de gonflage des pneus* [ 1 ] Le système de surveillance de la pression des pneus génère un symbole d'avertissement dans l'écran du conducteur si la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Ce symbole s'allume pour indiquer une basse pression de gonflage.
  • Page 591: Affichage De L'état De Pression Des Pneus Dans L'écran Central

    Toujours vérifier le témoin de dysfonctionnement TPMS après le remplacement d'un ou plusieurs pneus pour vérifier si le nou- veau pneu ou la nouvelle roue permet le fonctionnement du TPMS. À retenir Après avoir remplacé un pneu ou ajusté la pression des pneus, veiller à toujours mémoriser une nouvelle valeur de pression dans le système.
  • Page 592: Ce Qu'il Faut Faire En Cas D'avertissement De Basse Pression De Pneu

    Effleurer État de voiture pour afficher l'état de la pression des pneus. * Option/accessoire. Tire Pressure Monitoring System (TPMS) 15.3.1.3. Ce qu'il faut faire en cas d'avertissement de basse pression de pneu [ 1 ] Lorsque le système de surveillance de la pression des pneus, avertit que la pression des pneus est trop basse, il faut agir en conséquence.
  • Page 593: Sauvegarde D'une Nouvelle Valeur De Référence Pour La Surveillance De La Pression Des Pneus

    Remarque Après le gonflage d'un pneu, toujours replacer le capuchon de la valve pour éviter des dégâts à la valve causés par le gravier, la saleté, etc. Utiliser uniquement des capuchons de valve en plastique. Des capuchons métalliques peuvent se corroder et devenir difficiles à...
  • Page 594: Messages De Surveillance De La Pression Des Pneus

    Remarque Le bouton Enregistrer la pression est utilisé pour sauvegarder les nouvelles valeurs de référence pour les pressions de gonflage de pneu dans le système de surveillance de pression de gonflage des pneus. Pour des raisons de sécurité, cette fonction est disponible uniquement lorsque la voiture est immobile et que le moteur est en marche. La pression de gonflage des pneus doit être mémorisée après l'ajustement de la pression ou après le remplacement des pneus.
  • Page 595: Vérification De La Pression Des Pneus

    Utiliser un manomètre de pression d'air et vérifier la pression de gonflage sur tous les pneus, y compris la roue du secours au moins une fois par mois et avant les longs trajets. Volvo recommande l'achat d'un manomètre de pression d'air fiable étant donné...
  • Page 596: Réglage De La Pression Des Pneus

    On doit vérifier la pression lorsque les pneus sont froids. On considère que les pneus sont froids lorsque leur température est la même que celle de l'air environnant (ambiant). Cette température est normalement atteinte lorsque la voiture est restée station- née pendant au moins trois heures.
  • Page 597: Pression De Pneu Approuvée

    Non disponible sur tous les modèles. 15.3.4. Pression de pneu approuvée Les pressions suivantes de pneu sont recommandées par Volvo pour votre véhicule. Se référer à la plaque-étiquette de gonflage des pneus pour connaître les informations spécifiques aux pneus montés sur le véhicule à...
  • Page 598: Réparation Temporaire De L'étanchéité De Pneu

    L'étiquette de pression des pneus du montant B côté conducteur (entre les portes avant et arrière) indique la pression de pneu pour différentes charges et vitesses. Étiquette de pression des pneus L'autocollant spécifie la désignation des pneus montés en usine sur le véhicule, ainsi que les limites de charge et les pressions de gonflage.
  • Page 599: Emplacement

    Remarque Le compresseur est destiné à une réparation urgente et temporaire d'une crevaison. Il est homologué par Volvo. Emplacement La trousse de réparation de perforation se trouve dans un bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages.
  • Page 600: Date De Péremption Du Liquide D'étanchéité

    Date de péremption du liquide d'étanchéité Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé si sa date de péremption est dépassée (voir l'autocollant du flacon). Traiter le flacon usagé comme un déchet dangereux. Certains modèles seulement. Non disponible sur tous les modèles. 15.4.2.
  • Page 601: Utilisation Du Système D'obturation De Pneu

    Revisser le capuchon de la valve sur le pneu. Au besoin, enregistrer la nouvelle pression des pneus dans le système pour la surveillance de la pression des pneus.* Remarque Après le gonflage d'un pneu, toujours replacer le capuchon de la valve pour éviter des dégâts à la valve causés par le gravier, la saleté, etc.
  • Page 602 Porte-bouteille (couvercle orange) Jauge de la pression d'air Flacon de patte d'étanchéité Commutateur Branchement Remarque Ne pas briser le sceau du flacon avant l'utilisation. Le sceau est brisé automatiquement lorsque le flacon est vissé en place. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 603 Avertissement Veuillez garder en tête les points suivants lorsque vous utilisez le système d'obturation de pneu : La bouteille de liquide d'étanchéité contient de l'éthane-1,2-diol et du latex de caoutchouc naturel. Cette substance est nocive en cas d'ingestion. Le contenu de cette bouteille peut causer des réactions allergiques sur la peau ou être autrement potentiellement nocif pour la voie respiratoire, la peau, le système nerveux central et les yeux.
  • Page 604 Ne jamais rester près d'un pneu gonflé au moyen du compresseur. Si des fissures ou des hernies(?), etc. se forment sur le pneu, arrêter immédiatement le compresseur. Le véhicule ne peut pas rouler. Appeler l'assistance routière pour faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier en vue de l'examen/du remplacement du pneu. Volvo recommande un atelier autorisé.
  • Page 605 Si la pression tombe sous 1,8 bar (26 psi), le trou du pneu est peut-être trop grand. Le véhicule ne peut pas rouler. Appeler l'assistance routière pour faire remorquer le véhicule jusqu'à un atelier en vue de l'examen/du remplacement du pneu. Volvo recommande un atelier autorisé. Arrêter le compresseur et déposer le câble électrique.
  • Page 606: Conduite En Hiver

    Volvo recommande d'aller vers l'atelier Volvo autorisé le plus proche pour faire remplacer/réparer le pneu. Signaler à l'atelier que le pneu contient la pâte d'étanchéité. Le flacon de liquide d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après usage. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé pour les remplacements.
  • Page 607: Pneus Hiver

    Seules les chaînes à neige d'un côté sont autorisées. En cas de doute au sujet des chaînes à neige, Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. L'utilisation des chaînes à neige incorrecte peut sérieusement endommager le véhicule et entraîner un accident.
  • Page 608: Préparation D'un Long Trajet

    En passant des pneus normaux aux pneus neiges, marquer les pneus conformément au côté de montage, par exemple L pour le côté gauche et R pour le côté droit. S'adresser à un concessionnaire Volvo pour obtenir des conseils sur les types de jantes et de pneus les plus appropriés. Pneus à crampons Les pneus cloutés doivent être rodés en parcourant 500 1000 km (300 600 miles) lentement et prudemment pour placer les...
  • Page 609: Pneus

    Consulter la section séparée pour les recommandations sur l'huile moteur. Chaussées glissantes Pour une traction et une tenue de route optimales, Volvo recommande d'utiliser des pneus hiver sur toutes les roues en cas de risque de neige ou de verglas.
  • Page 610: Pneus Neufs

    30 000 km (20 000 milles). Même si ce véhicule est équipé du système de traction intégrale ou de stabilité de Volvo, ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite hivernale et devraient être remplacés par des pneus d'hiver lorsque les...
  • Page 611: Économie De Pneu

    10 000 km (environ 6200 milles). En cas de questions au sujet de la profondeur de sculpture, Volvo recommande de consulter un atelier Volvo autorisé. En cas de différences significatives d'usure (>1 mm de différence de profondeur de sculpture) entre les pneus qui se sont produits déjà, les pneus les moins usés devraient être montés sur les roues arrière.
  • Page 612: Détermination Du Poids Autorisé De Véhicule

    Avertissement Les dimensions des roues et des pneus de votre Volvo sont établies de façon à respecter des exigences très strictes en matière de stabilité et de tenue de route. Des ensembles roue-pneu non approuvés peuvent nuire à la stabilité et à...
  • Page 613: Étapes De La Détermination De La Bonne Limite De Charge

    Utiliser uniquement des pneus ayant la bonne capacité portante. Communiquez avec votre concessionnaire Volvo pour de plus amples renseignements. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 614: Chargement, Rangement Et Habitacle

    16. Chargement, rangement et habitacle 16.1. Chargement 16.1.1. Recommandations relatives au chargement Différents éléments sont importants à mémoriser lors du chargement de la voiture. La capacité de chargement est déterminée par le poids à vide du véhicule. Le poids total de tous les passagers et des acces- soires réduit la capacité...
  • Page 615: Détermination Du Poids Autorisé De Véhicule

    Avertissement Le chargement doit toujours être arrimé. Sinon, il peut se déplacer en cas de freinage brutal et blesser des personnes dans le véhicule. Les bords et les coins à vif doivent être recouverts par quelque chose de mou. Arrêter le moteur et serrer le frein de stationnement lors du chargement ou du déchargement d'objets longs. Sinon, il est possible que la charge atteigne le levier de vitesse ou le sélecteur de vitesse et se place à...
  • Page 616: Supports De Cabas

    Ne pas utiliser des pneus de remplacement dont la capacité portante est inférieure à celle des pneus d'origine, car cela réduira le poids nominal brut du véhicule. Utiliser uniquement des pneus ayant la bonne capacité portante. Communiquez avec votre concessionnaire Volvo pour de plus amples renseignements. 16.1.3. Supports de cabas Les supports de cabas (crochets) contribuent à...
  • Page 617: Sur Les Côtés Du Compartiment À Bagages

    Sur les côtés du compartiment à bagages Il existe un support de cabas dans le panneau latéral de chaque côté du compartiment à bagages. Il existe deux supports de cabas dans le panneau latéral de chaque côté du compartiment à bagages. Important Les supports de cabas sont uniquement destinés à...
  • Page 618: Charges Sur Le Toit Et Galeries De Toit

    Les galeries de toit développées par Volvo sont recommandées pour le transport de charges sur le toit du véhicule. Ceci vise à réduire les risques de dommages à la voiture. Les galeries de toit Volvo sont disponibles chez les distributeurs Volvo autorisés.
  • Page 619: Coffre

    Avertissement Le centre de gravité et les caractéristiques de conduite du véhicule sont altérés par le chargement sur la galerie du toit. Tenir compte des caractéristiques techniques du véhicule en ce qui concerne les poids et charge maximum autorisés. 16.2. Coffre 16.2.1.
  • Page 620: Œillets D'ancrage

    Sur les côtés du compartiment à bagages Il existe un support de cabas dans le panneau latéral de chaque côté du compartiment à bagages. Il existe deux supports de cabas dans le panneau latéral de chaque côté du compartiment à bagages. Important Les supports de cabas sont uniquement destinés à...
  • Page 621: Déverrouillage Du Couvercle De Coffre Avec Un Bouton De Clé

    Utiliser les œillets d'ancrage du chargement pour attacher les sangles et fixer les objets dans l'espace de chargement. Avertissement Les objets durs, tranchants et lourds qui ne sont pas assujettis ou qui dépassent de la voiture peuvent causer des bles- sures en cas de freinage brutal.
  • Page 622: Utilisation Du Couvercle De Coffre Par Un Mouvement Du Pied

    Pressez le bouton de la clé. > Le couvercle de coffre est déverrouillé mais reste fermé. Les portes latérales restent verrouillées et l'alarme est armée. Le témoin de serrure et d'alarme de la planche de bord s'éteint pour indiquer que l'ensemble de la voiture n'est pas verrouillé. Vous pouvez ouvrir le coffre en saisissant la plaque de pression sous son bord inférieur.
  • Page 623 Ouverture du couvercle de coffre par un mouvement du pied Mouvement du pied dans la zone d'activation du capteur. Faire un mouvement du pied vers l'avant dans la zone du capteur sous le parechoc arrière. Reculez ensuite. Ne pas toucher le pare-chocs. Un bref signal sonore retentit à...
  • Page 624: Ouverture Du Couvercle Du Coffre Depuis L'intérieur De L'espace De Chargement

    16.2.6. Ouverture du couvercle du coffre depuis l'intérieur de l'espace de chargement Le véhicule est équipé d'une poignée fluorescente sur l'intérieur du couvercle du coffre qui peut être utilisée [ 1 ] en cas d'urgence pour ouvrir le couvercle du coffre de l'intérieur. Tirer la poignée vers le bas pour déverrouiller le couvercle du coffre.
  • Page 625: Déverrouillage Du Couvercle De Coffre Depuis L'intérieur Du Véhicule

    16.2.7. Déverrouillage du couvercle de coffre depuis l'inté- rieur du véhicule Le couvercle de coffre peut être déverrouillé depuis l'intérieur de la voiture au moyen du bouton situé à côté du volant sur le tableau de bord. Appuyer sur le bouton du tableau de bord.
  • Page 626: Fusibles Dans Le Coffre

    Avertissement Ne pas rouler avec le coffre ouvert. Les vapeurs toxiques de l'échappement peuvent être aspirées dans l'habitacle à travers le coffre. * Option/accessoire. 16.2.9. Fusibles dans le coffre Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 627 Le boîtier à fusibles qui contient les fusibles de l'espace de chargement se trouve derrière un panneau du côté droit. L'unité centrale électrique se trouve derrière le panneau du côté droit. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 628 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 629: Rangement Et Habitacle

    Micro Siège chauffant, arrière droit* Micro MCase Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. 16.3. Rangement et habitacle 16.3.1. Intérieur de l'habitacle Aperçu de l'intérieur de l'habitacle et des espaces de rangement Sièges avant...
  • Page 630 Compartiment de rangement dans le panneau de porte, la boîte à gants et les pare-soleil Compartiments de rangement avec porte-gobelet, chargeur de téléphone sans fil* , prise électrique, et prises USB dans la console de tunnel. Siège arrière Compartiment de rangement dans le panneau de porte, porte-gobelets * dans le dossier de siège central, pochette de rangement* dans le dossier de siège avant et ports USB dans la console de tunnel Avertissement Ranger les objets non fixés, tels que les téléphones, les appareils de photo, les commandes à...
  • Page 631: Prise Électrique

    Il existe une prise électrique 12 V dans la console centrale et une prise électrique 12 V * dans le compartiment à bagages. En cas de problème de prise électrique, s'adresser à un atelier - un atelier Volvo autorisé est recommandé. Prise 12 V Prise électrique avant de la console de tunnel des voitures avec chargeur de téléphone sans fil* .
  • Page 632: Utilisation Des Prises Électriques

    Les prises de 12 V peuvent être utilisées pour les appareils qui lui sont destinés tels que les lecteurs MP 3, les refroidisseurs et les téléphones cellulaires. Prise 12 V dans le coffre/compartiment de chargement* . * Option/accessoire. 16.3.3. Utilisation des prises électriques La prise de 12 V peut être utilisée pour les appareils qui lui sont destinés tels que les lecteurs MP3, les refroidisseurs et les téléphones cellulaires.
  • Page 633: Utilisation De La Prise

    Avertissement Ne pas utiliser d'accessoires avec des prises grandes ou lourdes – ceci pourrait endommager la prise ou provoquer un desserrage en roulant. Ne pas utiliser d'accessoires qui risquent de perturber par exemple le récepteur radio ou le système électrique du véhicule.
  • Page 634: Pare-Soleil

    16.3.5. Pare-soleil Il existe dans le plafond devant le siège conducteur et le siège passager avant des pare-soleils qui peuvent être abaissés et inclinés latéralement au besoin. L'illustration est générique (la conception peut varier). L'éclairage du miroir* s'allume automatiquement lorsque la protection est levée. L'encadrement du miroir de courtoisie possède un support destiné...
  • Page 635: Ports Usb

    Compartiment de rangement avec porte-gobelet et chargeur de téléphone sans fil * . Compartiment de rangement et prises USB sous l'accoudoir. Panneau de commande de climatisation pour les sièges arrière* ou compartiment de rangement. Il y a également des prises USB dessous.
  • Page 636: Utiliser Les Ports Usb Pour Charger Les Appareils

    Il y a deux ports USB (type C) sous l'écran central. Il y a également deux ports USB (type C) dans la partie arrière de la console de tunnel. Ports USB (type C), siège avant. Ports USB (type C) dans la console de tunnel, siège arrière. Les ports USB peuvent être utilisés pour charger un téléphone ou une tablette, par exemple.
  • Page 637: Caractéristiques Techniques De Port Usb C

    Remarque Les accessoires connectés aux prises peuvent être activés même lorsque le circuit électrique du véhicule est arrêté ou si le pré-conditionnement est utilisé. Pour cette raison, débrancher les accessoires lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Certains appareils peuvent devenir chauds pendant la recharge. Ceci est normal. Avertissement Placer l'accessoire sans risque de blessure du conducteur ou des passagers en cas de freinage brutal ou de collision.
  • Page 638 Les fusibles du boîtier à fusibles situé sous la boîte à gants protègent des composants comme les prises électriques, les écrans et les modules de porte. L'unité centrale électrique se trouve derrière le tapis de plancher/panneau latéral. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 639 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 640 Micro Micro Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 641: Ouverture De Chargement De Siège Arrière

    16.4. Ouverture de chargement de siège arrière * La trappe du dossier de siège arrière peut être ouverte pour transporter des objets longs et étroits tels que des skis. L'illustration est générique - les détails peuvent varier en fonction du modèle de véhicule. Dans le compartiment de chargement, saisir la poignée de la trappe à...
  • Page 642: Entretien Et Service

    17. Entretien et service 17.1. Entretien du véhicule 17.1.1. Nettoyage intérieur 17.1.1.1. Nettoyage de l'écran central Les marques, les taches, les empreintes de doigt, etc. sur l'affichage central peuvent affecter son rendement et sa lisibilité. Nettoyer l'écran régulièrement au moyen d'un chiffon en microfibres. Éteignez l'écran central en appuyant longuement sur le bouton de la page d'accueil, au bas de l'écran.
  • Page 643: Nettoyage De L'écran Du Conducteur

    Le cuir doit respirer. Ne recouvrez jamais le volant d'une protection en plastique. Volvo Leather Care Kit 951 0251 et Leather Softener 943 7429 sont recommandés pour le nettoyage du volant en cuir. Commencer par éliminer la saleté, la poussière, etc.
  • Page 644: Traitement Des Taches Sur Le Volant

    Utiliser une solution d'eau et de savon synthétique. Des produits de nettoyage spécialement conçus pour le textile sont dispo- nibles chez les distributeurs Volvo. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de la laisser se rétracter.
  • Page 645: Nettoyage Des Tapis De Sol Et D'entrée En Textile

    Utiliser les produits de nettoyage et les produits d'entretien pour voiture recommandés par Volvo. Le nettoyer régulièrement et, surtout, éliminer immédiatement les taches. Il est important d'aspirer avant d'utiliser un agent de nettoyage. Important Certains vêtements colorés (par exemple des jeans sombres et des vêtements en daim) peuvent tacher la garniture. Si ceci se produit, il importe de nettoyer et de traiter ces éléments de garniture aussi rapidement que possible.
  • Page 646: Nettoyage Des Surfaces Intérieures De Plastique, De Métal Et De Bois

    La sellerie de cuir Volvo * est traitée pour protéger son aspect d'origine. Au fil du temps, le rayonnement solaire, la graisse, la sa- leté, etc. peuvent endommager la couche protectrice. Ceci peut provoquer des rayures et des fissures.
  • Page 647: Nettoyage De La Sellerie En Cuir

    Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, Volvo recommande le nettoyage et l'application fréquente d'une crème protec- trice une à quatre fois par an (ou plus au besoin). Les produits Volvo Leather Care Kit et Volvo Leather Softener sont offerts au- près des concessionnaires Volvo.
  • Page 648: Nettoyage Des Garnitures En Tissu

    Important Ne jamais utiliser un produit détachant ou des solvants puissants, ils peuvent endommager la garniture. Nettoyage des garnitures en tissu . Commencer par nettoyer la garniture à l'aspirateur. . Suivre les instructions pour le produit de nettoyage des tissus. .
  • Page 649: Nettoyage Des Feux Extérieurs

    Laver le véhicule dans une station de lavage ou un garage avec un séparateur d'huile. Utiliser un détergent pour voiture recommandé par Volvo. L'asphalte, la poussière et les résidus de sel sur les balais d'essuie-glace, tels que les insectes, la glace, etc. sur le pare-brise rac- courcissent la durée de vie des balais d'essuie-glace.
  • Page 650: Codes De Teinte

    Les types les plus courants de dégâts de peinture sont des petits éclats de gravier, des rayures et des dégâts aux bords des ailes, des portes et des pare-chocs. Pour éviter la corrosion, les dégâts à la peinture doivent être réparés immédiatement. 17.1.2.4.
  • Page 651: Retouche Des Petits Dégâts De Peinture

    17.1.2.5. Retouche des petits dégâts de peinture La peinture est une partie importante de la protection contre la corrosion du véhicule et doit donc être vérifiée régulièrement. Les types les plus courants de dégâts sur la peinture sont des petits éclats de gravier, des rayures et des marques sur par exemple le bord des ailes, les portes et les pare-chocs.
  • Page 652: Nettoyage De L'extérieur

    En cas de longue rayure, adopter la même procédure mais commencer par masquer la zone environnante pour protéger la pein- ture intacte. Les crayons de retouche et les peintures en spray de retouche de peinture sont disponibles auprès des concessionnaires Volvo. Remarque Si le caillou n'a pas atteint le métal nu et qu'il subsiste une couche de peinture non endommagée, appliquer la couche de...
  • Page 653: Inspection Et Entretien

    Un lave-auto automatique peut être un moyen rapide et facile de nettoyer la voiture, mais il n'atteint pas toutes les parties de la voiture qui doivent être nettoyées régulièrement. Volvo recommande de compléter le lavage automatique de la voiture avec un lavage à...
  • Page 654: Nettoyage Des Composants Extérieurs De Plastique, De Caoutchouc Et De Garniture

    La voiture doit être lavée dès qu'elle se salit. Plus la voiture reste sale longtemps, plus il sera difficile de la nettoyer complètement et la peinture risque alors d'être rayée. Utiliser un détergent pour voiture recommandé par Volvo. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 655: Nettoyage Des Jantes

    Un produit de nettoyage spécial disponible chez les distributeurs Volvo est recommandé pour le nettoyage et l'entretien des pièces teintées de plastique, de caoutchouc et de garniture, par exemple les garnitures brillantes. Respecter soigneusement le mode d'emploi du produit de nettoyage.
  • Page 656: Lavage À La Main

    Utiliser un détergent pour voiture recommandé par Volvo. Utiliser un produit de nettoyage pour jantes recommandé par Volvo. Les agents de nettoyage agressifs de jante peuvent endommager la surface et tacher les jantes d'aluminium chromé. 17.1.2.11. Lavage à la main Le véhicule doit être lavé...
  • Page 657: Lavage Haute Pression

    Laver le véhicule dans une station de lavage ou un garage avec un séparateur d'huile. Utiliser un détergent pour voiture recommandé par Volvo. En cas de lavage haute pression du véhicule, utiliser des mouvements de balayage et maintenir le tuyau à moins de 30 cm (13 po) du véhicule.
  • Page 658: Balais D'essuie-Glace Et Liquide Lave-Glace

    Ne pas utiliser de produits de polissage contenant des éléments abrasifs. Important Utiliser le produit de nettoyage recommandé par Volvo. D'autres traitements, tels que la préservation, l'étanchéité, la protection, le lustrage et similaire, risquent d'endommager la peinture. Les dégâts à la peinture causés par de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie Volvo.
  • Page 659: Activation/Désactivation De La Position D'entretien

    Dans certaines situations, les balais d'essuie-glace de pare-brise doivent être placés en position d'entretien (position verticale), par ex. lorsqu'ils doivent être remplacés. Balais d'essuie-glaces en position d'entretien. L'essuie-glace avant doit être en position d'entretien lors du remplacement, du lavage ou du levage des balais (par exemple pour gratter la glace ou la neige du pare-brise).
  • Page 660: Appoint De Liquide Lave-Glace

    Important Si les bras d'essuie-glace en position d'entretien ont été relevés du pare-brise, ils doivent être rabattus sur le pare-brise avant d'activer le balayage, le lavage ou le détecteur de pluie, ainsi qu'avant de prendre la route. Ceci afin d'éviter de rayer la peinture sur le capot.
  • Page 661: Remplacement Des Balais D'essuie-Glace Avant

    Classe recommandée : Liquide lave-glace recommandé par Volvo – avec protection contre le gel par temps froid et pour des températures inférieures au point de gel. Important Utiliser le liquide lave-glace d'origine Volvo ou un liquide équivalent dont le pH recommandé est compris entre 6 et 8, dilué...
  • Page 662: Les Balais D'essuie-Glace Existent En Différentes Longueurs

    Placer le balai d'essuie-glace en position de dépose en l'éloignant du bras d'essuie-glace jusqu'au déclic. Appuyer de manière prolongée sur le bouton de verrouillage situé sur le support du balai d'essuie-glace. Simultanément, tirer le balai tout droit parallèlement au bras d'essuie-glace. Installer un nouveau balai d’essuie-glace en l’enfonçant jusqu’à...
  • Page 663: Remplacement D'ampoules

    Remarque Pour des informations sur l'éclairage non mentionné dans ce Manuel de conduite et d'entretien, s'adresser à un concessionnaire Volvo ou à un atelier Volvo agréé. Remarque L'éclairage extérieur comme celui des phares et des feux arrière peut développer une condensation temporaire à l'intérieur du réflecteur.
  • Page 664: Compartiment Moteur

    Contrôler visuellement que tous les feux de la remorque fonctionnent correctement. Après un bref laps de temps, tous les feux de remorque recommencent à clignoter. La vérification d'éclairage est terminée. > Feux arrière de brouillard Lorsqu'une remorque est connectée, il peut y avoir des occasions où le phare antibrouillard arrière du véhicule ne s'allument pas.
  • Page 665 Remplissez avec du liquide lave-glace. Fermez le bouchon du réservoir de liquide lave-glace, puis fermez le capot. Classe recommandée : Liquide lave-glace recommandé par Volvo – avec protection contre le gel par temps froid et pour des températures inférieures au point de gel.
  • Page 666: Caractéristiques Techniques De Liquide De Frein

    étriers de frein. Classe recommandée : Un liquide d'origine Volvo ou équivalent et conforme à une combinaison de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 classe 6.
  • Page 667: Ouverture Du Capot

    Si la voiture indique que le capot est ouvert malgré le fait qu'il soit entièrement fermé, ouvrir le capot et suivre les directives pour le fermer de nouveau. Visiter un atelier si le problème persiste. Nous recommandons un atelier Volvo autorisé.
  • Page 668: Compartiment Moteur Aperçu

    Avertissement S'assurer que rien ne se trouve dans la trajectoire de fermeture du capot pour éviter les dommages par écrasement. Abaisser le capot jusqu'à ce qu'il atteigne le loquet de verrou de capot. Presser sur le capot avec les deux mains afin de le fermer complètement. Le verrouillage du capot doit être audible des deux côtés.
  • Page 669: Liquide De Refroidissement

    à fonctionner jusqu'à 6 minutes après que le contact a été coupé. Le lavage du moteur du véhicule est réservé à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Si le moteur est chaud, il existe un risque d'incendie.
  • Page 670: Remplissage Du Liquide De Refroidissement

    Volvo. Consulter un distributeur Volvo en cas de questions. Afin de prévenir la détérioration du fonctionnement du système de refroidissement, qui peut notamment entraîner un dysfonc- tionnement du moteur, il est recommandé d'utiliser uniquement du liquide de refroidissement approuvé par Volvo. Avertissement Il ne faut pas avaler de liquide de refroidissement.
  • Page 671 Réservoir de dilatation du liquide de refroidissement Ouvrir le capot du couvercle en plastique. Dévisser le bouchon du vase d'expansion et remplir de liquide de refroidissement selon les besoins. Le niveau doit se si- tuer entre les repères sur le vase d'expansion. Replacer les composants dans l'ordre inverse de la dépose.
  • Page 672: Huile À Moteur

    L'ingestion de liquide de refroidissement est nocive et peut causer des lésions aux organes. Utiliser uniquement du liquide de refroidissement d'une qualité approuvée par Volvo. En cas d'utilisation d'un liquide concentré, assurez-vous que le mélange est dosé à 50 % de liquide de refroidissement et de 50 % d'eau d'une qualité...
  • Page 673: Symboles De Bas Niveau D'huile

    Volvo recommande de confier les vidanges d'huile à un atelier Volvo autorisé. Symboles de bas niveau d'huile Volvo utilise différents systèmes pour signaler le niveau d'huile ou une basse pression d'huile. Une basse pression d'huile est indiquée par un symbole d'avertissement à...
  • Page 674: Ajouter L'huile Moteur

    Important Si ce symbole est affiché, il se peut que la pression d'huile soit trop basse. Arrêter la voiture dès que possible et la faire transporter jusqu'à un atelier de réparation; un atelier Volvo autorisé est recommandé. Ajouter l'huile moteur...
  • Page 675: Caractéristiques De L'huile Moteur

    Une huile moteur entièrement synthétique, d'une qualité minimale de 0W 20C6 (API SP), doit être utilisée. Les huiles de qualité inférieure n'offrent pas la même économie de carburant, le même rendement du moteur ou la même protection du moteur. Volvo recommande : VCC C6SPSAE 0W 20. Volvo recommande : Généralités...
  • Page 676: Fusibles Dans Le Compartiment Moteur

    17.4.10. Fusibles dans le compartiment moteur Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 676 / 733...
  • Page 677 Les fusibles du compartiment moteur protègent notamment les fonctions liées au moteur et au système de freinage. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 677 / 733...
  • Page 678 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Type père...
  • Page 679 Capteur de pédale d'accélérateur Micro Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 680: Outils Et Accessoires

    17.5. Outils et accessoires 17.5.1. Cric * Le cric peut être utilisé pour lever le véhicule pour changer une roue par exemple. Important Si un cric* est fourni la voiture, il est conçu pour être utilisé uniquement dans des situations temporaires comme le changement de roues lors d'une crevaison.
  • Page 681: Emplacement

    Remarque Le compresseur est destiné à une réparation urgente et temporaire d'une crevaison. Il est homologué par Volvo. Emplacement Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 682: Trousse D'outillage

    La trousse de réparation de perforation se trouve dans un bloc de mousse sous le plancher du compartiment à bagages. Date de péremption du liquide d'étanchéité Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé si sa date de péremption est dépassée (voir l'autocollant du flacon). Traiter le flacon usagé...
  • Page 683: Fusibles

    Ne jamais remplacer un fusible avec un objet étranger ou par un fusible de plus grande intensité. Cela risque d'entraîner des dommages au système électrique et de causer un incendie. Communiquer avec un atelier Volvo autorisé pour obtenir une assistance afin de remplacer les fusibles qui ne sont pas listés dans le manuel de conduite et d'entretien.
  • Page 684: Remplacement Des Fusibles

    Ne jamais remplacer un fusible avec un objet étranger ou par un fusible de plus grande intensité. Cela risque d'entraîner des dommages au système électrique et de causer un incendie. Communiquer avec un atelier Volvo autorisé pour obtenir une assistance afin de remplacer les fusibles qui ne sont pas listés dans le manuel de conduite et d'entretien.
  • Page 685 Les fusibles du boîtier à fusibles situé sous la boîte à gants protègent des composants comme les prises électriques, les écrans et les modules de porte. L'unité centrale électrique se trouve derrière le tapis de plancher/panneau latéral. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 686 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 687 Micro Micro Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 688: Fusibles Dans Le Coffre

    17.6.4. Fusibles dans le coffre Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 688 / 733...
  • Page 689 Le boîtier à fusibles qui contient les fusibles de l'espace de chargement se trouve derrière un panneau du côté droit. L'unité centrale électrique se trouve derrière le panneau du côté droit. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 690 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Ampère...
  • Page 691: Fusibles Dans Le Compartiment Moteur

    Siège chauffant, arrière droit* Micro MCase Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. 17.6.5. Fusibles dans le compartiment moteur Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 692 Les fusibles du compartiment moteur protègent notamment les fonctions liées au moteur et au système de freinage. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 692 / 733...
  • Page 693 Si une position présente plusieurs valeurs de tableau, cela est dû aux différents niveaux d'équipements. Dans ce cas, suivre la valeur du fusible à remplacer. En cas de doute - contacter un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. Fonction Type père...
  • Page 694 Capteur de pédale d'accélérateur Micro Ce type de fusible doit être remplacé par le personnel d'un atelier. Un atelier Volvo autorisé est recommandé. * Option/accessoire. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 695: Batterie

    Important Remettre une clé Key Tag déchargée à un atelier Volvo autorisé pour qu'elle puisse être supprimée du système de la voiture. La clé peut toujours être utilisée pour démarrer la voiture par l'entremise d'un démarrage de secours si la pile est déchargée.
  • Page 696 Il y a un fermoir du côté gauche du support d'anneau de clé. S'il se trouve du mauvais côté, cela veut dire que l'avant et l'arrière ont été confondus lors du remplacement de la pile à une occasion antérieure. Glisser le fermoir du support d'anneau de clé sur le côté, et glisser l'enveloppe avant à l'écart du support. L'enveloppe se sépare et peut être soulevée.
  • Page 697 Remarque Volvo recommande que les piles de rechange pour la clé répondent à la norme UN Manual of Test and Criteria, Part III, sub-section 38.3. Les piles incluses ou les piles utilisées pour le remplacement par un atelier Volvo agréé...
  • Page 698 Remettre en place le couvercle de la pile et tourner dans le sens horaire jusqu'en position CLOSE. Reposer l'enveloppe arrière dans l'ordre inverse. Il n'y a aucun logo sur l'enveloppe arrière. Presser sur l'enveloppe jusqu'au déclic, puis glisser l'enveloppe de quelques millimètres jusqu'à sa position d'origine. Un second clic indique que le couvercle est placé...
  • Page 699: Surcharge De La Batterie De Démarrage

    Important Les batteries usagées doit être recyclée selon un procédé respectueux de l'environnement. Avertissement Proposition 65 de l'État de Californie L'utilisation, l'entretien et la maintenance d'une voiture de tourisme ou d'un véhicule motorisé hors route peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d'échappement, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont reconnus par l'État de Californie comme étant à...
  • Page 700: Démarrage Au Moyen D'une Batterie Auxiliaire

    15 minutes. La charge de la batterie de démarrage est plus efficace pendant la conduite que pendant la marche au ralenti. Si le niveau de la batterie demeure faible une fois les mesures prises, la voiture doit être vérifiée dans un atelier; nous recom- mandons un atelier Volvo agréé. Remarque Les départs à...
  • Page 701 Défaillance de fusible de batterie 12 V. Entretien requis s'affiche à l'écran du conducteur. Volvo recommande de s'adresser à un atelier Volvo autorisé. Points de charge pour démarrage par batterie auxiliaire de la voiture. L'aspect à l'intérieur du compartiment moteur peut varier selon le modèle de la voiture et le niveau d'équipement.
  • Page 702 La batterie d'assistance 48 V ne peut jamais être utilisée pour le démarrage avec des câbles. Aucun équipement électrique externe ne peut être branché sur la batterie 48 V, en aucune circonstance. La batterie de 48 V ne peut être réparée et remplacée que par un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Avertissement AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 !Les bornes, les têtes d'accumulateurs et les autres accessoires de la batterie...
  • Page 703: Batteries Et Alimentation

    Avertissement Les batteries génèrent de l'hydrogène qui est un gaz inflammable et explosif. Ne pas connecter le câble de pontage à une partie quelconque du circuit d'alimentation en carburant ni à aucune pièce mobile. Éviter de toucher les collecteurs chauds. L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique.
  • Page 704: Recyclage Des Batteries

    Les batteries usagées doit être recyclée selon un procédé respectueux de l'environnement. Consultez un atelier si vous hésitez sur la manière de mettre au rebut ce type de déchet – un atelier Volvo autorisé est recom- mandé. La batterie 48 V est une batterie de type hybride légère* et doit uniquement être manipulée par du personnel d'atelier autorisé.
  • Page 705: Batterie De Démarrage

    En cas de remplacement de la batterie, veiller à la remplacer par une batterie de même taille, capacité de démarrage à froid et type que la batterie d'origine (voir l'autocollant sur la batterie). Volvo vous recommande de visiter un atelier Volvo agréé...
  • Page 706: La Durée De Service De La Batterie De Démarrage, Capacité Et Entreposage À Long Terme

    Avertissement Les batteries génèrent de l'hydrogène qui est un gaz inflammable et explosif. Ne pas connecter le câble de pontage à une partie quelconque du circuit d'alimentation en carburant ni à aucune pièce mobile. Éviter de toucher les collecteurs chauds. L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique.
  • Page 707 Type de batterie H7 AGM H8 AGM Capacité (Ah) * Option/accessoire. Conformément à la norme EN Cold Cranking Amperes. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 708: Batterie De Soutien

    17.7.8. Batterie de soutien La voiture est équipée d'une batterie de soutien qui contribue à la séquence de démarrage de la fonction démarrage/arrêt. La batterie est soit une batterie 12 V ou, si la voiture est du type hybride doux * , une batterie de 48 V qui permet également le freinage à...
  • Page 709: Maintenance De La Batterie D'appoint

    Aucun équipement électrique externe ne peut être branché sur la batterie 48 V, en aucune circonstance. La batterie de 48 V ne peut être réparée et remplacée que par un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. Caractéristiques techniques de la batterie d'appoint...
  • Page 710: Programme D'entretien Volvo

    Volvo recommande que les interventions et la maintenance soient réalisées par un atelier Volvo autorisé. Les ateliers Volvo dis- posent du personnel, des outils spéciaux et de la documentation d'entretien nécessaires pour fournir un service de la plus haute qualité.
  • Page 711 Les entretiens comprennent plusieurs vérifications qui nécessitent des instruments et des outils spéciaux; elles doivent donc être réalisées par un technicien qualifié. Pour maintenir votre Volvo en excellent état, exiger des pièces et des accessoires de marque Volvo puisque ceux-ci ont déjà fait leurs preuves.
  • Page 712: Système De Diagnostic Embarqué

    OBD II soit « prêt » pour l'inspection. Afin d'amener le dispositif OBD II à cet état, conduire le véhicule pendant une demi-heure sur deux parcours variés incluant arrêts et conduite sur autoroute. Votre concessionnaire Volvo peut vous fournir de plus amples renseignements sur la planification d'un tel parcours.
  • Page 713: Entretien Recommandé Pour La Caméra, Le Capteur Et Les Capteurs Radars

    Inspecter visuellement les bornes de batterie pour détecter les signes de corrosion. La présence de corrosion peut indiquer qu'un connecteur de borne est desserré ou que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Consulter votre concessionnaire Volvo pour de plus amples renseignements. Au besoin : Nettoyer la voiture, y compris le dessous, pour réduire l'usure que peut amener l'accumulation de saletés et la corrosion causée...
  • Page 714 Emplacement des capteurs radars Emplacement du capteur radar avant Emplacement des capteurs radar Emplacement des capteurs d'aide au stationnement Emplacement des capteurs de stationnement autour de la voiture Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 715: Mises À Jour Logicielles

    Emplacement de la caméra Emplacement de la caméra avant Important La maintenance des composants intégrés du soutien au conducteur est réservée à un atelier – un atelier Volvo autorisé est recommandé. 17.10. Mises à jour logicielles Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 716: Téléchargement

    Le logiciel de la voiture est mis à jour par l'entremise d'une connexion au réseau cellulaire, qui est désigné OTA (over-the-air). La vue des notifications affiche la disponibilité d'une nouvelle mise à jour logicielle. Vous pouvez choisir à quel moment l'instal- ler après l'avoir téléchargée.
  • Page 717 Il est important d'installer les mises à jour du logiciel dès que possible afin d'éviter les risques associés à l'ancien logiciel. Si vous éprouvez des difficultés avec la mise à jour, veuillez communiquer avec votre concessionnaire Volvo. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur.
  • Page 718: Renseignements Sur Le Contenu

    Vérifier régulièrement l'état d'usure des organes de freinage. Pour maintenir le véhicule aussi sûr et fiable que possible, respecter le calendrier d'entretien Volvo spécifié dans le livret de ga- rantie et d'entretien. Après le remplacement des plaquettes et disques de frein, l'effet de freinage n'est adapté qu'après avoir parcouru quelques centaines de kilomètres (milles) de «...
  • Page 719: Soulèvement De La Voiture

    à des appareils de levage de plus grande dimension. Remarque Volvo recommande d'utiliser uniquement le cric destiné à votre modèle spécifique de véhicule. Si un autre cric doit être utilisé, suivre les directives fournies.
  • Page 720 Avertissement La voiture ne doit pas pouvoir fonctionner pendant qu'elle est soulevée. Serrer le frein de stationnement et mettre le levier sélecteur en position de stationnement (P). Caler l'avant et l'arrière des roues en contact avec le sol à l'aide de blocs de bois ou de grosses pierres. En cas de remplacement d'une roue, utiliser un cric conçu pour le modèle de la voiture.
  • Page 721 Activer les feux de détresse si la voiture doit être levée dans une zone à circulation dense. Engager le frein de stationnement. Placez le sélecteur de rapport en position P. Remarque Pour les véhicules avec le réglage d'assiette* : Si le véhicule est équipé d'une suspension pneumatique, cette fonction doit être désactivée avant que le véhicule soit levé...
  • Page 722: Spécifications

    18. Spécifications 18.1. Dimensions et poids 18.1.1. Capacité de remorquage et poids sur le timon La capacité de remorquage et le poids sur le timon figurent dans le tableau qui suit. Catégorie États-Unis Canada (lb) (kg) Sans freins : 1650 Poids max.
  • Page 723 La longueur, la hauteur, etc. du véhicule figurent au tableau. Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 723 / 733...
  • Page 724: Poids

    Dimensions pouces Garde au sol Empattement 2872 113,1 Longueur 4778 188,1 Longueur de charge, plancher, dossier rabattu 1797 70,7 Longueur de la charge, plancher 1005 39,6 Hauteur 1431 56,3 Hauteur de la charge 19,1 Voie avant 1593 1610 62,7 63,4 Voie arrière 1593 1610 62,7 63,4...
  • Page 725: Caractéristiques Du Moteur

    Une huile moteur entièrement synthétique, d'une qualité minimale de 0W 20C6 (API SP), doit être utilisée. Les huiles de qualité inférieure n'offrent pas la même économie de carburant, le même rendement du moteur ou la même protection du moteur. Volvo recommande : VCC C6SPSAE 0W 20. Volvo recommande : Généralités...
  • Page 726: Volume D'huile

    Ne pas utiliser d'additifs d'huile. Volume d'huile Le volume d'huile du moteur (filtre à huile compris) est indiqué dans le tableau. Litres (environ) Quintes américaines (environ) 18.3. Spécifications des liquides et des lubrifiants 18.3.1. Appoint de liquide lave-glace Le liquide lave-glace est utilisé pour le nettoyage des phares et du pare-brise. Le liquide lave-glace contenant de l'antigel doit être utilisé...
  • Page 727: Caractéristiques Techniques De La Climatisation

    Remplissez avec du liquide lave-glace. Fermez le bouchon du réservoir de liquide lave-glace, puis fermez le capot. Classe recommandée : Liquide lave-glace recommandé par Volvo – avec protection contre le gel par temps froid et pour des températures inférieures au point de gel.
  • Page 728: Huile De Compresseur

    Explication du symbole, autocollant R1234yf Symbole Explication Mise en garde Système de climatisation mobile (MAC) Lubrifiant Seul un technicien formé et certifié peut réaliser l'intervention sur le système de climatisation (MAC). Fluide frigorigène inflammable Fluide frigorigène R1234yf La quantité de frigorigène est imprimée sur l'autocollant situé sur le dessous du capot. Quantité...
  • Page 729: Caractéristiques Techniques De Liquide De Frein

    étriers de frein. Classe recommandée : Un liquide d'origine Volvo ou équivalent et conforme à une combinaison de Dot 4, 5.1 et ISO 4925 classe 6.
  • Page 730: Spécifications Des Roues Et Des Pneus

    18.4. Spécifications des roues et des pneus 18.4.1. Pression de pneu approuvée Les pressions suivantes de pneu sont recommandées par Volvo pour votre véhicule. Se référer à la plaque-étiquette de gonflage des pneus pour connaître les informations spécifiques aux pneus montés sur le véhicule à...
  • Page 731: Désignations Du Type

    Pression des pneus à froid jusqu'à cinq personnes Dimension des pneus Avant Arrière psi (kPa) psi (kPa) Roue de secours à usage temporaire 60 (420) 60 (420) T125 60 R19 18.5. Désignations du type Les autocollants du véhicule contiennent l'information telle que le numéro de châssis, la désignation du type, le code de teinte, etc.
  • Page 732: Emplacement Des Autocollants

    Emplacement des autocollants Le contenu de ce guide représente l'état du guide de l'utilisateur au moment de l'impression et pourrait ne pas être entièrement valide dans le futur. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter l'avis de non-responsabilité complète à la première page. 732 / 733...
  • Page 733 Pour plus de renseignements au sujet de ces règlements, veuillez communi- quer avec votre concessionnaire Volvo. Informations sur le contrôle des émissions de véhicule. Modèles pour le Canada. Votre Volvo est conçu pour satisfaire toutes les normes applicables au sujet des émissions gazeuses, comme l'indique l'étiquette d'homologa- tion apposée sous le capot.

Table des Matières